~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-14 11:35+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-03 12:36+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: src/app/playDialog.cpp:46
21
 
msgid "Play Media"
22
 
msgstr "播放媒体"
23
 
 
24
 
#: src/app/playDialog.cpp:56
25
 
msgid "What media would you like to play?"
26
 
msgstr "您想要播放什么媒体?"
27
 
 
28
 
#: src/app/playDialog.cpp:64
29
 
msgid "Play File..."
30
 
msgstr "播放文件..."
31
 
 
32
 
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
33
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
34
 
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:26
35
 
msgid "Play Disc"
36
 
msgstr "播放盘片"
37
 
 
38
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
39
 
#, kde-format
40
 
msgctxt ""
41
 
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
42
 
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
43
 
msgid "%1: %2"
44
 
msgstr "%1:%2"
45
 
 
46
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
47
 
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
48
 
msgid "DVD"
49
 
msgstr "DVD"
50
 
 
51
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
52
 
msgid "Video CD"
53
 
msgstr "视频 CD"
54
 
 
55
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
56
 
msgid "Audio CD"
57
 
msgstr "音频 CD"
58
 
 
59
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
60
 
msgid "Data CD"
61
 
msgstr "数据 CD"
62
 
 
63
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
64
 
msgid "Select a Disc"
65
 
msgstr "选择盘片"
66
 
 
67
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
68
 
msgid "Select a disc to play."
69
 
msgstr "选择一张要播放的盘片。"
70
 
 
71
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
72
 
msgid "Preferred Scale"
73
 
msgstr "首选缩放"
74
 
 
75
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
76
 
msgid "Scale 100%"
77
 
msgstr "缩放 100%"
78
 
 
79
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
80
 
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
81
 
msgstr "<b>调整视频缩放吗?</b>"
82
 
 
83
 
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
84
 
msgid "Dragon Player"
85
 
msgstr "Dragon Player"
86
 
 
87
 
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
88
 
msgid "A video player that has a usability focus"
89
 
msgstr "一款专注于易用性的视频播放器"
90
 
 
91
 
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
92
 
msgid ""
93
 
"Copyright 2006, Max Howell\n"
94
 
"Copyright 2007, Ian Monroe"
95
 
msgstr ""
96
 
"Copyright 2006,Max Howell\n"
97
 
"Copyright 2007,Ian Monroe"
98
 
 
99
 
#: src/app/main.cpp:32
100
 
msgid ""
101
 
"IRC:\n"
102
 
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
103
 
"\n"
104
 
"Feedback:\n"
105
 
"imonroe@kde.org"
106
 
msgstr ""
107
 
"IRC:\n"
108
 
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
109
 
"\n"
110
 
"反馈:\n"
111
 
"imonroe@kde.org"
112
 
 
113
 
#: src/app/main.cpp:39
114
 
msgid "David Edmundson"
115
 
msgstr "David Edmundson"
116
 
 
117
 
#: src/app/main.cpp:39
118
 
msgid "Improvements and polish"
119
 
msgstr "改善和优化"
120
 
 
121
 
#: src/app/main.cpp:40
122
 
msgid "Matthias Kretz"
123
 
msgstr "Matthias Kretz"
124
 
 
125
 
#: src/app/main.cpp:40
126
 
msgid "Creator of Phonon"
127
 
msgstr "Phonon 的创始人"
128
 
 
129
 
#: src/app/main.cpp:41
130
 
msgid "Eugene Trounev"
131
 
msgstr "Eugene Trounev"
132
 
 
133
 
#: src/app/main.cpp:41
134
 
msgid "Dragon Player icon"
135
 
msgstr "Dragon Player 图标"
136
 
 
137
 
#: src/app/main.cpp:42
138
 
msgid "Mike Diehl"
139
 
msgstr "Mike Diehl"
140
 
 
141
 
#: src/app/main.cpp:42
142
 
msgid "Handbook"
143
 
msgstr "手册"
144
 
 
145
 
#: src/app/main.cpp:43
146
 
msgid "The Kaffeine Developers"
147
 
msgstr "Kaffeine 开发者"
148
 
 
149
 
#: src/app/main.cpp:43
150
 
msgid "Great reference code"
151
 
msgstr "大量的可参考代码"
152
 
 
153
 
#: src/app/main.cpp:44
154
 
msgid "Greenleaf"
155
 
msgstr "Greenleaf"
156
 
 
157
 
#: src/app/main.cpp:44
158
 
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
159
 
msgstr "这恰巧是我笔记本上唯一用于测试的视频。:)"
160
 
 
161
 
#: src/app/main.cpp:49
162
 
msgid "Play 'URL'"
163
 
msgstr "播放“URL”"
164
 
 
165
 
#: src/app/main.cpp:50
166
 
msgid "Play DVD Video"
167
 
msgstr "播放 DVD 视频"
168
 
 
169
 
#: src/app/part.cpp:66 src/app/mainWindow.cpp:330
170
 
msgid "Position Slider"
171
 
msgstr "位置滑动器"
172
 
 
173
 
#: src/app/playlistFile.cpp:50
174
 
msgid "The file is not a playlist"
175
 
msgstr "此文件不是一个播放列表"
176
 
 
177
 
#: src/app/playlistFile.cpp:57
178
 
#, kde-format
179
 
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
180
 
msgstr "Dragon Player 无法下载远程播放列表:%1"
181
 
 
182
 
#: src/app/playlistFile.cpp:72
183
 
#, kde-format
184
 
msgid ""
185
 
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
186
 
"</qt>"
187
 
msgstr "<qt>无法解析播放列表<i>“%1”</i>。也许它是空的?</qt>"
188
 
 
189
 
#: src/app/playlistFile.cpp:76
190
 
#, kde-format
191
 
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
192
 
msgstr "Dragon Player 无法打开文件:%1"
193
 
 
194
 
#: src/app/actions.cpp:31
195
 
msgid "Play"
196
 
msgstr "播放"
197
 
 
198
 
#: src/app/actions.cpp:46
199
 
msgid "&Pause"
200
 
msgstr "暂停(&P)"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
203
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
204
 
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:29
205
 
msgid "&Play"
206
 
msgstr "播放(&P)"
207
 
 
208
 
#: src/app/actions.cpp:71
209
 
msgctxt "Volume of sound output"
210
 
msgid "Volume"
211
 
msgstr "音量"
212
 
 
213
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
214
 
msgid "Remove Entry"
215
 
msgstr "删除条目"
216
 
 
217
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
218
 
msgid "Clear List"
219
 
msgstr "清除列表"
220
 
 
221
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
222
 
msgid ""
223
 
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
224
 
msgstr "未找到此文件。您想从播放列表中移除它吗?"
225
 
 
226
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
227
 
msgid "File not found"
228
 
msgstr "文件未找到"
 
20
#: src/app/videoWindow.cpp:127
 
21
msgid "&DVD Subtitle Selection"
 
22
msgstr "&DVD 字幕选择"
 
23
 
 
24
#: src/app/videoWindow.cpp:137
 
25
msgid "&Auto"
 
26
msgstr "自动(&A)"
229
27
 
230
28
#: src/app/mainWindow.cpp:148
231
29
msgid "Aspect &Ratio"
285
83
msgid "Menu Toggle"
286
84
msgstr "菜单切换"
287
85
 
 
86
#: src/app/mainWindow.cpp:330 src/app/part.cpp:66
 
87
msgid "Position Slider"
 
88
msgstr "位置滑动器"
 
89
 
288
90
#: src/app/mainWindow.cpp:335
289
91
msgid "Video Settings"
290
92
msgstr "视频设置"
344
146
msgid "Paused"
345
147
msgstr "已暂停"
346
148
 
347
 
#: src/app/videoWindow.cpp:127
348
 
msgid "&DVD Subtitle Selection"
349
 
msgstr "&DVD 字幕选择"
350
 
 
351
 
#: src/app/videoWindow.cpp:137
352
 
msgid "&Auto"
353
 
msgstr "自动(&A)"
 
149
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
 
150
msgid "Remove Entry"
 
151
msgstr "删除条目"
 
152
 
 
153
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
 
154
msgid "Clear List"
 
155
msgstr "清除列表"
 
156
 
 
157
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
 
158
msgid ""
 
159
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
 
160
msgstr "未找到此文件。您想从播放列表中移除它吗?"
 
161
 
 
162
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
 
163
msgid "File not found"
 
164
msgstr "文件未找到"
 
165
 
 
166
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
 
167
msgid "Preferred Scale"
 
168
msgstr "首选缩放"
 
169
 
 
170
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
 
171
msgid "Scale 100%"
 
172
msgstr "缩放 100%"
 
173
 
 
174
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
 
175
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
 
176
msgstr "<b>调整视频缩放吗?</b>"
 
177
 
 
178
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
 
179
msgid "Dragon Player"
 
180
msgstr "Dragon Player"
 
181
 
 
182
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
 
183
msgid "A video player that has a usability focus"
 
184
msgstr "一款专注于易用性的视频播放器"
 
185
 
 
186
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
 
187
msgid ""
 
188
"Copyright 2006, Max Howell\n"
 
189
"Copyright 2007, Ian Monroe"
 
190
msgstr ""
 
191
"Copyright 2006,Max Howell\n"
 
192
"Copyright 2007,Ian Monroe"
 
193
 
 
194
#: src/app/main.cpp:32
 
195
msgid ""
 
196
"IRC:\n"
 
197
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 
198
"\n"
 
199
"Feedback:\n"
 
200
"imonroe@kde.org"
 
201
msgstr ""
 
202
"IRC:\n"
 
203
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 
204
"\n"
 
205
"反馈:\n"
 
206
"imonroe@kde.org"
 
207
 
 
208
#: src/app/main.cpp:39
 
209
msgid "David Edmundson"
 
210
msgstr "David Edmundson"
 
211
 
 
212
#: src/app/main.cpp:39
 
213
msgid "Improvements and polish"
 
214
msgstr "改善和优化"
 
215
 
 
216
#: src/app/main.cpp:40
 
217
msgid "Matthias Kretz"
 
218
msgstr "Matthias Kretz"
 
219
 
 
220
#: src/app/main.cpp:40
 
221
msgid "Creator of Phonon"
 
222
msgstr "Phonon 的创始人"
 
223
 
 
224
#: src/app/main.cpp:41
 
225
msgid "Eugene Trounev"
 
226
msgstr "Eugene Trounev"
 
227
 
 
228
#: src/app/main.cpp:41
 
229
msgid "Dragon Player icon"
 
230
msgstr "Dragon Player 图标"
 
231
 
 
232
#: src/app/main.cpp:42
 
233
msgid "Mike Diehl"
 
234
msgstr "Mike Diehl"
 
235
 
 
236
#: src/app/main.cpp:42
 
237
msgid "Handbook"
 
238
msgstr "手册"
 
239
 
 
240
#: src/app/main.cpp:43
 
241
msgid "The Kaffeine Developers"
 
242
msgstr "Kaffeine 开发者"
 
243
 
 
244
#: src/app/main.cpp:43
 
245
msgid "Great reference code"
 
246
msgstr "大量的可参考代码"
 
247
 
 
248
#: src/app/main.cpp:44
 
249
msgid "Greenleaf"
 
250
msgstr "Greenleaf"
 
251
 
 
252
#: src/app/main.cpp:44
 
253
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
 
254
msgstr "这恰巧是我笔记本上唯一用于测试的视频。:)"
 
255
 
 
256
#: src/app/main.cpp:49
 
257
msgid "Play 'URL'"
 
258
msgstr "播放“URL”"
 
259
 
 
260
#: src/app/main.cpp:50
 
261
msgid "Play DVD Video"
 
262
msgstr "播放 DVD 视频"
 
263
 
 
264
#: src/app/playDialog.cpp:46
 
265
msgid "Play Media"
 
266
msgstr "播放媒体"
 
267
 
 
268
#: src/app/playDialog.cpp:56
 
269
msgid "What media would you like to play?"
 
270
msgstr "您想要播放什么媒体?"
 
271
 
 
272
#: src/app/playDialog.cpp:64
 
273
msgid "Play File..."
 
274
msgstr "播放文件..."
 
275
 
 
276
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
 
278
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:8
 
279
msgid "Play Disc"
 
280
msgstr "播放盘片"
 
281
 
 
282
#: src/app/actions.cpp:31
 
283
msgid "Play"
 
284
msgstr "播放"
 
285
 
 
286
#: src/app/actions.cpp:46
 
287
msgid "&Pause"
 
288
msgstr "暂停(&P)"
 
289
 
 
290
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
 
291
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
292
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:29
 
293
msgid "&Play"
 
294
msgstr "播放(&P)"
 
295
 
 
296
#: src/app/actions.cpp:71
 
297
msgctxt "Volume of sound output"
 
298
msgid "Volume"
 
299
msgstr "音量"
 
300
 
 
301
#: src/app/playlistFile.cpp:50
 
302
msgid "The file is not a playlist"
 
303
msgstr "此文件不是一个播放列表"
 
304
 
 
305
#: src/app/playlistFile.cpp:57
 
306
#, kde-format
 
307
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
 
308
msgstr "Dragon Player 无法下载远程播放列表:%1"
 
309
 
 
310
#: src/app/playlistFile.cpp:72
 
311
#, kde-format
 
312
msgid ""
 
313
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?"
 
314
"</qt>"
 
315
msgstr "<qt>无法解析播放列表<i>“%1”</i>。也许它是空的?</qt>"
 
316
 
 
317
#: src/app/playlistFile.cpp:76
 
318
#, kde-format
 
319
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
 
320
msgstr "Dragon Player 无法打开文件:%1"
 
321
 
 
322
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
 
323
#, kde-format
 
324
msgctxt ""
 
325
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
 
326
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
 
327
msgid "%1: %2"
 
328
msgstr "%1:%2"
 
329
 
 
330
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
 
331
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
 
332
msgid "DVD"
 
333
msgstr "DVD"
 
334
 
 
335
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
 
336
msgid "Video CD"
 
337
msgstr "视频 CD"
 
338
 
 
339
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
 
340
msgid "Audio CD"
 
341
msgstr "音频 CD"
 
342
 
 
343
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
 
344
msgid "Data CD"
 
345
msgstr "数据 CD"
 
346
 
 
347
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
 
348
msgid "Select a Disc"
 
349
msgstr "选择盘片"
 
350
 
 
351
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
 
352
msgid "Select a disc to play."
 
353
msgstr "选择一张要播放的盘片。"
354
354
 
355
355
#: rc.cpp:1
356
356
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
362
362
msgid "Your emails"
363
363
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
364
364
 
 
365
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
 
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
 
367
#: rc.cpp:5
 
368
msgid "Play File"
 
369
msgstr "播放文件"
 
370
 
365
371
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
366
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
367
 
#: rc.cpp:5
 
373
#: rc.cpp:11
368
374
msgid "Brightness:"
369
375
msgstr "亮度:"
370
376
 
371
377
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
372
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
373
 
#: rc.cpp:8
 
379
#: rc.cpp:14
374
380
msgid "Contrast:"
375
381
msgstr "对比度:"
376
382
 
377
383
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
378
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
379
 
#: rc.cpp:11
 
385
#: rc.cpp:17
380
386
msgid "Hue:"
381
387
msgstr "色调:"
382
388
 
383
389
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
384
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
385
 
#: rc.cpp:14
 
391
#: rc.cpp:20
386
392
msgid "Saturation:"
387
393
msgstr "饱和度:"
388
394
 
389
395
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
390
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
391
 
#: rc.cpp:17
 
397
#: rc.cpp:23
392
398
msgid "Restore Defaults"
393
399
msgstr "恢复默认"
394
400
 
395
401
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
396
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
397
 
#: rc.cpp:20
 
403
#: rc.cpp:26
398
404
msgid "Close"
399
405
msgstr "关闭"
400
406
 
401
 
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
403
 
#: rc.cpp:23
404
 
msgid "Play File"
405
 
msgstr "播放文件"
406
 
 
407
407
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
408
408
#. i18n: ectx: Menu (settings)
409
409
#: rc.cpp:32