~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-tr/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_fuzzy_clock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-dinvlpgtldv7enf0
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:57+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:54+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 13:59+0300\n"
15
15
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
16
16
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
23
 
#: fuzzyClock.cpp:198
 
23
#: fuzzyClock.cpp:199
24
24
msgid "General"
25
25
msgstr "Genel"
26
26
 
27
 
#: fuzzyClock.cpp:294
 
27
#: fuzzyClock.cpp:295
28
28
#, kde-format
29
29
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
30
30
msgid "%1 %2 %3"
31
31
msgstr "%1 %2 %3"
32
32
 
33
 
#: fuzzyClock.cpp:299
 
33
#: fuzzyClock.cpp:300
34
34
#, kde-format
35
35
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
36
36
msgid "%1 %2"
37
37
msgstr "%1 %2"
38
38
 
39
 
#: fuzzyClock.cpp:306
 
39
#: fuzzyClock.cpp:307
40
40
#, kde-format
41
41
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
42
42
msgid "%1, %2"
43
43
msgstr "%1, %2"
44
44
 
45
 
#: fuzzyClock.cpp:325
 
45
#: fuzzyClock.cpp:326
46
46
msgctxt "hour in the messages below"
47
47
msgid "one"
48
48
msgstr "bir"
49
49
 
50
 
#: fuzzyClock.cpp:326
 
50
#: fuzzyClock.cpp:327
51
51
msgctxt "hour in the messages below"
52
52
msgid "two"
53
53
msgstr "iki"
54
54
 
55
 
#: fuzzyClock.cpp:327
 
55
#: fuzzyClock.cpp:328
56
56
msgctxt "hour in the messages below"
57
57
msgid "three"
58
58
msgstr "üç"
59
59
 
60
 
#: fuzzyClock.cpp:328
 
60
#: fuzzyClock.cpp:329
61
61
msgctxt "hour in the messages below"
62
62
msgid "four"
63
63
msgstr "dört"
64
64
 
65
 
#: fuzzyClock.cpp:329
 
65
#: fuzzyClock.cpp:330
66
66
msgctxt "hour in the messages below"
67
67
msgid "five"
68
68
msgstr "beş"
69
69
 
70
 
#: fuzzyClock.cpp:330
 
70
#: fuzzyClock.cpp:331
71
71
msgctxt "hour in the messages below"
72
72
msgid "six"
73
73
msgstr "altı"
74
74
 
75
 
#: fuzzyClock.cpp:331
 
75
#: fuzzyClock.cpp:332
76
76
msgctxt "hour in the messages below"
77
77
msgid "seven"
78
78
msgstr "yedi"
79
79
 
80
 
#: fuzzyClock.cpp:332
 
80
#: fuzzyClock.cpp:333
81
81
msgctxt "hour in the messages below"
82
82
msgid "eight"
83
83
msgstr "sekiz"
84
84
 
85
 
#: fuzzyClock.cpp:333
 
85
#: fuzzyClock.cpp:334
86
86
msgctxt "hour in the messages below"
87
87
msgid "nine"
88
88
msgstr "dokuz"
89
89
 
90
 
#: fuzzyClock.cpp:334
 
90
#: fuzzyClock.cpp:335
91
91
msgctxt "hour in the messages below"
92
92
msgid "ten"
93
93
msgstr "on"
94
94
 
95
 
#: fuzzyClock.cpp:335
 
95
#: fuzzyClock.cpp:336
96
96
msgctxt "hour in the messages below"
97
97
msgid "eleven"
98
98
msgstr "on bir"
99
99
 
100
 
#: fuzzyClock.cpp:336
 
100
#: fuzzyClock.cpp:337
101
101
msgctxt "hour in the messages below"
102
102
msgid "twelve"
103
103
msgstr "on iki"
104
104
 
105
 
#: fuzzyClock.cpp:338 fuzzyClock.cpp:350
 
105
#: fuzzyClock.cpp:339 fuzzyClock.cpp:351
106
106
#, kde-format
107
107
msgctxt "%1 the hour translated above"
108
108
msgid "%1 o'clock"
109
109
msgstr "%1 "
110
110
 
111
 
#: fuzzyClock.cpp:339
 
111
#: fuzzyClock.cpp:340
112
112
#, kde-format
113
113
msgctxt "%1 the hour translated above"
114
114
msgid "five past %1"
115
115
msgstr "%1 beş geçiyor"
116
116
 
117
 
#: fuzzyClock.cpp:340
 
117
#: fuzzyClock.cpp:341
118
118
#, kde-format
119
119
msgctxt "%1 the hour translated above"
120
120
msgid "ten past %1"
121
121
msgstr "%1 on geçiyor"
122
122
 
123
 
#: fuzzyClock.cpp:341
 
123
#: fuzzyClock.cpp:342
124
124
#, kde-format
125
125
msgctxt "%1 the hour translated above"
126
126
msgid "quarter past %1"
127
127
msgstr "%1 çeyrek geçiyor"
128
128
 
129
 
#: fuzzyClock.cpp:342
 
129
#: fuzzyClock.cpp:343
130
130
#, kde-format
131
131
msgctxt "%1 the hour translated above"
132
132
msgid "twenty past %1"
133
133
msgstr "%1 yirmi geçiyor"
134
134
 
135
 
#: fuzzyClock.cpp:343
 
135
#: fuzzyClock.cpp:344
136
136
#, kde-format
137
137
msgctxt "%1 the hour translated above"
138
138
msgid "twenty five past %1"
139
139
msgstr "%1 yirmi beş geçiyor"
140
140
 
141
 
#: fuzzyClock.cpp:344
 
141
#: fuzzyClock.cpp:345
142
142
#, kde-format
143
143
msgctxt "%1 the hour translated above"
144
144
msgid "half past %1"
145
145
msgstr "%1 buçuk"
146
146
 
147
 
#: fuzzyClock.cpp:345
 
147
#: fuzzyClock.cpp:346
148
148
#, kde-format
149
149
msgctxt "%1 the hour translated above"
150
150
msgid "twenty five to %1"
151
151
msgstr "%1 yirmi beş var"
152
152
 
153
 
#: fuzzyClock.cpp:346
 
153
#: fuzzyClock.cpp:347
154
154
#, kde-format
155
155
msgctxt "%1 the hour translated above"
156
156
msgid "twenty to %1"
157
157
msgstr "%1 yirmi var"
158
158
 
159
 
#: fuzzyClock.cpp:347
 
159
#: fuzzyClock.cpp:348
160
160
#, kde-format
161
161
msgctxt "%1 the hour translated above"
162
162
msgid "quarter to %1"
163
163
msgstr "%1 çeyrek var"
164
164
 
165
 
#: fuzzyClock.cpp:348
 
165
#: fuzzyClock.cpp:349
166
166
#, kde-format
167
167
msgctxt "%1 the hour translated above"
168
168
msgid "ten to %1"
169
169
msgstr "%1 on var"
170
170
 
171
 
#: fuzzyClock.cpp:349
 
171
#: fuzzyClock.cpp:350
172
172
#, kde-format
173
173
msgctxt "%1 the hour translated above"
174
174
msgid "five to %1"
175
175
msgstr "%1 beş var"
176
176
 
177
 
#: fuzzyClock.cpp:352
 
177
#: fuzzyClock.cpp:353
178
178
msgid "Night"
179
179
msgstr "Gece"
180
180
 
181
 
#: fuzzyClock.cpp:353
 
181
#: fuzzyClock.cpp:354
182
182
msgid "Early morning"
183
183
msgstr "Sabah erken"
184
184
 
185
 
#: fuzzyClock.cpp:353
 
185
#: fuzzyClock.cpp:354
186
186
msgid "Morning"
187
187
msgstr "Sabah"
188
188
 
189
 
#: fuzzyClock.cpp:353
 
189
#: fuzzyClock.cpp:354
190
190
msgid "Almost noon"
191
191
msgstr "Neredeyse öğle"
192
192
 
193
 
#: fuzzyClock.cpp:354
 
193
#: fuzzyClock.cpp:355
194
194
msgid "Noon"
195
195
msgstr "Öğle"
196
196
 
197
 
#: fuzzyClock.cpp:354
 
197
#: fuzzyClock.cpp:355
198
198
msgid "Afternoon"
199
199
msgstr "Öğleden sonra"
200
200
 
201
 
#: fuzzyClock.cpp:354
 
201
#: fuzzyClock.cpp:355
202
202
msgid "Evening"
203
203
msgstr "Akşam"
204
204
 
205
 
#: fuzzyClock.cpp:355
 
205
#: fuzzyClock.cpp:356
206
206
msgid "Late evening"
207
207
msgstr "Akşamın geç saati"
208
208
 
209
 
#: fuzzyClock.cpp:357
 
209
#: fuzzyClock.cpp:358
210
210
msgid "Start of week"
211
211
msgstr "Haftanın başlangıcı"
212
212
 
213
 
#: fuzzyClock.cpp:358
 
213
#: fuzzyClock.cpp:359
214
214
msgid "Middle of week"
215
215
msgstr "Haftanın ortası"
216
216
 
217
 
#: fuzzyClock.cpp:359
 
217
#: fuzzyClock.cpp:360
218
218
msgid "End of week"
219
219
msgstr "Haftanın sonu"
220
220
 
221
 
#: fuzzyClock.cpp:360
 
221
#: fuzzyClock.cpp:361
222
222
msgid "Weekend!"
223
223
msgstr "Hafta sonu!"
224
224
 
225
 
#: fuzzyClock.cpp:377
 
225
#: fuzzyClock.cpp:378
226
226
msgctxt ""
227
227
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
228
228
"translate as 1 if yes, 0 if no."