19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
#: filter_mailapp.cxx:31
23
msgid "Import From OS X Mail"
26
#: filter_mailapp.cxx:33
28
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
29
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
31
"<p><b>OS X 邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器可从 Apple Mac OS X 的邮件客户端"
34
#: filter_mailapp.cxx:57 filter_thunderbird.cxx:160 filter_evolution.cxx:123
35
#: filter_opera.cxx:70 filter_pmail.cxx:162 filter_pmail.cxx:230
36
#: filter_pmail.cxx:248 filter_pmail.cxx:287 filter_mbox.cxx:53
37
#: filter_evolution_v2.cxx:161 filter_lnotes.cxx:87 filter_thebat.cxx:149
38
#: filter_outlook.cxx:57
40
msgid "Unable to open %1, skipping"
43
#: filter_mailapp.cxx:65 filter_evolution.cxx:144 filter_opera.cxx:72
44
#: filter_mbox.cxx:59 filter_outlook.cxx:55
46
msgid "Importing emails from %1..."
47
msgstr "正在从 %1 导入新邮件..."
49
#: filter_mailapp.cxx:114 filter_thunderbird.cxx:97 filter_sylpheed.cxx:76
50
#: filter_evolution.cxx:75 filter_opera.cxx:128 filter_pmail.cxx:75
51
#: filter_mbox.cxx:135 filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_evolution_v2.cxx:98
52
#: filter_thebat.cxx:81 filter_plain.cxx:78
54
msgid "Finished importing emails from %1"
55
msgstr "从 %1 导入电子邮件完成"
57
#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137
59
msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
60
msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
61
msgstr[0] "%1 封重复信件未被导入到 KMail 的文件夹 %2 中"
63
#: filter_mailapp.cxx:123 filter_thunderbird.cxx:102 filter_sylpheed.cxx:80
64
#: filter_opera.cxx:183 filter_mbox.cxx:141 filter_kmail_maildir.cxx:85
65
#: filter_evolution_v2.cxx:102 filter_oe.cxx:99 filter_thebat.cxx:85
66
#: filter_plain.cxx:82
67
msgid "Finished import, canceled by user."
70
#: filter_thunderbird.cxx:27
71
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
72
msgstr "导入 Thunderbird/Mozilla 本地邮件和文件夹结构"
74
#: filter_thunderbird.cxx:29
76
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
77
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
78
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
79
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
80
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
81
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
83
"<p><b>Thunderbird/Mozilla 导入过滤器</b></p><p>选择您的基础 Thunderbird/"
84
"Mozilla 邮件文件夹(通常是 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。</"
85
"p><p><b>注意:</b>绝对不要选择<u>不</u>包含 mbox 文件的文件夹(例如 maildir)。"
86
"如果您那么做的话,将会得到很多新文件夹。</p><p>由于可以重建文件夹结构,文件夹"
87
"将存储于“Thunderbird-Import”下。</p>"
89
#: filter_thunderbird.cxx:63 filter_sylpheed.cxx:54 filter_evolution.cxx:56
90
#: filter_opera.cxx:159 filter_pmail.cxx:52 filter_kmail_maildir.cxx:55
91
#: filter_evolution_v2.cxx:63 filter_oe.cxx:57 filter_thebat.cxx:59
92
#: filter_outlook.cxx:42 filter_plain.cxx:42
93
msgid "No directory selected."
96
#: filter_thunderbird.cxx:70 filter_sylpheed.cxx:61 filter_evolution.cxx:63
97
#: filter_opera.cxx:166 filter_kmail_maildir.cxx:62 filter_evolution_v2.cxx:70
98
#: filter_thebat.cxx:66 filter_outlook.cxx:48
99
msgid "No files found for import."
102
#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128
103
#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130
105
msgid "Start import file %1..."
106
msgstr "开始导入文件 %1..."
108
#: filter_thunderbird.cxx:99 filter_sylpheed.cxx:78 filter_evolution.cxx:194
109
#: filter_opera.cxx:130 filter_kmail_maildir.cxx:83
110
#: filter_evolution_v2.cxx:100 filter_thebat.cxx:83 filter_outlook.cxx:56
111
#: filter_plain.cxx:80
113
msgid "1 duplicate message not imported"
114
msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
115
msgstr[0] "%1 封重复邮件未被导入"
117
#: filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
120
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /"
121
">Make sure <i>kmail</i> is installed."
123
"<b>严重错误:</b>无法与 KMail 进行 D-Bus 通讯:%1;%2<br />请确认<i>kmail</i>"
126
#: filters.cxx:154 filters.cxx:194
128
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
129
msgstr "无法在 KMail 中创建文件夹 %1"
131
#: filters.cxx:157 filters.cxx:197
133
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
134
msgstr "无法将信件添加到 KMail 的文件夹 %1 中"
136
#: filters.cxx:163 filters.cxx:200
138
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
139
msgstr "在将信件添加到 KMail 的文件夹 %1 时出错"
22
#: kselfilterpage.cpp:80
24
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
25
msgstr "<p><i>由 %1 编写。</i></p>"
28
msgid "KMailCVT Import Tool"
29
msgstr "KMailCVT 导入工具"
32
msgid "Step 1: Select Filter"
36
msgid "Step 2: Importing..."
40
msgid "Import in progress"
44
msgid "Import finished"
141
47
#: filter_kmail_archive.cxx:24
142
48
msgid "Import KMail Archive File"
151
57
"<p><b>KMail 归档文件导入过滤器</b></p><p>此过滤器可导入 KMail 以往导出的归档"
152
58
"文件。</p><p>此类归档是一种单个的压缩文件,里面包含完整的文件夹树。</p>"
154
#: filter_sylpheed.cxx:26
155
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
156
msgstr "导入 Sylpheed 邮件和文件夹结构"
60
#: filter_kmail_maildir.cxx:25
61
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
62
msgstr "导入 KMail 邮件和文件夹结构"
158
#: filter_sylpheed.cxx:28
64
#: filter_kmail_maildir.cxx:27
160
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
161
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
66
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
67
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
68
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
69
"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
70
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
162
71
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
163
"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
164
"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
72
"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
166
"<p><b>Sylpheed 导入过滤器</b></p><p>选择您想要导入的 Sylpheed 邮件文件夹的基"
167
"础目录(通常是:~/Mail )。</p><p>由于可以重建文件夹结构,文件夹将存在您本地文"
168
"件夹的“Sylpheed-Import”下。</p><p>此过滤器还将重建信件的状态,例如新邮件或已"
171
#: filter_sylpheed.cxx:139 filter_kmail_maildir.cxx:155 filter_thebat.cxx:197
74
"<p><b>KMail 导入过滤器</b></p><p>选择您想要导入的 KMail 邮件文件夹的基础目"
75
"录。</p><p><b>注意:</b>绝对不要选择您目前的本地 KMail 邮件目录(通常是 ~/"
76
"Mail 或 ~/.kde/share/apps/kmail/mail )。否则,KMailCVT 可能陷入死循环之中。</"
77
"p><p>此过滤器不会导入带 mbox 文件的 KMail 邮件文件夹。</p><p>由于可以重建文件"
78
"夹结构,文件夹将储于您本地文件夹的“KMail-Import”下。</p>"
80
#: filter_kmail_maildir.cxx:55 filter_plain.cxx:42 filter_thunderbird.cxx:63
81
#: filter_sylpheed.cxx:54 filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:63
82
#: filter_outlook.cxx:42 filter_pmail.cxx:52 filter_oe.cxx:57
83
#: filter_opera.cxx:159 filter_thebat.cxx:59
84
msgid "No directory selected."
87
#: filter_kmail_maildir.cxx:62 filter_thunderbird.cxx:70
88
#: filter_sylpheed.cxx:61 filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:70
89
#: filter_outlook.cxx:48 filter_opera.cxx:166 filter_thebat.cxx:66
90
msgid "No files found for import."
93
#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_plain.cxx:78 filter_thunderbird.cxx:97
94
#: filter_sylpheed.cxx:76 filter_mailapp.cxx:114 filter_evolution.cxx:75
95
#: filter_evolution_v2.cxx:98 filter_pmail.cxx:75 filter_mbox.cxx:135
96
#: filter_opera.cxx:128 filter_thebat.cxx:81
98
msgid "Finished importing emails from %1"
99
msgstr "从 %1 导入电子邮件完成"
101
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_plain.cxx:80 filter_thunderbird.cxx:99
102
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_evolution.cxx:194 filter_evolution_v2.cxx:100
103
#: filter_outlook.cxx:56 filter_opera.cxx:130 filter_thebat.cxx:83
105
msgid "1 duplicate message not imported"
106
msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
107
msgstr[0] "%1 封重复邮件未被导入"
109
#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_plain.cxx:82 filter_thunderbird.cxx:102
110
#: filter_sylpheed.cxx:80 filter_mailapp.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:102
111
#: filter_oe.cxx:99 filter_mbox.cxx:141 filter_opera.cxx:183
112
#: filter_thebat.cxx:85
113
msgid "Finished import, canceled by user."
114
msgstr "完成了导入,被用户取消。"
116
#: filter_kmail_maildir.cxx:155 filter_sylpheed.cxx:139 filter_thebat.cxx:197
173
118
msgid "Import folder %1..."
174
119
msgstr "导入文件夹 %1..."
176
#: filter_sylpheed.cxx:152 filter_sylpheed.cxx:157
177
121
#: filter_kmail_maildir.cxx:163 filter_kmail_maildir.cxx:168
178
#: filter_plain.cxx:65 filter_plain.cxx:69
122
#: filter_plain.cxx:65 filter_plain.cxx:69 filter_sylpheed.cxx:152
123
#: filter_sylpheed.cxx:157
180
125
msgid "Could not import %1"
220
165
msgid "Daniel Molkentin"
221
166
msgstr "Daniel Molkentin"
168
#: filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
171
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br /"
172
">Make sure <i>kmail</i> is installed."
174
"<b>严重错误:</b>无法与 KMail 进行 D-Bus 通讯:%1;%2<br />请确认<i>kmail</i>"
177
#: filters.cxx:154 filters.cxx:194
179
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
180
msgstr "无法在 KMail 中创建文件夹 %1"
182
#: filters.cxx:157 filters.cxx:197
184
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
185
msgstr "无法将信件添加到 KMail 的文件夹 %1 中"
187
#: filters.cxx:163 filters.cxx:200
189
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
190
msgstr "在将信件添加到 KMail 的文件夹 %1 时出错"
192
#: filter_plain.cxx:25
193
msgid "Import Plain Text Emails"
196
#: filter_plain.cxx:27
198
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
199
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
200
"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
203
"<p>选择您系统中包含电子邮件的目录。邮件会被放在与其所在目录同名的文件夹中,只"
204
"是带有前缀“PLAIN-”。</p><p>此过滤器将会导入全部 .msg、.eml 和 .txt 邮件。</p>"
206
#: filter_plain.cxx:49 filter_outlook.cxx:43 filter_pmail.cxx:57
207
#: filter_opera.cxx:174
208
msgid "Counting files..."
211
#: filter_plain.cxx:53 filter_outlook.cxx:47 filter_opera.cxx:65
212
msgid "Importing new mail files..."
213
msgstr "正在导入新邮件文件..."
215
#: filter_lnotes.cxx:29
216
msgid "Import Lotus Notes Emails"
217
msgstr "导入 Lotus Notes 邮件"
219
#: filter_lnotes.cxx:31
221
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
222
"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
223
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
224
"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
225
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
226
"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
227
"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
229
"<p><b>Lotus Notes 结构化文本邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器将从 Lotus "
230
"Notes 导出的结构化文本文件中把邮件文件导入至 KMail。如果您想要从 Lotus Notes "
231
"或使用 Lotus Notes 结构化文本格式的其它邮件程序中中导入邮件,请使用此过滤器。"
232
"</p><p><b>注意:</b>由于可以重建文件夹结构,导入的信件将会被存储于本地文件"
233
"夹“LNotes-Import”的子文件夹中,而子文件夹的名称取决于导入时的文件名。</p>"
235
#: filter_lnotes.cxx:54
236
msgid "All Files (*)"
239
#: filter_lnotes.cxx:63
241
msgid "Importing emails from %1"
244
#: filter_lnotes.cxx:87 filter_thunderbird.cxx:160 filter_mailapp.cxx:57
245
#: filter_evolution.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:161 filter_outlook.cxx:57
246
#: filter_pmail.cxx:162 filter_pmail.cxx:230 filter_pmail.cxx:248
247
#: filter_pmail.cxx:287 filter_mbox.cxx:53 filter_opera.cxx:70
248
#: filter_thebat.cxx:149
250
msgid "Unable to open %1, skipping"
253
#: filter_lnotes.cxx:107 filter_pmail.cxx:272
258
#: filter_thunderbird.cxx:27
259
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
260
msgstr "导入 Thunderbird/Mozilla 本地邮件和文件夹结构"
262
#: filter_thunderbird.cxx:29
264
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
265
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
266
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
267
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
268
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
269
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
271
"<p><b>Thunderbird/Mozilla 导入过滤器</b></p><p>选择您的基础 Thunderbird/"
272
"Mozilla 邮件文件夹(通常是 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/)。</"
273
"p><p><b>注意:</b>绝对不要选择<u>不</u>包含 mbox 文件的文件夹(例如 maildir)。"
274
"如果您那么做的话,将会得到很多新文件夹。</p><p>由于可以重建文件夹结构,文件夹"
275
"将存储于“Thunderbird-Import”下。</p>"
277
#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128
278
#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130
280
msgid "Start import file %1..."
281
msgstr "开始导入文件 %1..."
283
#: filter_sylpheed.cxx:26
284
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
285
msgstr "导入 Sylpheed 邮件和文件夹结构"
287
#: filter_sylpheed.cxx:28
289
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
290
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
291
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
292
"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
293
"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
295
"<p><b>Sylpheed 导入过滤器</b></p><p>选择您想要导入的 Sylpheed 邮件文件夹的基"
296
"础目录(通常是:~/Mail )。</p><p>由于可以重建文件夹结构,文件夹将存在您本地文"
297
"件夹的“Sylpheed-Import”下。</p><p>此过滤器还将重建信件的状态,例如新邮件或已"
300
#: filter_mailapp.cxx:31
301
msgid "Import From OS X Mail"
302
msgstr "从 OS X 邮件中导入"
304
#: filter_mailapp.cxx:33
306
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
307
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
309
"<p><b>OS X 邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器可从 Apple Mac OS X 的邮件客户端"
312
#: filter_mailapp.cxx:65 filter_evolution.cxx:144 filter_outlook.cxx:55
313
#: filter_mbox.cxx:59 filter_opera.cxx:72
315
msgid "Importing emails from %1..."
316
msgstr "正在从 %1 导入新邮件..."
318
#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137
320
msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
321
msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
322
msgstr[0] "%1 封重复信件未被导入到 KMail 的文件夹 %2 中"
223
324
#: filter_evolution.cxx:30
224
325
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
225
326
msgstr "导入 Evolution 1.x 本地邮件和文件夹结构"
235
336
"基目录(通常为 ~/.evolution/local/)。</p><p>由于可以重新创建文件夹结构,文件夹"
236
337
"将存储于“Evolution-Import”下。</p>"
238
#: filter_opera.cxx:27
239
msgid "Import Opera Emails"
242
#: filter_opera.cxx:29
244
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
245
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
246
"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
247
"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
339
#: filter_evolution_v2.cxx:27
340
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
341
msgstr "导入 Evolution 2.x 本地邮件和文件夹结构"
343
#: filter_evolution_v2.cxx:29
345
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
346
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
347
"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
348
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
349
"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
350
"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
352
"<p><b>Evolution 2.x 导入过滤器</b></p><p>选择您的 Evolution 本地邮件文件夹的"
353
"基目录(通常为 ~/.evolution/mail/local/)。</p><p><b>注意:</b>不要选择<u>不包"
354
"含</u> mbox 文件的文件夹(比如 maildir)。如果您不小心选择了的话,您将会得到很"
355
"多新文件夹。</p><p>由于可以创建文件夹结构,文件夹将存储于“Evolution-"
358
#: filter_outlook.cxx:26
359
msgid "Import Outlook Emails"
360
msgstr "导入 Outlook 邮件"
362
#: filter_outlook.cxx:28
364
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
365
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
366
"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
367
"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
248
368
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
251
"<p><b>Opera 电子邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器将导入 Opera 邮件文件夹中的"
252
"邮件。如果您想要从 Opera 邮件目录中一个账户的全部邮件,请使用此过滤器。</"
253
"p><p>选择账户所在的目录(通常为 ~/.opera/mail/store/account*)。</p><p><b>注"
254
"意:</b>电子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OPERA-”。</p>"
256
#: filter_opera.cxx:65 filter_outlook.cxx:47 filter_plain.cxx:53
257
msgid "Importing new mail files..."
258
msgstr "正在导入新邮件文件..."
260
#: filter_opera.cxx:174 filter_pmail.cxx:57 filter_outlook.cxx:43
261
#: filter_plain.cxx:49
262
msgid "Counting files..."
266
msgid "KMailCVT Import Tool"
267
msgstr "KMailCVT 导入工具"
270
msgid "Step 1: Select Filter"
274
msgid "Step 2: Importing..."
278
msgid "Import in progress"
282
msgid "Import finished"
371
"<p><b>Outlook 电子邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器将从 Outlook 的 PST 文件中"
372
"导入邮件。您需要找到 PST 文件存储的文件夹。在 Windows 2000 及以后版本中,您可"
373
"以在 <i>C:\\Documents and Settings</i> 下搜索 .pst 文件</p><p><b>注意:</b>电"
374
"子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OUTLOOK-”</p>"
376
#: filter_outlook.cxx:44
377
msgid "Counting mail..."
380
#: filter_outlook.cxx:45
381
msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
382
msgid "Counting directories..."
385
#: filter_outlook.cxx:46
386
msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
387
msgid "Counting folders..."
285
390
#: filter_pmail.cxx:28
286
391
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
321
426
msgid "Importing %1"
324
#: filter_pmail.cxx:272 filter_lnotes.cxx:107
329
429
#: filter_pmail.cxx:283
330
430
msgid "Parsing the folder structure..."
331
431
msgstr "正在分析文件夹结构..."
434
msgid "Import Outlook Express Emails"
435
msgstr "导入 Outlook Express 邮件"
439
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
440
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
441
"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</"
442
"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></"
443
"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
444
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
445
"your local folder.</p>"
447
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 导入过滤器</b></p><p>您需要找到邮箱存储的文件夹,"
448
"您可以在下列文件夹下搜索 .dbx 或 .mdx 文件<ul><li>Windows 9x 下的 <i>C:"
449
"\\Windows\\Application Data</i></li><li>Windows 2000 或更高版本中的 "
450
"<i>Documents and Settings</i></li></ul></p><p><b>注意:</b>由于可以重建文件夹"
451
"结构,Outlook Express 5 和 6 中的文件夹将被存储于您本地文件夹的“OE-"
456
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
457
msgstr "未在目录 %1 中找到 Outlook Express 邮箱。"
460
msgid "Import folder structure..."
464
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
465
msgstr "导入 Outlook Express 邮件完成"
469
msgid "Unable to open mailbox %1"
474
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
475
msgstr "导入 OE4 邮箱 %1"
479
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
480
msgstr "导入 OE5+ 邮箱 %1"
484
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
485
msgstr "导入 OE5+ 文件夹文件 %1"
487
#: filter_mbox.cxx:27
488
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
489
msgstr "导入 mbox 文件(UNIX,Evolution)"
491
#: filter_mbox.cxx:29
493
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
494
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
495
"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
496
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
497
"prefixed with MBOX-</p>"
499
"<p><b>mbox 导入过滤器</b></p><p>此过滤器将把 mbox 文件导入至 KMail。如果您想"
500
"要从 Ximian Evolution 或其它使用此传统 UNIX 格式的邮件程序中导入邮件,请使用"
501
"此过滤器。</p><p><b>注意:</b>电子邮件将会导入到与文件同名的文件夹中,只是带"
504
#: filter_mbox.cxx:47
505
msgid "mbox Files (*)"
508
#: filter_opera.cxx:27
509
msgid "Import Opera Emails"
512
#: filter_opera.cxx:29
514
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
515
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
516
"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
517
"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
518
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
521
"<p><b>Opera 电子邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器将导入 Opera 邮件文件夹中的"
522
"邮件。如果您想要从 Opera 邮件目录中一个账户的全部邮件,请使用此过滤器。</"
523
"p><p>选择账户所在的目录(通常为 ~/.opera/mail/store/account*)。</p><p><b>注"
524
"意:</b>电子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OPERA-”。</p>"
526
#: filter_thebat.cxx:31
527
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
528
msgstr "导入 The Bat! 邮件和文件夹结构"
530
#: filter_thebat.cxx:33
532
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
533
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
534
"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
535
"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
536
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
537
"Import\" in your local account.</p>"
539
"<p><b>The Bat! 导入过滤器</b></p><p>选择您想要导入的 The Bat! 邮件文件夹的基"
540
"础目录。</p><p><b>注意:</b>此过滤器将从 The Bat! 本地文件夹中导入 *.tbb 文"
541
"件,这适用于 POP 账户,但不适用于 IMAP/DIMAP 账户。</p><p>由于可以重建文件夹"
542
"结构,文件夹将储于您本地账户的“TheBat-Import”下。</p>"
333
544
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78
334
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
406
617
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
407
618
msgid "Your emails"
408
619
msgstr "kde-china@kde.org"
410
#: filter_mbox.cxx:27
411
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
412
msgstr "导入 mbox 文件(UNIX,Evolution)"
414
#: filter_mbox.cxx:29
416
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
417
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
418
"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
419
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
420
"prefixed with MBOX-</p>"
422
"<p><b>mbox 导入过滤器</b></p><p>此过滤器将把 mbox 文件导入至 KMail。如果您想"
423
"要从 Ximian Evolution 或其它使用此传统 UNIX 格式的邮件程序中导入邮件,请使用"
424
"此过滤器。</p><p><b>注意:</b>电子邮件将会导入到与文件同名的文件夹中,只是带"
427
#: filter_mbox.cxx:47
428
msgid "mbox Files (*)"
431
#: filter_kmail_maildir.cxx:25
432
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
433
msgstr "导入 KMail 邮件和文件夹结构"
435
#: filter_kmail_maildir.cxx:27
437
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
438
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
439
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
440
"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
441
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
442
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
443
"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
445
"<p><b>KMail 导入过滤器</b></p><p>选择您想要导入的 KMail 邮件文件夹的基础目"
446
"录。</p><p><b>注意:</b>绝对不要选择您目前的本地 KMail 邮件目录(通常是 ~/"
447
"Mail 或 ~/.kde/share/apps/kmail/mail )。否则,KMailCVT 可能陷入死循环之中。</"
448
"p><p>此过滤器不会导入带 mbox 文件的 KMail 邮件文件夹。</p><p>由于可以重建文件"
449
"夹结构,文件夹将储于您本地文件夹的“KMail-Import”下。</p>"
451
#: filter_evolution_v2.cxx:27
452
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
453
msgstr "导入 Evolution 2.x 本地邮件和文件夹结构"
455
#: filter_evolution_v2.cxx:29
457
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
458
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
459
"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
460
"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
461
"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
462
"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
464
"<p><b>Evolution 2.x 导入过滤器</b></p><p>选择您的 Evolution 本地邮件文件夹的"
465
"基目录(通常为 ~/.evolution/mail/local/)。</p><p><b>注意:</b>不要选择<u>不包"
466
"含</u> mbox 文件的文件夹(比如 maildir)。如果您不小心选择了的话,您将会得到很"
467
"多新文件夹。</p><p>由于可以创建文件夹结构,文件夹将存储于“Evolution-"
471
msgid "Import Outlook Express Emails"
472
msgstr "导入 Outlook Express 邮件"
476
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
477
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
478
"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x</"
479
"li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</li></ul></"
480
"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
481
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
482
"your local folder.</p>"
484
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 导入过滤器</b></p><p>您需要找到邮箱存储的文件夹,"
485
"您可以在下列文件夹下搜索 .dbx 或 .mdx 文件<ul><li>Windows 9x 下的 <i>C:"
486
"\\Windows\\Application Data</i></li><li>Windows 2000 或更高版本中的 "
487
"<i>Documents and Settings</i></li></ul></p><p><b>注意:</b>由于可以重建文件夹"
488
"结构,Outlook Express 5 和 6 中的文件夹将被存储于您本地文件夹的“OE-"
493
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
494
msgstr "未在目录 %1 中找到 Outlook Express 邮箱。"
497
msgid "Import folder structure..."
501
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
502
msgstr "导入 Outlook Express 邮件完成"
506
msgid "Unable to open mailbox %1"
511
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
512
msgstr "导入 OE4 邮箱 %1"
516
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
517
msgstr "导入 OE5+ 邮箱 %1"
521
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
522
msgstr "导入 OE5+ 文件夹文件 %1"
524
#: filter_lnotes.cxx:29
525
msgid "Import Lotus Notes Emails"
526
msgstr "导入 Lotus Notes 邮件"
528
#: filter_lnotes.cxx:31
530
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
531
"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
532
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
533
"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
534
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
535
"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
536
"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
538
"<p><b>Lotus Notes 结构化文本邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器将从 Lotus "
539
"Notes 导出的结构化文本文件中把邮件文件导入至 KMail。如果您想要从 Lotus Notes "
540
"或使用 Lotus Notes 结构化文本格式的其它邮件程序中中导入邮件,请使用此过滤器。"
541
"</p><p><b>注意:</b>由于可以重建文件夹结构,导入的信件将会被存储于本地文件"
542
"夹“LNotes-Import”的子文件夹中,而子文件夹的名称取决于导入时的文件名。</p>"
544
#: filter_lnotes.cxx:54
545
msgid "All Files (*)"
548
#: filter_lnotes.cxx:63
550
msgid "Importing emails from %1"
553
#: filter_thebat.cxx:31
554
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
555
msgstr "导入 The Bat! 邮件和文件夹结构"
557
#: filter_thebat.cxx:33
559
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
560
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
561
"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
562
"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
563
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
564
"Import\" in your local account.</p>"
566
"<p><b>The Bat! 导入过滤器</b></p><p>选择您想要导入的 The Bat! 邮件文件夹的基"
567
"础目录。</p><p><b>注意:</b>此过滤器将从 The Bat! 本地文件夹中导入 *.tbb 文"
568
"件,这适用于 POP 账户,但不适用于 IMAP/DIMAP 账户。</p><p>由于可以重建文件夹"
569
"结构,文件夹将储于您本地账户的“TheBat-Import”下。</p>"
571
#: kselfilterpage.cpp:80
573
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
574
msgstr "<p><i>由 %1 编写。</i></p>"
576
#: filter_outlook.cxx:26
577
msgid "Import Outlook Emails"
578
msgstr "导入 Outlook 邮件"
580
#: filter_outlook.cxx:28
582
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
583
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
584
"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
585
"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
586
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
589
"<p><b>Outlook 电子邮件导入过滤器</b></p><p>此过滤器将从 Outlook 的 PST 文件中"
590
"导入邮件。您需要找到 PST 文件存储的文件夹。在 Windows 2000 及以后版本中,您可"
591
"以在 <i>C:\\Documents and Settings</i> 下搜索 .pst 文件</p><p><b>注意:</b>电"
592
"子邮件将会导入到与账户同名的文件夹中,只是带有前缀“OUTLOOK-”</p>"
594
#: filter_outlook.cxx:44
595
msgid "Counting mail..."
598
#: filter_outlook.cxx:45
599
msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
600
msgid "Counting directories..."
603
#: filter_outlook.cxx:46
604
msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
605
msgid "Counting folders..."
608
#: filter_plain.cxx:25
609
msgid "Import Plain Text Emails"
612
#: filter_plain.cxx:27
614
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
615
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
616
"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
619
"<p>选择您系统中包含电子邮件的目录。邮件会被放在与其所在目录同名的文件夹中,只"
620
"是带有前缀“PLAIN-”。</p><p>此过滤器将会导入全部 .msg、.eml 和 .txt 邮件。</p>"