~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-ca-base/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ca/LC_MESSAGES/apt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-02-08 02:32:36 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100208023236-j5ukyevnt9rgcur4
Tags: 1:10.04+20100206
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: apt 0.7.22\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 09:15+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 12:22+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 15:30+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:41+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@canonical.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 04:09+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-07 03:28+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#. Name
172
172
msgid "       %4i %s\n"
173
173
msgstr "       %4i %s\n"
174
174
 
175
 
#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
 
175
#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
176
176
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
177
 
#: cmdline/apt-get.cc:2678 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
177
#: cmdline/apt-get.cc:2702 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
178
178
#, c-format
179
179
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
180
180
msgstr "%s %s per a %s compilat el %s %s\n"
255
255
"informació.\n"
256
256
 
257
257
#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
258
 
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 
258
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
259
259
msgstr ""
260
 
"Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 2.1r1 Disc 1»"
261
260
 
262
261
#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
263
262
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
264
263
msgstr "Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro"
265
264
 
266
 
#: cmdline/apt-cdrom.cc:114
 
265
#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
 
266
#, c-format
 
267
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
267
271
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
268
272
msgstr "Repetiu aquest procés per a la resta de CD del vostre joc."
269
273
 
464
468
 
465
469
#: ftparchive/cachedb.cc:72
466
470
msgid ""
467
 
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 
471
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
468
472
"remove and re-create the database."
469
473
msgstr ""
470
 
"El format de la base de dades és invàlid. Si heu actualitzat des d'una "
471
 
"versió més antiga de l'apt, suprimiu i torneu a crear la base de dades."
472
474
 
473
475
#: ftparchive/cachedb.cc:77
474
476
#, c-format
549
551
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
550
552
msgstr " DeLink s'ha arribat al límit de %sB.\n"
551
553
 
552
 
#: ftparchive/writer.cc:387
 
554
#: ftparchive/writer.cc:388
553
555
msgid "Archive had no package field"
554
556
msgstr "Arxiu sense el camp paquet"
555
557
 
556
 
#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 
558
#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627
557
559
#, c-format
558
560
msgid "  %s has no override entry\n"
559
561
msgstr "  %s no té una entrada dominant\n"
560
562
 
561
 
#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
 
563
#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715
562
564
#, c-format
563
565
msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
564
566
msgstr "  el mantenidor de %s és %s, no %s\n"
565
567
 
566
 
#: ftparchive/writer.cc:620
 
568
#: ftparchive/writer.cc:637
567
569
#, c-format
568
570
msgid "  %s has no source override entry\n"
569
571
msgstr "  %s no té una entrada dominant de font\n"
570
572
 
571
 
#: ftparchive/writer.cc:624
 
573
#: ftparchive/writer.cc:641
572
574
#, c-format
573
575
msgid "  %s has no binary override entry either\n"
574
576
msgstr "  %s no té una entrada dominant de binari\n"
672
674
msgid "Y"
673
675
msgstr "S"
674
676
 
675
 
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1720
 
677
#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1740
676
678
#, c-format
677
679
msgid "Regex compilation error - %s"
678
680
msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
817
819
msgid "Some packages could not be authenticated"
818
820
msgstr "No s'ha pogut autenticar alguns paquets"
819
821
 
820
 
#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:886
 
822
#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
821
823
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
822
824
msgstr "Hi ha problemes i s'ha emprat -y sense --force-yes"
823
825
 
836
838
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
837
839
msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
838
840
 
839
 
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2095
 
841
#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-get.cc:2115
840
842
msgid "Unable to lock the download directory"
841
843
msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
842
844
 
843
 
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2143 cmdline/apt-get.cc:2419
 
845
#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2163 cmdline/apt-get.cc:2443
844
846
msgid "The list of sources could not be read."
845
847
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
846
848
 
870
872
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
871
873
msgstr "Després d'aquesta operació s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
872
874
 
873
 
#: cmdline/apt-get.cc:866 cmdline/apt-get.cc:2265
 
875
#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2286
 
876
#: cmdline/apt-get.cc:2289
874
877
#, c-format
875
878
msgid "Couldn't determine free space in %s"
876
879
msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
877
880
 
878
 
#: cmdline/apt-get.cc:876
 
881
#: cmdline/apt-get.cc:880
879
882
#, c-format
880
883
msgid "You don't have enough free space in %s."
881
884
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s."
882
885
 
883
 
#: cmdline/apt-get.cc:892 cmdline/apt-get.cc:912
 
886
#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
884
887
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
885
888
msgstr "Es va especificar Trivial Only però aquesta operació no és trivial."
886
889
 
887
 
#: cmdline/apt-get.cc:894
 
890
#: cmdline/apt-get.cc:898
888
891
msgid "Yes, do as I say!"
889
892
msgstr "Sí, fes el que et dic!"
890
893
 
891
 
#: cmdline/apt-get.cc:896
 
894
#: cmdline/apt-get.cc:900
892
895
#, c-format
893
896
msgid ""
894
897
"You are about to do something potentially harmful.\n"
899
902
"Per a continuar escriviu la frase «%s»\n"
900
903
" ?] "
901
904
 
902
 
#: cmdline/apt-get.cc:902 cmdline/apt-get.cc:921
 
905
#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
903
906
msgid "Abort."
904
907
msgstr "Avortat."
905
908
 
906
 
#: cmdline/apt-get.cc:917
 
909
#: cmdline/apt-get.cc:921
907
910
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
908
911
msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
909
912
 
910
 
#: cmdline/apt-get.cc:989 cmdline/apt-get.cc:2316
 
913
#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2340
911
914
#, c-format
912
915
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
913
916
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
914
917
 
915
 
#: cmdline/apt-get.cc:1007
 
918
#: cmdline/apt-get.cc:1011
916
919
msgid "Some files failed to download"
917
920
msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut baixar"
918
921
 
919
 
#: cmdline/apt-get.cc:1008 cmdline/apt-get.cc:2325
 
922
#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2349
920
923
msgid "Download complete and in download only mode"
921
924
msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
922
925
 
923
 
#: cmdline/apt-get.cc:1014
 
926
#: cmdline/apt-get.cc:1018
924
927
msgid ""
925
928
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
926
929
"missing?"
928
931
"No es poden baixar alguns arxius, proveu a executar apt-get update o "
929
932
"intenteu-ho amb --fix-missing."
930
933
 
931
 
#: cmdline/apt-get.cc:1018
 
934
#: cmdline/apt-get.cc:1022
932
935
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
933
936
msgstr ""
934
937
"--fix-missing i els medi intercanviables actualment no estan suportats"
935
938
 
936
 
#: cmdline/apt-get.cc:1023
 
939
#: cmdline/apt-get.cc:1027
937
940
msgid "Unable to correct missing packages."
938
941
msgstr "No es poden corregir els paquets que falten."
939
942
 
940
 
#: cmdline/apt-get.cc:1024
 
943
#: cmdline/apt-get.cc:1028
941
944
msgid "Aborting install."
942
945
msgstr "S'està avortant la instal·lació."
943
946
 
944
 
#: cmdline/apt-get.cc:1082
 
947
#: cmdline/apt-get.cc:1086
945
948
#, c-format
946
949
msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
947
950
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s en comptes de %s\n"
948
951
 
949
 
#: cmdline/apt-get.cc:1093
 
952
#: cmdline/apt-get.cc:1097
950
953
#, c-format
951
954
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
952
955
msgstr ""
953
956
"S'està ometent %s, ja està instal·lat i l'actualització no està establerta.\n"
954
957
 
955
 
#: cmdline/apt-get.cc:1111
 
958
#: cmdline/apt-get.cc:1115
956
959
#, c-format
957
960
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
958
961
msgstr "El paquet %s no està instal·lat, així doncs no es suprimirà\n"
959
962
 
960
 
#: cmdline/apt-get.cc:1122
 
963
#: cmdline/apt-get.cc:1126
961
964
#, c-format
962
965
msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
963
966
msgstr "El paquet %s és un paquet virtual proveït per:\n"
964
967
 
965
 
#: cmdline/apt-get.cc:1134
 
968
#: cmdline/apt-get.cc:1138
966
969
msgid " [Installed]"
967
970
msgstr " [Instal·lat]"
968
971
 
969
 
#: cmdline/apt-get.cc:1139
 
972
#: cmdline/apt-get.cc:1143
970
973
msgid "You should explicitly select one to install."
971
974
msgstr "Necessiteu seleccionar-ne un explícitament per a instal·lar-lo."
972
975
 
973
 
#: cmdline/apt-get.cc:1144
 
976
#: cmdline/apt-get.cc:1148
974
977
#, c-format
975
978
msgid ""
976
979
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
981
984
"en fa referència. Això normalment vol dir que el paquet falta,\n"
982
985
"s'ha tornat obsolet o només és disponible des d'una altra font.\n"
983
986
 
984
 
#: cmdline/apt-get.cc:1163
 
987
#: cmdline/apt-get.cc:1167
985
988
msgid "However the following packages replace it:"
986
989
msgstr "Tot i que els següents paquets el reemplacen:"
987
990
 
988
 
#: cmdline/apt-get.cc:1166
 
991
#: cmdline/apt-get.cc:1170
989
992
#, c-format
990
993
msgid "Package %s has no installation candidate"
991
994
msgstr "El paquet %s no té candidat d'instal·lació"
992
995
 
993
 
#: cmdline/apt-get.cc:1186
 
996
#: cmdline/apt-get.cc:1190
994
997
#, c-format
995
998
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
996
999
msgstr "No es possible la reinstal·lació del paquet %s, no es pot baixar.\n"
997
1000
 
998
 
#: cmdline/apt-get.cc:1194
 
1001
#: cmdline/apt-get.cc:1198
999
1002
#, c-format
1000
1003
msgid "%s is already the newest version.\n"
1001
1004
msgstr "%s ja es troba en la versió més recent.\n"
1002
1005
 
1003
 
#: cmdline/apt-get.cc:1223
 
1006
#: cmdline/apt-get.cc:1227
1004
1007
#, c-format
1005
1008
msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
1006
1009
msgstr "No s'ha trobat la versió puntual «%s» per a «%s»"
1007
1010
 
1008
 
#: cmdline/apt-get.cc:1225
 
1011
#: cmdline/apt-get.cc:1229
1009
1012
#, c-format
1010
1013
msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1011
1014
msgstr "No s'ha trobat la versió «%s» per a «%s»"
1012
1015
 
1013
 
#: cmdline/apt-get.cc:1231
 
1016
#: cmdline/apt-get.cc:1235
1014
1017
#, c-format
1015
1018
msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1016
1019
msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n"
1017
1020
 
1018
 
#: cmdline/apt-get.cc:1348
1019
 
#, c-format
1020
 
msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
1021
 
msgstr "No hi ha cap paquet font «%s», es selecciona «%s» en el seu lloc\n"
1022
 
 
1023
 
#: cmdline/apt-get.cc:1385
 
1021
#: cmdline/apt-get.cc:1321
 
1022
#, c-format
 
1023
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: cmdline/apt-get.cc:1352
 
1027
#, c-format
 
1028
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
 
1032
#: cmdline/apt-get.cc:1389
 
1033
#, c-format
 
1034
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: cmdline/apt-get.cc:1405
1024
1038
msgid "The update command takes no arguments"
1025
1039
msgstr "L'ordre update no pren arguments"
1026
1040
 
1027
 
#: cmdline/apt-get.cc:1398
 
1041
#: cmdline/apt-get.cc:1418
1028
1042
msgid "Unable to lock the list directory"
1029
1043
msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
1030
1044
 
1031
 
#: cmdline/apt-get.cc:1454
 
1045
#: cmdline/apt-get.cc:1474
1032
1046
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1033
1047
msgstr ""
1034
1048
"Es suposa que no hauriem de suprimir coses, no es pot iniciar el supressor "
1035
1049
"automàtic"
1036
1050
 
1037
 
#: cmdline/apt-get.cc:1503
 
1051
#: cmdline/apt-get.cc:1523
1038
1052
msgid ""
1039
1053
"The following packages were automatically installed and are no longer "
1040
1054
"required:"
1041
1055
msgstr ""
1042
1056
"Els paquets següents s'instal·laren automàticament i ja no són necessaris:"
1043
1057
 
1044
 
#: cmdline/apt-get.cc:1505
 
1058
#: cmdline/apt-get.cc:1525
1045
1059
#, c-format
1046
1060
msgid ""
1047
1061
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1048
1062
msgstr ""
1049
1063
 
1050
 
#: cmdline/apt-get.cc:1506
 
1064
#: cmdline/apt-get.cc:1526
1051
1065
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1052
1066
msgstr "Empreu «apt-get autoremove» per a suprimir-los."
1053
1067
 
1054
 
#: cmdline/apt-get.cc:1511
 
1068
#: cmdline/apt-get.cc:1531
1055
1069
msgid ""
1056
1070
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1057
1071
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1069
1083
#. "that package should be filed.") << endl;
1070
1084
#. }
1071
1085
#. 
1072
 
#: cmdline/apt-get.cc:1514 cmdline/apt-get.cc:1804
 
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1534 cmdline/apt-get.cc:1824
1073
1087
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1074
1088
msgstr "La informació següent pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
1075
1089
 
1076
 
#: cmdline/apt-get.cc:1518
 
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1538
1077
1091
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1078
1092
msgstr ""
1079
1093
"S'ha produït un error intern, el supressor automàtic ha trencat coses"
1080
1094
 
1081
 
#: cmdline/apt-get.cc:1537
 
1095
#: cmdline/apt-get.cc:1557
1082
1096
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1083
1097
msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
1084
1098
 
1085
 
#: cmdline/apt-get.cc:1592
 
1099
#: cmdline/apt-get.cc:1612
1086
1100
#, c-format
1087
1101
msgid "Couldn't find task %s"
1088
1102
msgstr "No s'ha pogut trobar la tasca %s"
1089
1103
 
1090
 
#: cmdline/apt-get.cc:1707 cmdline/apt-get.cc:1743
 
1104
#: cmdline/apt-get.cc:1727 cmdline/apt-get.cc:1763
1091
1105
#, c-format
1092
1106
msgid "Couldn't find package %s"
1093
1107
msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
1094
1108
 
1095
 
#: cmdline/apt-get.cc:1730
 
1109
#: cmdline/apt-get.cc:1750
1096
1110
#, c-format
1097
1111
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1098
1112
msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
1099
1113
 
1100
 
#: cmdline/apt-get.cc:1761
 
1114
#: cmdline/apt-get.cc:1781
1101
1115
#, c-format
1102
1116
msgid "%s set to manually installed.\n"
1103
1117
msgstr "S'ha marcat %s com instal·lat manualment.\n"
1104
1118
 
1105
 
#: cmdline/apt-get.cc:1774
 
1119
#: cmdline/apt-get.cc:1794
1106
1120
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1107
1121
msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
1108
1122
 
1109
 
#: cmdline/apt-get.cc:1777
 
1123
#: cmdline/apt-get.cc:1797
1110
1124
msgid ""
1111
1125
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1112
1126
"solution)."
1114
1128
"Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
1115
1129
"especifiqueu una solució)."
1116
1130
 
1117
 
#: cmdline/apt-get.cc:1789
 
1131
#: cmdline/apt-get.cc:1809
1118
1132
msgid ""
1119
1133
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1120
1134
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1126
1140
"unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
1127
1141
"encara no els hi han afegit."
1128
1142
 
1129
 
#: cmdline/apt-get.cc:1807
 
1143
#: cmdline/apt-get.cc:1827
1130
1144
msgid "Broken packages"
1131
1145
msgstr "Paquets trencats"
1132
1146
 
1133
 
#: cmdline/apt-get.cc:1836
 
1147
#: cmdline/apt-get.cc:1856
1134
1148
msgid "The following extra packages will be installed:"
1135
1149
msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
1136
1150
 
1137
 
#: cmdline/apt-get.cc:1925
 
1151
#: cmdline/apt-get.cc:1945
1138
1152
msgid "Suggested packages:"
1139
1153
msgstr "Paquets suggerits:"
1140
1154
 
1141
 
#: cmdline/apt-get.cc:1926
 
1155
#: cmdline/apt-get.cc:1946
1142
1156
msgid "Recommended packages:"
1143
1157
msgstr "Paquets recomanats:"
1144
1158
 
1145
 
#: cmdline/apt-get.cc:1955
 
1159
#: cmdline/apt-get.cc:1975
1146
1160
msgid "Calculating upgrade... "
1147
1161
msgstr "S'està calculant l'actualització... "
1148
1162
 
1149
 
#: cmdline/apt-get.cc:1958
 
1163
#: cmdline/apt-get.cc:1978
1150
1164
msgid "Failed"
1151
1165
msgstr "Ha fallat"
1152
1166
 
1153
 
#: cmdline/apt-get.cc:1963
 
1167
#: cmdline/apt-get.cc:1983
1154
1168
msgid "Done"
1155
1169
msgstr "Fet"
1156
1170
 
1157
 
#: cmdline/apt-get.cc:2030 cmdline/apt-get.cc:2038
 
1171
#: cmdline/apt-get.cc:2050 cmdline/apt-get.cc:2058
1158
1172
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1159
1173
msgstr ""
1160
1174
"S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
1161
1175
 
1162
 
#: cmdline/apt-get.cc:2138
 
1176
#: cmdline/apt-get.cc:2158
1163
1177
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1164
1178
msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a baixar"
1165
1179
 
1166
 
#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-get.cc:2437
 
1180
#: cmdline/apt-get.cc:2188 cmdline/apt-get.cc:2461
1167
1181
#, c-format
1168
1182
msgid "Unable to find a source package for %s"
1169
1183
msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
1170
1184
 
1171
 
#: cmdline/apt-get.cc:2184
 
1185
#: cmdline/apt-get.cc:2204
1172
1186
#, c-format
1173
1187
msgid ""
1174
1188
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1178
1192
"versions «%s» a:\n"
1179
1193
"%s\n"
1180
1194
 
1181
 
#: cmdline/apt-get.cc:2189
 
1195
#: cmdline/apt-get.cc:2209
1182
1196
#, c-format
1183
1197
msgid ""
1184
1198
"Please use:\n"
1190
1204
"per a recuperar les darreres actuaitzacions (possiblement no publicades) del "
1191
1205
"paquet.\n"
1192
1206
 
1193
 
#: cmdline/apt-get.cc:2244
 
1207
#: cmdline/apt-get.cc:2264
1194
1208
#, c-format
1195
1209
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1196
1210
msgstr "S'està ometent el fitxer ja baixat «%s»\n"
1197
1211
 
1198
 
#: cmdline/apt-get.cc:2275
 
1212
#: cmdline/apt-get.cc:2299
1199
1213
#, c-format
1200
1214
msgid "You don't have enough free space in %s"
1201
1215
msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
1202
1216
 
1203
 
#: cmdline/apt-get.cc:2281
 
1217
#: cmdline/apt-get.cc:2305
1204
1218
#, c-format
1205
1219
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1206
1220
msgstr "Es necessita baixar %sB/%sB d'arxius font.\n"
1207
1221
 
1208
 
#: cmdline/apt-get.cc:2284
 
1222
#: cmdline/apt-get.cc:2308
1209
1223
#, c-format
1210
1224
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1211
1225
msgstr "Es necessita baixar %sB d'arxius font.\n"
1212
1226
 
1213
 
#: cmdline/apt-get.cc:2290
 
1227
#: cmdline/apt-get.cc:2314
1214
1228
#, c-format
1215
1229
msgid "Fetch source %s\n"
1216
1230
msgstr "Obté el font %s\n"
1217
1231
 
1218
 
#: cmdline/apt-get.cc:2321
 
1232
#: cmdline/apt-get.cc:2345
1219
1233
msgid "Failed to fetch some archives."
1220
1234
msgstr "No s'ha pogut baixar alguns arxius."
1221
1235
 
1222
 
#: cmdline/apt-get.cc:2349
 
1236
#: cmdline/apt-get.cc:2373
1223
1237
#, c-format
1224
1238
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1225
1239
msgstr ""
1226
1240
"S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
1227
1241
 
1228
 
#: cmdline/apt-get.cc:2361
 
1242
#: cmdline/apt-get.cc:2385
1229
1243
#, c-format
1230
1244
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1231
1245
msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
1232
1246
 
1233
 
#: cmdline/apt-get.cc:2362
 
1247
#: cmdline/apt-get.cc:2386
1234
1248
#, c-format
1235
1249
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1236
1250
msgstr "Comproveu si el paquet «dpkgdev» està instal·lat.\n"
1237
1251
 
1238
 
#: cmdline/apt-get.cc:2379
 
1252
#: cmdline/apt-get.cc:2403
1239
1253
#, c-format
1240
1254
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1241
1255
msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
1242
1256
 
1243
 
#: cmdline/apt-get.cc:2398
 
1257
#: cmdline/apt-get.cc:2422
1244
1258
msgid "Child process failed"
1245
1259
msgstr "Ha fallat el procés fill"
1246
1260
 
1247
 
#: cmdline/apt-get.cc:2414
 
1261
#: cmdline/apt-get.cc:2438
1248
1262
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1249
1263
msgstr ""
1250
1264
"S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
1251
1265
"per a"
1252
1266
 
1253
 
#: cmdline/apt-get.cc:2442
 
1267
#: cmdline/apt-get.cc:2466
1254
1268
#, c-format
1255
1269
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1256
1270
msgstr ""
1257
1271
"No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
1258
1272
 
1259
 
#: cmdline/apt-get.cc:2462
 
1273
#: cmdline/apt-get.cc:2486
1260
1274
#, c-format
1261
1275
msgid "%s has no build depends.\n"
1262
1276
msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
1263
1277
 
1264
 
#: cmdline/apt-get.cc:2514
 
1278
#: cmdline/apt-get.cc:2538
1265
1279
#, c-format
1266
1280
msgid ""
1267
1281
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1270
1284
"La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
1271
1285
"paquet %s"
1272
1286
 
1273
 
#: cmdline/apt-get.cc:2567
 
1287
#: cmdline/apt-get.cc:2591
1274
1288
#, c-format
1275
1289
msgid ""
1276
1290
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1279
1293
"La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet "
1280
1294
"%s pot satisfer els requeriments de versions"
1281
1295
 
1282
 
#: cmdline/apt-get.cc:2603
 
1296
#: cmdline/apt-get.cc:2627
1283
1297
#, c-format
1284
1298
msgid ""
1285
1299
"Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1287
1301
"No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
1288
1302
"és massa nou"
1289
1303
 
1290
 
#: cmdline/apt-get.cc:2630
 
1304
#: cmdline/apt-get.cc:2654
1291
1305
#, c-format
1292
1306
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1293
1307
msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
1294
1308
 
1295
 
#: cmdline/apt-get.cc:2646
 
1309
#: cmdline/apt-get.cc:2670
1296
1310
#, c-format
1297
1311
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1298
1312
msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
1299
1313
 
1300
 
#: cmdline/apt-get.cc:2651
 
1314
#: cmdline/apt-get.cc:2675
1301
1315
msgid "Failed to process build dependencies"
1302
1316
msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
1303
1317
 
1304
 
#: cmdline/apt-get.cc:2683
 
1318
#: cmdline/apt-get.cc:2707
1305
1319
msgid "Supported modules:"
1306
1320
msgstr "Mòduls suportats:"
1307
1321
 
1308
 
#: cmdline/apt-get.cc:2724
 
1322
#: cmdline/apt-get.cc:2748
1309
1323
msgid ""
1310
1324
"Usage: apt-get [options] command\n"
1311
1325
"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1349
1363
"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
1350
1364
msgstr ""
1351
1365
 
1352
 
#: cmdline/apt-get.cc:2890
 
1366
#: cmdline/apt-get.cc:2915
1353
1367
msgid ""
1354
1368
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1355
1369
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1436
1450
msgstr "Voleu suprimir els paquets .deb baixats prèviament?"
1437
1451
 
1438
1452
#: dselect/install:101
1439
 
msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1440
 
msgstr "S'han produït alguns errors en desempaquetar. Es configuraran"
 
1453
msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 
1454
msgstr ""
1441
1455
 
1442
1456
#: dselect/install:102
1443
 
msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 
1457
msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1444
1458
msgstr ""
1445
 
"els paquets que s'han instal·lat. Això pot resultar en errors duplicats"
1446
1459
 
1447
1460
#: dselect/install:103
1448
1461
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"