11
11
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:19+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 14:32+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27
msgid "The KDE Battleship clone"
28
msgstr "KDE 下的 Battleship 克隆游戏"
32
"(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n"
33
"(c) 2007 Paolo Capriotti"
35
"(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n"
36
"(c) 2007 Paolo Capriotti"
39
msgid "Paolo Capriotti"
40
msgstr "Paolo Capriotti"
43
msgid "Current maintainer"
47
msgid "Nikolas Zimmermann"
48
msgstr "Nikolas Zimmermann"
51
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
52
msgstr "项目创始人、GUI 处理、客户端/服务器"
55
msgid "Daniel Molkentin"
56
msgstr "Daniel Molkentin"
59
msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
60
msgstr "客户端/服务器的对话框设计"
64
msgstr "Kevin Krammer"
67
msgid "Computer Player"
71
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
72
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
79
msgid "Eugene Trounev"
80
msgstr "Eugene Trounev"
88
msgstr "Robert Wadley"
91
msgid "Artwork for some of the ships"
95
msgid "Riccardo Iaconelli"
96
msgstr "Riccardo Iaconelli"
99
msgid "Welcome screen"
103
msgid "Benjamin Adler"
104
msgstr "Benjamin Adler"
112
msgstr "Nils Trzebin"
119
msgid "Elmar Hoefner"
120
msgstr "Elmar Hoefner"
131
msgid "Non-Latin1 Support"
132
msgstr "非 Latin1 语言支持"
135
msgid "Malte Starostik"
136
msgstr "Malte Starostik"
139
msgid "Various improvements"
143
msgid "Albert Astals Cid"
144
msgstr "Albert Astals Cid"
146
#: main.cpp:43 main.cpp:44
147
msgid "Various improvements and bugfixes"
152
msgstr "John Tapsell"
159
msgid "Bugfixes and refactoring"
163
msgid "Jakub Stachowski"
164
msgstr "Jakub Stachowski"
167
msgid "DNS-SD discovery"
171
msgid "URL of a KBattleship game server to connect to after startup"
172
msgstr "KBattleship 启动后要连接到的游戏服务器地址"
175
msgid "Single Player"
179
msgid "Host Network Game"
183
msgid "Connect to Network Game"
186
#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151
187
msgid "Remote player"
190
22
#: networkdialog.cpp:53
191
23
msgid "&Nickname:"
300
132
msgid "Place your ships. Use the right mouse button to rotate them."
301
133
msgstr "请放置您的舰艇。使用鼠标右键来旋转。"
136
msgid "&Single Player"
140
msgid "&Host Game..."
141
msgstr "建立游戏主机(&H)..."
144
msgid "&Connect to Game..."
145
msgstr "连接到游戏(&C)..."
148
msgid "Change &Nickname..."
156
msgid "Show End-of-Game Message"
160
msgid "Show &Left Grid"
163
#: mainwindow.cpp:100
164
msgid "Show &Right Grid"
172
msgid "Single Player"
176
msgid "Host Network Game"
180
msgid "Connect to Network Game"
183
#: simplemenu.cpp:134 simplemenu.cpp:151
184
msgid "Remote player"
192
msgid "The KDE Battleship clone"
193
msgstr "KDE 下的 Battleship 克隆游戏"
197
"(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n"
198
"(c) 2007 Paolo Capriotti"
200
"(c) 2000-2005 Nikolas Zimmermann, Daniel Molkentin\n"
201
"(c) 2007 Paolo Capriotti"
204
msgid "Paolo Capriotti"
205
msgstr "Paolo Capriotti"
208
msgid "Current maintainer"
212
msgid "Nikolas Zimmermann"
213
msgstr "Nikolas Zimmermann"
216
msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server"
217
msgstr "项目创始人、GUI 处理、客户端/服务器"
220
msgid "Daniel Molkentin"
221
msgstr "Daniel Molkentin"
224
msgid "Dialog Stuff, Client/Server"
225
msgstr "客户端/服务器的对话框设计"
228
msgid "Kevin Krammer"
229
msgstr "Kevin Krammer"
232
msgid "Computer Player"
236
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
237
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
244
msgid "Eugene Trounev"
245
msgstr "Eugene Trounev"
252
msgid "Robert Wadley"
253
msgstr "Robert Wadley"
256
msgid "Artwork for some of the ships"
260
msgid "Riccardo Iaconelli"
261
msgstr "Riccardo Iaconelli"
264
msgid "Welcome screen"
268
msgid "Benjamin Adler"
269
msgstr "Benjamin Adler"
277
msgstr "Nils Trzebin"
284
msgid "Elmar Hoefner"
285
msgstr "Elmar Hoefner"
296
msgid "Non-Latin1 Support"
297
msgstr "非 Latin1 语言支持"
300
msgid "Malte Starostik"
301
msgstr "Malte Starostik"
304
msgid "Various improvements"
308
msgid "Albert Astals Cid"
309
msgstr "Albert Astals Cid"
311
#: main.cpp:43 main.cpp:44
312
msgid "Various improvements and bugfixes"
317
msgstr "John Tapsell"
324
msgid "Bugfixes and refactoring"
328
msgid "Jakub Stachowski"
329
msgstr "Jakub Stachowski"
332
msgid "DNS-SD discovery"
336
msgid "URL of a KBattleship game server to connect to after startup"
337
msgstr "KBattleship 启动后要连接到的游戏服务器地址"
339
#: playerentity.cpp:167
341
msgid "Your opponent is now known as %1"
344
#: playerentity.cpp:172
345
msgid "Your opponent disconnected from the game"
303
348
#. i18n: file: kbattleship.kcfg:9
304
349
#. i18n: ectx: label, entry (Hostname), group (network)
346
391
msgid "Your emails"
347
392
msgstr "kde-china@kde.org"
354
msgid "&Single Player"
358
msgid "&Host Game..."
359
msgstr "建立游戏主机(&H)..."
362
msgid "&Connect to Game..."
363
msgstr "连接到游戏(&C)..."
366
msgid "Change &Nickname..."
374
msgid "Show End-of-Game Message"
378
msgid "Show &Left Grid"
381
#: mainwindow.cpp:100
382
msgid "Show &Right Grid"
385
#: playerentity.cpp:167
387
msgid "Your opponent is now known as %1"
390
#: playerentity.cpp:172
391
msgid "Your opponent disconnected from the game"
394
394
#~ msgid "Single player"