~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-tr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-dinvlpgtldv7enf0
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
12
12
# Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>, 2005.
13
13
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
14
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
14
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
15
15
# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
16
16
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
17
17
msgid ""
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-06 23:31+0000\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:02+0300\n"
23
 
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 23:35+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 16:30+0300\n"
 
23
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
24
24
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25
25
"MIME-Version: 1.0\n"
26
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
104
104
msgid "Dolphin Services"
105
105
msgstr "Dolphin Servisleri"
106
106
 
107
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:78
 
107
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:79
108
108
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
109
109
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
110
110
msgctxt "Name"
111
111
msgid "Services"
112
112
msgstr "Servisler"
113
113
 
114
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:168
 
114
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:169
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "Configure file manager services"
117
117
msgstr "Dosya yöneticisi servislerini yapılandır"
146
146
msgid "logic operator and"
147
147
msgstr "mantıksal işleç olarak ve"
148
148
 
149
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:74
 
149
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
150
150
msgctxt "Name"
151
151
msgid "or"
152
152
msgstr "veya"
153
153
 
154
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
 
154
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
155
155
msgctxt "Comment"
156
156
msgid "logic operator or"
157
157
msgstr "mantıksal işleç olarak veya"
158
158
 
159
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:141
 
159
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
160
160
msgctxt "Name"
161
161
msgid "not"
162
162
msgstr "değil"
163
163
 
164
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:142
 
164
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144
165
165
msgctxt "Comment"
166
166
msgid "logic operator not"
167
167
msgstr "mantıksal işleç olarak değil"
168
168
 
169
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:207
 
169
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210
170
170
msgctxt "Name"
171
171
msgid "File extension"
172
172
msgstr "Dosya uzantısı"
173
173
 
174
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:272
 
174
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276
175
175
msgctxt "Comment"
176
176
msgid "for example txt"
177
177
msgstr "örneğin txt"
178
178
 
179
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:341
 
179
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346
180
180
msgctxt "Name"
181
181
msgid "Rating"
182
182
msgstr "Beğeni"
183
183
 
184
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:343
 
184
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348
185
185
msgctxt "Comment"
186
186
msgid "1 to 10, for example >=7"
187
187
msgstr "1'den 10'a kadar, örnek >=7"
188
188
 
189
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:406
190
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:678
191
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:873
192
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1005
 
189
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412
 
190
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686
 
191
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882
 
192
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016
193
193
msgctxt "GenericName"
194
194
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
195
195
msgstr "<, <=, :, >= ve > kullanın."
196
196
 
197
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:476
 
197
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482
198
198
msgctxt "Name"
199
199
msgid "Tag"
200
200
msgstr "Etiket"
201
201
 
202
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:477
 
202
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483
203
203
msgctxt "Comment"
204
204
msgid "Tag"
205
205
msgstr "Etiket"
206
206
 
207
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:548
 
207
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554
208
208
msgctxt "Name"
209
209
msgid "Title"
210
210
msgstr "Başlık"
211
211
 
212
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:552
 
212
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558
213
213
msgctxt "Name"
214
214
msgid "File size"
215
215
msgstr "Dosya boyutu"
216
216
 
217
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:617
 
217
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623
218
218
msgctxt "Comment"
219
219
msgid "in bytes, for example >1000"
220
220
msgstr "bayt olarak, örnek >1000"
221
221
 
222
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746
 
222
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754
223
223
msgctxt "Name"
224
224
msgid "Content size"
225
225
msgstr "İçerik boyutu"
226
226
 
227
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:809
 
227
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818
228
228
msgctxt "Comment"
229
229
msgid "in bytes"
230
230
msgstr "bayt olarak"
231
231
 
232
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:942
 
232
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951
233
233
msgctxt "Name"
234
234
msgid "Last modified"
235
235
msgstr "Son değiştirilme zamanı"
236
236
 
237
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:943
 
237
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952
238
238
msgctxt "Comment"
239
239
msgid "for example >1999-10-10"
240
240
msgstr "örnek >1999-10-10"
260
260
msgstr "Parola Değiştir"
261
261
 
262
262
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:6
263
 
#, fuzzy
264
 
#| msgctxt "Name"
265
 
#| msgid "Bookmark Toolbar"
266
263
msgctxt "Name"
267
264
msgid "Bookmark Editor"
268
 
msgstr "Yer İmleri Araç Çubuğu"
 
265
msgstr "Yer İmleri Düzenleyici"
269
266
 
270
 
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:53
 
267
#: apps/keditbookmarks/keditbookmarks.desktop:60
271
268
msgctxt "Comment"
272
269
msgid "Bookmark Organizer and Editor"
273
270
msgstr "Yer İmleri Düzenleyicisi"
332
329
msgstr "KDE açılışında Konqueror Önyüklemesi"
333
330
 
334
331
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
335
 
#, fuzzy
336
 
#| msgctxt "Name"
337
 
#| msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
338
332
msgctxt "Name"
339
333
msgid "Konqueror Browser Preloader"
340
 
msgstr "KDED Konqueror Önyükleme Modülü"
 
334
msgstr "Konqueror Tarayıcı Önyükleyicisi"
341
335
 
342
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:48
 
336
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:57
343
337
msgctxt "Comment"
344
338
msgid "Reduces Konqueror startup time"
345
339
msgstr "Konqueror açılış zamanını azaltır"
802
796
msgstr "Konumlar"
803
797
 
804
798
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/places.desktop:75
805
 
#, fuzzy
806
 
#| msgctxt "Comment"
807
 
#| msgid "This is the root of the filesystem"
808
799
msgctxt "Comment"
809
800
msgid "This is the list of places."
810
 
msgstr "Bu dosya sisteminin kök dizinidir"
 
801
msgstr "Bu, konumların listesidir."
811
802
 
812
803
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
813
804
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
1065
1056
msgstr "Dizin adını girin:"
1066
1057
 
1067
1058
#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:4
1068
 
#, fuzzy
1069
 
#| msgctxt "Name"
1070
 
#| msgid "Format"
1071
1059
msgctxt "Name|Starts a program to format a floppy drive"
1072
1060
msgid "Format"
1073
1061
msgstr "Biçim"
1167
1155
msgid "Basic link to file or directory..."
1168
1156
msgstr "Dosya ya da dizine basit bir bağlantı..."
1169
1157
 
1170
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:60
 
1158
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:61
1171
1159
msgctxt "Comment"
1172
1160
msgid "Enter path of file or directory:"
1173
1161
msgstr "Dosya veya dizinin adresini girin:"
1242
1230
msgid "Activity Manager"
1243
1231
msgstr "Eylem Çubuğu"
1244
1232
 
1245
 
#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:54
 
1233
#: runtime/activitymanager/activitymanager.desktop:63
1246
1234
#, fuzzy
1247
1235
#| msgctxt "Comment"
1248
1236
#| msgid "Bluetooth Management Backend"
1251
1239
msgstr "Bluetooth Yönetimi Arka Ucu"
1252
1240
 
1253
1241
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
1254
 
#, fuzzy
1255
 
#| msgctxt "Name"
1256
 
#| msgid "Switch Desktop"
1257
1242
msgctxt "Name"
1258
1243
msgid "Social Desktop"
1259
 
msgstr "Masaüstünü Değiştir"
 
1244
msgstr "Sosyal Masaüstü"
1260
1245
 
1261
 
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:55
 
1246
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:63
1262
1247
msgctxt "Comment"
1263
1248
msgid "Manage Social Desktop Providers"
1264
1249
msgstr "Sosyal Masaüstü Hizmetlerini Yönet"
1269
1254
msgid "Air"
1270
1255
msgstr "Air"
1271
1256
 
1272
 
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:72
1273
 
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:56
 
1257
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:73
 
1258
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:58
1274
1259
msgctxt "Comment"
1275
1260
msgid "A breath of fresh air"
1276
1261
msgstr "Temiz havadan bir nefes"
1446
1431
msgstr "KDE Servis Yapılandırmaları"
1447
1432
 
1448
1433
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
1449
 
#, fuzzy
1450
 
#| msgctxt "Name"
1451
 
#| msgid "Notifications"
1452
1434
msgctxt "Name"
1453
1435
msgid "Manage Notifications"
1454
 
msgstr "Bildirimler"
 
1436
msgstr "Bildirimleri Yönet"
1455
1437
 
1456
 
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:56
 
1438
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:64
1457
1439
msgctxt "Comment"
1458
1440
msgid "System Notification Configuration"
1459
1441
msgstr "Sistem Bildirimi Yapılandırması"
1504
1486
msgstr "KDED Genel Kısayol Sunucusu"
1505
1487
 
1506
1488
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
1507
 
#, fuzzy
1508
 
#| msgctxt "Name"
1509
 
#| msgid "Global Keyboard Shortcuts"
1510
1489
msgctxt "Comment"
1511
1490
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
1512
1491
msgstr "Genel Klavye Kısayolları"
1513
1492
 
1514
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:51
 
1493
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:58
1515
1494
msgctxt "Name"
1516
1495
msgid "kglobalaccel"
1517
1496
msgstr "kglobalaccel"
1518
1497
 
1519
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:117
1520
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:47
 
1498
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:124
 
1499
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:54
1521
1500
msgctxt "Name"
1522
1501
msgid "Application"
1523
1502
msgstr "Uygulama"
1524
1503
 
1525
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:195
 
1504
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
1526
1505
msgctxt "Comment"
1527
1506
msgid "The application name"
1528
1507
msgstr "Uygulama adı"
1529
1508
 
1530
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:259
 
1509
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:266
1531
1510
msgctxt "Name"
1532
1511
msgid "Global Shortcut Registration"
1533
1512
msgstr "Genel Kısayol Kaydı"
1534
1513
 
1535
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:320
 
1514
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:327
1536
1515
msgctxt "Comment"
1537
1516
msgid "An application registered new global shortcuts."
1538
1517
msgstr "Bir uygulama yeni bir genel kısayol kaydetti."
1539
1518
 
1540
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:383
 
1519
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:391
1541
1520
msgctxt "Name"
1542
1521
msgid "Global Shortcut Triggered"
1543
1522
msgstr "Genel Kısayol Tetiklendi"
1544
1523
 
1545
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:442
 
1524
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:450
1546
1525
msgctxt "Comment"
1547
1526
msgid "The user triggered a global shortcut"
1548
1527
msgstr "Kullanıcı bir genel kısayolu tetikledi"
1663
1642
msgstr "(n) Yeni"
1664
1643
 
1665
1644
#: runtime/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
1666
 
#, fuzzy
1667
 
#| msgctxt "Name"
1668
 
#| msgid "Dolphin Services"
1669
1645
msgctxt "Name"
1670
1646
msgid "Online Help"
1671
 
msgstr "Dolphin Servisleri"
 
1647
msgstr "Çevrimiçi Yardım"
1672
1648
 
1673
1649
#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
1674
1650
msgctxt "Name"
1701
1677
msgstr "CGI KIO aracısını yapılandır"
1702
1678
 
1703
1679
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
1704
 
#, fuzzy
1705
 
#| msgctxt "Name"
1706
 
#| msgid "Network Watcher"
1707
1680
msgctxt "Name"
1708
1681
msgid "Directory Watcher"
1709
 
msgstr "Ağ İzleyici"
 
1682
msgstr "Dizin İzleyici"
1710
1683
 
1711
 
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:54
 
1684
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:62
1712
1685
msgctxt "Comment"
1713
1686
msgid "Monitors directories for changes"
1714
1687
msgstr "Dizinleri değişiklik için izler."
1765
1738
msgid "Remote URL Change Notifier"
1766
1739
msgstr "KDED Uzak Tabanlı URL Hatırlatıcı"
1767
1740
 
1768
 
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:43
 
1741
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:49
1769
1742
#, fuzzy
1770
1743
#| msgctxt "Comment"
1771
1744
#| msgid "Passive visual notifications for the user."
1879
1852
msgstr "Ağ Dizini Sihirbazı"
1880
1853
 
1881
1854
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
1882
 
#, fuzzy
1883
 
#| msgctxt "Name"
1884
 
#| msgid "Critical notification"
1885
1855
msgctxt "Name"
1886
1856
msgid "Hardware notifications"
1887
 
msgstr "Kritik bildirim"
 
1857
msgstr "Donanım bildirimleri"
1888
1858
 
1889
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:43
 
1859
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:52
1890
1860
msgctxt "Comment"
1891
1861
msgid "Notifications triggered by solid"
1892
1862
msgstr ""
1893
1863
 
1894
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:84
 
1864
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:100
1895
1865
msgctxt "Name"
1896
1866
msgid "Mount or unmount error"
1897
1867
msgstr ""
1898
1868
 
1899
 
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:124
 
1869
#: runtime/knotify/hardwarenotifications.notifyrc:148
1900
1870
msgctxt "Comment"
1901
1871
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
1902
1872
msgstr ""
1903
1873
 
1904
1874
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
1905
 
#, fuzzy
1906
 
#| msgctxt "Name"
1907
 
#| msgid "Workspace"
1908
1875
msgctxt "Comment"
1909
1876
msgid "KDE Workspace"
1910
 
msgstr "Çalışma alanı"
 
1877
msgstr "KDE Çalışma Alanı"
1911
1878
 
1912
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:50
 
1879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:58
1913
1880
msgctxt "Name"
1914
1881
msgid "Trash: Emptied"
1915
1882
msgstr "Çöp: Boşaltıldı"
1916
1883
 
1917
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:127
 
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:135
1918
1885
msgctxt "Comment"
1919
1886
msgid "The trash has been emptied"
1920
1887
msgstr "Çöp boşaltıldı"
1921
1888
 
1922
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:209
 
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:217
1923
1890
msgctxt "Name"
1924
1891
msgid "Textcompletion: Rotation"
1925
1892
msgstr "Metin tamamlama: Döndürme"
1926
1893
 
1927
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:284
 
1894
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:292
1928
1895
msgctxt "Comment"
1929
1896
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1930
1897
msgstr "Eşleşme listesinin sonuna ulaşıldı"
1931
1898
 
1932
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:365
 
1899
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:373
1933
1900
msgctxt "Name"
1934
1901
msgid "Textcompletion: No Match"
1935
1902
msgstr "Metin tamamlama: Eşleşme yok"
1936
1903
 
1937
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:441
 
1904
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:449
1938
1905
msgctxt "Comment"
1939
1906
msgid "No matching completion was found"
1940
1907
msgstr "Eşleşen tamamlama bulunamadı"
1941
1908
 
1942
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:522
 
1909
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:530
1943
1910
msgctxt "Name"
1944
1911
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1945
1912
msgstr "Metin tamamlama: Kısmi Eşleşme"
1946
1913
 
1947
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:598
 
1914
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:606
1948
1915
msgctxt "Comment"
1949
1916
msgid "There is more than one possible match"
1950
1917
msgstr "Birden fazla eşleşme var"
1951
1918
 
1952
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:679
 
1919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:687
1953
1920
msgctxt "Name"
1954
1921
msgid "Fatal Error"
1955
1922
msgstr "Sonlandırıcı Hata"
1956
1923
 
1957
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:759
 
1924
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:767
1958
1925
msgctxt "Comment"
1959
1926
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1960
1927
msgstr "Uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
1961
1928
 
1962
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:841
1963
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:270
 
1929
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:849
 
1930
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:278
1964
1931
msgctxt "Name"
1965
1932
msgid "Notification"
1966
1933
msgstr "Bildirim"
1967
1934
 
1968
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:923
 
1935
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:931
1969
1936
msgctxt "Comment"
1970
1937
msgid "Something special happened in the program"
1971
1938
msgstr "Uygulamada bazı özel durumlar oluştu"
1972
1939
 
1973
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1004
1974
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:80
1975
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:117
 
1940
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1012
 
1941
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:94
 
1942
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:125
1976
1943
msgctxt "Name"
1977
1944
msgid "Warning"
1978
1945
msgstr "Uyarı"
1979
1946
 
1980
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1087
 
1947
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1095
1981
1948
msgctxt "Comment"
1982
1949
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1983
1950
msgstr "Uygulamada sorunlara neden olabilecek bir hata oluştu"
1984
1951
 
1985
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1168
 
1952
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1176
1986
1953
msgctxt "Name"
1987
1954
msgid "Catastrophe"
1988
1955
msgstr "Felaket"
1989
1956
 
1990
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1245
 
1957
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1253
1991
1958
msgctxt "Comment"
1992
1959
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1993
1960
msgstr "En azından uygulamadan çıkılacak kadar önemli bir hata oluştu"
1994
1961
 
1995
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1325
 
1962
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1333
1996
1963
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1997
1964
msgctxt "Name"
1998
1965
msgid "Login"
1999
1966
msgstr "Giriş"
2000
1967
 
2001
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1407
 
1968
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1415
2002
1969
msgctxt "Comment"
2003
1970
msgid "KDE is starting up"
2004
1971
msgstr "KDE başlatılıyor"
2005
1972
 
2006
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1492
 
1973
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1500
2007
1974
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
2008
1975
msgctxt "Name"
2009
1976
msgid "Logout"
2010
1977
msgstr "Çıkış"
2011
1978
 
2012
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1574
 
1979
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1582
2013
1980
msgctxt "Comment"
2014
1981
msgid "KDE is exiting"
2015
1982
msgstr "KDE kapatılıyor"
2016
1983
 
2017
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1659
 
1984
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1667
2018
1985
msgctxt "Name"
2019
1986
msgid "Logout Canceled"
2020
1987
msgstr "Çıkış İptal Edildi"
2021
1988
 
2022
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1739
 
1989
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1747
2023
1990
msgctxt "Comment"
2024
1991
msgid "KDE logout was canceled"
2025
1992
msgstr "KDE çıkışı iptal edildi"
2026
1993
 
2027
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1820
 
1994
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1828
2028
1995
msgctxt "Name"
2029
1996
msgid "Print Error"
2030
1997
msgstr "Yazdırma Hatası"
2031
1998
 
2032
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1901
 
1999
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
2033
2000
msgctxt "Comment"
2034
2001
msgid "A print error has occurred"
2035
2002
msgstr "Bir yazdırma hatası oluştu"
2036
2003
 
2037
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1983
 
2004
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
2038
2005
msgctxt "Name"
2039
2006
msgid "Information Message"
2040
2007
msgstr "Bilgi İletisi"
2041
2008
 
2042
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2064
 
2009
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2072
2043
2010
msgctxt "Comment"
2044
2011
msgid "An information message is being shown"
2045
2012
msgstr "Bir bilgi iletisi gösterildi"
2046
2013
 
2047
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2146
 
2014
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2154
2048
2015
msgctxt "Name"
2049
2016
msgid "Warning Message"
2050
2017
msgstr "Uyarı İletisi"
2051
2018
 
2052
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2227
 
2019
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2235
2053
2020
msgctxt "Comment"
2054
2021
msgid "A warning message is being shown"
2055
2022
msgstr "Bir uyarı iletisi gösterildi"
2056
2023
 
2057
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2309
 
2024
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2317
2058
2025
msgctxt "Name"
2059
2026
msgid "Critical Message"
2060
2027
msgstr "Kritik İleti"
2061
2028
 
2062
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
 
2029
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2393
2063
2030
msgctxt "Comment"
2064
2031
msgid "A critical message is being shown"
2065
2032
msgstr "Kritik bir ileti gösterildi"
2066
2033
 
2067
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2466
 
2034
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2474
2068
2035
msgctxt "Name"
2069
2036
msgid "Question"
2070
2037
msgstr "Soru"
2071
2038
 
2072
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2549
 
2039
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2557
2073
2040
msgctxt "Comment"
2074
2041
msgid "A question is being asked"
2075
2042
msgstr "Bir soru soruldu"
2076
2043
 
2077
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2632
 
2044
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2640
2078
2045
msgctxt "Name"
2079
2046
msgid "Beep"
2080
2047
msgstr "Biip"
2081
2048
 
2082
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2713
 
2049
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2721
2083
2050
msgctxt "Comment"
2084
2051
msgid "Sound bell"
2085
2052
msgstr "Ses zili"
2095
2062
msgstr "KDE Bildirim Servisi"
2096
2063
 
2097
2064
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
2098
 
#, fuzzy
2099
 
#| msgctxt "Comment"
2100
 
#| msgid "Password caching support"
2101
2065
msgctxt "Name"
2102
2066
msgid "Password Caching"
2103
 
msgstr "Parola önbellekleme desteği"
 
2067
msgstr "Parola Önbellekleme"
2104
2068
 
2105
 
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:46
2106
 
#, fuzzy
2107
 
#| msgctxt "Comment"
2108
 
#| msgid "Password caching support"
 
2069
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:54
2109
2070
msgctxt "Comment"
2110
2071
msgid "Temporary password caching"
2111
 
msgstr "Parola önbellekleme desteği"
 
2072
msgstr "Geçici parola önbellekleme"
2112
2073
 
2113
2074
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
2114
 
#, fuzzy
2115
 
#| msgctxt "Name"
2116
 
#| msgid "KDE Time Zone Daemon"
2117
2075
msgctxt "Name"
2118
2076
msgid "Time Zone"
2119
 
msgstr "KDE Saat Dilimi Servisi"
 
2077
msgstr "Zaman Dilimi"
2120
2078
 
2121
 
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:56
 
2079
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:64
2122
2080
msgctxt "Comment"
2123
2081
msgid "Provides the system's time zone to applications"
2124
2082
msgstr "Sistem zaman dilimini uygulamalara sunar"
2154
2112
msgstr "Arama Motoru"
2155
2113
 
2156
2114
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
2157
 
#, fuzzy
2158
 
#| msgctxt "Name"
2159
 
#| msgid "Digital Clock"
2160
2115
msgctxt "Name"
2161
2116
msgid "7Digital"
2162
 
msgstr "Dijital Saat"
 
2117
msgstr "7Digital"
2163
2118
 
2164
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:47
2165
 
#, fuzzy
2166
 
#| msgctxt "Query"
2167
 
#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2119
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:56
2168
2120
msgctxt "Query"
2169
2121
msgid ""
2170
2122
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
2171
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2123
msgstr ""
 
2124
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
2172
2125
 
2173
2126
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
2174
2127
msgctxt "Name"
2192
2145
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
2193
2146
 
2194
2147
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
2195
 
#, fuzzy
2196
 
#| msgctxt "Name"
2197
 
#| msgid "Oman"
2198
2148
msgctxt "Name"
2199
2149
msgid "Amazon"
2200
 
msgstr "Umman"
 
2150
msgstr "Amazon"
2201
2151
 
2202
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:47
 
2152
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:56
2203
2153
msgctxt "Query"
2204
2154
msgid ""
2205
2155
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
2206
2156
"\\{@}&x=0&y=0"
2207
2157
msgstr ""
 
2158
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
 
2159
"\\{@}&x=0&y=0"
2208
2160
 
2209
2161
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
2210
2162
msgctxt "Name"
2211
2163
msgid "Amazon MP3"
2212
 
msgstr ""
 
2164
msgstr "Amazon MP3"
2213
2165
 
2214
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:48
 
2166
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:57
2215
2167
msgctxt "Query"
2216
2168
msgid ""
2217
2169
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
2218
2170
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
2219
2171
msgstr ""
 
2172
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
 
2173
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
2220
2174
 
2221
2175
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
2222
2176
msgctxt "Name"
2253
2207
msgid "Beolingus Online Dictionary"
2254
2208
msgstr "Beolingus Çevrimiçi Sözlük"
2255
2209
 
2256
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:48
 
2210
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:56
2257
2211
msgctxt "Query"
2258
2212
msgid ""
2259
2213
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
2260
2214
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
2261
2215
"&iservice=&comment=&email"
2262
2216
msgstr ""
 
2217
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
 
2218
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
 
2219
"&iservice=&comment=&email"
2263
2220
 
2264
2221
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
2265
2222
msgctxt "Name"
2266
2223
msgid "Blip.tv"
2267
 
msgstr ""
 
2224
msgstr "Blip.tv"
2268
2225
 
2269
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:49
2270
 
#, fuzzy
2271
 
#| msgctxt "Query"
2272
 
#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2226
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:57
2273
2227
msgctxt "Query"
2274
2228
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
2275
 
msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2229
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
2276
2230
 
2277
2231
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
2278
2232
msgctxt "Name"
2415
2369
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
2416
2370
msgstr "CNRTL/TILF Fransızca sözlük"
2417
2371
 
2418
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:68
 
2372
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:69
2419
2373
msgctxt "Query"
2420
2374
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
2421
2375
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
2455
2409
msgid "Duck Duck Go"
2456
2410
msgstr ""
2457
2411
 
2458
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:43
2459
 
#, fuzzy
2460
 
#| msgctxt "Query"
2461
 
#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2412
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:51
2462
2413
msgctxt "Query"
2463
2414
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
2464
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2415
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
2465
2416
 
2466
2417
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
2467
2418
msgctxt "Name"
2468
2419
msgid "Duck Duck Go Info"
2469
2420
msgstr ""
2470
2421
 
2471
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:41
2472
 
#, fuzzy
2473
 
#| msgctxt "Query"
2474
 
#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2422
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:50
2475
2423
msgctxt "Query"
2476
2424
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2477
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2425
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
2478
2426
 
2479
2427
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
2480
2428
msgctxt "Name"
2481
2429
msgid "Duck Duck Go Shopping"
2482
2430
msgstr ""
2483
2431
 
2484
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:42
2485
 
#, fuzzy
2486
 
#| msgctxt "Query"
2487
 
#| msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2432
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:49
2488
2433
msgctxt "Query"
2489
2434
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2490
 
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
2435
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
2491
2436
 
2492
2437
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
2493
 
#, fuzzy
2494
 
#| msgctxt "Comment"
2495
 
#| msgid "Search Engine"
2496
2438
msgctxt "Name"
2497
2439
msgid "Ecosia search engine"
2498
 
msgstr "Arama Motoru"
 
2440
msgstr "Ecosia arama motoru"
2499
2441
 
2500
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:48
2501
 
#, fuzzy
2502
 
#| msgctxt "Query"
2503
 
#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2442
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:57
2504
2443
msgctxt "Query"
2505
2444
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
2506
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2445
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
2507
2446
 
2508
2447
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
2509
2448
msgctxt "Name"
2555
2494
msgid "Ethicle"
2556
2495
msgstr "Ethicle"
2557
2496
 
2558
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:69
 
2497
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:70
2559
2498
msgctxt "Query"
2560
2499
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
2561
2500
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
2562
2501
 
2563
2502
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
2564
 
#, fuzzy
2565
 
#| msgctxt "Name"
2566
 
#| msgid "Faces"
2567
2503
msgctxt "Name"
2568
2504
msgid "Facebook"
2569
 
msgstr "Yüzler"
 
2505
msgstr "Facebook"
2570
2506
 
2571
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:48
2572
 
#, fuzzy
2573
 
#| msgctxt "Query"
2574
 
#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2507
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:57
2575
2508
msgctxt "Query"
2576
2509
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
2577
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2510
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
2578
2511
 
2579
2512
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
2580
2513
msgctxt "Name"
2591
2524
msgid "Flickr Creative Commons"
2592
2525
msgstr ""
2593
2526
 
2594
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:43
2595
 
#, fuzzy
2596
 
#| msgctxt "Query"
2597
 
#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2527
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:52
2598
2528
msgctxt "Query"
2599
2529
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
2600
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2530
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
2601
2531
 
2602
2532
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
2603
2533
msgctxt "Name"
2604
2534
msgid "Flickr"
2605
 
msgstr ""
 
2535
msgstr "Flickr"
2606
2536
 
2607
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:48
2608
 
#, fuzzy
2609
 
#| msgctxt "Query"
2610
 
#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2537
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:56
2611
2538
msgctxt "Query"
2612
2539
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
2613
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2540
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
2614
2541
 
2615
2542
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
2616
2543
msgctxt "Name"
2680
2607
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
2681
2608
msgctxt "Name"
2682
2609
msgid "GitHub"
2683
 
msgstr ""
 
2610
msgstr "GitHub"
2684
2611
 
2685
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:49
2686
 
#, fuzzy
2687
 
#| msgctxt "Query"
2688
 
#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2612
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:57
2689
2613
msgctxt "Query"
2690
2614
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
2691
 
msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2615
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
2692
2616
 
2693
2617
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
2694
 
#, fuzzy
2695
 
#| msgctxt "Name"
2696
 
#| msgid "Editors"
2697
2618
msgctxt "Name"
2698
2619
msgid "Gitorious"
2699
 
msgstr "Düzenleyiciler"
 
2620
msgstr "Gitorious"
2700
2621
 
2701
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:48
2702
 
#, fuzzy
2703
 
#| msgctxt "Query"
2704
 
#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2622
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:56
2705
2623
msgctxt "Query"
2706
2624
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
2707
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2625
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
2708
2626
 
2709
2627
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
2710
2628
msgctxt "Name"
2729
2647
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2730
2648
 
2731
2649
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
2732
 
#, fuzzy
2733
 
#| msgctxt "Name"
2734
 
#| msgid "Google Movies"
2735
2650
msgctxt "Name"
2736
2651
msgid "Google Code"
2737
 
msgstr "Google Filmleri"
 
2652
msgstr "Google Code"
2738
2653
 
2739
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:46
2740
 
#, fuzzy
2741
 
#| msgctxt "Query"
2742
 
#| msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2654
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:55
2743
2655
msgctxt "Query"
2744
2656
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2745
 
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
2657
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
2746
2658
 
2747
2659
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
2748
2660
msgctxt "Name"
2789
2701
"8&oe=UTF-8"
2790
2702
 
2791
2703
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
2792
 
#, fuzzy
2793
 
#| msgctxt "Name"
2794
 
#| msgid "Google Groups"
2795
2704
msgctxt "Name"
2796
2705
msgid "Google Maps"
2797
 
msgstr "Google Grupları"
 
2706
msgstr "Google Haritaları"
2798
2707
 
2799
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:50
2800
 
#, fuzzy
2801
 
#| msgctxt "Query"
2802
 
#| msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2708
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:58
2803
2709
msgctxt "Query"
2804
2710
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2805
 
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
2711
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
2806
2712
 
2807
2713
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
2808
2714
msgctxt "Name"
2877
2783
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
2878
2784
msgctxt "Name"
2879
2785
msgid "Identi.ca Groups"
2880
 
msgstr ""
 
2786
msgstr "Identi.ca Grupları"
2881
2787
 
2882
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:46
2883
 
#, fuzzy
2884
 
#| msgctxt "Query"
2885
 
#| msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2788
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:56
2886
2789
msgctxt "Query"
2887
2790
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2888
 
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
2791
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
2889
2792
 
2890
2793
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
2891
2794
msgctxt "Name"
2892
2795
msgid "Identi.ca Notices"
2893
2796
msgstr ""
2894
2797
 
2895
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:43
2896
 
#, fuzzy
2897
 
#| msgctxt "Query"
2898
 
#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2798
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:51
2899
2799
msgctxt "Query"
2900
2800
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2901
 
msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2801
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
2902
2802
 
2903
2803
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
2904
2804
msgctxt "Name"
2905
2805
msgid "Identi.ca People"
2906
2806
msgstr ""
2907
2807
 
2908
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:44
2909
 
#, fuzzy
2910
 
#| msgctxt "Query"
2911
 
#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2808
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:52
2912
2809
msgctxt "Query"
2913
2810
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2914
 
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
2811
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
2915
2812
 
2916
2813
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
2917
2814
msgctxt "Name"
2934
2831
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2935
2832
 
2936
2833
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
2937
 
#, fuzzy
2938
 
#| msgctxt "Name"
2939
 
#| msgid "Jamin"
2940
2834
msgctxt "Name"
2941
2835
msgid "Jamendo"
2942
 
msgstr "Jamin"
 
2836
msgstr "Jamendo"
2943
2837
 
2944
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:46
2945
 
#, fuzzy
2946
 
#| msgctxt "Query"
2947
 
#| msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2838
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:55
2948
2839
msgctxt "Query"
2949
2840
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2950
 
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
2841
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
2951
2842
 
2952
2843
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
2953
2844
msgctxt "Name"
2995
2886
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
2996
2887
 
2997
2888
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
2998
 
#, fuzzy
2999
 
#| msgctxt "Comment"
3000
 
#| msgid "KDE Workspace"
3001
2889
msgctxt "Name"
3002
2890
msgid "KDE Forums"
3003
 
msgstr "KDE Çalışma alanı"
 
2891
msgstr "KDE Forumları"
3004
2892
 
3005
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:46
 
2893
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:56
3006
2894
msgctxt "Query"
3007
2895
msgid ""
3008
2896
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
3009
2897
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
3010
2898
msgstr ""
 
2899
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
 
2900
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&feed_type=NONE&feed_style=HTML&countlimit=100&t=0&sid=77c16bc0abb91ff1347597c69835d5bd&submit=Search"
3011
2901
 
3012
2902
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
3013
 
#, fuzzy
3014
 
#| msgctxt "Name"
3015
 
#| msgid "KDE 2"
3016
2903
msgctxt "Name"
3017
2904
msgid "KDE Look"
3018
 
msgstr "KDE 2"
 
2905
msgstr "KDE Look"
3019
2906
 
3020
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:45
3021
 
#, fuzzy
3022
 
#| msgctxt "Query"
3023
 
#| msgid ""
3024
 
#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2907
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:55
3025
2908
msgctxt "Query"
3026
2909
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
3027
 
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
2910
msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
3028
2911
 
3029
2912
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
3030
 
#, fuzzy
3031
 
#| msgctxt "Name"
3032
 
#| msgid "KDE News"
3033
2913
msgctxt "Name"
3034
2914
msgid "KDE TechBase"
3035
 
msgstr "KDE Haberleri"
 
2915
msgstr "KDE TechBase"
3036
2916
 
3037
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:45
3038
 
#, fuzzy
3039
 
#| msgctxt "Query"
3040
 
#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2917
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:54
3041
2918
msgctxt "Query"
3042
2919
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
3043
 
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2920
msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
3044
2921
 
3045
2922
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
3046
 
#, fuzzy
3047
 
#| msgctxt "Name"
3048
 
#| msgid "KDE Users' Manual"
3049
2923
msgctxt "Name"
3050
2924
msgid "KDE UserBase"
3051
 
msgstr "KDE Kullanıcı Kılavuzu"
 
2925
msgstr "KDE UserBase"
3052
2926
 
3053
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:44
3054
 
#, fuzzy
3055
 
#| msgctxt "Query"
3056
 
#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2927
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:54
3057
2928
msgctxt "Query"
3058
2929
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
3059
 
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
2930
msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
3060
2931
 
3061
2932
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
3062
2933
msgctxt "Name"
3079
2950
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
3080
2951
 
3081
2952
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
3082
 
#, fuzzy
3083
 
#| msgctxt "Name"
3084
 
#| msgid "Vanuatu"
3085
2953
msgctxt "Name"
3086
2954
msgid "Magnatune"
3087
 
msgstr "Vanuatu"
 
2955
msgstr "Magnatune"
3088
2956
 
3089
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:47
3090
 
#, fuzzy
3091
 
#| msgctxt "Query"
3092
 
#| msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2957
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:56
3093
2958
msgctxt "Query"
3094
2959
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
3095
 
msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
2960
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
3096
2961
 
3097
2962
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
3098
2963
msgctxt "Name"
3223
3088
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
3224
3089
#, fuzzy
3225
3090
#| msgctxt "Name"
3226
 
#| msgid "OpenGL"
 
3091
#| msgid "Desktop"
3227
3092
msgctxt "Name"
3228
 
msgid "Open"
3229
 
msgstr "OpenGL"
 
3093
msgid "openDesktop.org"
 
3094
msgstr "Masaüstü"
3230
3095
 
3231
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:46
3232
 
#, fuzzy
3233
 
#| msgctxt "Query"
3234
 
#| msgid ""
3235
 
#| "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
3096
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:32
3236
3097
msgctxt "Query"
3237
3098
msgid ""
3238
3099
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
3239
 
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
3100
msgstr ""
 
3101
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
3240
3102
 
3241
3103
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
3242
3104
msgctxt "Name"
3393
3255
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
3394
3256
 
3395
3257
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
3396
 
#, fuzzy
3397
 
#| msgctxt "Name"
3398
 
#| msgid "Dictionary"
3399
3258
msgctxt "Name"
3400
3259
msgid "Urban Dictionary"
3401
 
msgstr "Sözlük"
 
3260
msgstr ""
3402
3261
 
3403
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:47
3404
 
#, fuzzy
3405
 
#| msgctxt "Query"
3406
 
#| msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
3262
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:54
3407
3263
msgctxt "Query"
3408
3264
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
3409
 
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
3265
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
3410
3266
 
3411
3267
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
3412
3268
msgctxt "Name"
3423
3279
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
3424
3280
 
3425
3281
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
3426
 
#, fuzzy
3427
 
#| msgctxt "Name"
3428
 
#| msgid "Video"
3429
3282
msgctxt "Name"
3430
3283
msgid "Vimeo"
3431
 
msgstr "Video"
 
3284
msgstr "Vimeo"
3432
3285
 
3433
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:47
 
3286
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:55
3434
3287
#, fuzzy
3435
3288
#| msgctxt "Query"
3436
3289
#| msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
3475
3328
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
3476
3329
msgctxt "Name"
3477
3330
msgid "Wikia"
3478
 
msgstr ""
 
3331
msgstr "Wikia"
3479
3332
 
3480
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:49
 
3333
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:57
3481
3334
#, fuzzy
3482
3335
#| msgctxt "Query"
3483
3336
#| msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
3511
3364
msgid "Wolfram Alpha"
3512
3365
msgstr "Tungsten Işığı"
3513
3366
 
3514
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:65
 
3367
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:66
3515
3368
msgctxt "Query"
3516
3369
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
3517
3370
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
3529
3382
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
3530
3383
msgctxt "Name"
3531
3384
msgid "Yahoo"
3532
 
msgstr ""
 
3385
msgstr "Yahoo"
3533
3386
 
3534
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:49
 
3387
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:56
3535
3388
msgctxt "Query"
3536
3389
msgid ""
3537
3390
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
3538
3391
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
3539
3392
msgstr ""
 
3393
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
 
3394
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
3540
3395
 
3541
3396
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
3542
3397
#, fuzzy
3546
3401
msgid "Yahoo Images"
3547
3402
msgstr "Resimler"
3548
3403
 
3549
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:47
 
3404
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:55
3550
3405
msgctxt "Query"
3551
3406
msgid ""
3552
3407
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
3553
3408
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
3554
3409
msgstr ""
 
3410
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
 
3411
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
3555
3412
 
3556
3413
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
3557
3414
msgctxt "Name"
3558
3415
msgid "Yahoo Local"
3559
 
msgstr ""
 
3416
msgstr "Yahoo Yerel"
3560
3417
 
3561
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:45
 
3418
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:53
3562
3419
msgctxt "Query"
3563
3420
msgid ""
3564
3421
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
3565
3422
msgstr ""
 
3423
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
3566
3424
 
3567
3425
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
3568
3426
msgctxt "Name"
3569
3427
msgid "Yahoo Shopping"
3570
 
msgstr ""
 
3428
msgstr "Yahoo Alışveriş"
3571
3429
 
3572
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:47
 
3430
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:55
3573
3431
msgctxt "Query"
3574
3432
msgid ""
3575
3433
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
3576
3434
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
3577
3435
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
3578
3436
msgstr ""
 
3437
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
 
3438
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
 
3439
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
3579
3440
 
3580
3441
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
3581
3442
#, fuzzy
3585
3446
msgid "Yahoo Video"
3586
3447
msgstr "Video"
3587
3448
 
3588
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:47
 
3449
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:54
3589
3450
msgctxt "Query"
3590
3451
msgid ""
3591
3452
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
3592
3453
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
3593
3454
msgstr ""
 
3455
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
 
3456
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
3594
3457
 
3595
3458
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
3596
3459
msgctxt "Name"
3597
3460
msgid "YouTube"
3598
3461
msgstr "YouTube"
3599
3462
 
3600
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:48
 
3463
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:55
3601
3464
msgctxt "Query"
3602
3465
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
3603
 
msgstr ""
 
3466
msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
3604
3467
 
3605
3468
#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
3606
3469
msgctxt "Name"
3630
3493
msgid "Wallet"
3631
3494
msgstr "kwalletd"
3632
3495
 
3633
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:47
 
3496
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:55
3634
3497
msgctxt "Name"
3635
3498
msgid "kwalletd"
3636
3499
msgstr "kwalletd"
3637
3500
 
3638
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115
 
3501
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:123
3639
3502
msgctxt "Name"
3640
3503
msgid "Needs password"
3641
3504
msgstr "Parola gerektirir"
3642
3505
 
3643
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:181
 
3506
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:189
3644
3507
msgctxt "Comment"
3645
3508
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
3646
3509
msgstr "KDE Cüzdan Servisi bir parola ister"
6180
6043
msgid "Nepomuk Search Module"
6181
6044
msgstr "Nepomuk Arama Modülü"
6182
6045
 
6183
 
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:61
 
6046
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:63
6184
6047
msgctxt "Comment"
6185
6048
msgid ""
6186
6049
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
6255
6118
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
6256
6119
msgstr "Nepomuk Çıkarılabilir Depolama Servisi"
6257
6120
 
6258
 
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
 
6121
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:61
6259
6122
msgctxt "Comment"
6260
6123
msgid ""
6261
6124
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
6282
6145
msgid "Semantic Data Storage"
6283
6146
msgstr "Nepomuk Veri Depolama"
6284
6147
 
6285
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:44
 
6148
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:51
6286
6149
#, fuzzy
6287
6150
#| msgctxt "Name"
6288
6151
#| msgid "Switch Desktop"
6290
6153
msgid "Semantic Desktop"
6291
6154
msgstr "Masaüstünü Değiştir"
6292
6155
 
6293
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:87
 
6156
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:101
6294
6157
msgctxt "Name"
6295
6158
msgid "Failed to start Nepomuk"
6296
6159
msgstr "Nepomuk başlatılamadı"
6297
6160
 
6298
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:145
 
6161
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:160
6299
6162
msgctxt "Comment"
6300
6163
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
6301
6164
msgstr "Nepomuk Semantik Masaüstü sistemi başlatılamadı"
6302
6165
 
6303
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:200
 
6166
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:216
6304
6167
msgctxt "Name"
6305
6168
msgid "Converting Nepomuk data"
6306
6169
msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülüyor"
6307
6170
 
6308
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:272
 
6171
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:288
6309
6172
msgctxt "Comment"
6310
6173
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
6311
6174
msgstr "Tüm Nepomuk verileri yeni depolama arka ucuna dönüştürüldü"
6312
6175
 
6313
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:345
 
6176
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:361
6314
6177
msgctxt "Name"
6315
6178
msgid "Converting Nepomuk data failed"
6316
6179
msgstr "Nepomuk verileri dönüştürülemedi"
6317
6180
 
6318
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:417
 
6181
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:433
6319
6182
msgctxt "Comment"
6320
6183
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
6321
6184
msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca dönüştürülemedi"
6322
6185
 
6323
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:490
 
6186
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506
6324
6187
msgctxt "Name"
6325
6188
msgid "Converting Nepomuk data done"
6326
6189
msgstr "Nepomuk verileri dönüştürüldü"
6327
6190
 
6328
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:562
 
6191
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:578
6329
6192
msgctxt "Comment"
6330
6193
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
6331
6194
msgstr "Nepomuk verileri yeni arka uca başarılı bir şekilde dönüştürüldü"
6352
6215
msgid "Desktop Search"
6353
6216
msgstr "Masaüstü Araması"
6354
6217
 
6355
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:46
 
6218
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:54
6356
6219
msgctxt "Name"
6357
6220
msgid "Initial Indexing started"
6358
6221
msgstr "Temel İndeksleme başladı"
6359
6222
 
6360
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:120
 
6223
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:128
6361
6224
msgctxt "Comment"
6362
6225
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
6363
6226
msgstr "Hızlı arama için yerel dosyaların indekslenme işlemi başlatıldı."
6364
6227
 
6365
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177
 
6228
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
6366
6229
msgctxt "Name"
6367
6230
msgid "Initial Indexing finished"
6368
6231
msgstr "Temel İndeksleme tamamlandı"
6369
6232
 
6370
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:250
 
6233
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:258
6371
6234
msgctxt "Comment"
6372
6235
msgid ""
6373
6236
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
6375
6238
"Hızlı masaüstü araması için yerel dosyaların temel indeksleme işlemi "
6376
6239
"tamamlandı."
6377
6240
 
6378
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:307
 
6241
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:315
6379
6242
msgctxt "Name"
6380
6243
msgid "Indexing suspended"
6381
6244
msgstr "İndeksleme beklemeye alındı"
6382
6245
 
6383
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:380
 
6246
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:388
6384
6247
msgctxt "Comment"
6385
6248
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
6386
6249
msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından durduruldu."
6387
6250
 
6388
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
 
6251
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:445
6389
6252
msgctxt "Name"
6390
6253
msgid "Indexing resumed"
6391
6254
msgstr "İndeksleme çalışmaya devam ettirildi"
6392
6255
 
6393
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:510
 
6256
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:518
6394
6257
msgctxt "Comment"
6395
6258
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
6396
6259
msgstr "Dosya indeksleyici arama servisi tarafından devam ettirildi."
6403
6266
msgid "Phonon"
6404
6267
msgstr "Phonon Xine"
6405
6268
 
6406
 
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:53
 
6269
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:61
6407
6270
msgctxt "Comment"
6408
6271
msgid "Sound and Video Configuration"
6409
6272
msgstr "Ses ve Video Yapılandırması"
6426
6289
msgid "Sound Policy"
6427
6290
msgstr "Ses Politikası Sunucu"
6428
6291
 
6429
 
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:49
 
6292
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:56
6430
6293
msgctxt "Comment"
6431
6294
msgid "Provides sound system policy to applications"
6432
6295
msgstr "Uygulamalara ses sistemi politikası sunar"
6444
6307
msgid "Multimedia System"
6445
6308
msgstr "Çoklu Ortam Yürütücüsü"
6446
6309
 
6447
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:128
 
6310
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:135
6448
6311
msgctxt "Name"
6449
6312
msgid "Audio Device Fallback"
6450
6313
msgstr "Ses Aygıtı Yedeği"
6451
6314
 
6452
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200
 
6315
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:207
6453
6316
msgctxt "Comment"
6454
6317
msgid ""
6455
6318
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
6475
6338
msgid "Save remote widgets' policies"
6476
6339
msgstr "Uzak gereçler politikası"
6477
6340
 
6478
 
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:36
 
6341
#: runtime/plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:44
6479
6342
msgctxt "Description"
6480
6343
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
6481
6344
msgstr ""
6510
6373
msgid "Platform"
6511
6374
msgstr "Platform"
6512
6375
 
6513
 
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:78
 
6376
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:79
6514
6377
msgctxt "Comment"
6515
6378
msgid "Windows Platform Manager"
6516
6379
msgstr "Windows Platform Yöneticisi"
6543
6406
msgid "Drive Ejector"
6544
6407
msgstr "Sürücü"
6545
6408
 
6546
 
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:47
 
6409
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53
6547
6410
#, fuzzy
6548
6411
#| msgctxt "Comment"
6549
6412
#| msgid ""
6559
6422
msgid "Removable Devices"
6560
6423
msgstr "Çıkarılabilir Aygıtlar"
6561
6424
 
6562
 
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:68
 
6425
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:69
6563
6426
msgctxt "Comment"
6564
6427
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
6565
6428
msgstr "Çıkarılabilir depolama ortamlarının otomatik yönetimini yapılandır"
6586
6449
msgid "Hardware Detection"
6587
6450
msgstr "Donanım"
6588
6451
 
6589
 
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:49
 
6452
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:56
6590
6453
msgctxt "Comment"
6591
6454
msgid "Provides a user interface for hardware events"
6592
6455
msgstr "Donanım olayları için kullanıcı arayüzü sunar"
6599
6462
msgid "Free Space Notifier"
6600
6463
msgstr "Aygıt Bildirici"
6601
6464
 
6602
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:40
 
6465
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:47
6603
6466
msgctxt "Comment"
6604
6467
msgid "Warns when running out of space on your home folder"
6605
6468
msgstr ""
6612
6475
msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
6613
6476
msgstr "KDE Bildirim Servisi"
6614
6477
 
6615
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:40
 
6478
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:47
6616
6479
msgctxt "Name"
6617
6480
msgid "Low Disk Space"
6618
 
msgstr ""
 
6481
msgstr "Düşük Disk Alanı"
6619
6482
 
6620
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:163
6621
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:200
 
6483
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:177
 
6484
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:208
6622
6485
msgctxt "Comment"
6623
6486
msgid "Used for warning notifications"
6624
6487
msgstr "Uyarı bildirimleri için kullanılır"
6625
6488
 
6626
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:233
 
6489
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:247
6627
6490
msgctxt "Name"
6628
6491
msgid "Running low on disk space"
6629
6492
msgstr ""
6630
6493
 
6631
 
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:268
 
6494
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:288
6632
6495
msgctxt "Comment"
6633
6496
msgid "You are running low on disk space"
6634
6497
msgstr ""
6801
6664
msgid "Date and Time Control Module"
6802
6665
msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
6803
6666
 
6804
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
 
6667
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:65
6805
6668
msgctxt "Name"
6806
6669
msgid "Save the date/time settings"
6807
6670
msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
6808
6671
 
6809
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
 
6672
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:124
6810
6673
msgctxt "Description"
6811
6674
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
6812
6675
msgstr "Sistem politikaları tarih saat ayarlarını kaydetmenizi engelliyor."
6829
6692
msgid "Desktop Theme"
6830
6693
msgstr "Masaüstü Küresi"
6831
6694
 
6832
 
#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:52
 
6695
#: workspace/kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:60
6833
6696
#, fuzzy
6834
6697
#| msgctxt "Comment"
6835
6698
#| msgid "Customize individual desktop theme items"
6848
6711
msgid "Font settings"
6849
6712
msgstr "Yazı tipi ayarları"
6850
6713
 
6851
 
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
 
6714
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:10
6852
6715
msgctxt "Name"
6853
6716
msgid "Display"
6854
6717
msgstr "Ekran"
6855
6718
 
6856
 
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:99
6857
 
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:47
 
6719
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
6720
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:55
6858
6721
msgctxt "Comment"
6859
6722
msgid "Display Settings"
6860
6723
msgstr "Ekran Ayarları"
6937
6800
msgid "Login Manager Control Module"
6938
6801
msgstr "Tarih ve Saat Denetim Modülü"
6939
6802
 
6940
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:41
 
6803
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:48
6941
6804
#, fuzzy
6942
6805
#| msgctxt "Name"
6943
6806
#| msgid "Save the date/time settings"
6945
6808
msgid "Save the Login Manager settings"
6946
6809
msgstr "Tarih ve saat ayarlarını kaydet"
6947
6810
 
6948
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:78
 
6811
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:92
6949
6812
msgctxt "Description"
6950
6813
msgid ""
6951
6814
"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
6952
6815
msgstr ""
6953
6816
 
6954
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:117
 
6817
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:136
6955
6818
msgctxt "Name"
6956
6819
msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
6957
6820
msgstr ""
6958
6821
 
6959
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:153
 
6822
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:178
6960
6823
msgctxt "Description"
6961
6824
msgid ""
6962
6825
"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
6963
6826
"Manager"
6964
6827
msgstr ""
6965
6828
 
6966
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:194
 
6829
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:224
6967
6830
msgctxt "Name"
6968
6831
msgid "Manage themes for the Login Manager"
6969
6832
msgstr ""
6970
6833
 
6971
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:229
 
6834
#: workspace/kcontrol/kdm/kcmkdm_actions.actions:266
6972
6835
msgctxt "Description"
6973
6836
msgid ""
6974
6837
"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
6983
6846
msgid "Login Screen"
6984
6847
msgstr "PrintScreen"
6985
6848
 
6986
 
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:56
 
6849
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:65
6987
6850
msgctxt "Comment"
6988
6851
msgid "Configure the login manager (KDM)"
6989
6852
msgstr "Giriş yöneticisini yapılandır (KDM)"
7156
7019
msgid "Display Management change monitor"
7157
7020
msgstr ""
7158
7021
 
7159
 
#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:39
7160
 
msgctxt "Comment"
7161
 
msgid "Is this required when kephal has its own kded module?"
7162
 
msgstr ""
7163
 
 
7164
7022
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
7165
7023
msgctxt "Name"
7166
7024
msgid "Size & Orientation"
7213
7071
msgstr "KDE için parçacıkların davranışlarını ve biçimini değiştirmeyi sağlar"
7214
7072
 
7215
7073
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
7216
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
 
7074
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:60
7217
7075
msgctxt "Name"
7218
7076
msgid "Workspace"
7219
7077
msgstr "Çalışma alanı"
7220
7078
 
7221
 
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:72
 
7079
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:73
7222
7080
#, fuzzy
7223
7081
#| msgctxt "Comment"
7224
7082
#| msgid "Global options for the Plasma workspace"
7507
7365
msgid "LXDE"
7508
7366
msgstr "LXDE"
7509
7367
 
7510
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:46
 
7368
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:53
7511
7369
#, fuzzy
7512
7370
#| msgctxt "Comment"
7513
7371
#| msgid "The UNIX Desktop Environment"
7785
7643
msgstr ""
7786
7644
 
7787
7645
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
7788
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:144
 
7646
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:145
7789
7647
msgctxt "Comment"
7790
7648
msgid "Comment"
7791
7649
msgstr "Açıklamalar"
7795
7653
msgid "KMenuEdit"
7796
7654
msgstr "KMenuEdit"
7797
7655
 
7798
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:210
 
7656
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:211
7799
7657
msgctxt "Name"
7800
7658
msgid "Search"
7801
7659
msgstr "Ara"
7802
7660
 
7803
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:288
 
7661
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:290
7804
7662
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:506
7805
7663
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:728
7806
7664
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:979
8236
8094
msgstr "Bas, aşağı taşı, bırak."
8237
8095
 
8238
8096
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3451
8239
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
 
8097
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3557
8240
8098
msgctxt "Name"
8241
8099
msgid "New Window"
8242
8100
msgstr "Yeni Pencere"
8274
8132
msgid "Custom Shortcuts"
8275
8133
msgstr "Web Kısayolları"
8276
8134
 
8277
 
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:53
 
8135
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:59
8278
8136
msgctxt "Comment"
8279
8137
msgid "Configure Input Actions settings"
8280
8138
msgstr "Girdi Eylemleri ayarlarını yapılandır"
8297
8155
msgid "Device Viewer"
8298
8156
msgstr "Resim Görüntüleyici"
8299
8157
 
8300
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:52
 
8158
#: workspace/kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:59
8301
8159
#, fuzzy
8302
8160
#| msgctxt "GenericName"
8303
8161
#| msgid "Picture Viewer"
8348
8206
#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:11
8349
8207
msgctxt "Name"
8350
8208
msgid "Summary"
8351
 
msgstr ""
 
8209
msgstr "Özet"
8352
8210
 
8353
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:54
 
8211
#: workspace/kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:61
8354
8212
#, fuzzy
8355
8213
#| msgctxt "Name"
8356
8214
#| msgid "Window Information"
8383
8241
msgid "Network Interfaces"
8384
8242
msgstr "Ağ Arayüzleri"
8385
8243
 
8386
 
#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:99
 
8244
#: workspace/kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:100
8387
8245
#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:75
8388
8246
msgctxt "Comment"
8389
8247
msgid "Network interface information"
8570
8428
msgid "Screen Saver"
8571
8429
msgstr "Ekran Koruyucu"
8572
8430
 
8573
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:47
 
8431
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:54
8574
8432
msgctxt "Name"
8575
8433
msgid "Screen saver started"
8576
8434
msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
8577
8435
 
8578
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:105
 
8436
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:113
8579
8437
msgctxt "Comment"
8580
8438
msgid "The screen saver has been started"
8581
8439
msgstr "Ekran koruyucu başlatıldı"
8582
8440
 
8583
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:165
 
8441
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
8584
8442
msgctxt "Name"
8585
8443
msgid "Screen locked"
8586
8444
msgstr "Ekran kilitlendi"
8587
8445
 
8588
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:225
 
8446
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:234
8589
8447
msgctxt "Comment"
8590
8448
msgid "The screen has been locked"
8591
8449
msgstr "Ekran kilitlendi"
8592
8450
 
8593
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:288
 
8451
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:297
8594
8452
msgctxt "Name"
8595
8453
msgid "Screen saver exited"
8596
8454
msgstr "Ekran koruyucudan çıkıldı"
8597
8455
 
8598
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:344
 
8456
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:355
8599
8457
msgctxt "Comment"
8600
8458
msgid "The screen saver has finished"
8601
8459
msgstr "Ekran koruyucu bitti"
8602
8460
 
8603
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
 
8461
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:417
8604
8462
msgctxt "Name"
8605
8463
msgid "Screen unlocked"
8606
8464
msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
8607
8465
 
8608
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:466
 
8466
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:478
8609
8467
msgctxt "Comment"
8610
8468
msgid "The screen has been unlocked"
8611
8469
msgstr "Ekranın kilidi açıldı"
8612
8470
 
8613
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:527
 
8471
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:539
8614
8472
msgctxt "Name"
8615
8473
msgid "Screen unlock failed"
8616
8474
msgstr "Ekran kilidi açılamadı"
8617
8475
 
8618
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:588
 
8476
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
8619
8477
msgctxt "Comment"
8620
8478
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
8621
8479
msgstr "Ekran kilidini açma denemesi başarısız oldu"
8661
8519
msgid "Session Management"
8662
8520
msgstr "Oturum Yöneticisi"
8663
8521
 
8664
 
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:54
 
8522
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:61
8665
8523
msgctxt "Comment"
8666
8524
msgid "Configure the session manager and logout settings"
8667
8525
msgstr "Oturum yöneticisi ve çıkış ayarlarını yapılandır"
8778
8636
msgid "Cleanlooks"
8779
8637
msgstr "Cleanlooks"
8780
8638
 
8781
 
#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:59
 
8639
#: workspace/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:61
8782
8640
msgctxt "Comment"
8783
8641
msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
8784
8642
msgstr "GNOME'daki Clearlooks'a benzer gömülü, temasız stil"
8808
8666
msgid "Motif Plus"
8809
8667
msgstr "Motif Plus"
8810
8668
 
8811
 
#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:80
 
8669
#: workspace/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:81
8812
8670
msgctxt "Comment"
8813
8671
msgid "Built-in enhanced Motif style"
8814
8672
msgstr "Dahili gelişmiş Motif biçimi"
8896
8754
msgid "System Monitor"
8897
8755
msgstr "Sistem İzleyici"
8898
8756
 
8899
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:45
 
8757
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:53
8900
8758
msgctxt "Name"
8901
8759
msgid "Pattern Matched"
8902
8760
msgstr "Eşleşen Desen"
8903
8761
 
8904
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:121
 
8762
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:129
8905
8763
msgctxt "Comment"
8906
8764
msgid "Search pattern matched"
8907
8765
msgstr "Eşleşen örüntüyü ara"
8908
8766
 
8909
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:201
 
8767
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:209
8910
8768
msgctxt "Name"
8911
8769
msgid "Sensor Alarm"
8912
8770
msgstr "Algılayıcı Alarmı"
8913
8771
 
8914
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:277
 
8772
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:285
8915
8773
msgctxt "Comment"
8916
8774
msgid "Sensor exceeded critical limit"
8917
8775
msgstr "Alıcı kritik limiti geçti"
9053
8911
msgid "Desktop Cube Animation"
9054
8912
msgstr "Masaüstü Küp Animasyonu"
9055
8913
 
9056
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:64
 
8914
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:66
9057
8915
msgctxt "Comment"
9058
8916
msgid "Animate desktop switching with a cube"
9059
8917
msgstr "Masaüstü değiştirmeyi küp ile canlandır"
9163
9021
msgid "Glide"
9164
9022
msgstr "Kaydır"
9165
9023
 
9166
 
#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:39
 
9024
#: workspace/kwin/effects/glide/glide.desktop:45
9167
9025
#, fuzzy
9168
9026
#| msgctxt "Comment"
9169
9027
#| msgid "Make windows explode when they are closed"
9176
9034
msgid "Highlight Window"
9177
9035
msgstr "Pencereyi Vurgula"
9178
9036
 
9179
 
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:66
 
9037
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:67
9180
9038
msgctxt "Comment"
9181
9039
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
9182
9040
msgstr ""
9279
9137
msgid "Resize Window"
9280
9138
msgstr "Pencereyi Yeniden Boyutlandır"
9281
9139
 
9282
 
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:62
 
9140
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:63
9283
9141
msgctxt "Comment"
9284
9142
msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
9285
9143
msgstr ""
9323
9181
msgid "Sheet"
9324
9182
msgstr "Biçimler"
9325
9183
 
9326
 
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:66
 
9184
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:67
9327
9185
msgctxt "Comment"
9328
9186
msgid ""
9329
9187
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
9386
9244
msgid "Snap Helper"
9387
9245
msgstr "Konum Yardımcısı"
9388
9246
 
9389
 
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:65
 
9247
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:66
9390
9248
msgctxt "Comment"
9391
9249
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
9392
9250
msgstr "Bir pencereyi taşırken ekranın orta konumunu bulmanıza yardım eder."
9470
9328
msgid "Slide Tabs"
9471
9329
msgstr "Sekmeleri Kaydır"
9472
9330
 
9473
 
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:56
 
9331
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:57
9474
9332
msgctxt "Comment"
9475
9333
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
9476
9334
msgstr "Sekmelere geçerken veya gruplandırırken pencereleri kaydır."
9481
9339
msgid "Swivel Tabs"
9482
9340
msgstr "Sekmeleri Döndür"
9483
9341
 
9484
 
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:49
 
9342
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:50
9485
9343
msgctxt "Comment"
9486
9344
msgid "Make the windows turn when switching tabs"
9487
9345
msgstr "Sekmelere geçerken pencereleri döndür"
9585
9443
msgid "Window Decorations"
9586
9444
msgstr "Pencere Bilgileri"
9587
9445
 
9588
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:53
 
9446
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:61
9589
9447
msgctxt "Comment"
9590
9448
msgid "Configure the look and feel of window titles"
9591
9449
msgstr "Pencere başlıklarını görünümlerini yapılandır"
9598
9456
msgid "Virtual Desktops"
9599
9457
msgstr "Çoklu Masaüstü"
9600
9458
 
9601
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:56
 
9459
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:62
9602
9460
msgctxt "Comment"
9603
9461
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
9604
9462
msgstr "Kaç görsel masaüstüne sahip olacağınızı buradan ayarlayabilirsiniz."
9662
9520
msgid "Window Rules"
9663
9521
msgstr "Pencereyi Kapat"
9664
9522
 
9665
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:53
 
9523
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:61
9666
9524
msgctxt "Comment"
9667
9525
msgid "Configure settings specifically for a window"
9668
9526
msgstr "Bir pencere için özel olan seçenekleri yapılandır"
9672
9530
msgid "Screen Edges"
9673
9531
msgstr "Ekran Kenarları"
9674
9532
 
9675
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:78
 
9533
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:79
9676
9534
msgctxt "Comment"
9677
9535
msgid "Configure active screen edges"
9678
9536
msgstr "Etkin ekran kenarlıklarını yapılandır"
9685
9543
msgid "Task Switcher"
9686
9544
msgstr "Kutu Pencere Seçici"
9687
9545
 
9688
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:50
 
9546
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:59
9689
9547
msgctxt "Comment"
9690
9548
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
9691
9549
msgstr "Pencereler arasında gezinme davranışını yapılandır."
9698
9556
msgid "KWin Window Manager"
9699
9557
msgstr "Pencere Yöneticisi"
9700
9558
 
9701
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:45
 
9559
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:53
9702
9560
msgctxt "Name"
9703
9561
msgid "Change to Desktop 1"
9704
9562
msgstr "1. Masaüstüne Git"
9705
9563
 
9706
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:129
 
9564
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:137
9707
9565
msgctxt "Comment"
9708
9566
msgid "Virtual desktop one is selected"
9709
9567
msgstr "Sanal masaüstü bir seçili"
9710
9568
 
9711
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:214
 
9569
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:222
9712
9570
msgctxt "Name"
9713
9571
msgid "Change to Desktop 2"
9714
9572
msgstr "2. Masaüstüne Git"
9715
9573
 
9716
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:298
 
9574
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:306
9717
9575
msgctxt "Comment"
9718
9576
msgid "Virtual desktop two is selected"
9719
9577
msgstr "Sanal masaüstü iki seçili"
9720
9578
 
9721
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:384
 
9579
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:392
9722
9580
msgctxt "Name"
9723
9581
msgid "Change to Desktop 3"
9724
9582
msgstr "3. Masaüstüne Git"
9725
9583
 
9726
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:468
 
9584
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
9727
9585
msgctxt "Comment"
9728
9586
msgid "Virtual desktop three is selected"
9729
9587
msgstr "Sanal masaüstü üç seçili"
9730
9588
 
9731
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:554
 
9589
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:562
9732
9590
msgctxt "Name"
9733
9591
msgid "Change to Desktop 4"
9734
9592
msgstr "4. Masaüstüne Git"
9735
9593
 
9736
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:638
 
9594
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:646
9737
9595
msgctxt "Comment"
9738
9596
msgid "Virtual desktop four is selected"
9739
9597
msgstr "Sanal masaüstü dört seçili"
9740
9598
 
9741
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:723
 
9599
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:731
9742
9600
msgctxt "Name"
9743
9601
msgid "Change to Desktop 5"
9744
9602
msgstr "5. Masaüstüne Git"
9745
9603
 
9746
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:807
 
9604
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:815
9747
9605
msgctxt "Comment"
9748
9606
msgid "Virtual desktop five is selected"
9749
9607
msgstr "Sanal masaüstü beş seçili"
9750
9608
 
9751
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:893
 
9609
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:901
9752
9610
msgctxt "Name"
9753
9611
msgid "Change to Desktop 6"
9754
9612
msgstr "6. Masaüstüne Git"
9755
9613
 
9756
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:977
 
9614
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:985
9757
9615
msgctxt "Comment"
9758
9616
msgid "Virtual desktop six is selected"
9759
9617
msgstr "Sanal masaüstü altı seçili"
9760
9618
 
9761
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1061
 
9619
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1069
9762
9620
msgctxt "Name"
9763
9621
msgid "Change to Desktop 7"
9764
9622
msgstr "7. Masaüstüne Git"
9765
9623
 
9766
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1145
 
9624
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1153
9767
9625
msgctxt "Comment"
9768
9626
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9769
9627
msgstr "Sanal masaüstü yedi seçili"
9770
9628
 
9771
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1231
 
9629
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1239
9772
9630
msgctxt "Name"
9773
9631
msgid "Change to Desktop 8"
9774
9632
msgstr "8. Masaüstüne Git"
9775
9633
 
9776
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1315
 
9634
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1323
9777
9635
msgctxt "Comment"
9778
9636
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9779
9637
msgstr "Sanal masaüstü sekiz seçili"
9780
9638
 
9781
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1401
 
9639
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1409
9782
9640
msgctxt "Name"
9783
9641
msgid "Change to Desktop 9"
9784
9642
msgstr "9. Masaüstüne Git"
9785
9643
 
9786
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1483
 
9644
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
9787
9645
msgctxt "Comment"
9788
9646
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9789
9647
msgstr "Sanal masaüstü dokuz seçili"
9790
9648
 
9791
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567
 
9649
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1575
9792
9650
msgctxt "Name"
9793
9651
msgid "Change to Desktop 10"
9794
9652
msgstr "10. Masaüstüne Git"
9795
9653
 
9796
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1649
 
9654
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1657
9797
9655
msgctxt "Comment"
9798
9656
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9799
9657
msgstr "Sanal masaüstü on seçili"
9800
9658
 
9801
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1733
 
9659
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1741
9802
9660
msgctxt "Name"
9803
9661
msgid "Change to Desktop 11"
9804
9662
msgstr "11. Masaüstüne Git"
9805
9663
 
9806
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1815
 
9664
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1823
9807
9665
msgctxt "Comment"
9808
9666
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9809
9667
msgstr "Sanal masaüstü on bir seçili"
9810
9668
 
9811
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1898
 
9669
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1906
9812
9670
msgctxt "Name"
9813
9671
msgid "Change to Desktop 12"
9814
9672
msgstr "12. Masaüstüne Git"
9815
9673
 
9816
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1980
 
9674
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1988
9817
9675
msgctxt "Comment"
9818
9676
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9819
9677
msgstr "Sanal masaüstü on iki seçili"
9820
9678
 
9821
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2063
 
9679
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2071
9822
9680
msgctxt "Name"
9823
9681
msgid "Change to Desktop 13"
9824
9682
msgstr "13. Masaüstüne Git"
9825
9683
 
9826
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2145
 
9684
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2153
9827
9685
msgctxt "Comment"
9828
9686
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9829
9687
msgstr "Sanal masaüstü on üç seçili"
9830
9688
 
9831
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2229
 
9689
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2237
9832
9690
msgctxt "Name"
9833
9691
msgid "Change to Desktop 14"
9834
9692
msgstr "14. Masaüstüne Git"
9835
9693
 
9836
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2311
 
9694
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2319
9837
9695
msgctxt "Comment"
9838
9696
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9839
9697
msgstr "Sanal masaüstü on dört seçili"
9840
9698
 
9841
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2394
 
9699
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2402
9842
9700
msgctxt "Name"
9843
9701
msgid "Change to Desktop 15"
9844
9702
msgstr "15. Masaüstüne Git"
9845
9703
 
9846
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2476
 
9704
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2484
9847
9705
msgctxt "Comment"
9848
9706
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9849
9707
msgstr "Sanal masaüstü on beş seçili"
9850
9708
 
9851
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2560
 
9709
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2568
9852
9710
msgctxt "Name"
9853
9711
msgid "Change to Desktop 16"
9854
9712
msgstr "16. Masaüstüne Git"
9855
9713
 
9856
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2642
 
9714
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2650
9857
9715
msgctxt "Comment"
9858
9716
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9859
9717
msgstr "Sanal masaüstü on altı seçili"
9860
9718
 
9861
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2726
 
9719
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
9862
9720
msgctxt "Name"
9863
9721
msgid "Change to Desktop 17"
9864
9722
msgstr "17. Masaüstüne Git"
9865
9723
 
9866
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2808
 
9724
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2816
9867
9725
msgctxt "Comment"
9868
9726
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9869
9727
msgstr "Sanal masaüstü on yedi seçili"
9870
9728
 
9871
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2891
 
9729
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
9872
9730
msgctxt "Name"
9873
9731
msgid "Change to Desktop 18"
9874
9732
msgstr "18. Masaüstüne Git"
9875
9733
 
9876
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2973
 
9734
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
9877
9735
msgctxt "Comment"
9878
9736
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9879
9737
msgstr "Sanal masaüstü on sekiz seçili"
9880
9738
 
9881
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3057
 
9739
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3065
9882
9740
msgctxt "Name"
9883
9741
msgid "Change to Desktop 19"
9884
9742
msgstr "19. Masaüstüne Git"
9885
9743
 
9886
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3139
 
9744
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3147
9887
9745
msgctxt "Comment"
9888
9746
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9889
9747
msgstr "Sanal masaüstü on dokuz seçili"
9890
9748
 
9891
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3223
 
9749
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3231
9892
9750
msgctxt "Name"
9893
9751
msgid "Change to Desktop 20"
9894
9752
msgstr "20. Masaüstüne Git"
9895
9753
 
9896
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3305
 
9754
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3313
9897
9755
msgctxt "Comment"
9898
9756
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9899
9757
msgstr "Sanal masaüstü yirmi seçili"
9900
9758
 
9901
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3389
 
9759
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3397
9902
9760
msgctxt "Name"
9903
9761
msgid "Activate Window"
9904
9762
msgstr "Pencereyi Etkinleştir"
9905
9763
 
9906
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3469
 
9764
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
9907
9765
msgctxt "Comment"
9908
9766
msgid "Another window is activated"
9909
9767
msgstr "Başka bir pencere etkinleştirildi"
9910
9768
 
9911
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
 
9769
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
9912
9770
msgctxt "Comment"
9913
9771
msgid "New window"
9914
9772
msgstr "Yeni pencere"
9915
9773
 
9916
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3723
 
9774
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3731
9917
9775
msgctxt "Name"
9918
9776
msgid "Delete Window"
9919
9777
msgstr "Pencereyi Sil"
9920
9778
 
9921
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3802
 
9779
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
9922
9780
msgctxt "Comment"
9923
9781
msgid "Delete window"
9924
9782
msgstr "Pencereyi sil"
9925
9783
 
9926
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3886
 
9784
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3894
9927
9785
msgctxt "Name"
9928
9786
msgid "Window Close"
9929
9787
msgstr "Pencereyi Kapat"
9930
9788
 
9931
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3967
 
9789
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3975
9932
9790
msgctxt "Comment"
9933
9791
msgid "A window closes"
9934
9792
msgstr "Bir pencereyi kapatır"
9935
9793
 
9936
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4053
 
9794
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4061
9937
9795
msgctxt "Name"
9938
9796
msgid "Window Shade Up"
9939
9797
msgstr "Pencere Yukarı"
9940
9798
 
9941
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4129
 
9799
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4137
9942
9800
msgctxt "Comment"
9943
9801
msgid "A window is shaded up"
9944
9802
msgstr "Pencere yukarı gizlendi"
9945
9803
 
9946
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4207
 
9804
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4215
9947
9805
msgctxt "Name"
9948
9806
msgid "Window Shade Down"
9949
9807
msgstr "Pencere Aşağı"
9950
9808
 
9951
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4282
 
9809
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4290
9952
9810
msgctxt "Comment"
9953
9811
msgid "A window is shaded down"
9954
9812
msgstr "Pencere aşağı gizlendi"
9955
9813
 
9956
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4358
 
9814
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4366
9957
9815
msgctxt "Name"
9958
9816
msgid "Window Minimize"
9959
9817
msgstr "Pencereyi Simge Haline Getir"
9960
9818
 
9961
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4437
 
9819
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4445
9962
9820
msgctxt "Comment"
9963
9821
msgid "A window is minimized"
9964
9822
msgstr "Bir pencere simge haline getirildi"
9965
9823
 
9966
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4520
 
9824
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4528
9967
9825
msgctxt "Name"
9968
9826
msgid "Window Unminimize"
9969
9827
msgstr "Pencereyi Simge Halinden Çıkar"
9970
9828
 
9971
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4595
 
9829
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4603
9972
9830
msgctxt "Comment"
9973
9831
msgid "A Window is restored"
9974
9832
msgstr "Bir pencere eski boyutuna getirildi"
9975
9833
 
9976
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4677
 
9834
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4685
9977
9835
msgctxt "Name"
9978
9836
msgid "Window Maximize"
9979
9837
msgstr "Pencereyi Kapla"
9980
9838
 
9981
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4757
 
9839
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4765
9982
9840
msgctxt "Comment"
9983
9841
msgid "A window is maximized"
9984
9842
msgstr "Bir pencere büyütüldü"
9985
9843
 
9986
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4840
 
9844
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
9987
9845
msgctxt "Name"
9988
9846
msgid "Window Unmaximize"
9989
9847
msgstr "Pencereyi Küçült"
9990
9848
 
9991
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
 
9849
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4926
9992
9850
msgctxt "Comment"
9993
9851
msgid "A window loses maximization"
9994
9852
msgstr "Bir pencere büyümesini kaybetti"
9995
9853
 
9996
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4997
 
9854
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5005
9997
9855
msgctxt "Name"
9998
9856
msgid "Window on All Desktops"
9999
9857
msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde"
10000
9858
 
10001
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5073
 
9859
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5081
10002
9860
msgctxt "Comment"
10003
9861
msgid "A window is made visible on all desktops"
10004
9862
msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde görünür hale getirildi"
10005
9863
 
10006
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5155
 
9864
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5163
10007
9865
msgctxt "Name"
10008
9866
msgid "Window Not on All Desktops"
10009
9867
msgstr "Pencere Tüm Masaüstlerinde Değil"
10010
9868
 
10011
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5229
 
9869
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5237
10012
9870
msgctxt "Comment"
10013
9871
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
10014
9872
msgstr "Bir pencere tüm masaüstlerinde gizli hale getirildi"
10015
9873
 
10016
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5309
 
9874
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5317
10017
9875
msgctxt "Name"
10018
9876
msgid "New Dialog"
10019
9877
msgstr "Yeni Pencere"
10020
9878
 
10021
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
 
9879
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
10022
9880
msgctxt "Comment"
10023
9881
msgid "Transient window (a dialog) appears"
10024
9882
msgstr "Geçici pencere (bir iletişim kutusu) gösterilir"
10025
9883
 
10026
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5468
 
9884
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5476
10027
9885
msgctxt "Name"
10028
9886
msgid "Delete Dialog"
10029
9887
msgstr "Pencereyi Sil"
10030
9888
 
10031
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5550
 
9889
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5558
10032
9890
msgctxt "Comment"
10033
9891
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
10034
9892
msgstr "Bir iletişim kutusu kaldırıldı"
10035
9893
 
10036
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5626
 
9894
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5634
10037
9895
msgctxt "Name"
10038
9896
msgid "Window Move Start"
10039
9897
msgstr "Pencere Taşı Başlangıcı"
10040
9898
 
10041
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5704
 
9899
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5712
10042
9900
msgctxt "Comment"
10043
9901
msgid "A window has begun moving"
10044
9902
msgstr "Bir pencere hareket etmeye başladı"
10045
9903
 
10046
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5781
 
9904
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5789
10047
9905
msgctxt "Name"
10048
9906
msgid "Window Move End"
10049
9907
msgstr "Pencere Taşı Bitişi"
10050
9908
 
10051
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5859
 
9909
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5867
10052
9910
msgctxt "Comment"
10053
9911
msgid "A window has completed its moving"
10054
9912
msgstr "Bir pencere hareketini tamamladı"
10055
9913
 
10056
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5936
 
9914
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5944
10057
9915
msgctxt "Name"
10058
9916
msgid "Window Resize Start"
10059
9917
msgstr "Pencere Boyutlandır Başlangıcı"
10060
9918
 
10061
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6014
 
9919
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6022
10062
9920
msgctxt "Comment"
10063
9921
msgid "A window has begun resizing"
10064
9922
msgstr "Bir pencere yeniden boyutlandırılmaya başladı"
10065
9923
 
10066
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6091
 
9924
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6099
10067
9925
msgctxt "Name"
10068
9926
msgid "Window Resize End"
10069
9927
msgstr "Pencere Boyutlandır Bitişi"
10070
9928
 
10071
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6169
 
9929
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6177
10072
9930
msgctxt "Comment"
10073
9931
msgid "A window has finished resizing"
10074
9932
msgstr "Bir pencerenin yeniden boyutlandırma işlemi bitti"
10075
9933
 
10076
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6246
 
9934
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6254
10077
9935
msgctxt "Name"
10078
9936
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
10079
9937
msgstr "Geçerli Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
10080
9938
 
10081
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6315
 
9939
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6323
10082
9940
msgctxt "Comment"
10083
9941
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
10084
9942
msgstr "Geçerli sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
10085
9943
 
10086
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6388
 
9944
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6396
10087
9945
msgctxt "Name"
10088
9946
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
10089
9947
msgstr "Başka Bir Masaüstündeki Pencere Dikkat İstiyor"
10090
9948
 
10091
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6457
 
9949
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6465
10092
9950
msgctxt "Comment"
10093
9951
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
10094
9952
msgstr "Pasif bir sanal masaüstündeki bir pencere dikkat istiyor"
10095
9953
 
10096
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6527
 
9954
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6535
10097
9955
msgctxt "Name"
10098
9956
msgid "Compositing Performance Is Slow"
10099
9957
msgstr "Birleşiklik Başarımı Yavaş"
10100
9958
 
10101
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6589
 
9959
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6597
10102
9960
msgctxt "Comment"
10103
9961
msgid ""
10104
9962
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
10105
9963
msgstr ""
10106
9964
"Birleşiklik (compositing) başarımı çok düşük, birleşiklik askıya alındı"
10107
9965
 
10108
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6653
 
9966
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6661
10109
9967
msgctxt "Name"
10110
9968
msgid "Compositing has been suspended"
10111
9969
msgstr "Birleşiklik askıya alındı"
10112
9970
 
10113
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6711
 
9971
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6719
10114
9972
msgctxt "Comment"
10115
9973
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
10116
9974
msgstr "Başka bir uygulama birleşikliğin askıya alınmasını istedi."
10117
9975
 
10118
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6769
 
9976
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6777
10119
9977
msgctxt "Name"
10120
9978
msgid "Effects not supported"
10121
9979
msgstr "Efektler desteklenmiyor"
10122
9980
 
10123
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6830
 
9981
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6839
10124
9982
msgctxt "Comment"
10125
9983
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
10126
9984
msgstr "Bazı efektler arka uç ya da donanım tarafından desteklenmiyor."
10127
9985
 
10128
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6890
 
9986
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6899
10129
9987
msgctxt "Name"
10130
9988
msgid "Tiling Enabled"
10131
9989
msgstr ""
10132
9990
 
10133
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6925
 
9991
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6940
10134
9992
#, fuzzy
10135
9993
#| msgctxt "Name"
10136
9994
#| msgid "A modifier key has been locked"
10138
9996
msgid "Tiling mode has been enabled"
10139
9997
msgstr "Bir değiştirici tuş kilitlendi"
10140
9998
 
10141
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6962
 
9999
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6982
10142
10000
msgctxt "Name"
10143
10001
msgid "Tiling Disabled"
10144
10002
msgstr ""
10145
10003
 
10146
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6997
 
10004
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7023
10147
10005
#, fuzzy
10148
10006
#| msgctxt "Comment"
10149
10007
#| msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
10151
10009
msgid "Tiling mode has been disabled"
10152
10010
msgstr "Yavaş tuşlar etkinleştirildi ya da pasifleştirildi"
10153
10011
 
10154
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7035
 
10012
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7066
10155
10013
msgctxt "Name"
10156
10014
msgid "Tiling Layout Changed"
10157
10015
msgstr ""
10158
10016
 
10159
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7069
 
10017
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7105
10160
10018
msgctxt "Comment"
10161
10019
msgid "Tiling Layout has been changed"
10162
10020
msgstr ""
10167
10025
msgstr "KDE Write Servisi"
10168
10026
 
10169
10027
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:89
10170
 
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:41
 
10028
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:49
10171
10029
msgctxt "Comment"
10172
10030
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
10173
10031
msgstr ""
10186
10044
msgid "Local system message service"
10187
10045
msgstr "Yerel sistem iletisi hizmeti"
10188
10046
 
10189
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:45
 
10047
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:51
10190
10048
msgctxt "Name"
10191
10049
msgid "New message received"
10192
10050
msgstr "Yeni ileti alındı"
10193
10051
 
10194
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:113
 
10052
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:119
10195
10053
msgctxt "Comment"
10196
10054
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
10197
10055
msgstr "Servis wall(1) ya da write(1) ile gönderilen yeni bir ileti aldı"
10204
10062
msgid "Display Management"
10205
10063
msgstr "Dosya Yönetimi"
10206
10064
 
10207
 
#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:49
 
10065
#: workspace/libs/kephal/service/kephal.desktop:56
10208
10066
msgctxt "Comment"
10209
10067
msgid "Manages displays and video outputs"
10210
10068
msgstr "Ekranları ve video çıkışlarını yönetir"
10214
10072
msgid "KSysGuard"
10215
10073
msgstr "KSysGuard"
10216
10074
 
10217
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:69
 
10075
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:71
10218
10076
msgctxt "Name"
10219
10077
msgid "Kill or stop etc a process"
10220
10078
msgstr "Bir süreci durdur veya sonlandır"
10221
10079
 
10222
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:123
 
10080
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:125
10223
10081
msgctxt "Description"
10224
10082
msgid "Sends a given signal to a given process"
10225
10083
msgstr "Belirli bir sürece belirli bir sinyali gönderir"
10226
10084
 
10227
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:180
 
10085
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:183
10228
10086
msgctxt "Name"
10229
10087
msgid "Change the priority of a process"
10230
10088
msgstr "Bir sürecin önceliğini değiştirir"
10231
10089
 
10232
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:236
 
10090
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:239
10233
10091
msgctxt "Description"
10234
10092
msgid "Change the niceness of a given process"
10235
10093
msgstr "Verilen sürecin iyileştirmesini değiştirir"
10236
10094
 
10237
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:290
 
10095
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:294
10238
10096
msgctxt "Name"
10239
10097
msgid "Change IO Scheduler and priority"
10240
10098
msgstr "Girdi Çıktı Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
10241
10099
 
10242
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:340
 
10100
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:345
10243
10101
msgctxt "Description"
10244
10102
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
10245
10103
msgstr ""
10246
10104
"Verilen sürecin okuma/yazmalarının nasıl önceliklendirildiğini değiştir"
10247
10105
 
10248
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:392
 
10106
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:397
10249
10107
msgctxt "Name"
10250
10108
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
10251
10109
msgstr "İşlemci Zamanlayıcısını ve önceliği değiştir"
10252
10110
 
10253
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:442
 
10111
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:447
10254
10112
msgctxt "Description"
10255
10113
msgid ""
10256
10114
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
10362
10220
msgid "Window List"
10363
10221
msgstr "Pencere Listesi"
10364
10222
 
10365
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:60
 
10223
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:61
10366
10224
msgctxt "Comment"
10367
10225
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
10368
10226
msgstr "Açık pencerelerin listesini gösteren plasmoid."
10375
10233
msgid "Desktop Dashboard"
10376
10234
msgstr "Kontrol Paneli"
10377
10235
 
10378
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:40
10379
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:66
 
10236
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:47
 
10237
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:67
10380
10238
msgctxt "Comment"
10381
10239
msgid "Default desktop containment"
10382
10240
msgstr "Öntanımlı masaüstü içeriği"
10394
10252
msgid "Empty Panel"
10395
10253
msgstr "Panel"
10396
10254
 
10397
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:42
10398
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:58
 
10255
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:49
 
10256
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:59
10399
10257
msgctxt "Comment"
10400
10258
msgid "A containment for a panel"
10401
10259
msgstr "Panel için bir tutucu"
10405
10263
msgid "Plasma Desktop Shell"
10406
10264
msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
10407
10265
 
10408
 
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
 
10266
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:60
10409
10267
msgctxt "Comment"
10410
10268
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
10411
10269
msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu ile etkileş"
10429
10287
msgid "Plasma Desktop Shell"
10430
10288
msgstr "Plasma Masaüstü Kabuğu"
10431
10289
 
10432
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:119
 
10290
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:121
10433
10291
msgctxt "Name"
10434
10292
msgid "New widget published"
10435
10293
msgstr "Yeni gereç yayınlandı"
10436
10294
 
10437
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:173
 
10295
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:175
10438
10296
msgctxt "Comment"
10439
10297
msgid "A new widget has become available on the network."
10440
10298
msgstr "Ağda yeni bir gereç yayınlandı."
10571
10429
msgid "CPU Monitor"
10572
10430
msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
10573
10431
 
10574
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:44
 
10432
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:51
10575
10433
msgctxt "Comment"
10576
10434
msgid "A CPU usage monitor"
10577
10435
msgstr "Bir işlemci kullanımı izleyici"
10584
10442
msgid "Hard Disk Status"
10585
10443
msgstr "Duruma Sahip"
10586
10444
 
10587
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:44
 
10445
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:51
10588
10446
msgctxt "Comment"
10589
10447
msgid "A hard disk usage monitor"
10590
10448
msgstr "Bir sabit disk kullanımı izleyici"
10597
10455
msgid "Hardware Info"
10598
10456
msgstr "Donanım"
10599
10457
 
10600
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:44
 
10458
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:51
10601
10459
msgctxt "Comment"
10602
10460
msgid "Show hardware info"
10603
10461
msgstr "Donanım bilgilerini göster"
10610
10468
msgid "Network Monitor"
10611
10469
msgstr "Ağ Aracı"
10612
10470
 
10613
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:46
 
10471
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:53
10614
10472
msgctxt "Comment"
10615
10473
msgid "A network usage monitor"
10616
10474
msgstr "Bir ağ kullanımı izleyici"
10623
10481
msgid "Memory Status"
10624
10482
msgstr "Samba Servisi"
10625
10483
 
10626
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:44
 
10484
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:51
10627
10485
msgctxt "Comment"
10628
10486
msgid "A RAM usage monitor"
10629
10487
msgstr "Bir bellek kullanımı izleyici"
10633
10491
msgid "Hardware Temperature"
10634
10492
msgstr "Donanım Sıcaklığı"
10635
10493
 
10636
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:45
 
10494
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:52
10637
10495
msgctxt "Comment"
10638
10496
msgid "A system temperature monitor"
10639
10497
msgstr "Bir sistem sıcaklığı izleyici"
10688
10546
msgid "Paste"
10689
10547
msgstr "Yapıştır"
10690
10548
 
10691
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:63
 
10549
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:64
10692
10550
msgctxt "Comment"
10693
10551
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
10694
10552
msgstr "Pano içeriğininden bir gereç oluşturur"
10698
10556
msgid "Switch Activity"
10699
10557
msgstr "Eylemi Değiştir"
10700
10558
 
10701
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:61
 
10559
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:62
10702
10560
msgctxt "Comment"
10703
10561
msgid "Switch to another activity"
10704
10562
msgstr "Başka bir eyleme geç"
10708
10566
msgid "Switch Desktop"
10709
10567
msgstr "Masaüstünü Değiştir"
10710
10568
 
10711
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:63
 
10569
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:64
10712
10570
msgctxt "Comment"
10713
10571
msgid "Switch to another virtual desktop"
10714
10572
msgstr "Başka bir sanal masaüstüne geç"
10718
10576
msgid "Switch Window"
10719
10577
msgstr "Pencereyi Değiştir"
10720
10578
 
10721
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
 
10579
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:62
10722
10580
msgctxt "Comment"
10723
10581
msgid "Show a list of windows to switch to"
10724
10582
msgstr "Değiştirilecek pencereler listesini göster"
10733
10591
msgid "Akonadi"
10734
10592
msgstr "Akonadi"
10735
10593
 
10736
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:64
 
10594
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:65
10737
10595
msgctxt "Comment"
10738
10596
msgid "Akonadi PIM data engine"
10739
10597
msgstr "Akonadi PIM veri motoru"
10753
10611
msgid "Application Information"
10754
10612
msgstr "Uygulama Bilgileri"
10755
10613
 
10756
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:61
 
10614
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:62
10757
10615
msgctxt "Comment"
10758
10616
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
10759
10617
msgstr ""
10773
10631
msgid "Device Notifications"
10774
10632
msgstr "Bildirimler"
10775
10633
 
10776
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:40
 
10634
#: workspace/plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:47
10777
10635
#, fuzzy
10778
10636
#| msgctxt "Comment"
10779
10637
#| msgid "Passive visual notifications for the user."
10866
10724
msgid "Keyboard and Mouse State"
10867
10725
msgstr "Klavye ve Fare Durumu"
10868
10726
 
10869
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:64
 
10727
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:65
10870
10728
msgctxt "Comment"
10871
10729
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
10872
10730
msgstr "Farenin ve klavyenin değiştirici tuşlarının durumları"
10921
10779
msgid "Power Management"
10922
10780
msgstr "Güç Yönetimi"
10923
10781
 
10924
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:66
 
10782
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:67
10925
10783
msgctxt "Comment"
10926
10784
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
10927
10785
msgstr "Pil, Adaptör, uyku kipi ve PowerDevil bilgileri."
10954
10812
msgid "Status Notifier Information"
10955
10813
msgstr "Sistem Süreç Bilgileri"
10956
10814
 
10957
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:37
 
10815
#: workspace/plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:42
10958
10816
#, fuzzy
10959
10817
#| msgctxt "Comment"
10960
10818
#| msgid ""
11046
10904
msgid "Bookmarks"
11047
10905
msgstr "Yer İmleri"
11048
10906
 
11049
 
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:66
 
10907
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:67
11050
10908
msgctxt "Comment"
11051
10909
msgid "Find and open bookmarks"
11052
10910
msgstr "Yer imlerini bul ve aç"
11071
10929
msgid "Terminate Applications"
11072
10930
msgstr "Uygulamaları Bitir"
11073
10931
 
11074
 
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:61
 
10932
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:63
11075
10933
msgctxt "Comment"
11076
10934
msgid "Stop applications that are currently running"
11077
10935
msgstr "Şu anda çalışan uygulamaları durdur"
11147
11005
msgid "Devices"
11148
11006
msgstr "Aygıtlar"
11149
11007
 
11150
 
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:61
 
11008
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:62
11151
11009
msgctxt "Comment"
11152
11010
msgid "Manage removable devices"
11153
11011
msgstr "Çıkarılabilir aygıtları yönet"
11157
11015
msgid "Web Shortcuts"
11158
11016
msgstr "Web Kısayolları"
11159
11017
 
11160
 
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:66
 
11018
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:67
11161
11019
msgctxt "Comment"
11162
11020
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
11163
11021
msgstr "Kullanıcının Konqueror Web kısayollarını kullanabilmesini sağlar"
11170
11028
msgid "Windowed widgets"
11171
11029
msgstr "Pencere Listesi"
11172
11030
 
11173
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:42
 
11031
#: workspace/plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:49
11174
11032
msgctxt "Comment"
11175
11033
msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
11176
11034
msgstr ""
11180
11038
msgid "Windows"
11181
11039
msgstr "Pencereler"
11182
11040
 
11183
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:64
 
11041
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:65
11184
11042
msgctxt "Comment"
11185
11043
msgid "List windows and desktops and switch them"
11186
11044
msgstr "Pencereleri ve masaüstlerini listele ve seç"
11230
11088
msgid "Python Runner"
11231
11089
msgstr "Python Çalıştırıcı"
11232
11090
 
11233
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:52
 
11091
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:54
11234
11092
msgctxt "Comment"
11235
11093
msgid "Plasma Runner support for Python"
11236
11094
msgstr "Python için Plasma Çalıştırıcı desteği"
11338
11196
msgid "Current Application Control"
11339
11197
msgstr "Geçerli Uygulama Denetimi"
11340
11198
 
11341
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:58
 
11199
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:59
11342
11200
msgctxt "Comment"
11343
11201
msgid "Controls for the active window"
11344
11202
msgstr "Etkin pencereyi denetimleri"
11348
11206
msgid "Search Box"
11349
11207
msgstr "Arama Kutusu"
11350
11208
 
11351
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:60
 
11209
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:62
11352
11210
msgctxt "Comment"
11353
11211
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
11354
11212
msgstr "Verilen bir Çalıştırıcı Yöneticisi için Arama Kutusu"
11366
11224
msgid "Newspaper Activity"
11367
11225
msgstr "Gazete etkinliği"
11368
11226
 
11369
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:39
 
11227
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:48
11370
11228
msgctxt "Comment"
11371
11229
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
11372
11230
msgstr "Gereçleri iki sütuna yerleştiren bir etkinlik"
11376
11234
msgid "Search and Launch Containment"
11377
11235
msgstr "Ara ve Çalıştır İçericisi"
11378
11236
 
11379
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:54
 
11237
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:56
11380
11238
msgctxt "Comment"
11381
11239
msgid "Special Containment with Launcher"
11382
11240
msgstr "Uygulama Başlatıcısı olan Özel İçerici"
11386
11244
msgid "Plasma Search and Launch menu"
11387
11245
msgstr "Plasma Ara ve Çalıştır Menüsü"
11388
11246
 
11389
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:58
 
11247
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:62
11390
11248
msgctxt "Comment"
11391
11249
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
11392
11250
msgstr "Plasma ara ve çalıştır eylemi için menü girdisi"
11401
11259
msgid "Contacts"
11402
11260
msgstr "Kişiler"
11403
11261
 
11404
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
 
11262
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:63
11405
11263
msgctxt "Comment"
11406
11264
msgid "List all your contacts"
11407
11265
msgstr "Tüm kişileri listele"
11458
11316
msgid "Search and Launch Engine"
11459
11317
msgstr "Ara ve Çalıştır Motoru"
11460
11318
 
11461
 
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
 
11319
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:60
11462
11320
msgctxt "Comment"
11463
11321
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
11464
11322
msgstr "SAL içericisine gelen sorgular için bir motor"
11477
11335
msgid "Page one"
11478
11336
msgstr "Sayfalayıcı"
11479
11337
 
11480
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:40
11481
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:40
 
11338
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:49
 
11339
#: workspace/plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:49
11482
11340
#, fuzzy
11483
11341
#| msgctxt "Name"
11484
11342
#| msgid "Default Blue"
11543
11401
msgid "Power Management"
11544
11402
msgstr "Güç Yönetimi"
11545
11403
 
11546
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:352
 
11404
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:360
11547
11405
msgctxt "Comment"
11548
11406
msgid "Used for standard notifications"
11549
11407
msgstr "Standart bildirimler için kullanılır"
11550
11408
 
11551
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:424
 
11409
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:432
11552
11410
msgctxt "Name"
11553
11411
msgid "Critical notification"
11554
11412
msgstr "Kritik bildirim"
11555
11413
 
11556
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:496
 
11414
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:504
11557
11415
msgctxt "Comment"
11558
11416
msgid "Notifies a critical event"
11559
11417
msgstr "Bir kritik olayı bildirir"
11560
11418
 
11561
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:569
 
11419
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:577
11562
11420
msgctxt "Name"
11563
11421
msgid "Low Battery"
11564
11422
msgstr "Düşük Pil Seviyesi"
11565
11423
 
11566
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:639
 
11424
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:647
11567
11425
msgctxt "Comment"
11568
11426
msgid "Your battery has reached low level"
11569
11427
msgstr "Pil seviyesi düşük düzeye ulaştı"
11570
11428
 
11571
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:717
 
11429
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:725
11572
11430
msgctxt "Name"
11573
11431
msgid "Battery at warning level"
11574
11432
msgstr "Pil seviyesi uyarı seviyesine geldiğinde"
11575
11433
 
11576
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:789
 
11434
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:797
11577
11435
msgctxt "Comment"
11578
11436
msgid "Your battery has reached warning level"
11579
11437
msgstr "Pil seviyesi uyarı düzeyine ulaştı"
11580
11438
 
11581
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:867
 
11439
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:875
11582
11440
msgctxt "Name"
11583
11441
msgid "Battery at critical level"
11584
11442
msgstr "Pil seviyesi kritik düzye ulaştığında"
11585
11443
 
11586
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:939
 
11444
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:947
11587
11445
msgctxt "Comment"
11588
11446
msgid ""
11589
11447
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
11594
11452
"gerçekleştirmeden önce bir geri sayım işlemini tetikler. Bu seçeneği açık "
11595
11453
"bırakmanız şiddetle önerilir."
11596
11454
 
11597
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1009
 
11455
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
11598
11456
msgctxt "Name"
11599
11457
msgid "AC adaptor plugged in"
11600
11458
msgstr "AC adaptörünün fişi takıldı"
11601
11459
 
11602
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081
 
11460
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1089
11603
11461
msgctxt "Comment"
11604
11462
msgid "The power adaptor has been plugged in"
11605
11463
msgstr "Güç adaptörünün fişi takıldı"
11606
11464
 
11607
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1159
 
11465
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1167
11608
11466
msgctxt "Name"
11609
11467
msgid "AC adaptor unplugged"
11610
11468
msgstr "AC adaptörünün fişi çekildi"
11611
11469
 
11612
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1231
 
11470
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1239
11613
11471
msgctxt "Comment"
11614
11472
msgid "The power adaptor has been unplugged"
11615
11473
msgstr "Güç adaptörünün fişi çekildi"
11616
11474
 
11617
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
 
11475
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1317
11618
11476
msgctxt "Name"
11619
11477
msgid "Job error"
11620
11478
msgstr "Görev hatası"
11621
11479
 
11622
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1381
 
11480
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1389
11623
11481
msgctxt "Comment"
11624
11482
msgid "There was an error while performing a job"
11625
11483
msgstr "Bir görev yapılırken bir hata oluştu"
11626
11484
 
11627
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1455
 
11485
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1463
11628
11486
msgctxt "Name"
11629
11487
msgid "Profile Changed"
11630
11488
msgstr "Profil Değiştirildi"
11631
11489
 
11632
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1527
 
11490
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535
11633
11491
msgctxt "Comment"
11634
11492
msgid "The profile was changed"
11635
11493
msgstr "Profil değiştirildi"
11636
11494
 
11637
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1604
 
11495
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1612
11638
11496
msgctxt "Name"
11639
11497
msgid "Performing a suspension job"
11640
11498
msgstr "Bir askıya alma işlemi yapılıyor"
11641
11499
 
11642
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1672
 
11500
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1680
11643
11501
msgctxt "Comment"
11644
11502
msgid ""
11645
11503
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
11648
11506
"Bu bildirim bir askıya alma işlemi tamamlanmak üzereyken gösterilir ve geri "
11649
11507
"sayım işlemi başlar. Bu seçeneği açık bırakmanız şiddetle önerilir."
11650
11508
 
11651
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1738
 
11509
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1746
11652
11510
msgctxt "Name"
11653
11511
msgid "Internal PowerDevil Error"
11654
11512
msgstr "PowerDevil İç Hatası"
11655
11513
 
11656
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1807
 
11514
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1815
11657
11515
msgctxt "Comment"
11658
11516
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
11659
11517
msgstr "PowerDevil bir iç hatayı tetikledi"
11660
11518
 
11661
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1879
 
11519
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1887
11662
11520
msgctxt "Name"
11663
11521
msgid "Suspension inhibited"
11664
11522
msgstr "Askıya alma işlemi geciktirildi"
11665
11523
 
11666
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1944
 
11524
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1952
11667
11525
msgctxt "Comment"
11668
11526
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
11669
11527
msgstr "Bir uygulama istediği için askıya alma işlemi geciktirildi"
11696
11554
msgid "Information Sources"
11697
11555
msgstr "Bilgi İletisi"
11698
11556
 
11699
 
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:50
 
11557
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:60
11700
11558
msgctxt "Comment"
11701
11559
msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
11702
11560
msgstr "Solid ile Donanım Bütünleşme Yapılandırması"
11706
11564
msgid "Lirc"
11707
11565
msgstr "Lirc"
11708
11566
 
11709
 
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:70
 
11567
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:71
11710
11568
msgctxt "Comment"
11711
11569
msgid "Linux Infrared Remote Control"
11712
11570
msgstr "Linux Kızıl Ötesi Uzaktan Denetim"
11719
11577
msgid "Network Status"
11720
11578
msgstr "Ağ Durumu Servisi"
11721
11579
 
11722
 
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:43
 
11580
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:51
11723
11581
msgctxt "Comment"
11724
11582
msgid ""
11725
11583
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
11754
11612
msgid "Plugged"
11755
11613
msgstr "Fişe takılı"
11756
11614
 
11757
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:69
11758
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:334
11759
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:333
11760
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:194
11761
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:196
11762
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:137
11763
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:262
11764
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:269
11765
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:797
11766
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:603
11767
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:137
11768
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:260
11769
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:197
11770
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
11771
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:133
11772
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:333
11773
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:398
 
11615
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:70
 
11616
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:337
 
11617
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:336
 
11618
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:200
 
11619
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:199
 
11620
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:138
 
11621
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:268
 
11622
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:271
 
11623
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:807
 
11624
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:607
 
11625
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:138
 
11626
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:266
 
11627
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:200
 
11628
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:67
 
11629
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:136
 
11630
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:336
 
11631
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:405
11774
11632
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:71
11775
11633
msgctxt "Name"
11776
11634
msgid "Solid Device"
11777
11635
msgstr "Solid Aygıtı"
11778
11636
 
11779
11637
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
11780
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:195
 
11638
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:200
11781
11639
msgctxt "Name"
11782
11640
msgid "Device Type"
11783
11641
msgstr "Aygıt Tipi"
11784
11642
 
11785
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:68
 
11643
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:69
11786
11644
msgctxt "Name"
11787
11645
msgid "Driver"
11788
11646
msgstr "Sürücü"
11789
11647
 
11790
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:136
 
11648
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:137
11791
11649
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
11792
11650
msgctxt "Name"
11793
11651
msgid "Driver Handle"
11794
11652
msgstr "Sürücü Tanıtıcı"
11795
11653
 
11796
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:199
 
11654
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:201
11797
11655
msgctxt "Name"
11798
11656
msgid "Name"
11799
11657
msgstr "İsim"
11800
11658
 
11801
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:265
 
11659
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:268
11802
11660
msgctxt "Name"
11803
11661
msgid "Soundcard Type"
11804
11662
msgstr "Ses Kartı Tipi"
11813
11671
msgid "Charge State"
11814
11672
msgstr "Şarj Durumu"
11815
11673
 
11816
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:202
 
11674
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:203
11817
11675
msgctxt "Name"
11818
11676
msgid "Rechargeable"
11819
11677
msgstr "Yeniden şarj edilebilir"
11820
11678
 
11821
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:265
11822
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:128
 
11679
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:267
 
11680
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:130
11823
11681
msgctxt "Name"
11824
11682
msgid "Type"
11825
11683
msgstr "Tip"
11830
11688
msgid "Device"
11831
11689
msgstr "Aygıt"
11832
11690
 
11833
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:67
 
11691
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:69
11834
11692
msgctxt "Name"
11835
11693
msgid "Major"
11836
11694
msgstr "Büyük"
11837
11695
 
11838
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:130
 
11696
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:134
11839
11697
msgctxt "Name"
11840
11698
msgid "Minor"
11841
11699
msgstr "Küçük"
11863
11721
msgid "Supported Protocols"
11864
11722
msgstr "Desteklenen Protokoller"
11865
11723
 
11866
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:67
 
11724
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:69
11867
11725
msgctxt "Name"
11868
11726
msgid "Device Adapter"
11869
11727
msgstr "Aygıt Bağdaştırıcısı"
11870
11728
 
11871
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:131
 
11729
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:135
11872
11730
msgctxt "Name"
11873
11731
msgid "Device Index"
11874
11732
msgstr "Aygıt İndeksi"
11878
11736
msgid "Hw Address"
11879
11737
msgstr "Donanım Adresi"
11880
11738
 
11881
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:69
 
11739
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:70
11882
11740
msgctxt "Name"
11883
11741
msgid "Iface Name"
11884
11742
msgstr "Iface Adı"
11885
11743
 
11886
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:134
 
11744
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:135
11887
11745
msgctxt "Name"
11888
11746
msgid "Mac Address"
11889
11747
msgstr "Mac Adresi"
11890
11748
 
11891
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:202
 
11749
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:203
11892
11750
msgctxt "Name"
11893
11751
msgid "Wireless"
11894
11752
msgstr "Kablosuz"
11898
11756
msgid "Appendable"
11899
11757
msgstr "Eklenebilir"
11900
11758
 
11901
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:67
 
11759
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:68
11902
11760
msgctxt "Name"
11903
11761
msgid "Available Content"
11904
11762
msgstr "Kullanılabilir İçerik"
11905
11763
 
11906
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:134
 
11764
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:135
11907
11765
msgctxt "Name"
11908
11766
msgid "Blank"
11909
11767
msgstr "Boş"
11910
11768
 
11911
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:201
 
11769
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:202
11912
11770
msgctxt "Name"
11913
11771
msgid "Capacity"
11914
11772
msgstr "Kapasite"
11915
11773
 
11916
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:267
 
11774
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:269
11917
11775
msgctxt "Name"
11918
11776
msgid "Disc Type"
11919
11777
msgstr "Disk Tipi"
11920
11778
 
11921
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:334
 
11779
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:337
11922
11780
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
11923
11781
msgctxt "Name"
11924
11782
msgid "Fs Type"
11925
11783
msgstr "Dosya Sistemi Tipi"
11926
11784
 
11927
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:401
11928
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:69
 
11785
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:405
 
11786
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:70
11929
11787
msgctxt "Name"
11930
11788
msgid "Ignored"
11931
11789
msgstr "Yok Sayılmış"
11932
11790
 
11933
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:465
11934
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:133
 
11791
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:471
 
11792
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:136
11935
11793
msgctxt "Name"
11936
11794
msgid "Label"
11937
11795
msgstr "Etiket"
11938
11796
 
11939
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:531
 
11797
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:538
11940
11798
msgctxt "Name"
11941
11799
msgid "Rewritable"
11942
11800
msgstr "Yeniden yazılabilir"
11943
11801
 
11944
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:598
11945
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332
11946
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:266
11947
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:199
 
11802
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:605
 
11803
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:335
 
11804
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:268
 
11805
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:203
11948
11806
msgctxt "Name"
11949
11807
msgid "Size"
11950
11808
msgstr "Boyut"
11951
11809
 
11952
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664
11953
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:265
 
11810
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:672
 
11811
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:270
11954
11812
msgctxt "Name"
11955
11813
msgid "Usage"
11956
11814
msgstr "Kullanım"
11957
11815
 
11958
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:730
11959
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:331
 
11816
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:739
 
11817
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:337
11960
11818
msgctxt "Name"
11961
11819
msgid "Uuid"
11962
11820
msgstr "Uuid"
11979
11837
msgid "Hotpluggable"
11980
11838
msgstr "Çıkarılıp takılabilir"
11981
11839
 
11982
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:199
 
11840
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:200
11983
11841
msgctxt "Name"
11984
11842
msgid "Read Speed"
11985
11843
msgstr "Okuma hızı"
11986
11844
 
11987
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:265
11988
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:199
 
11845
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:267
 
11846
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:200
11989
11847
msgctxt "Name"
11990
11848
msgid "Removable"
11991
11849
msgstr "Çıkarılabilir"
11992
11850
 
11993
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:398
 
11851
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:402
11994
11852
msgctxt "Name"
11995
11853
msgid "Supported Media"
11996
11854
msgstr "Desteklenen Ortam"
11997
11855
 
11998
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:466
 
11856
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:470
11999
11857
msgctxt "Name"
12000
11858
msgid "Write Speed"
12001
11859
msgstr "Yazma Hızı"
12002
11860
 
12003
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:534
 
11861
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:538
12004
11862
msgctxt "Name"
12005
11863
msgid "Write Speeds"
12006
11864
msgstr "yazma Hızları"
12010
11868
msgid "Can Change Frequency"
12011
11869
msgstr "Frekansı Değiştirilebilir"
12012
11870
 
12013
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:65
 
11871
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:67
12014
11872
msgctxt "Name"
12015
11873
msgid "Instruction Sets"
12016
11874
msgstr "Yönerge Ayarları"
12017
11875
 
12018
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:129
 
11876
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:132
12019
11877
msgctxt "Name"
12020
11878
msgid "Max Speed"
12021
11879
msgstr "En Yüksek Hız"
12022
11880
 
12023
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:194
 
11881
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:198
12024
11882
msgctxt "Name"
12025
11883
msgid "Number"
12026
11884
msgstr "Numara"
12027
11885
 
12028
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:65
 
11886
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:66
12029
11887
msgctxt "Name"
12030
11888
msgid "Port"
12031
11889
msgstr "Port"
12032
11890
 
12033
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:130
 
11891
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:132
12034
11892
msgctxt "Name"
12035
11893
msgid "Serial Type"
12036
11894
msgstr "Seri Port Tipi"
12045
11903
msgid "Accessible"
12046
11904
msgstr "Erişilebilir"
12047
11905
 
12048
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:67
 
11906
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:69
12049
11907
msgctxt "Name"
12050
11908
msgid "File Path"
12051
11909
msgstr "Dosya Yolu"
12055
11913
msgid "Device Actions"
12056
11914
msgstr "Aygıt Eylemleri"
12057
11915
 
12058
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:78
 
11916
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:79
12059
11917
msgctxt "Comment"
12060
11918
msgid ""
12061
11919
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
12087
11945
msgid "Status Notifier Manager"
12088
11946
msgstr "KDED Durum Bildirimi İzleyici"
12089
11947
 
12090
 
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:42
 
11948
#: workspace/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:47
12091
11949
msgctxt "Comment"
12092
11950
msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
12093
11951
msgstr ""
12206
12064
msgstr "Disk Bölümleri"
12207
12065
 
12208
12066
#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal-information.desktop:8
12209
 
#, fuzzy
12210
 
#| msgctxt "Name"
12211
 
#| msgid "Processor Information"
12212
12067
msgctxt "Name"
12213
12068
msgid "Personal Information"
12214
 
msgstr "İşlemci Bilgileri"
 
12069
msgstr "Kişisel Bilgiler"
12215
12070
 
12216
12071
#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
12217
12072
msgctxt "Name"
12274
12129
msgid "Icon View"
12275
12130
msgstr "Simge Görünümü"
12276
12131
 
12277
 
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:80
 
12132
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:81
12278
12133
msgctxt "Comment"
12279
12134
msgid "The KDE 4 icon view style"
12280
12135
msgstr "KDE4 simge görünümü biçimi"
12287
12142
#: workspace/wallpapers/Autumn/metadata.desktop:2
12288
12143
msgctxt "Name"
12289
12144
msgid "Autumn"
12290
 
msgstr ""
 
12145
msgstr "Sonbahar"
12291
12146
 
12292
12147
#: workspace/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop:2
12293
12148
#, fuzzy