~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-ca-base/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ca/LC_MESSAGES/gnupg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-02-08 02:32:36 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100208023236-j5ukyevnt9rgcur4
Tags: 1:10.04+20100206
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
27
27
msgstr ""
28
28
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
29
29
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
30
 
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 09:52+0100\n"
31
 
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 01:48+0000\n"
 
30
"POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:19+0200\n"
 
31
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 08:02+0000\n"
32
32
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@canonical.com>\n"
33
33
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
34
34
"MIME-Version: 1.0\n"
35
35
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 01:36+0000\n"
 
37
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-07 01:39+0000\n"
38
38
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
39
39
 
40
40
#: cipher/primegen.c:119
61
61
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
62
62
msgstr ""
63
63
 
64
 
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:681 g10/card-util.c:750
65
 
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 g10/encode.c:182 g10/encode.c:472
66
 
#: g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3605 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2403
67
 
#: g10/keyring.c:1523 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:356
68
 
#: g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969 g10/sign.c:1083
69
 
#: g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 g10/tdbio.c:538
70
 
#: g10/tdbio.c:603
 
64
#: cipher/random.c:446 g10/card-util.c:784 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
 
65
#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1015 g10/gpg.c:3607
 
66
#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:188
 
67
#: g10/openfile.c:356 g10/plaintext.c:490 g10/sign.c:776 g10/sign.c:969
 
68
#: g10/sign.c:1083 g10/sign.c:1234 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
 
69
#: g10/tdbio.c:538 g10/tdbio.c:604
71
70
#, c-format
72
71
msgid "can't open `%s': %s\n"
73
72
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
100
99
msgid "note: random_seed file not updated\n"
101
100
msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"
102
101
 
103
 
#: cipher/random.c:542 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014 g10/keygen.c:2889
104
 
#: g10/keygen.c:2919 g10/keyring.c:1199 g10/keyring.c:1499 g10/openfile.c:277
105
 
#: g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099 g10/tdbio.c:534
 
102
#: cipher/random.c:542 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1014
 
103
#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
 
104
#: g10/openfile.c:277 g10/openfile.c:371 g10/sign.c:794 g10/sign.c:1099
 
105
#: g10/tdbio.c:534
106
106
#, c-format
107
107
msgid "can't create `%s': %s\n"
108
108
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
156
156
"No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa per que el\n"
157
157
"sistema tinga oportunitat de recollir més entropia. (Calen %d bytes més)\n"
158
158
 
159
 
#: g10/app-openpgp.c:594
 
159
#: g10/app-openpgp.c:697
160
160
#, c-format
161
161
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
162
162
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
163
163
 
164
 
#: g10/app-openpgp.c:607
 
164
#: g10/app-openpgp.c:710
165
165
#, c-format
166
166
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
167
167
msgstr ""
168
168
 
169
 
#: g10/app-openpgp.c:975
 
169
#: g10/app-openpgp.c:1149
170
170
#, c-format
171
171
msgid "reading public key failed: %s\n"
172
172
msgstr ""
173
173
 
174
 
#: g10/app-openpgp.c:983 g10/app-openpgp.c:1908
 
174
#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
175
175
msgid "response does not contain the public key data\n"
176
176
msgstr ""
177
177
 
178
 
#: g10/app-openpgp.c:991 g10/app-openpgp.c:1916
 
178
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
179
179
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
180
180
msgstr ""
181
181
 
182
 
#: g10/app-openpgp.c:1000 g10/app-openpgp.c:1926
 
182
#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
183
183
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
184
184
msgstr ""
185
185
 
186
 
#: g10/app-openpgp.c:1256 g10/app-openpgp.c:1344 g10/app-openpgp.c:2152
 
186
#: g10/app-openpgp.c:1494
 
187
#, c-format
 
188
msgid "using default PIN as %s\n"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: g10/app-openpgp.c:1501
 
192
#, c-format
 
193
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: g10/app-openpgp.c:1516
 
197
#, c-format
 
198
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
 
202
msgid "||Please enter the PIN"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
 
206
#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
187
207
#, c-format
188
208
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
189
209
msgstr ""
190
210
 
191
 
#: g10/app-openpgp.c:1262 g10/app-openpgp.c:1350 g10/app-openpgp.c:2158
 
211
#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
192
212
#, c-format
193
213
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
194
214
msgstr ""
195
215
 
196
 
#: g10/app-openpgp.c:1271 g10/app-openpgp.c:1285 g10/app-openpgp.c:1360
197
 
#: g10/app-openpgp.c:2167 g10/app-openpgp.c:2181
 
216
#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
 
217
#: g10/app-openpgp.c:3193
198
218
#, c-format
199
219
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
200
220
msgstr ""
201
221
 
202
 
#: g10/app-openpgp.c:1308
203
 
msgid "access to admin commands is not configured\n"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: g10/app-openpgp.c:1323 g10/app-openpgp.c:2428
 
222
#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
207
223
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
208
224
msgstr ""
209
225
 
210
 
#: g10/app-openpgp.c:1329 g10/app-openpgp.c:2437
 
226
#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
211
227
msgid "card is permanently locked!\n"
212
228
msgstr ""
213
229
 
214
 
#: g10/app-openpgp.c:1334
 
230
#: g10/app-openpgp.c:1662
215
231
#, c-format
216
232
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
217
233
msgstr ""
218
234
 
219
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
220
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
221
 
#. to get some infos on the string.
222
 
#: g10/app-openpgp.c:1341
223
 
msgid "|A|Admin PIN"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
227
 
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
228
 
#. to get some infos on the string.
229
 
#: g10/app-openpgp.c:1490
 
235
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
 
236
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
 
237
#: g10/app-openpgp.c:1669
 
238
#, c-format
 
239
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: g10/app-openpgp.c:1673
 
243
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: g10/app-openpgp.c:1694
 
247
msgid "access to admin commands is not configured\n"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
 
251
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: g10/app-openpgp.c:2028
 
255
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
 
259
#, c-format
 
260
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: g10/app-openpgp.c:2060
 
264
msgid "|RN|New Reset Code"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: g10/app-openpgp.c:2061
230
268
msgid "|AN|New Admin PIN"
231
269
msgstr ""
232
270
 
233
 
#: g10/app-openpgp.c:1490
 
271
#: g10/app-openpgp.c:2061
234
272
msgid "|N|New PIN"
235
273
msgstr ""
236
274
 
237
 
#: g10/app-openpgp.c:1494
 
275
#: g10/app-openpgp.c:2065
238
276
#, c-format
239
277
msgid "error getting new PIN: %s\n"
240
278
msgstr ""
241
279
 
242
 
#: g10/app-openpgp.c:1544 g10/app-openpgp.c:1994
 
280
#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
243
281
msgid "error reading application data\n"
244
282
msgstr ""
245
283
 
246
 
#: g10/app-openpgp.c:1550 g10/app-openpgp.c:2001
 
284
#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
247
285
msgid "error reading fingerprint DO\n"
248
286
msgstr ""
249
287
 
250
 
#: g10/app-openpgp.c:1560
 
288
#: g10/app-openpgp.c:2187
251
289
msgid "key already exists\n"
252
290
msgstr ""
253
291
 
254
 
#: g10/app-openpgp.c:1564
 
292
#: g10/app-openpgp.c:2191
255
293
msgid "existing key will be replaced\n"
256
294
msgstr ""
257
295
 
258
 
#: g10/app-openpgp.c:1566
 
296
#: g10/app-openpgp.c:2193
259
297
msgid "generating new key\n"
260
298
msgstr ""
261
299
 
262
 
#: g10/app-openpgp.c:1733
 
300
#: g10/app-openpgp.c:2195
 
301
msgid "writing new key\n"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: g10/app-openpgp.c:2620
263
305
msgid "creation timestamp missing\n"
264
306
msgstr ""
265
307
 
266
 
#: g10/app-openpgp.c:1740
 
308
#: g10/app-openpgp.c:2640
267
309
#, c-format
268
310
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
269
311
msgstr ""
270
312
 
271
 
#: g10/app-openpgp.c:1747
 
313
#: g10/app-openpgp.c:2652
272
314
#, c-format
273
315
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
274
316
msgstr ""
275
317
 
276
 
#: g10/app-openpgp.c:1755 g10/app-openpgp.c:1762
 
318
#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
277
319
#, c-format
278
320
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
279
321
msgstr ""
280
322
 
281
 
#: g10/app-openpgp.c:1825
 
323
#: g10/app-openpgp.c:2766
282
324
#, c-format
283
325
msgid "failed to store the key: %s\n"
284
326
msgstr ""
285
327
 
286
 
#: g10/app-openpgp.c:1884
 
328
#: g10/app-openpgp.c:2852
287
329
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
288
330
msgstr ""
289
331
 
290
 
#: g10/app-openpgp.c:1899
 
332
#: g10/app-openpgp.c:2865
291
333
msgid "generating key failed\n"
292
334
msgstr ""
293
335
 
294
 
#: g10/app-openpgp.c:1902
 
336
#: g10/app-openpgp.c:2868
295
337
#, c-format
296
338
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
297
339
msgstr ""
298
340
 
299
 
#: g10/app-openpgp.c:1959
 
341
#: g10/app-openpgp.c:2926
300
342
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
301
343
msgstr ""
302
344
 
303
 
#: g10/app-openpgp.c:2085
 
345
#: g10/app-openpgp.c:2976
 
346
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: g10/app-openpgp.c:3092
304
350
#, c-format
305
351
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
306
352
msgstr ""
307
353
 
308
 
#: g10/app-openpgp.c:2132
 
354
#: g10/app-openpgp.c:3168
309
355
#, c-format
310
356
msgid "signatures created so far: %lu\n"
311
357
msgstr ""
312
358
 
313
 
#: g10/app-openpgp.c:2140
314
 
#, c-format
315
 
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: g10/app-openpgp.c:2442
 
359
#: g10/app-openpgp.c:3503
319
360
msgid ""
320
361
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
321
362
msgstr ""
322
363
 
323
 
#: g10/app-openpgp.c:2513 g10/app-openpgp.c:2523
 
364
#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
324
365
#, c-format
325
366
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
326
367
msgstr ""
406
447
"hi ha un caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha "
407
448
"utilitzat un MTA amb errors\n"
408
449
 
409
 
#: g10/card-util.c:61 g10/card-util.c:309
 
450
#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
410
451
#, c-format
411
452
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
412
453
msgstr ""
413
454
 
414
 
#: g10/card-util.c:66
 
455
#: g10/card-util.c:90
415
456
#, c-format
416
457
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
417
458
msgstr ""
418
459
 
419
 
#: g10/card-util.c:74 g10/card-util.c:1409 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
420
 
#: g10/keygen.c:2587 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
 
460
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
 
461
#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
421
462
msgid "can't do this in batch mode\n"
422
463
msgstr ""
423
464
 
424
 
#: g10/card-util.c:101 g10/card-util.c:1135 g10/card-util.c:1218
425
 
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1400
426
 
#: g10/keygen.c:1467
 
465
#: g10/card-util.c:106
 
466
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
 
470
#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
 
471
#: g10/keygen.c:1514
427
472
msgid "Your selection? "
428
473
msgstr "La vostra selecció? "
429
474
 
430
 
#: g10/card-util.c:219 g10/card-util.c:269
 
475
#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
431
476
msgid "[not set]"
432
477
msgstr "[no establert]"
433
478
 
434
 
#: g10/card-util.c:416
 
479
#: g10/card-util.c:509
435
480
msgid "male"
436
481
msgstr "home"
437
482
 
438
 
#: g10/card-util.c:417
 
483
#: g10/card-util.c:510
439
484
msgid "female"
440
485
msgstr "dóna"
441
486
 
442
 
#: g10/card-util.c:417
 
487
#: g10/card-util.c:510
443
488
msgid "unspecified"
444
489
msgstr "no especificat"
445
490
 
447
492
# Probablement és una clau, femení. jm
448
493
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
449
494
# uncompressed so we know the gender. jm
450
 
#: g10/card-util.c:444
 
495
#: g10/card-util.c:537
451
496
msgid "not forced"
452
497
msgstr "no forçat"
453
498
 
454
 
#: g10/card-util.c:444
 
499
#: g10/card-util.c:537
455
500
msgid "forced"
456
501
msgstr "forçat"
457
502
 
458
 
#: g10/card-util.c:522
 
503
#: g10/card-util.c:628
459
504
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
460
505
msgstr ""
461
506
 
462
 
#: g10/card-util.c:524
 
507
#: g10/card-util.c:630
463
508
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
464
509
msgstr ""
465
510
 
466
 
#: g10/card-util.c:526
 
511
#: g10/card-util.c:632
467
512
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
468
513
msgstr ""
469
514
 
470
 
#: g10/card-util.c:543
 
515
#: g10/card-util.c:649
471
516
msgid "Cardholder's surname: "
472
517
msgstr ""
473
518
 
474
 
#: g10/card-util.c:545
 
519
#: g10/card-util.c:651
475
520
msgid "Cardholder's given name: "
476
521
msgstr ""
477
522
 
478
 
#: g10/card-util.c:563
 
523
#: g10/card-util.c:669
479
524
#, c-format
480
525
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
481
526
msgstr ""
482
527
 
483
 
#: g10/card-util.c:584
 
528
#: g10/card-util.c:690
484
529
msgid "URL to retrieve public key: "
485
530
msgstr ""
486
531
 
487
 
#: g10/card-util.c:592
 
532
#: g10/card-util.c:698
488
533
#, c-format
489
534
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
490
535
msgstr ""
491
536
 
492
 
#: g10/card-util.c:690 g10/card-util.c:759 g10/import.c:279
 
537
#: g10/card-util.c:791
 
538
#, c-format
 
539
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:279
493
543
#, c-format
494
544
msgid "error reading `%s': %s\n"
495
545
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
496
546
 
497
 
#: g10/card-util.c:698
 
547
#: g10/card-util.c:836
 
548
#, c-format
 
549
msgid "error writing `%s': %s\n"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: g10/card-util.c:863
498
553
msgid "Login data (account name): "
499
554
msgstr ""
500
555
 
501
 
#: g10/card-util.c:708
 
556
#: g10/card-util.c:873
502
557
#, c-format
503
558
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
504
559
msgstr ""
505
560
 
506
 
#: g10/card-util.c:767
 
561
#: g10/card-util.c:909
507
562
msgid "Private DO data: "
508
563
msgstr ""
509
564
 
510
 
#: g10/card-util.c:777
 
565
#: g10/card-util.c:919
511
566
#, c-format
512
567
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
513
568
msgstr ""
514
569
 
515
 
#: g10/card-util.c:797
 
570
#: g10/card-util.c:1002
516
571
msgid "Language preferences: "
517
572
msgstr ""
518
573
 
519
 
#: g10/card-util.c:805
 
574
#: g10/card-util.c:1010
520
575
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
521
576
msgstr ""
522
577
 
523
 
#: g10/card-util.c:814
 
578
#: g10/card-util.c:1019
524
579
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
525
580
msgstr ""
526
581
 
527
 
#: g10/card-util.c:835
 
582
#: g10/card-util.c:1041
528
583
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
529
584
msgstr ""
530
585
 
531
 
#: g10/card-util.c:849
 
586
#: g10/card-util.c:1055
532
587
msgid "Error: invalid response.\n"
533
588
msgstr ""
534
589
 
535
 
#: g10/card-util.c:870
 
590
#: g10/card-util.c:1077
536
591
msgid "CA fingerprint: "
537
592
msgstr ""
538
593
 
539
 
#: g10/card-util.c:893
 
594
#: g10/card-util.c:1100
540
595
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
541
596
msgstr ""
542
597
 
543
 
#: g10/card-util.c:941
 
598
#: g10/card-util.c:1150
544
599
#, c-format
545
600
msgid "key operation not possible: %s\n"
546
601
msgstr ""
547
602
 
548
 
#: g10/card-util.c:942
 
603
#: g10/card-util.c:1151
549
604
msgid "not an OpenPGP card"
550
605
msgstr ""
551
606
 
552
 
#: g10/card-util.c:951
 
607
#: g10/card-util.c:1164
553
608
#, c-format
554
609
msgid "error getting current key info: %s\n"
555
610
msgstr ""
556
611
 
557
 
#: g10/card-util.c:1036
 
612
#: g10/card-util.c:1251
558
613
msgid "Replace existing key? (y/N) "
559
614
msgstr ""
560
615
 
561
 
#: g10/card-util.c:1057 g10/card-util.c:1066
 
616
#: g10/card-util.c:1267
 
617
msgid ""
 
618
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
 
619
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
 
620
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: g10/card-util.c:1292
 
624
#, c-format
 
625
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: g10/card-util.c:1294
 
629
#, c-format
 
630
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: g10/card-util.c:1295
 
634
#, c-format
 
635
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
 
639
#, c-format
 
640
msgid "rounded up to %u bits\n"
 
641
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
 
642
 
 
643
#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1635
 
644
#, c-format
 
645
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: g10/card-util.c:1319
 
649
#, c-format
 
650
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: g10/card-util.c:1339
 
654
#, c-format
 
655
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: g10/card-util.c:1361
562
659
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
563
660
msgstr ""
564
661
 
565
 
#: g10/card-util.c:1078
 
662
#: g10/card-util.c:1375
 
663
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: g10/card-util.c:1378
566
667
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
567
668
msgstr ""
568
669
 
569
 
#: g10/card-util.c:1087
 
670
#: g10/card-util.c:1390
570
671
#, c-format
571
672
msgid ""
572
673
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
574
675
"You should change them using the command --change-pin\n"
575
676
msgstr ""
576
677
 
577
 
#: g10/card-util.c:1126
 
678
#: g10/card-util.c:1446
578
679
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
579
680
msgstr ""
580
681
 
581
 
#: g10/card-util.c:1128 g10/card-util.c:1209
 
682
#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
582
683
msgid "   (1) Signature key\n"
583
684
msgstr ""
584
685
 
585
 
#: g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1211
 
686
#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
586
687
msgid "   (2) Encryption key\n"
587
688
msgstr ""
588
689
 
589
 
#: g10/card-util.c:1130 g10/card-util.c:1213
 
690
#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
590
691
msgid "   (3) Authentication key\n"
591
692
msgstr ""
592
693
 
593
 
#: g10/card-util.c:1146 g10/card-util.c:1229 g10/keyedit.c:938
594
 
#: g10/keygen.c:1404 g10/keygen.c:1432 g10/keygen.c:1506 g10/revoke.c:683
 
694
#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:938
 
695
#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
595
696
msgid "Invalid selection.\n"
596
697
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
597
698
 
598
 
#: g10/card-util.c:1206
 
699
#: g10/card-util.c:1553
599
700
msgid "Please select where to store the key:\n"
600
701
msgstr ""
601
702
 
602
 
#: g10/card-util.c:1241
 
703
#: g10/card-util.c:1597
603
704
msgid "unknown key protection algorithm\n"
604
705
msgstr ""
605
706
 
606
 
#: g10/card-util.c:1246
 
707
#: g10/card-util.c:1602
607
708
msgid "secret parts of key are not available\n"
608
709
msgstr ""
609
710
 
610
 
#: g10/card-util.c:1251
 
711
#: g10/card-util.c:1607
611
712
msgid "secret key already stored on a card\n"
612
713
msgstr ""
613
714
 
614
 
#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1349
 
715
#: g10/card-util.c:1620
 
716
#, c-format
 
717
msgid "error writing key to card: %s\n"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1349
615
721
msgid "quit this menu"
616
722
msgstr "ix del menú"
617
723
 
618
 
#: g10/card-util.c:1324
 
724
#: g10/card-util.c:1681
619
725
msgid "show admin commands"
620
726
msgstr ""
621
727
 
622
728
# «pantalla» o «ajuda»?  ivb
623
729
# «ajuda», evidentment. jm
624
 
#: g10/card-util.c:1325 g10/keyedit.c:1352
 
730
#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1352
625
731
msgid "show this help"
626
732
msgstr "mostra aquesta ajuda"
627
733
 
628
 
#: g10/card-util.c:1327
 
734
#: g10/card-util.c:1684
629
735
msgid "list all available data"
630
736
msgstr ""
631
737
 
632
 
#: g10/card-util.c:1330
 
738
#: g10/card-util.c:1687
633
739
msgid "change card holder's name"
634
740
msgstr ""
635
741
 
636
 
#: g10/card-util.c:1331
 
742
#: g10/card-util.c:1688
637
743
msgid "change URL to retrieve key"
638
744
msgstr ""
639
745
 
640
 
#: g10/card-util.c:1332
 
746
#: g10/card-util.c:1689
641
747
msgid "fetch the key specified in the card URL"
642
748
msgstr ""
643
749
 
644
 
#: g10/card-util.c:1333
 
750
#: g10/card-util.c:1690
645
751
msgid "change the login name"
646
752
msgstr ""
647
753
 
648
 
#: g10/card-util.c:1334
 
754
#: g10/card-util.c:1691
649
755
msgid "change the language preferences"
650
756
msgstr ""
651
757
 
652
 
#: g10/card-util.c:1335
 
758
#: g10/card-util.c:1692
653
759
msgid "change card holder's sex"
654
760
msgstr ""
655
761
 
656
 
#: g10/card-util.c:1336
 
762
#: g10/card-util.c:1693
657
763
msgid "change a CA fingerprint"
658
764
msgstr ""
659
765
 
660
 
#: g10/card-util.c:1337
 
766
#: g10/card-util.c:1694
661
767
msgid "toggle the signature force PIN flag"
662
768
msgstr ""
663
769
 
664
 
#: g10/card-util.c:1338
 
770
#: g10/card-util.c:1695
665
771
msgid "generate new keys"
666
772
msgstr ""
667
773
 
668
 
#: g10/card-util.c:1339
 
774
#: g10/card-util.c:1696
669
775
msgid "menu to change or unblock the PIN"
670
776
msgstr ""
671
777
 
672
 
#: g10/card-util.c:1340
 
778
#: g10/card-util.c:1697
673
779
msgid "verify the PIN and list all data"
674
780
msgstr ""
675
781
 
676
 
#: g10/card-util.c:1460 g10/keyedit.c:1619
 
782
#: g10/card-util.c:1698
 
783
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1619
677
787
msgid "Command> "
678
788
msgstr "Ordre> "
679
789
 
680
 
#: g10/card-util.c:1498
 
790
#: g10/card-util.c:1861
681
791
msgid "Admin-only command\n"
682
792
msgstr ""
683
793
 
684
 
#: g10/card-util.c:1529
 
794
#: g10/card-util.c:1892
685
795
msgid "Admin commands are allowed\n"
686
796
msgstr ""
687
797
 
688
 
#: g10/card-util.c:1531
 
798
#: g10/card-util.c:1894
689
799
msgid "Admin commands are not allowed\n"
690
800
msgstr ""
691
801
 
692
 
#: g10/card-util.c:1605 g10/keyedit.c:2240
 
802
#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2242
693
803
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
694
804
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
695
805
 
696
 
#: g10/cardglue.c:414
 
806
#: g10/cardglue.c:457
697
807
msgid "card reader not available\n"
698
808
msgstr ""
699
809
 
700
 
#: g10/cardglue.c:432
 
810
#: g10/cardglue.c:475
701
811
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
702
812
msgstr ""
703
813
 
704
 
#: g10/cardglue.c:444
 
814
#: g10/cardglue.c:487
705
815
#, c-format
706
816
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
707
817
msgstr ""
708
818
 
709
 
#: g10/cardglue.c:571
 
819
#: g10/cardglue.c:614
710
820
#, c-format
711
821
msgid ""
712
822
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
713
823
"   %.*s\n"
714
824
msgstr ""
715
825
 
716
 
#: g10/cardglue.c:580
 
826
#: g10/cardglue.c:623
717
827
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
718
828
msgstr ""
719
829
 
720
 
#: g10/cardglue.c:915
 
830
#: g10/cardglue.c:1013
721
831
msgid "Enter New Admin PIN: "
722
832
msgstr ""
723
833
 
724
 
#: g10/cardglue.c:916
 
834
#: g10/cardglue.c:1014
725
835
msgid "Enter New PIN: "
726
836
msgstr ""
727
837
 
728
 
#: g10/cardglue.c:917
 
838
#: g10/cardglue.c:1015
729
839
msgid "Enter Admin PIN: "
730
840
msgstr ""
731
841
 
732
 
#: g10/cardglue.c:918
 
842
#: g10/cardglue.c:1016
733
843
msgid "Enter PIN: "
734
844
msgstr ""
735
845
 
736
 
#: g10/cardglue.c:935
 
846
#: g10/cardglue.c:1033
737
847
msgid "Repeat this PIN: "
738
848
msgstr ""
739
849
 
740
 
#: g10/cardglue.c:950
 
850
#: g10/cardglue.c:1048
741
851
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
742
852
msgstr ""
743
853
 
744
854
#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3970 g10/keyring.c:375
745
 
#: g10/keyring.c:661 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
 
855
#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
746
856
#, c-format
747
857
msgid "can't open `%s'\n"
748
858
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
751
861
msgid "--output doesn't work for this command\n"
752
862
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
753
863
 
754
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1711
 
864
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1741
755
865
#: g10/revoke.c:226
756
866
#, c-format
757
867
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
758
868
msgstr ""
759
869
 
760
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1725
 
870
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2378 g10/keyserver.c:1755
761
871
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
762
872
#, c-format
763
873
msgid "error reading keyblock: %s\n"
858
968
msgstr ""
859
969
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"
860
970
 
861
 
#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:804 g10/pkclist.c:852
 
971
#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
862
972
#, c-format
863
973
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
864
974
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
1262
1372
msgid "Pubkey: "
1263
1373
msgstr "Clau pública: "
1264
1374
 
1265
 
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2306
 
1375
#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2308
1266
1376
msgid "Cipher: "
1267
1377
msgstr "Xifratge: "
1268
1378
 
1270
1380
msgid "Hash: "
1271
1381
msgstr "Dispersió: "
1272
1382
 
1273
 
#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2352
 
1383
#: g10/gpg.c:821 g10/keyedit.c:2354
1274
1384
msgid "Compression: "
1275
1385
msgstr "Compressió: "
1276
1386
 
1287
1397
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1288
1398
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"
1289
1399
 
 
1400
# Indi. ivb
1290
1401
#: g10/gpg.c:1267
1291
1402
#, c-format
1292
1403
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1293
1404
msgstr ""
1294
1405
 
 
1406
# Indi. ivb
1295
1407
#: g10/gpg.c:1270
1296
1408
#, c-format
1297
1409
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1298
1410
msgstr ""
1299
1411
 
 
1412
# Indi. ivb
1300
1413
#: g10/gpg.c:1273
1301
1414
#, c-format
1302
1415
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1403
1516
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1404
1517
msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"
1405
1518
 
1406
 
#: g10/gpg.c:2059
 
1519
#: g10/gpg.c:2060
1407
1520
#, c-format
1408
1521
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1409
1522
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
1410
1523
 
1411
 
#: g10/gpg.c:2063
 
1524
#: g10/gpg.c:2064
1412
1525
#, c-format
1413
1526
msgid "option file `%s': %s\n"
1414
1527
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
1415
1528
 
1416
 
#: g10/gpg.c:2070
 
1529
#: g10/gpg.c:2071
1417
1530
#, c-format
1418
1531
msgid "reading options from `%s'\n"
1419
1532
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
1420
1533
 
1421
 
#: g10/gpg.c:2286 g10/gpg.c:2955 g10/gpg.c:2974
 
1534
#: g10/gpg.c:2292 g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2972
1422
1535
#, c-format
1423
1536
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1424
1537
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"
1425
1538
 
1426
 
#: g10/gpg.c:2299
 
1539
#: g10/gpg.c:2305
1427
1540
#, c-format
1428
1541
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1429
1542
msgstr ""
1430
1543
 
1431
 
#: g10/gpg.c:2488 g10/gpg.c:2500
 
1544
#: g10/gpg.c:2494 g10/gpg.c:2506
1432
1545
#, c-format
1433
1546
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1434
1547
msgstr ""
1435
1548
 
1436
 
#: g10/gpg.c:2577
 
1549
#: g10/gpg.c:2583
1437
1550
#, c-format
1438
1551
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1439
1552
msgstr ""
1440
1553
 
1441
 
#: g10/gpg.c:2601 g10/gpg.c:2790 g10/keyedit.c:4076
 
1554
#: g10/gpg.c:2607 g10/gpg.c:2796 g10/keyedit.c:4084
1442
1555
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1443
1556
msgstr ""
1444
1557
 
1445
 
#: g10/gpg.c:2613
 
1558
#: g10/gpg.c:2619
1446
1559
#, c-format
1447
1560
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1448
1561
msgstr ""
1449
1562
 
1450
 
#: g10/gpg.c:2616
 
1563
#: g10/gpg.c:2622
1451
1564
msgid "invalid keyserver options\n"
1452
1565
msgstr ""
1453
1566
 
1454
 
#: g10/gpg.c:2623
 
1567
#: g10/gpg.c:2629
1455
1568
#, c-format
1456
1569
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1457
1570
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"
1458
1571
 
1459
 
#: g10/gpg.c:2626
 
1572
#: g10/gpg.c:2632
1460
1573
msgid "invalid import options\n"
1461
1574
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"
1462
1575
 
1463
 
#: g10/gpg.c:2633
 
1576
#: g10/gpg.c:2639
1464
1577
#, c-format
1465
1578
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1466
1579
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"
1467
1580
 
1468
 
#: g10/gpg.c:2636
 
1581
#: g10/gpg.c:2642
1469
1582
msgid "invalid export options\n"
1470
1583
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"
1471
1584
 
1472
 
#: g10/gpg.c:2643
 
1585
#: g10/gpg.c:2649
1473
1586
#, c-format
1474
1587
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1475
1588
msgstr ""
1476
1589
 
1477
 
#: g10/gpg.c:2646
 
1590
#: g10/gpg.c:2652
1478
1591
msgid "invalid list options\n"
1479
1592
msgstr ""
1480
1593
 
1481
 
#: g10/gpg.c:2654
 
1594
#: g10/gpg.c:2660
1482
1595
msgid "display photo IDs during signature verification"
1483
1596
msgstr ""
1484
1597
 
1485
 
#: g10/gpg.c:2656
 
1598
#: g10/gpg.c:2662
1486
1599
msgid "show policy URLs during signature verification"
1487
1600
msgstr ""
1488
1601
 
1489
 
#: g10/gpg.c:2658
 
1602
#: g10/gpg.c:2664
1490
1603
msgid "show all notations during signature verification"
1491
1604
msgstr ""
1492
1605
 
1493
 
#: g10/gpg.c:2660
 
1606
#: g10/gpg.c:2666
1494
1607
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1495
1608
msgstr ""
1496
1609
 
1497
 
#: g10/gpg.c:2664
 
1610
#: g10/gpg.c:2670
1498
1611
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1499
1612
msgstr ""
1500
1613
 
1501
 
#: g10/gpg.c:2666
 
1614
#: g10/gpg.c:2672
1502
1615
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1503
1616
msgstr ""
1504
1617
 
1505
 
#: g10/gpg.c:2668
 
1618
#: g10/gpg.c:2674
1506
1619
msgid "show user ID validity during signature verification"
1507
1620
msgstr ""
1508
1621
 
1509
 
#: g10/gpg.c:2670
 
1622
#: g10/gpg.c:2676
1510
1623
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1511
1624
msgstr ""
1512
1625
 
1513
 
#: g10/gpg.c:2672
 
1626
#: g10/gpg.c:2678
1514
1627
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
1515
1628
msgstr ""
1516
1629
 
1517
 
#: g10/gpg.c:2674
 
1630
#: g10/gpg.c:2680
1518
1631
msgid "validate signatures with PKA data"
1519
1632
msgstr ""
1520
1633
 
1521
 
#: g10/gpg.c:2676
 
1634
#: g10/gpg.c:2682
1522
1635
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1523
1636
msgstr ""
1524
1637
 
1525
 
#: g10/gpg.c:2683
 
1638
#: g10/gpg.c:2689
1526
1639
#, c-format
1527
1640
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1528
1641
msgstr ""
1529
1642
 
1530
 
#: g10/gpg.c:2686
 
1643
#: g10/gpg.c:2692
1531
1644
msgid "invalid verify options\n"
1532
1645
msgstr ""
1533
1646
 
1534
 
#: g10/gpg.c:2693
 
1647
#: g10/gpg.c:2699
1535
1648
#, c-format
1536
1649
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1537
1650
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"
1538
1651
 
1539
 
#: g10/gpg.c:2856
 
1652
#: g10/gpg.c:2862
1540
1653
#, c-format
1541
1654
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1542
1655
msgstr ""
1543
1656
 
1544
 
#: g10/gpg.c:2859
 
1657
#: g10/gpg.c:2865
1545
1658
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1546
1659
msgstr ""
1547
1660
 
1548
 
#: g10/gpg.c:2944
 
1661
#: g10/gpg.c:2942
1549
1662
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1550
1663
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"
1551
1664
 
1552
1665
# FIXME: preferència? jm
1553
1666
# Ho discutírem en la llista, segur.  Deu ser als arxius.  ivb
1554
 
#: g10/gpg.c:2948
 
1667
#: g10/gpg.c:2946
1555
1668
#, c-format
1556
1669
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1557
1670
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"
1558
1671
 
1559
 
#: g10/gpg.c:2957
 
1672
#: g10/gpg.c:2955
1560
1673
#, c-format
1561
1674
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1562
1675
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"
1563
1676
 
1564
 
#: g10/gpg.c:2960
 
1677
#: g10/gpg.c:2958
1565
1678
#, c-format
1566
1679
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1567
1680
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"
1568
1681
 
1569
 
#: g10/gpg.c:2967
 
1682
#: g10/gpg.c:2965
1570
1683
#, c-format
1571
1684
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
1572
1685
msgstr ""
1573
1686
 
1574
 
#: g10/gpg.c:2982
 
1687
#: g10/gpg.c:2980
1575
1688
#, c-format
1576
1689
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1577
1690
msgstr ""
1578
1691
 
1579
1692
# clares -> en clar?  ivb
1580
 
#: g10/gpg.c:2996
 
1693
#: g10/gpg.c:2994
1581
1694
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1582
1695
msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"
1583
1696
 
1584
 
#: g10/gpg.c:3002
 
1697
#: g10/gpg.c:3000
1585
1698
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1586
1699
msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"
1587
1700
 
1588
 
#: g10/gpg.c:3008
 
1701
#: g10/gpg.c:3006
1589
1702
msgid ""
1590
1703
"you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1591
1704
msgstr ""
1592
1705
"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
1593
1706
"habilitat.\n"
1594
1707
 
1595
 
#: g10/gpg.c:3021
 
1708
#: g10/gpg.c:3019
1596
1709
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1597
1710
msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"
1598
1711
 
1599
 
#: g10/gpg.c:3088 g10/gpg.c:3112
 
1712
#: g10/gpg.c:3087 g10/gpg.c:3111
1600
1713
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1601
1714
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"
1602
1715
 
1603
 
#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
 
1716
#: g10/gpg.c:3093 g10/gpg.c:3117
1604
1717
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1605
1718
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"
1606
1719
 
1607
 
#: g10/gpg.c:3100
 
1720
#: g10/gpg.c:3099
1608
1721
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1609
1722
msgstr ""
1610
1723
 
1611
 
#: g10/gpg.c:3106
 
1724
#: g10/gpg.c:3105
1612
1725
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1613
1726
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"
1614
1727
 
1615
 
#: g10/gpg.c:3121
 
1728
#: g10/gpg.c:3120
1616
1729
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1617
1730
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"
1618
1731
 
1619
 
#: g10/gpg.c:3123
 
1732
#: g10/gpg.c:3122
1620
1733
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1621
1734
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"
1622
1735
 
1623
 
#: g10/gpg.c:3125
 
1736
#: g10/gpg.c:3124
1624
1737
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1625
1738
msgstr ""
1626
1739
 
1627
 
#: g10/gpg.c:3127
 
1740
#: g10/gpg.c:3126
1628
1741
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1629
1742
msgstr ""
1630
1743
 
1631
 
#: g10/gpg.c:3129
 
1744
#: g10/gpg.c:3128
1632
1745
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1633
1746
msgstr ""
1634
1747
 
1635
 
#: g10/gpg.c:3132
 
1748
#: g10/gpg.c:3131
1636
1749
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1637
1750
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"
1638
1751
 
1639
 
#: g10/gpg.c:3136
 
1752
#: g10/gpg.c:3135
1640
1753
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1641
1754
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"
1642
1755
 
1643
 
#: g10/gpg.c:3143
 
1756
#: g10/gpg.c:3142
1644
1757
msgid "invalid default preferences\n"
1645
1758
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"
1646
1759
 
1647
 
#: g10/gpg.c:3152
 
1760
#: g10/gpg.c:3151
1648
1761
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1649
1762
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"
1650
1763
 
1651
 
#: g10/gpg.c:3156
 
1764
#: g10/gpg.c:3155
1652
1765
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1653
1766
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"
1654
1767
 
1655
 
#: g10/gpg.c:3160
 
1768
#: g10/gpg.c:3159
1656
1769
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1657
1770
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"
1658
1771
 
1659
 
#: g10/gpg.c:3193
 
1772
#: g10/gpg.c:3192
1660
1773
#, c-format
1661
1774
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1662
1775
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"
1663
1776
 
1664
 
#: g10/gpg.c:3240
 
1777
#: g10/gpg.c:3239
1665
1778
#, c-format
1666
1779
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1667
1780
msgstr ""
1668
1781
 
1669
 
#: g10/gpg.c:3245
 
1782
#: g10/gpg.c:3244
1670
1783
#, c-format
1671
1784
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1672
1785
msgstr ""
1673
1786
 
1674
 
#: g10/gpg.c:3250
 
1787
#: g10/gpg.c:3249
1675
1788
#, c-format
1676
1789
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1677
1790
msgstr ""
1678
1791
 
1679
 
#: g10/gpg.c:3352
 
1792
#: g10/gpg.c:3354
1680
1793
#, c-format
1681
1794
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1682
1795
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
1683
1796
 
1684
 
#: g10/gpg.c:3363
 
1797
#: g10/gpg.c:3365
1685
1798
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1686
1799
msgstr ""
1687
1800
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
1688
1801
 
1689
 
#: g10/gpg.c:3374
 
1802
#: g10/gpg.c:3376
1690
1803
msgid "--store [filename]"
1691
1804
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
1692
1805
 
1693
 
#: g10/gpg.c:3381
 
1806
#: g10/gpg.c:3383
1694
1807
msgid "--symmetric [filename]"
1695
1808
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
1696
1809
 
1697
 
#: g10/gpg.c:3383
 
1810
#: g10/gpg.c:3385
1698
1811
#, c-format
1699
1812
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1700
1813
msgstr ""
1701
1814
 
1702
 
#: g10/gpg.c:3393
 
1815
#: g10/gpg.c:3395
1703
1816
msgid "--encrypt [filename]"
1704
1817
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
1705
1818
 
1706
 
#: g10/gpg.c:3406
 
1819
#: g10/gpg.c:3408
1707
1820
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1708
1821
msgstr ""
1709
1822
 
1710
 
#: g10/gpg.c:3408
 
1823
#: g10/gpg.c:3410
1711
1824
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1712
1825
msgstr ""
1713
1826
 
1714
 
#: g10/gpg.c:3411
 
1827
#: g10/gpg.c:3413
1715
1828
#, c-format
1716
1829
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1717
1830
msgstr ""
1718
1831
 
1719
 
#: g10/gpg.c:3429
 
1832
#: g10/gpg.c:3431
1720
1833
msgid "--sign [filename]"
1721
1834
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
1722
1835
 
1723
 
#: g10/gpg.c:3442
 
1836
#: g10/gpg.c:3444
1724
1837
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1725
1838
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
1726
1839
 
1727
 
#: g10/gpg.c:3457
 
1840
#: g10/gpg.c:3459
1728
1841
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1729
1842
msgstr ""
1730
1843
 
1731
 
#: g10/gpg.c:3459
 
1844
#: g10/gpg.c:3461
1732
1845
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1733
1846
msgstr ""
1734
1847
 
1735
 
#: g10/gpg.c:3462
 
1848
#: g10/gpg.c:3464
1736
1849
#, c-format
1737
1850
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1738
1851
msgstr ""
1739
1852
 
1740
 
#: g10/gpg.c:3482
 
1853
#: g10/gpg.c:3484
1741
1854
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1742
1855
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
1743
1856
 
1744
 
#: g10/gpg.c:3491
 
1857
#: g10/gpg.c:3493
1745
1858
msgid "--clearsign [filename]"
1746
1859
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
1747
1860
 
1748
 
#: g10/gpg.c:3516
 
1861
#: g10/gpg.c:3518
1749
1862
msgid "--decrypt [filename]"
1750
1863
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
1751
1864
 
1752
 
#: g10/gpg.c:3524
 
1865
#: g10/gpg.c:3526
1753
1866
msgid "--sign-key user-id"
1754
1867
msgstr "--sign-key user-id"
1755
1868
 
1756
 
#: g10/gpg.c:3528
 
1869
#: g10/gpg.c:3530
1757
1870
msgid "--lsign-key user-id"
1758
1871
msgstr "--lsign-key user-id"
1759
1872
 
1760
 
#: g10/gpg.c:3549
 
1873
#: g10/gpg.c:3551
1761
1874
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1762
1875
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
1763
1876
 
1764
 
#: g10/gpg.c:3620
 
1877
#: g10/gpg.c:3622
1765
1878
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1766
1879
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"
1767
1880
 
1768
 
#: g10/gpg.c:3662
 
1881
#: g10/gpg.c:3664
1769
1882
#, c-format
1770
1883
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1771
1884
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
1772
1885
 
1773
 
#: g10/gpg.c:3664
 
1886
#: g10/gpg.c:3666
1774
1887
#, c-format
1775
1888
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1776
1889
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
1777
1890
 
1778
 
#: g10/gpg.c:3666
 
1891
#: g10/gpg.c:3668
1779
1892
#, c-format
1780
1893
msgid "key export failed: %s\n"
1781
1894
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
1782
1895
 
1783
 
#: g10/gpg.c:3677
 
1896
#: g10/gpg.c:3679
1784
1897
#, c-format
1785
1898
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1786
1899
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
1787
1900
 
1788
 
#: g10/gpg.c:3687
 
1901
#: g10/gpg.c:3689
1789
1902
#, c-format
1790
1903
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1791
1904
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
1792
1905
 
1793
 
#: g10/gpg.c:3738
 
1906
#: g10/gpg.c:3740
1794
1907
#, c-format
1795
1908
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1796
1909
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
1797
1910
 
1798
 
#: g10/gpg.c:3746
 
1911
#: g10/gpg.c:3748
1799
1912
#, c-format
1800
1913
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1801
1914
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
1802
1915
 
1803
 
#: g10/gpg.c:3833
 
1916
#: g10/gpg.c:3835
1804
1917
#, c-format
1805
1918
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1806
1919
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
1845
1958
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1846
1959
msgstr ""
1847
1960
 
1848
 
#: g10/getkey.c:2389 g10/keyedit.c:3719
 
1961
#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
1849
1962
#, c-format
1850
1963
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1851
1964
msgstr ""
1852
1965
 
1853
 
#: g10/getkey.c:2620
 
1966
#: g10/getkey.c:2656
1854
1967
#, c-format
1855
1968
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1856
1969
msgstr ""
1857
1970
 
1858
 
#: g10/getkey.c:2667
 
1971
#: g10/getkey.c:2703
1859
1972
#, c-format
1860
1973
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1861
1974
msgstr ""
1880
1993
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1881
1994
msgstr "Forma d'ús: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
1882
1995
 
1883
 
# Werner FIXME: should it use «Usage»?
1884
1996
#: g10/gpgv.c:102
1885
1997
msgid ""
1886
 
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
1998
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
1887
1999
"Check signatures against known trusted keys\n"
1888
2000
msgstr ""
1889
 
"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
1890
 
"Comprova signatures amb claus conegudes amb confiança\n"
1891
2001
 
1892
2002
#: g10/helptext.c:47
1893
2003
msgid ""
2536
2646
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2537
2647
msgstr ""
2538
2648
 
 
2649
# O «rebutjara»? ivb
 
2650
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
 
2651
# «es rebutja» està bé. jm
2539
2652
#: g10/import.c:1275
2540
2653
#, c-format
2541
2654
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2678
2791
msgid "keyring `%s' created\n"
2679
2792
msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"
2680
2793
 
2681
 
#: g10/keydb.c:314 g10/keydb.c:317
 
2794
#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
2682
2795
#, c-format
2683
2796
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
2684
2797
msgstr ""
2685
2798
 
2686
 
#: g10/keydb.c:696
 
2799
#: g10/keydb.c:701
2687
2800
#, c-format
2688
2801
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2689
2802
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
2732
2845
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2733
2846
msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vàlida\n"
2734
2847
 
2735
 
#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:264
 
2848
#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
2736
2849
msgid ""
2737
2850
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2738
2851
"keys\n"
2740
2853
"etc.)\n"
2741
2854
msgstr ""
2742
2855
 
2743
 
#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:276
 
2856
#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
2744
2857
#, c-format
2745
2858
msgid "  %d = I trust marginally\n"
2746
2859
msgstr ""
2747
2860
 
2748
 
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:278
 
2861
#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
2749
2862
#, c-format
2750
2863
msgid "  %d = I trust fully\n"
2751
2864
msgstr ""
2958
3071
msgid "Really sign? (y/N) "
2959
3072
msgstr ""
2960
3073
 
2961
 
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4795 g10/keyedit.c:4886 g10/keyedit.c:4950
2962
 
#: g10/keyedit.c:5011 g10/sign.c:317
 
3074
#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
 
3075
#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
2963
3076
#, c-format
2964
3077
msgid "signing failed: %s\n"
2965
3078
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
2968
3081
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
2969
3082
msgstr ""
2970
3083
 
2971
 
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3226
 
3084
#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
2972
3085
msgid "This key is not protected.\n"
2973
3086
msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
2974
3087
 
2975
 
#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3214 g10/revoke.c:537
 
3088
#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
2976
3089
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2977
3090
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
2978
3091
 
2979
 
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3229
 
3092
#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
2980
3093
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
2981
3094
msgstr ""
2982
3095
 
2983
 
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3233
 
3096
#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
2984
3097
msgid "Key is protected.\n"
2985
3098
msgstr "La clau està protegida.\n"
2986
3099
 
2997
3110
"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
2998
3111
"\n"
2999
3112
 
3000
 
#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:1906
 
3113
#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
3001
3114
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3002
3115
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
3003
3116
 
3309
3422
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3310
3423
msgstr ""
3311
3424
 
3312
 
#: g10/keyedit.c:2201
 
3425
#: g10/keyedit.c:2203
3313
3426
msgid "Save changes? (y/N) "
3314
3427
msgstr ""
3315
3428
 
3316
 
#: g10/keyedit.c:2204
 
3429
#: g10/keyedit.c:2206
3317
3430
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3318
3431
msgstr ""
3319
3432
 
3320
 
#: g10/keyedit.c:2214
 
3433
#: g10/keyedit.c:2216
3321
3434
#, c-format
3322
3435
msgid "update failed: %s\n"
3323
3436
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
3324
3437
 
3325
 
#: g10/keyedit.c:2221
 
3438
#: g10/keyedit.c:2223
3326
3439
#, c-format
3327
3440
msgid "update secret failed: %s\n"
3328
3441
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
3329
3442
 
3330
 
#: g10/keyedit.c:2228
 
3443
#: g10/keyedit.c:2230
3331
3444
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3332
3445
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
3333
3446
 
3334
 
#: g10/keyedit.c:2329
 
3447
#: g10/keyedit.c:2331
3335
3448
msgid "Digest: "
3336
3449
msgstr "Resum: "
3337
3450
 
3338
 
#: g10/keyedit.c:2381
 
3451
#: g10/keyedit.c:2383
3339
3452
msgid "Features: "
3340
3453
msgstr "Funcionalitats: "
3341
3454
 
3342
 
#: g10/keyedit.c:2392
 
3455
#: g10/keyedit.c:2394
3343
3456
msgid "Keyserver no-modify"
3344
3457
msgstr ""
3345
3458
 
3346
 
#: g10/keyedit.c:2407 g10/keylist.c:306
 
3459
#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
3347
3460
msgid "Preferred keyserver: "
3348
3461
msgstr ""
3349
3462
 
3350
 
#: g10/keyedit.c:2415 g10/keyedit.c:2416
 
3463
#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
3351
3464
msgid "Notations: "
3352
3465
msgstr ""
3353
3466
 
3354
 
#: g10/keyedit.c:2626
 
3467
#: g10/keyedit.c:2628
3355
3468
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3356
3469
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
3357
3470
 
3358
 
#: g10/keyedit.c:2685
 
3471
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau».  ivb
 
3472
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
 
3473
#: g10/keyedit.c:2687
3359
3474
#, c-format
3360
3475
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3361
3476
msgstr ""
3362
3477
 
3363
3478
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau».  ivb
3364
3479
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
3365
 
#: g10/keyedit.c:2706
 
3480
#: g10/keyedit.c:2708
3366
3481
#, c-format
3367
3482
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3368
3483
msgstr ""
3369
3484
 
3370
 
#: g10/keyedit.c:2712
 
3485
#: g10/keyedit.c:2714
3371
3486
msgid "(sensitive)"
3372
3487
msgstr ""
3373
3488
 
3374
 
#: g10/keyedit.c:2728 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860
3375
 
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:517
 
3489
#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
 
3490
#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
3376
3491
#, c-format
3377
3492
msgid "created: %s"
3378
3493
msgstr ""
3379
3494
 
3380
 
#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:769 g10/keylist.c:863 g10/mainproc.c:997
 
3495
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:997
3381
3496
#, c-format
3382
3497
msgid "revoked: %s"
3383
3498
msgstr ""
3384
3499
 
3385
 
#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:740 g10/keylist.c:775 g10/keylist.c:869
 
3500
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
3386
3501
#, c-format
3387
3502
msgid "expired: %s"
3388
3503
msgstr ""
3389
3504
 
3390
 
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
3391
 
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:746 g10/keylist.c:781 g10/keylist.c:875
3392
 
#: g10/keylist.c:896 g10/keyserver.c:523 g10/mainproc.c:1003
 
3505
#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
 
3506
#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
 
3507
#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1003
3393
3508
#, c-format
3394
3509
msgid "expires: %s"
3395
3510
msgstr ""
3396
3511
 
3397
 
#: g10/keyedit.c:2737
 
3512
#: g10/keyedit.c:2739
3398
3513
#, c-format
3399
3514
msgid "usage: %s"
3400
3515
msgstr ""
3401
3516
 
3402
 
#: g10/keyedit.c:2752
 
3517
#: g10/keyedit.c:2754
3403
3518
#, c-format
3404
3519
msgid "trust: %s"
3405
3520
msgstr ""
3406
3521
 
3407
 
#: g10/keyedit.c:2756
 
3522
#: g10/keyedit.c:2758
3408
3523
#, c-format
3409
3524
msgid "validity: %s"
3410
3525
msgstr ""
3411
3526
 
3412
 
#: g10/keyedit.c:2763
 
3527
#: g10/keyedit.c:2765
3413
3528
msgid "This key has been disabled"
3414
3529
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
3415
3530
 
3416
 
#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:198
 
3531
#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
3417
3532
msgid "card-no: "
3418
3533
msgstr ""
3419
3534
 
3420
 
#: g10/keyedit.c:2815
 
3535
#: g10/keyedit.c:2817
3421
3536
msgid ""
3422
3537
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3423
3538
"unless you restart the program.\n"
3425
3540
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
3426
3541
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
3427
3542
 
3428
 
#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:527
3429
 
#: g10/mainproc.c:1815 g10/trustdb.c:1177 g10/trustdb.c:1697
 
3543
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
 
3544
#: g10/mainproc.c:1816 g10/trustdb.c:1198 g10/trustdb.c:1718
3430
3545
msgid "revoked"
3431
3546
msgstr ""
3432
3547
 
3433
 
#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:531
3434
 
#: g10/mainproc.c:1817 g10/trustdb.c:530 g10/trustdb.c:1699
 
3548
#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
 
3549
#: g10/mainproc.c:1818 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1720
3435
3550
msgid "expired"
3436
3551
msgstr ""
3437
3552
 
3438
 
#: g10/keyedit.c:2946
 
3553
#: g10/keyedit.c:2948
3439
3554
msgid ""
3440
3555
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3441
3556
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3445
3560
"assumida.\n"
3446
3561
 
3447
3562
# Photo ID com abans.  ivb
3448
 
#: g10/keyedit.c:3007
 
3563
#: g10/keyedit.c:3009
3449
3564
msgid ""
3450
3565
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3451
3566
"versions\n"
3454
3569
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
3455
3570
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
3456
3571
 
3457
 
#: g10/keyedit.c:3012 g10/keyedit.c:3347
 
3572
#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
3458
3573
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3459
3574
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
3460
3575
 
3461
 
#: g10/keyedit.c:3018
 
3576
#: g10/keyedit.c:3020
3462
3577
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3463
3578
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
3464
3579
 
3465
3580
# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)?  ivb
3466
3581
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
3467
 
#: g10/keyedit.c:3158
 
3582
#: g10/keyedit.c:3160
3468
3583
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3469
3584
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
3470
3585
 
3471
 
#: g10/keyedit.c:3168
 
3586
#: g10/keyedit.c:3170
3472
3587
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3473
3588
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
3474
3589
 
3475
 
#: g10/keyedit.c:3172
 
3590
#: g10/keyedit.c:3174
3476
3591
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3477
3592
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
3478
3593
 
3479
 
#: g10/keyedit.c:3178
 
3594
#: g10/keyedit.c:3180
3480
3595
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3481
3596
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
3482
3597
 
3483
3598
# Werner FIXME: use ngettext. jm
3484
 
#: g10/keyedit.c:3192
 
3599
#: g10/keyedit.c:3194
3485
3600
#, c-format
3486
3601
msgid "Deleted %d signature.\n"
3487
3602
msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"
3488
3603
 
3489
3604
# Werner FIXME: use ngettext. jm
3490
 
#: g10/keyedit.c:3193
 
3605
#: g10/keyedit.c:3195
3491
3606
#, c-format
3492
3607
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3493
3608
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
3494
3609
 
3495
 
#: g10/keyedit.c:3196
 
3610
#: g10/keyedit.c:3198
3496
3611
msgid "Nothing deleted.\n"
3497
3612
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
3498
3613
 
3499
 
#: g10/keyedit.c:3229 g10/trustdb.c:1701
 
3614
#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1722
3500
3615
msgid "invalid"
3501
3616
msgstr "invàlida"
3502
3617
 
3503
 
#: g10/keyedit.c:3231
 
3618
#: g10/keyedit.c:3233
3504
3619
#, c-format
3505
3620
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3506
3621
msgstr ""
3507
3622
 
3508
 
#: g10/keyedit.c:3238
 
3623
#: g10/keyedit.c:3240
3509
3624
#, c-format
3510
3625
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3511
3626
msgstr ""
3512
3627
 
3513
 
#: g10/keyedit.c:3239
 
3628
#: g10/keyedit.c:3241
3514
3629
#, c-format
3515
3630
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3516
3631
msgstr ""
3517
3632
 
3518
 
#: g10/keyedit.c:3247
 
3633
#: g10/keyedit.c:3249
3519
3634
#, c-format
3520
3635
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3521
3636
msgstr ""
3522
3637
 
3523
 
#: g10/keyedit.c:3248
 
3638
#: g10/keyedit.c:3250
3524
3639
#, c-format
3525
3640
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3526
3641
msgstr ""
3527
3642
 
3528
 
#: g10/keyedit.c:3342
 
3643
#: g10/keyedit.c:3344
3529
3644
msgid ""
3530
3645
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3531
3646
"cause\n"
3534
3649
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
3535
3650
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
3536
3651
 
3537
 
#: g10/keyedit.c:3353
 
3652
#: g10/keyedit.c:3355
3538
3653
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3539
3654
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
3540
3655
 
3541
 
#: g10/keyedit.c:3373
 
3656
#: g10/keyedit.c:3375
3542
3657
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3543
3658
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
3544
3659
 
3545
 
#: g10/keyedit.c:3398
 
3660
#: g10/keyedit.c:3400
3546
3661
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3547
3662
msgstr ""
3548
3663
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
3549
3664
 
3550
 
#: g10/keyedit.c:3413
 
3665
#: g10/keyedit.c:3415
3551
3666
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3552
3667
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
3553
3668
 
3554
 
#: g10/keyedit.c:3435
 
3669
#: g10/keyedit.c:3437
3555
3670
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3556
3671
msgstr ""
3557
3672
 
3558
 
#: g10/keyedit.c:3454
 
3673
#: g10/keyedit.c:3456
3559
3674
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3560
3675
msgstr ""
3561
3676
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
3562
3677
 
3563
 
#: g10/keyedit.c:3460
 
3678
#: g10/keyedit.c:3462
3564
3679
msgid ""
3565
3680
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3566
3681
msgstr ""
3567
3682
 
3568
 
#: g10/keyedit.c:3522
 
3683
#: g10/keyedit.c:3524
3569
3684
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3570
3685
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
3571
3686
 
3572
 
#: g10/keyedit.c:3528
 
3687
#: g10/keyedit.c:3530
3573
3688
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3574
3689
msgstr ""
3575
3690
 
3576
 
#: g10/keyedit.c:3532
 
3691
#: g10/keyedit.c:3534
3577
3692
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
3578
3693
msgstr ""
3579
3694
 
3580
 
#: g10/keyedit.c:3535
 
3695
#: g10/keyedit.c:3537
3581
3696
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3582
3697
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
3583
3698
 
3584
 
#: g10/keyedit.c:3584
 
3699
#: g10/keyedit.c:3586
3585
3700
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3586
3701
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
3587
3702
 
3588
 
#: g10/keyedit.c:3600
 
3703
#: g10/keyedit.c:3602
3589
3704
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3590
3705
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
3591
3706
 
3592
 
#: g10/keyedit.c:3680
 
3707
#: g10/keyedit.c:3687
3593
3708
#, c-format
3594
3709
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
3595
3710
msgstr ""
3596
3711
 
3597
 
#: g10/keyedit.c:3686
 
3712
#: g10/keyedit.c:3693
3598
3713
#, c-format
3599
3714
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
3600
3715
msgstr ""
3601
3716
 
3602
 
#: g10/keyedit.c:3848
 
3717
#: g10/keyedit.c:3856
3603
3718
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3604
3719
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
3605
3720
 
3606
 
#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3997 g10/keyedit.c:4117 g10/keyedit.c:4258
 
3721
#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
3607
3722
#, c-format
3608
3723
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3609
3724
msgstr ""
3610
3725
 
3611
 
#: g10/keyedit.c:4058
 
3726
#: g10/keyedit.c:4066
3612
3727
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3613
3728
msgstr ""
3614
3729
 
3615
 
#: g10/keyedit.c:4138
 
3730
#: g10/keyedit.c:4146
3616
3731
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3617
3732
msgstr ""
3618
3733
 
3619
 
#: g10/keyedit.c:4139
 
3734
#: g10/keyedit.c:4147
3620
3735
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3621
3736
msgstr ""
3622
3737
 
3623
 
#: g10/keyedit.c:4201
 
3738
#: g10/keyedit.c:4209
3624
3739
msgid "Enter the notation: "
3625
3740
msgstr ""
3626
3741
 
3627
 
#: g10/keyedit.c:4350
 
3742
#: g10/keyedit.c:4358
3628
3743
msgid "Proceed? (y/N) "
3629
3744
msgstr ""
3630
3745
 
3631
 
#: g10/keyedit.c:4414
 
3746
#: g10/keyedit.c:4422
3632
3747
#, c-format
3633
3748
msgid "No user ID with index %d\n"
3634
3749
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
3635
3750
 
3636
 
#: g10/keyedit.c:4472
 
3751
#: g10/keyedit.c:4480
3637
3752
#, c-format
3638
3753
msgid "No user ID with hash %s\n"
3639
3754
msgstr ""
3640
3755
 
3641
 
#: g10/keyedit.c:4499
 
3756
#: g10/keyedit.c:4507
3642
3757
#, c-format
3643
3758
msgid "No subkey with index %d\n"
3644
3759
msgstr ""
3645
3760
 
3646
 
#: g10/keyedit.c:4634
 
3761
#: g10/keyedit.c:4642
3647
3762
#, c-format
3648
3763
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3649
3764
msgstr ""
3650
3765
 
3651
 
#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744
 
3766
#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
3652
3767
#, c-format
3653
3768
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3654
3769
msgstr ""
3655
3770
 
3656
 
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
 
3771
#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
3657
3772
msgid " (non-exportable)"
3658
3773
msgstr " (no-exportable)"
3659
3774
 
3660
 
#: g10/keyedit.c:4643
 
3775
#: g10/keyedit.c:4651
3661
3776
#, c-format
3662
3777
msgid "This signature expired on %s.\n"
3663
3778
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
3664
3779
 
3665
 
#: g10/keyedit.c:4647
 
3780
#: g10/keyedit.c:4655
3666
3781
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3667
3782
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
3668
3783
 
3669
3784
# (s/N) ivb
3670
3785
# S! jm
3671
 
#: g10/keyedit.c:4651
 
3786
#: g10/keyedit.c:4659
3672
3787
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3673
3788
msgstr ""
3674
3789
"Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
3675
3790
 
3676
 
#: g10/keyedit.c:4678
 
3791
#: g10/keyedit.c:4710
 
3792
msgid "Not signed by you.\n"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: g10/keyedit.c:4716
3677
3796
#, c-format
3678
3797
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3679
3798
msgstr ""
3680
3799
 
3681
 
#: g10/keyedit.c:4704
 
3800
#: g10/keyedit.c:4742
3682
3801
msgid " (non-revocable)"
3683
3802
msgstr ""
3684
3803
 
3685
 
#: g10/keyedit.c:4711
 
3804
#: g10/keyedit.c:4749
3686
3805
#, c-format
3687
3806
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3688
3807
msgstr ""
3689
3808
 
3690
 
#: g10/keyedit.c:4733
 
3809
#: g10/keyedit.c:4771
3691
3810
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3692
3811
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
3693
3812
 
3694
3813
# (s/N)?  ivb
3695
 
#: g10/keyedit.c:4753
 
3814
#: g10/keyedit.c:4791
3696
3815
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3697
3816
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
3698
3817
 
3699
 
#: g10/keyedit.c:4783
 
3818
#: g10/keyedit.c:4821
3700
3819
msgid "no secret key\n"
3701
3820
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
3702
3821
 
3703
 
#: g10/keyedit.c:4853
 
3822
#: g10/keyedit.c:4891
3704
3823
#, c-format
3705
3824
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3706
3825
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
3707
3826
 
3708
 
#: g10/keyedit.c:4870
 
3827
#: g10/keyedit.c:4908
3709
3828
#, c-format
3710
3829
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3711
3830
msgstr ""
3712
3831
"AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
3713
3832
 
3714
 
#: g10/keyedit.c:4934
 
3833
#: g10/keyedit.c:4972
3715
3834
#, c-format
3716
3835
msgid "Key %s is already revoked.\n"
3717
3836
msgstr ""
3718
3837
 
3719
 
#: g10/keyedit.c:4996
 
3838
#: g10/keyedit.c:5034
3720
3839
#, c-format
3721
3840
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
3722
3841
msgstr ""
3723
3842
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:5091
 
3843
#: g10/keyedit.c:5129
3725
3844
#, c-format
3726
3845
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3727
3846
msgstr ""
3728
3847
 
3729
 
#: g10/keygen.c:263
 
3848
#: g10/keygen.c:266
3730
3849
#, c-format
3731
3850
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3732
3851
msgstr ""
3733
3852
 
3734
 
#: g10/keygen.c:270
 
3853
#: g10/keygen.c:273
3735
3854
msgid "too many cipher preferences\n"
3736
3855
msgstr ""
3737
3856
 
3738
 
#: g10/keygen.c:272
 
3857
#: g10/keygen.c:275
3739
3858
msgid "too many digest preferences\n"
3740
3859
msgstr ""
3741
3860
 
3742
 
#: g10/keygen.c:274
 
3861
#: g10/keygen.c:277
3743
3862
msgid "too many compression preferences\n"
3744
3863
msgstr ""
3745
3864
 
3746
 
#: g10/keygen.c:399
 
3865
#: g10/keygen.c:417
3747
3866
#, c-format
3748
3867
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3749
3868
msgstr ""
3750
3869
 
3751
 
#: g10/keygen.c:874
 
3870
#: g10/keygen.c:898
3752
3871
msgid "writing direct signature\n"
3753
3872
msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"
3754
3873
 
3755
 
#: g10/keygen.c:913
 
3874
#: g10/keygen.c:938
3756
3875
msgid "writing self signature\n"
3757
3876
msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
3758
3877
 
3759
 
#: g10/keygen.c:963
 
3878
#: g10/keygen.c:989
3760
3879
msgid "writing key binding signature\n"
3761
3880
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
3762
3881
 
3763
 
#: g10/keygen.c:1026 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1114 g10/keygen.c:1231
3764
 
#: g10/keygen.c:2787
 
3882
#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
 
3883
#: g10/keygen.c:2952
3765
3884
#, c-format
3766
3885
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3767
3886
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
3768
3887
 
3769
 
#: g10/keygen.c:1031 g10/keygen.c:1120 g10/keygen.c:1236 g10/keygen.c:2793
 
3888
#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
 
3889
#: g10/keygen.c:2958
3770
3890
#, c-format
3771
3891
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3772
3892
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
3773
3893
 
3774
 
#: g10/keygen.c:1329
 
3894
#: g10/keygen.c:1363
3775
3895
msgid "Sign"
3776
3896
msgstr ""
3777
3897
 
3778
 
#: g10/keygen.c:1332
 
3898
#: g10/keygen.c:1366
3779
3899
msgid "Certify"
3780
3900
msgstr ""
3781
3901
 
3782
 
#: g10/keygen.c:1335
 
3902
#: g10/keygen.c:1369
3783
3903
msgid "Encrypt"
3784
3904
msgstr ""
3785
3905
 
3786
 
#: g10/keygen.c:1338
 
3906
#: g10/keygen.c:1372
3787
3907
msgid "Authenticate"
3788
3908
msgstr ""
3789
3909
 
3796
3916
#. a = Toggle authentication capability
3797
3917
#. q = Finish
3798
3918
#. 
3799
 
#: g10/keygen.c:1355
 
3919
#: g10/keygen.c:1389
3800
3920
msgid "SsEeAaQq"
3801
3921
msgstr ""
3802
3922
 
3803
 
#: g10/keygen.c:1378
 
3923
#: g10/keygen.c:1412
3804
3924
#, c-format
3805
3925
msgid "Possible actions for a %s key: "
3806
3926
msgstr ""
3807
3927
 
3808
 
#: g10/keygen.c:1382
 
3928
#: g10/keygen.c:1416
3809
3929
msgid "Current allowed actions: "
3810
3930
msgstr ""
3811
3931
 
3812
 
#: g10/keygen.c:1387
 
3932
#: g10/keygen.c:1421
3813
3933
#, c-format
3814
3934
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3815
3935
msgstr ""
3816
3936
 
3817
 
#: g10/keygen.c:1390
 
3937
#: g10/keygen.c:1424
3818
3938
#, c-format
3819
3939
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3820
3940
msgstr ""
3821
3941
 
3822
 
#: g10/keygen.c:1393
 
3942
#: g10/keygen.c:1427
3823
3943
#, c-format
3824
3944
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3825
3945
msgstr ""
3826
3946
 
3827
 
#: g10/keygen.c:1396
 
3947
#: g10/keygen.c:1430
3828
3948
#, c-format
3829
3949
msgid "   (%c) Finished\n"
3830
3950
msgstr ""
3831
3951
 
3832
 
#: g10/keygen.c:1452
 
3952
#: g10/keygen.c:1490
3833
3953
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3834
3954
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
3835
3955
 
3836
 
#: g10/keygen.c:1454
3837
 
#, c-format
3838
 
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#: g10/keygen.c:1455
 
3956
#: g10/keygen.c:1492
 
3957
#, c-format
 
3958
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#: g10/keygen.c:1494
 
3962
#, c-format
 
3963
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: g10/keygen.c:1496
3842
3967
#, c-format
3843
3968
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3844
3969
msgstr "   (%d) DSA (només signar)\n"
3845
3970
 
3846
 
#: g10/keygen.c:1457
3847
 
#, c-format
3848
 
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3849
 
msgstr ""
3850
 
 
3851
 
#: g10/keygen.c:1459
3852
 
#, c-format
3853
 
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3854
 
msgstr ""
3855
 
 
3856
 
#: g10/keygen.c:1460
 
3971
#: g10/keygen.c:1497
3857
3972
#, c-format
3858
3973
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3859
3974
msgstr "   (%d) RSA (només signar)\n"
3860
3975
 
3861
 
#: g10/keygen.c:1462
 
3976
#: g10/keygen.c:1501
 
3977
#, c-format
 
3978
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: g10/keygen.c:1502
3862
3982
#, c-format
3863
3983
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3864
3984
msgstr "   (%d) RSA (només xifrar)\n"
3865
3985
 
3866
 
#: g10/keygen.c:1464
 
3986
#: g10/keygen.c:1506
 
3987
#, c-format
 
3988
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: g10/keygen.c:1507
3867
3992
#, c-format
3868
3993
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3869
3994
msgstr ""
3870
3995
 
3871
 
#: g10/keygen.c:1533
3872
 
#, c-format
3873
 
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#: g10/keygen.c:1543
 
3996
#: g10/keygen.c:1615
3877
3997
#, c-format
3878
3998
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3879
3999
msgstr ""
3880
4000
 
3881
 
#: g10/keygen.c:1550
 
4001
#: g10/keygen.c:1623
 
4002
#, c-format
 
4003
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: g10/keygen.c:1626
3882
4007
#, c-format
3883
4008
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3884
4009
msgstr ""
3885
4010
 
3886
 
#: g10/keygen.c:1564
3887
 
#, c-format
3888
 
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3889
 
msgstr ""
3890
 
 
3891
 
#: g10/keygen.c:1570
 
4011
#: g10/keygen.c:1641
3892
4012
#, c-format
3893
4013
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3894
4014
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
3895
4015
 
3896
 
#: g10/keygen.c:1575 g10/keygen.c:1580
3897
 
#, c-format
3898
 
msgid "rounded up to %u bits\n"
3899
 
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
3900
 
 
3901
 
#: g10/keygen.c:1629
 
4016
#: g10/keygen.c:1721
3902
4017
msgid ""
3903
4018
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3904
4019
"         0 = key does not expire\n"
3914
4029
"      <n>m = la clau caduca als n mesos\n"
3915
4030
"      <n>y = la clau caduca als n anys\n"
3916
4031
 
3917
 
#: g10/keygen.c:1640
 
4032
#: g10/keygen.c:1732
3918
4033
msgid ""
3919
4034
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3920
4035
"         0 = signature does not expire\n"
3930
4045
"      <n>m = la signatura caduca als n mesos\n"
3931
4046
"      <n>y = la signatura caduca als n anys\n"
3932
4047
 
3933
 
#: g10/keygen.c:1661
 
4048
#: g10/keygen.c:1753
3934
4049
msgid "Key is valid for? (0) "
3935
4050
msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
3936
4051
 
3937
 
#: g10/keygen.c:1666
 
4052
#: g10/keygen.c:1758
3938
4053
#, c-format
3939
4054
msgid "Signature is valid for? (%s) "
3940
4055
msgstr ""
3941
4056
 
3942
 
#: g10/keygen.c:1684
 
4057
#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
3943
4058
msgid "invalid value\n"
3944
4059
msgstr "el valor no és vàlid\n"
3945
4060
 
3946
 
#: g10/keygen.c:1691
 
4061
#: g10/keygen.c:1783
3947
4062
msgid "Key does not expire at all\n"
3948
4063
msgstr ""
3949
4064
 
3950
 
#: g10/keygen.c:1692
 
4065
#: g10/keygen.c:1784
3951
4066
msgid "Signature does not expire at all\n"
3952
4067
msgstr ""
3953
4068
 
3954
 
#: g10/keygen.c:1697
 
4069
#: g10/keygen.c:1789
3955
4070
#, c-format
3956
4071
msgid "Key expires at %s\n"
3957
4072
msgstr ""
3958
4073
 
3959
 
#: g10/keygen.c:1698
 
4074
#: g10/keygen.c:1790
3960
4075
#, c-format
3961
4076
msgid "Signature expires at %s\n"
3962
4077
msgstr ""
3963
4078
 
3964
4079
# Amb «it» es refereix a les dates?  ivb
3965
4080
# Això vaig entendre jo. jm
3966
 
#: g10/keygen.c:1704
 
4081
#: g10/keygen.c:1794
3967
4082
msgid ""
3968
4083
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3969
4084
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3971
4086
"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
3972
4087
"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n"
3973
4088
 
3974
 
#: g10/keygen.c:1709
 
4089
#: g10/keygen.c:1807
3975
4090
msgid "Is this correct? (y/N) "
3976
4091
msgstr ""
3977
4092
 
3978
 
#: g10/keygen.c:1724
 
4093
#: g10/keygen.c:1822
3979
4094
msgid ""
3980
4095
"\n"
3981
4096
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3985
4100
"\n"
3986
4101
msgstr ""
3987
4102
 
3988
 
#: g10/keygen.c:1737
 
4103
#: g10/keygen.c:1835
3989
4104
msgid "Real name: "
3990
4105
msgstr "Nom i cognoms: "
3991
4106
 
3992
 
#: g10/keygen.c:1745
 
4107
#: g10/keygen.c:1843
3993
4108
msgid "Invalid character in name\n"
3994
4109
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
3995
4110
 
3996
 
#: g10/keygen.c:1747
 
4111
#: g10/keygen.c:1845
3997
4112
msgid "Name may not start with a digit\n"
3998
4113
msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
3999
4114
 
4000
 
#: g10/keygen.c:1749
 
4115
#: g10/keygen.c:1847
4001
4116
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4002
4117
msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
4003
4118
 
4004
 
#: g10/keygen.c:1757
 
4119
#: g10/keygen.c:1855
4005
4120
msgid "Email address: "
4006
4121
msgstr "Adreça electrònica: "
4007
4122
 
4008
 
#: g10/keygen.c:1763
 
4123
#: g10/keygen.c:1861
4009
4124
msgid "Not a valid email address\n"
4010
4125
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
4011
4126
 
4012
 
#: g10/keygen.c:1771
 
4127
#: g10/keygen.c:1869
4013
4128
msgid "Comment: "
4014
4129
msgstr "Comentari: "
4015
4130
 
4016
 
#: g10/keygen.c:1777
 
4131
#: g10/keygen.c:1875
4017
4132
msgid "Invalid character in comment\n"
4018
4133
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
4019
4134
 
4020
 
#: g10/keygen.c:1800
 
4135
#: g10/keygen.c:1898
4021
4136
#, c-format
4022
4137
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4023
4138
msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
4024
4139
 
4025
 
#: g10/keygen.c:1806
 
4140
#: g10/keygen.c:1904
4026
4141
#, c-format
4027
4142
msgid ""
4028
4143
"You selected this USER-ID:\n"
4033
4148
"    \"%s\"\n"
4034
4149
"\n"
4035
4150
 
4036
 
#: g10/keygen.c:1811
 
4151
#: g10/keygen.c:1909
4037
4152
msgid ""
4038
4153
"Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4039
4154
msgstr ""
4052
4167
#. o = Okay (ready, continue)
4053
4168
#. q = Quit
4054
4169
#. 
4055
 
#: g10/keygen.c:1827
 
4170
#: g10/keygen.c:1925
4056
4171
msgid "NnCcEeOoQq"
4057
4172
msgstr "NnCcEeOoXx"
4058
4173
 
4059
 
#: g10/keygen.c:1837
 
4174
#: g10/keygen.c:1935
4060
4175
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4061
4176
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
4062
4177
 
4063
 
#: g10/keygen.c:1838
 
4178
#: g10/keygen.c:1936
4064
4179
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4065
4180
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix "
4066
4181
 
4067
 
#: g10/keygen.c:1857
 
4182
#: g10/keygen.c:1955
4068
4183
msgid "Please correct the error first\n"
4069
4184
msgstr "Corregiu l'error primer\n"
4070
4185
 
4071
 
#: g10/keygen.c:1897
 
4186
#: g10/keygen.c:1995
4072
4187
msgid ""
4073
4188
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4074
4189
"\n"
4076
4191
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
4077
4192
"\n"
4078
4193
 
4079
 
#: g10/keygen.c:1907 g10/passphrase.c:808
 
4194
#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:808
4080
4195
#, c-format
4081
4196
msgid "%s.\n"
4082
4197
msgstr "%s.\n"
4083
4198
 
4084
 
#: g10/keygen.c:1913
 
4199
#: g10/keygen.c:2011
4085
4200
msgid ""
4086
4201
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4087
4202
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4093
4208
"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
4094
4209
"\n"
4095
4210
 
4096
 
#: g10/keygen.c:1935
 
4211
#: g10/keygen.c:2033
4097
4212
msgid ""
4098
4213
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4099
4214
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4105
4220
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
4106
4221
"d'aconseguir prou entropia.\n"
4107
4222
 
4108
 
#: g10/keygen.c:2733
 
4223
#: g10/keygen.c:2898
4109
4224
msgid "Key generation canceled.\n"
4110
4225
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
4111
4226
 
4112
 
#: g10/keygen.c:2932 g10/keygen.c:3079
 
4227
#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
4113
4228
#, c-format
4114
4229
msgid "writing public key to `%s'\n"
4115
4230
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
4116
4231
 
4117
 
#: g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3082
 
4232
#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
4118
4233
#, c-format
4119
4234
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4120
4235
msgstr ""
4121
4236
 
4122
 
#: g10/keygen.c:2937 g10/keygen.c:3085
 
4237
#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
4123
4238
#, c-format
4124
4239
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4125
4240
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
4126
4241
 
4127
4242
# Potser no hi haja cap anell! ivb
4128
 
#: g10/keygen.c:3068
 
4243
#: g10/keygen.c:3254
4129
4244
#, c-format
4130
4245
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4131
4246
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
4132
4247
 
4133
 
#: g10/keygen.c:3074
 
4248
#: g10/keygen.c:3260
4134
4249
#, c-format
4135
4250
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4136
4251
msgstr "no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
4137
4252
 
4138
 
#: g10/keygen.c:3092
 
4253
#: g10/keygen.c:3278
4139
4254
#, c-format
4140
4255
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4141
4256
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
4142
4257
 
4143
 
#: g10/keygen.c:3099
 
4258
#: g10/keygen.c:3285
4144
4259
#, c-format
4145
4260
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4146
4261
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
4147
4262
 
4148
 
#: g10/keygen.c:3122
 
4263
#: g10/keygen.c:3308
4149
4264
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4150
4265
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
4151
4266
 
4152
 
#: g10/keygen.c:3133
 
4267
#: g10/keygen.c:3319
4153
4268
msgid ""
4154
4269
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4155
4270
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4156
4271
msgstr ""
4157
4272
 
4158
 
#: g10/keygen.c:3145 g10/keygen.c:3274 g10/keygen.c:3389
 
4273
#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
4159
4274
#, c-format
4160
4275
msgid "Key generation failed: %s\n"
4161
4276
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
4162
4277
 
4163
4278
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
4164
 
#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3324 g10/sign.c:242
 
4279
#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
4165
4280
#, c-format
4166
4281
msgid ""
4167
4282
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4170
4285
"amb el rellotge)\n"
4171
4286
 
4172
4287
# Werner FIXME: use ngettext. jm
4173
 
#: g10/keygen.c:3199 g10/keygen.c:3326 g10/sign.c:244
 
4288
#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
4174
4289
#, c-format
4175
4290
msgid ""
4176
4291
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4178
4293
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
4179
4294
"amb el rellotge)\n"
4180
4295
 
4181
 
#: g10/keygen.c:3208 g10/keygen.c:3337
 
4296
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
4182
4297
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4183
4298
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"
4184
4299
 
4185
 
#: g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3370
 
4300
#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
4186
4301
msgid "Really create? (y/N) "
4187
4302
msgstr ""
4188
4303
 
4189
 
#: g10/keygen.c:3535
 
4304
#: g10/keygen.c:3731
4190
4305
#, c-format
4191
4306
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4192
4307
msgstr ""
4193
4308
 
4194
 
#: g10/keygen.c:3582
 
4309
#: g10/keygen.c:3778
4195
4310
#, c-format
4196
4311
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4197
4312
msgstr ""
4198
4313
 
4199
 
#: g10/keygen.c:3608
 
4314
#: g10/keygen.c:3804
4200
4315
#, c-format
4201
4316
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4202
4317
msgstr ""
4229
4344
msgid "Keyring"
4230
4345
msgstr "Anell"
4231
4346
 
4232
 
#: g10/keylist.c:1503
 
4347
#: g10/keylist.c:1518
4233
4348
msgid "Primary key fingerprint:"
4234
4349
msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"
4235
4350
 
4236
 
#: g10/keylist.c:1505
 
4351
#: g10/keylist.c:1520
4237
4352
msgid "     Subkey fingerprint:"
4238
4353
msgstr "     Empremta digital de la subclau:"
4239
4354
 
4240
4355
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4241
4356
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4242
 
#: g10/keylist.c:1512
 
4357
#: g10/keylist.c:1527
4243
4358
msgid " Primary key fingerprint:"
4244
4359
msgstr " Empremta digital de la clau primària:"
4245
4360
 
4246
 
#: g10/keylist.c:1514
 
4361
#: g10/keylist.c:1529
4247
4362
msgid "      Subkey fingerprint:"
4248
4363
msgstr "      Empremta digital de la subclau:"
4249
4364
 
4250
 
#: g10/keylist.c:1518 g10/keylist.c:1522
 
4365
#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
4251
4366
msgid "      Key fingerprint ="
4252
4367
msgstr ""
4253
4368
 
4254
 
#: g10/keylist.c:1589
 
4369
#: g10/keylist.c:1604
4255
4370
msgid "      Card serial no. ="
4256
4371
msgstr ""
4257
4372
 
4258
 
#: g10/keyring.c:1244
 
4373
#: g10/keyring.c:1256
4259
4374
#, c-format
4260
4375
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4261
4376
msgstr ""
4262
4377
 
4263
 
#: g10/keyring.c:1250
 
4378
#: g10/keyring.c:1286
4264
4379
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4265
4380
msgstr "AVÍS: hi ha 2 fitxers amb informació confidencial.\n"
4266
4381
 
4267
 
#: g10/keyring.c:1252
 
4382
#: g10/keyring.c:1287
4268
4383
#, c-format
4269
4384
msgid "%s is the unchanged one\n"
4270
4385
msgstr "%s és el que no ha canviat\n"
4271
4386
 
4272
 
#: g10/keyring.c:1253
 
4387
#: g10/keyring.c:1288
4273
4388
#, c-format
4274
4389
msgid "%s is the new one\n"
4275
4390
msgstr "%s és el nou\n"
4276
4391
 
4277
 
#: g10/keyring.c:1254
 
4392
#: g10/keyring.c:1289
4278
4393
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4279
4394
msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"
4280
4395
 
4281
 
#: g10/keyring.c:1374
 
4396
#: g10/keyring.c:1389
4282
4397
#, c-format
4283
4398
msgid "caching keyring `%s'\n"
4284
4399
msgstr ""
4285
4400
 
4286
 
#: g10/keyring.c:1420
 
4401
#: g10/keyring.c:1448
4287
4402
#, c-format
4288
4403
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4289
4404
msgstr ""
4290
4405
 
4291
 
#: g10/keyring.c:1432
 
4406
#: g10/keyring.c:1460
4292
4407
#, c-format
4293
4408
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4294
4409
msgstr ""
4295
4410
 
4296
4411
# Fitxer indi fins final.  Hau!  ivb
4297
4412
# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm
4298
 
#: g10/keyring.c:1503
 
4413
#: g10/keyring.c:1531
4299
4414
#, c-format
4300
4415
msgid "%s: keyring created\n"
4301
4416
msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"
4302
4417
 
4303
 
#: g10/keyserver.c:67
 
4418
#: g10/keyserver.c:70
4304
4419
msgid "include revoked keys in search results"
4305
4420
msgstr ""
4306
4421
 
4307
 
#: g10/keyserver.c:68
 
4422
#: g10/keyserver.c:71
4308
4423
msgid "include subkeys when searching by key ID"
4309
4424
msgstr ""
4310
4425
 
4311
 
#: g10/keyserver.c:70
 
4426
#: g10/keyserver.c:73
4312
4427
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4313
4428
msgstr ""
4314
4429
 
4315
 
#: g10/keyserver.c:72
 
4430
#: g10/keyserver.c:75
4316
4431
msgid "do not delete temporary files after using them"
4317
4432
msgstr ""
4318
4433
 
4319
 
#: g10/keyserver.c:76
 
4434
#: g10/keyserver.c:79
4320
4435
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4321
4436
msgstr ""
4322
4437
 
4323
 
#: g10/keyserver.c:78
 
4438
#: g10/keyserver.c:81
4324
4439
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4325
4440
msgstr ""
4326
4441
 
4327
 
#: g10/keyserver.c:80
 
4442
#: g10/keyserver.c:83
4328
4443
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4329
4444
msgstr ""
4330
4445
 
4331
 
#: g10/keyserver.c:146
 
4446
#: g10/keyserver.c:149
4332
4447
#, c-format
4333
4448
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4334
4449
msgstr ""
4335
4450
 
4336
 
#: g10/keyserver.c:529
 
4451
#: g10/keyserver.c:532
4337
4452
msgid "disabled"
4338
4453
msgstr ""
4339
4454
 
4340
 
#: g10/keyserver.c:730
 
4455
#: g10/keyserver.c:733
4341
4456
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4342
4457
msgstr ""
4343
4458
 
4344
 
#: g10/keyserver.c:814 g10/keyserver.c:1432
 
4459
#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1462
4345
4460
#, c-format
4346
4461
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4347
4462
msgstr ""
4348
4463
 
4349
 
#: g10/keyserver.c:912
 
4464
#: g10/keyserver.c:915
4350
4465
#, c-format
4351
4466
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4352
4467
msgstr ""
4353
4468
 
4354
 
#: g10/keyserver.c:914
 
4469
#: g10/keyserver.c:917
4355
4470
msgid "key not found on keyserver\n"
4356
4471
msgstr ""
4357
4472
 
4358
 
#: g10/keyserver.c:1151
 
4473
#: g10/keyserver.c:1156
4359
4474
#, c-format
4360
4475
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4361
4476
msgstr ""
4362
4477
 
4363
 
#: g10/keyserver.c:1155
 
4478
#: g10/keyserver.c:1160
4364
4479
#, c-format
4365
4480
msgid "requesting key %s from %s\n"
4366
4481
msgstr ""
4367
4482
 
4368
 
#: g10/keyserver.c:1179
 
4483
#: g10/keyserver.c:1184
4369
4484
#, c-format
4370
4485
msgid "searching for names from %s server %s\n"
4371
4486
msgstr ""
4372
4487
 
4373
 
#: g10/keyserver.c:1182
 
4488
#: g10/keyserver.c:1187
4374
4489
#, c-format
4375
4490
msgid "searching for names from %s\n"
4376
4491
msgstr ""
4377
4492
 
4378
 
#: g10/keyserver.c:1335
 
4493
#: g10/keyserver.c:1365
4379
4494
#, c-format
4380
4495
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4381
4496
msgstr ""
4382
4497
 
4383
 
#: g10/keyserver.c:1339
 
4498
#: g10/keyserver.c:1369
4384
4499
#, c-format
4385
4500
msgid "sending key %s to %s\n"
4386
4501
msgstr ""
4387
4502
 
4388
 
#: g10/keyserver.c:1382
 
4503
#: g10/keyserver.c:1412
4389
4504
#, c-format
4390
4505
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4391
4506
msgstr ""
4392
4507
 
4393
 
#: g10/keyserver.c:1385
 
4508
#: g10/keyserver.c:1415
4394
4509
#, c-format
4395
4510
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4396
4511
msgstr ""
4397
4512
 
4398
 
#: g10/keyserver.c:1392 g10/keyserver.c:1488
 
4513
#: g10/keyserver.c:1422 g10/keyserver.c:1518
4399
4514
msgid "no keyserver action!\n"
4400
4515
msgstr ""
4401
4516
 
4402
 
#: g10/keyserver.c:1440
 
4517
#: g10/keyserver.c:1470
4403
4518
#, c-format
4404
4519
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4405
4520
msgstr ""
4406
4521
 
4407
 
#: g10/keyserver.c:1449
 
4522
#: g10/keyserver.c:1479
4408
4523
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4409
4524
msgstr ""
4410
4525
 
4411
 
#: g10/keyserver.c:1511 g10/keyserver.c:2039
 
4526
#: g10/keyserver.c:1541 g10/keyserver.c:2063
4412
4527
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4413
4528
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
4414
4529
 
4415
 
#: g10/keyserver.c:1517
 
4530
#: g10/keyserver.c:1547
4416
4531
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4417
4532
msgstr ""
4418
4533
 
4419
 
#: g10/keyserver.c:1529
 
4534
#: g10/keyserver.c:1559
4420
4535
#, c-format
4421
4536
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4422
4537
msgstr ""
4423
4538
 
4424
 
#: g10/keyserver.c:1534
 
4539
#: g10/keyserver.c:1564
4425
4540
#, c-format
4426
4541
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4427
4542
msgstr ""
4428
4543
 
4429
 
#: g10/keyserver.c:1542
 
4544
#: g10/keyserver.c:1572
4430
4545
#, c-format
4431
4546
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4432
4547
msgstr ""
4433
4548
 
4434
 
#: g10/keyserver.c:1549
 
4549
#: g10/keyserver.c:1579
4435
4550
msgid "keyserver timed out\n"
4436
4551
msgstr ""
4437
4552
 
4438
 
#: g10/keyserver.c:1554
 
4553
#: g10/keyserver.c:1584
4439
4554
msgid "keyserver internal error\n"
4440
4555
msgstr ""
4441
4556
 
4442
 
#: g10/keyserver.c:1563
 
4557
#: g10/keyserver.c:1593
4443
4558
#, c-format
4444
4559
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4445
4560
msgstr ""
4446
4561
 
4447
 
#: g10/keyserver.c:1588 g10/keyserver.c:1622
 
4562
#: g10/keyserver.c:1618 g10/keyserver.c:1652
4448
4563
#, c-format
4449
4564
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4450
4565
msgstr ""
4451
4566
 
4452
 
#: g10/keyserver.c:1881
 
4567
#: g10/keyserver.c:1911
4453
4568
#, c-format
4454
4569
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4455
4570
msgstr ""
4456
4571
 
4457
 
#: g10/keyserver.c:1903
 
4572
#: g10/keyserver.c:1933
4458
4573
#, c-format
4459
4574
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4460
4575
msgstr ""
4461
4576
 
4462
 
#: g10/keyserver.c:1905
 
4577
#: g10/keyserver.c:1935
4463
4578
#, c-format
4464
4579
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4465
4580
msgstr ""
4466
4581
 
4467
 
#: g10/keyserver.c:1961
 
4582
#: g10/keyserver.c:1991
4468
4583
#, c-format
4469
4584
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4470
4585
msgstr ""
4471
4586
 
4472
 
#: g10/keyserver.c:1967
 
4587
#: g10/keyserver.c:1997
4473
4588
#, c-format
4474
4589
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4475
4590
msgstr ""
4629
4744
msgid "[uncertain]"
4630
4745
msgstr "[incert]"
4631
4746
 
4632
 
#: g10/mainproc.c:1808
 
4747
#: g10/mainproc.c:1809
4633
4748
#, c-format
4634
4749
msgid "                aka \"%s\""
4635
4750
msgstr ""
4636
4751
 
4637
 
#: g10/mainproc.c:1906
 
4752
#: g10/mainproc.c:1907
4638
4753
#, c-format
4639
4754
msgid "Signature expired %s\n"
4640
4755
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
4641
4756
 
4642
 
#: g10/mainproc.c:1911
 
4757
#: g10/mainproc.c:1912
4643
4758
#, c-format
4644
4759
msgid "Signature expires %s\n"
4645
4760
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
4646
4761
 
4647
 
#: g10/mainproc.c:1914
 
4762
#: g10/mainproc.c:1915
4648
4763
#, c-format
4649
4764
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4650
4765
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
4651
4766
 
4652
 
#: g10/mainproc.c:1915
 
4767
#: g10/mainproc.c:1916
4653
4768
msgid "binary"
4654
4769
msgstr "binari"
4655
4770
 
4656
 
#: g10/mainproc.c:1916
 
4771
#: g10/mainproc.c:1917
4657
4772
msgid "textmode"
4658
4773
msgstr "mode text"
4659
4774
 
4660
 
#: g10/mainproc.c:1916 g10/trustdb.c:529
 
4775
#: g10/mainproc.c:1917 g10/trustdb.c:550
4661
4776
msgid "unknown"
4662
4777
msgstr "desconeguda"
4663
4778
 
4664
 
#: g10/mainproc.c:1936
 
4779
#: g10/mainproc.c:1937
4665
4780
#, c-format
4666
4781
msgid "Can't check signature: %s\n"
4667
4782
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
4668
4783
 
4669
 
#: g10/mainproc.c:2005 g10/mainproc.c:2021 g10/mainproc.c:2107
 
4784
#: g10/mainproc.c:2006 g10/mainproc.c:2022 g10/mainproc.c:2108
4670
4785
msgid "not a detached signature\n"
4671
4786
msgstr "no és una signatura separada\n"
4672
4787
 
4673
 
#: g10/mainproc.c:2048
 
4788
#: g10/mainproc.c:2049
4674
4789
msgid ""
4675
4790
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4676
4791
msgstr ""
4677
4792
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
4678
4793
 
4679
 
#: g10/mainproc.c:2056
 
4794
#: g10/mainproc.c:2057
4680
4795
#, c-format
4681
4796
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4682
4797
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
4683
4798
 
4684
 
#: g10/mainproc.c:2113
 
4799
#: g10/mainproc.c:2114
4685
4800
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4686
4801
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
4687
4802
 
4688
 
#: g10/mainproc.c:2123
 
4803
#: g10/mainproc.c:2124
4689
4804
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4690
4805
msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"
4691
4806
 
4724
4839
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4725
4840
msgstr ""
4726
4841
 
4727
 
#: g10/misc.c:353
4728
 
#, c-format
4729
 
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4730
 
msgstr ""
4731
 
 
4732
 
#: g10/misc.c:459
 
4842
#: g10/misc.c:458
4733
4843
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4734
4844
msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
4735
4845
 
4736
 
#: g10/misc.c:460 g10/sig-check.c:101
 
4846
#: g10/misc.c:459 g10/misc.c:477 g10/misc.c:492 g10/sig-check.c:101
4737
4847
#, c-format
4738
4848
msgid "please see %s for more information\n"
4739
4849
msgstr ""
4740
4850
 
4741
 
#: g10/misc.c:693
 
4851
#: g10/misc.c:475
 
4852
#, c-format
 
4853
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: g10/misc.c:491
 
4857
#, c-format
 
4858
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: g10/misc.c:748
4742
4862
#, c-format
4743
4863
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4744
4864
msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n"
4745
4865
 
4746
 
#: g10/misc.c:697
 
4866
#: g10/misc.c:752
4747
4867
#, c-format
4748
4868
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4749
4869
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
4750
4870
 
4751
 
#: g10/misc.c:699
 
4871
#: g10/misc.c:754
4752
4872
#, c-format
4753
4873
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4754
4874
msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"
4755
4875
 
4756
 
#: g10/misc.c:706
 
4876
#: g10/misc.c:761
4757
4877
#, c-format
4758
4878
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
4759
4879
msgstr ""
4761
4881
# Gènere?  Nombre?  Passat, futur?  ivb
4762
4882
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
4763
4883
# uncompressed so we know the gender. jm
4764
 
#: g10/misc.c:719
 
4884
#: g10/misc.c:774
4765
4885
msgid "Uncompressed"
4766
4886
msgstr "No comprimit"
4767
4887
 
4768
 
#: g10/misc.c:744
 
4888
#: g10/misc.c:799
4769
4889
msgid "uncompressed|none"
4770
4890
msgstr ""
4771
4891
 
4772
 
#: g10/misc.c:871
 
4892
#: g10/misc.c:926
4773
4893
#, c-format
4774
4894
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4775
4895
msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n"
4776
4896
 
4777
 
#: g10/misc.c:1046
 
4897
#: g10/misc.c:1101
4778
4898
#, c-format
4779
4899
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4780
4900
msgstr ""
4781
4901
 
4782
 
#: g10/misc.c:1071
 
4902
#: g10/misc.c:1126
4783
4903
#, c-format
4784
4904
msgid "unknown option `%s'\n"
4785
4905
msgstr ""
4833
4953
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4834
4954
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"
4835
4955
 
4836
 
#: g10/parse-packet.c:747
 
4956
#: g10/parse-packet.c:756
4837
4957
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4838
4958
msgstr ""
4839
4959
"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n"
4840
4960
 
4841
 
#: g10/parse-packet.c:1198
 
4961
#: g10/parse-packet.c:1207
4842
4962
#, c-format
4843
4963
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4844
4964
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"
4870
4990
msgid " (main key ID %s)"
4871
4991
msgstr ""
4872
4992
 
 
4993
# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm
 
4994
# Ah, bingo! jm
 
4995
# Uh, ara torna a donar error. FIXME
 
4996
# La idea és ficar:
 
4997
# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
 
4998
# "«%1$.*s»\n"
 
4999
# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n"
 
5000
# jm
 
5001
# Se't passava l'argument «*».  printf(3), hieroglyph(7).  ivb
 
5002
# Ah!  Prova-ho, no casque alguna cosa :P  ivb
 
5003
# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
4873
5004
#: g10/passphrase.c:544
4874
5005
#, c-format
4875
5006
msgid ""
4919
5050
msgid "Repeat passphrase: "
4920
5051
msgstr "Repetiu la contrasenya: "
4921
5052
 
4922
 
#: g10/photoid.c:71
 
5053
#: g10/photoid.c:72
4923
5054
msgid ""
4924
5055
"\n"
4925
5056
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4934
5065
"molt gran!\n"
4935
5066
"Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n"
4936
5067
 
4937
 
#: g10/photoid.c:93
 
5068
#: g10/photoid.c:94
4938
5069
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4939
5070
msgstr "Introduïu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: "
4940
5071
 
4941
 
#: g10/photoid.c:114
 
5072
#: g10/photoid.c:115
4942
5073
#, c-format
4943
5074
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4944
5075
msgstr ""
4945
5076
 
4946
 
#: g10/photoid.c:125
 
5077
#: g10/photoid.c:126
4947
5078
#, c-format
4948
5079
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4949
5080
msgstr ""
4950
5081
 
4951
 
#: g10/photoid.c:127
 
5082
#: g10/photoid.c:128
4952
5083
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4953
5084
msgstr ""
4954
5085
 
4955
 
#: g10/photoid.c:144
 
5086
#: g10/photoid.c:145
4956
5087
#, c-format
4957
5088
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4958
5089
msgstr ""
4959
5090
 
4960
 
#: g10/photoid.c:163
 
5091
#: g10/photoid.c:164
4961
5092
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4962
5093
msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "
4963
5094
 
4964
 
#: g10/photoid.c:327
 
5095
#: g10/photoid.c:332
4965
5096
msgid "no photo viewer set\n"
4966
5097
msgstr ""
4967
5098
 
4968
 
#: g10/photoid.c:381
 
5099
#: g10/photoid.c:386
4969
5100
msgid "unable to display photo ID!\n"
4970
5101
msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"
4971
5102
 
4972
 
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:621
 
5103
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
4973
5104
msgid "No reason specified"
4974
5105
msgstr "No s'ha especificat cap raó"
4975
5106
 
4976
 
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:623
 
5107
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
4977
5108
msgid "Key is superseded"
4978
5109
msgstr "La clau ha estat substituïda"
4979
5110
 
4980
 
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:622
 
5111
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
4981
5112
msgid "Key has been compromised"
4982
5113
msgstr "La clau ha estat compromesa"
4983
5114
 
4984
 
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:624
 
5115
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
4985
5116
msgid "Key is no longer used"
4986
5117
msgstr "La clau ja no s'usa"
4987
5118
 
4988
 
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:625
 
5119
#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
4989
5120
msgid "User ID is no longer valid"
4990
5121
msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"
4991
5122
 
5005
5136
msgid "No trust value assigned to:\n"
5006
5137
msgstr ""
5007
5138
 
5008
 
#: g10/pkclist.c:247
 
5139
#: g10/pkclist.c:248
5009
5140
#, c-format
5010
5141
msgid "  aka \"%s\"\n"
5011
5142
msgstr ""
5012
5143
 
5013
 
#: g10/pkclist.c:257
 
5144
#: g10/pkclist.c:258
5014
5145
msgid ""
5015
5146
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5016
5147
msgstr ""
5017
5148
 
5018
 
#: g10/pkclist.c:272
 
5149
#: g10/pkclist.c:273
5019
5150
#, c-format
5020
5151
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5021
5152
msgstr ""
5022
5153
 
5023
 
#: g10/pkclist.c:274
 
5154
#: g10/pkclist.c:275
5024
5155
#, c-format
5025
5156
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5026
5157
msgstr ""
5027
5158
 
5028
 
#: g10/pkclist.c:280
 
5159
#: g10/pkclist.c:281
5029
5160
#, c-format
5030
5161
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5031
5162
msgstr ""
5032
5163
 
5033
 
#: g10/pkclist.c:286
 
5164
#: g10/pkclist.c:287
5034
5165
msgid "  m = back to the main menu\n"
5035
5166
msgstr ""
5036
5167
 
5037
 
#: g10/pkclist.c:289
 
5168
#: g10/pkclist.c:290
5038
5169
msgid "  s = skip this key\n"
5039
5170
msgstr ""
5040
5171
 
5041
 
#: g10/pkclist.c:290
 
5172
#: g10/pkclist.c:291
5042
5173
msgid "  q = quit\n"
5043
5174
msgstr ""
5044
5175
 
5045
 
#: g10/pkclist.c:294
 
5176
#: g10/pkclist.c:295
5046
5177
#, c-format
5047
5178
msgid ""
5048
5179
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
5049
5180
"\n"
5050
5181
msgstr ""
5051
5182
 
5052
 
#: g10/pkclist.c:300 g10/revoke.c:650
 
5183
#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
5053
5184
msgid "Your decision? "
5054
5185
msgstr "La vostra decisió? "
5055
5186
 
5056
 
#: g10/pkclist.c:321
 
5187
#: g10/pkclist.c:322
5057
5188
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5058
5189
msgstr ""
5059
5190
 
5060
 
#: g10/pkclist.c:335
 
5191
#: g10/pkclist.c:336
5061
5192
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5062
5193
msgstr "Certificats que duen a una clau de confiança absoluta:\n"
5063
5194
 
5064
 
#: g10/pkclist.c:420
 
5195
#: g10/pkclist.c:421
5065
5196
#, c-format
5066
5197
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5067
5198
msgstr ""
5068
5199
 
5069
 
#: g10/pkclist.c:425
 
5200
#: g10/pkclist.c:426
5070
5201
#, c-format
5071
5202
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5072
5203
msgstr ""
5073
5204
 
5074
 
#: g10/pkclist.c:431
 
5205
#: g10/pkclist.c:432
5075
5206
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5076
5207
msgstr ""
5077
5208
 
5078
 
#: g10/pkclist.c:436
 
5209
#: g10/pkclist.c:437
5079
5210
msgid "This key belongs to us\n"
5080
5211
msgstr "Aquesta clau és nostra\n"
5081
5212
 
5082
 
#: g10/pkclist.c:462
 
5213
#: g10/pkclist.c:463
5083
5214
msgid ""
5084
5215
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5085
5216
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5086
5217
"you may answer the next question with yes.\n"
5087
5218
msgstr ""
5088
5219
 
5089
 
#: g10/pkclist.c:469
 
5220
#: g10/pkclist.c:470
5090
5221
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5091
5222
msgstr ""
5092
5223
 
5093
 
#: g10/pkclist.c:503
 
5224
#: g10/pkclist.c:504
5094
5225
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5095
5226
msgstr "AVÍS: S'està usant una clau no fiable!\n"
5096
5227
 
5097
 
#: g10/pkclist.c:510
 
5228
#: g10/pkclist.c:511
5098
5229
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5099
5230
msgstr ""
5100
5231
 
5101
 
#: g10/pkclist.c:519
 
5232
#: g10/pkclist.c:520
5102
5233
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5103
5234
msgstr ""
5104
5235
 
5105
 
#: g10/pkclist.c:522
 
5236
#: g10/pkclist.c:523
5106
5237
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5107
5238
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"
5108
5239
 
5109
 
#: g10/pkclist.c:523
 
5240
#: g10/pkclist.c:524
5110
5241
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5111
5242
msgstr ""
5112
5243
 
5113
 
#: g10/pkclist.c:529
 
5244
#: g10/pkclist.c:530
5114
5245
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5115
5246
msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"
5116
5247
 
5117
 
#: g10/pkclist.c:534
 
5248
#: g10/pkclist.c:535
5118
5249
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5119
5250
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"
5120
5251
 
5121
 
#: g10/pkclist.c:554
 
5252
#: g10/pkclist.c:555
5122
5253
#, c-format
5123
5254
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5124
5255
msgstr ""
5125
5256
 
5126
 
#: g10/pkclist.c:561
 
5257
#: g10/pkclist.c:562
5127
5258
#, c-format
5128
5259
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5129
5260
msgstr ""
5130
5261
 
5131
 
#: g10/pkclist.c:573
 
5262
#: g10/pkclist.c:574
5132
5263
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5133
5264
msgstr ""
5134
5265
 
5135
 
#: g10/pkclist.c:581
 
5266
#: g10/pkclist.c:582
5136
5267
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5137
5268
msgstr ""
5138
5269
 
5139
 
#: g10/pkclist.c:592
 
5270
#: g10/pkclist.c:593
5140
5271
msgid "Note: This key has expired!\n"
5141
5272
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"
5142
5273
 
5143
 
#: g10/pkclist.c:603
 
5274
#: g10/pkclist.c:604
5144
5275
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5145
5276
msgstr ""
5146
5277
"AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"
5147
5278
 
5148
 
#: g10/pkclist.c:605
 
5279
#: g10/pkclist.c:606
5149
5280
msgid ""
5150
5281
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5151
5282
msgstr ""
5152
5283
"         No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu "
5153
5284
"propietari.\n"
5154
5285
 
5155
 
#: g10/pkclist.c:613
 
5286
#: g10/pkclist.c:614
5156
5287
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5157
5288
msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"
5158
5289
 
5159
 
#: g10/pkclist.c:614
 
5290
#: g10/pkclist.c:615
5160
5291
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5161
5292
msgstr "         Probablement la signatura és FALSA.\n"
5162
5293
 
5163
 
#: g10/pkclist.c:622
 
5294
#: g10/pkclist.c:623
5164
5295
msgid ""
5165
5296
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5166
5297
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"
5167
5298
 
5168
 
#: g10/pkclist.c:624
 
5299
#: g10/pkclist.c:625
5169
5300
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5170
5301
msgstr "         No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n"
5171
5302
 
5172
 
#: g10/pkclist.c:823 g10/pkclist.c:865 g10/pkclist.c:1077 g10/pkclist.c:1147
 
5303
#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
5173
5304
#, c-format
5174
5305
msgid "%s: skipped: %s\n"
5175
5306
msgstr "%s: es descarta: %s\n"
5176
5307
 
5177
 
#: g10/pkclist.c:835 g10/pkclist.c:1115
 
5308
#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
5178
5309
#, c-format
5179
5310
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5180
5311
msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n"
5181
5312
 
5182
 
#: g10/pkclist.c:886
 
5313
#: g10/pkclist.c:887
5183
5314
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5184
5315
msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n"
5185
5316
 
5186
 
#: g10/pkclist.c:910
 
5317
#: g10/pkclist.c:911
5187
5318
msgid "Current recipients:\n"
5188
5319
msgstr ""
5189
5320
 
5190
 
#: g10/pkclist.c:936
 
5321
#: g10/pkclist.c:937
5191
5322
msgid ""
5192
5323
"\n"
5193
5324
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
5195
5326
"\n"
5196
5327
"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: "
5197
5328
 
5198
 
#: g10/pkclist.c:961
 
5329
#: g10/pkclist.c:962
5199
5330
msgid "No such user ID.\n"
5200
5331
msgstr "Usuari inexistent.\n"
5201
5332
 
5202
 
#: g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1044
 
5333
#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
5203
5334
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5204
5335
msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n"
5205
5336
 
5206
 
#: g10/pkclist.c:991
 
5337
#: g10/pkclist.c:992
5207
5338
msgid "Public key is disabled.\n"
5208
5339
msgstr "La clau pública està desactivada.\n"
5209
5340
 
5210
 
#: g10/pkclist.c:1000
 
5341
#: g10/pkclist.c:1001
5211
5342
msgid "skipped: public key already set\n"
5212
5343
msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n"
5213
5344
 
5214
 
#: g10/pkclist.c:1035
 
5345
#: g10/pkclist.c:1036
5215
5346
#, c-format
5216
5347
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5217
5348
msgstr ""
5218
5349
 
5219
 
#: g10/pkclist.c:1093
 
5350
#: g10/pkclist.c:1094
5220
5351
#, c-format
5221
5352
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5222
5353
msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n"
5223
5354
 
5224
 
#: g10/pkclist.c:1155
 
5355
#: g10/pkclist.c:1156
5225
5356
msgid "no valid addressees\n"
5226
5357
msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"
5227
5358
 
5257
5388
msgid "can't open signed data `%s'\n"
5258
5389
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"
5259
5390
 
 
5391
# Indi? ivb
 
5392
# Yeh... jm
5260
5393
#: g10/pubkey-enc.c:102
5261
5394
#, c-format
5262
5395
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5290
5423
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"
5291
5424
 
5292
5425
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5293
 
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:586
 
5426
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
5294
5427
#, c-format
5295
5428
msgid "build_packet failed: %s\n"
5296
5429
msgstr "ha fallat build_packet: %s\n"
5312
5445
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5313
5446
msgstr ""
5314
5447
 
5315
 
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:552
 
5448
#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
5316
5449
msgid "ASCII armored output forced.\n"
5317
5450
msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n"
5318
5451
 
5319
 
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:566
 
5452
#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
5320
5453
#, c-format
5321
5454
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5322
5455
msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n"
5335
5468
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5336
5469
msgstr ""
5337
5470
 
5338
 
#: g10/revoke.c:498
 
5471
#: g10/revoke.c:496
5339
5472
#, c-format
5340
5473
msgid "no corresponding public key: %s\n"
5341
5474
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"
5342
5475
 
5343
 
#: g10/revoke.c:509
 
5476
#: g10/revoke.c:507
5344
5477
msgid "public key does not match secret key!\n"
5345
5478
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
5346
5479
 
5347
 
#: g10/revoke.c:516
 
5480
#: g10/revoke.c:514
5348
5481
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5349
5482
msgstr ""
5350
5483
 
5351
 
#: g10/revoke.c:533
 
5484
#: g10/revoke.c:531
5352
5485
msgid "unknown protection algorithm\n"
5353
5486
msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"
5354
5487
 
5355
 
#: g10/revoke.c:541
 
5488
#: g10/revoke.c:539
5356
5489
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5357
5490
msgstr "NOTA: Aquesta clau no està protegida!\n"
5358
5491
 
5359
 
#: g10/revoke.c:592
 
5492
#: g10/revoke.c:590
5360
5493
msgid ""
5361
5494
"Revocation certificate created.\n"
5362
5495
"\n"
5375
5508
"d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n"
5376
5509
"disponibles a altres!\n"
5377
5510
 
5378
 
#: g10/revoke.c:633
 
5511
#: g10/revoke.c:631
5379
5512
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5380
5513
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
5381
5514
 
5382
 
#: g10/revoke.c:643
 
5515
#: g10/revoke.c:641
5383
5516
msgid "Cancel"
5384
5517
msgstr "Cancel·la"
5385
5518
 
5386
 
#: g10/revoke.c:645
 
5519
#: g10/revoke.c:643
5387
5520
#, c-format
5388
5521
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5389
5522
msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n"
5390
5523
 
5391
 
#: g10/revoke.c:686
 
5524
#: g10/revoke.c:684
5392
5525
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5393
5526
msgstr ""
5394
5527
"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n"
5395
5528
 
5396
 
#: g10/revoke.c:714
 
5529
#: g10/revoke.c:712
5397
5530
#, c-format
5398
5531
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5399
5532
msgstr "Raó de la revocació: %s\n"
5400
5533
 
5401
 
#: g10/revoke.c:716
 
5534
#: g10/revoke.c:714
5402
5535
msgid "(No description given)\n"
5403
5536
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"
5404
5537
 
5405
 
#: g10/revoke.c:721
 
5538
#: g10/revoke.c:719
5406
5539
msgid "Is this okay? (y/N) "
5407
5540
msgstr ""
5408
5541
 
5480
5613
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5481
5614
msgstr ""
5482
5615
 
5483
 
#: g10/sig-check.c:179
 
5616
#: g10/sig-check.c:191
5484
5617
#, c-format
5485
5618
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5486
5619
msgstr ""
5487
5620
 
5488
 
#: g10/sig-check.c:180
 
5621
#: g10/sig-check.c:192
5489
5622
#, c-format
5490
5623
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5491
5624
msgstr ""
5492
5625
 
5493
 
#: g10/sig-check.c:191
 
5626
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
 
5627
#: g10/sig-check.c:203
5494
5628
#, c-format
5495
5629
msgid ""
5496
5630
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5497
5631
msgstr ""
5498
5632
 
5499
5633
# Werner FIXME: use ngettext. jm
5500
 
#: g10/sig-check.c:193
 
5634
#: g10/sig-check.c:205
5501
5635
#, c-format
5502
5636
msgid ""
5503
5637
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5504
5638
msgstr ""
5505
5639
 
5506
 
#: g10/sig-check.c:203
 
5640
#: g10/sig-check.c:215
5507
5641
#, c-format
5508
5642
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5509
5643
msgstr ""
5510
5644
 
5511
 
#: g10/sig-check.c:311
 
5645
#: g10/sig-check.c:329
5512
5646
#, c-format
5513
5647
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5514
5648
msgstr ""
5515
5649
 
5516
 
#: g10/sig-check.c:568
 
5650
#: g10/sig-check.c:587
5517
5651
#, c-format
5518
5652
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5519
5653
msgstr ""
5520
5654
 
5521
 
#: g10/sig-check.c:594
 
5655
#: g10/sig-check.c:613
5522
5656
#, c-format
5523
5657
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5524
5658
msgstr ""
5656
5790
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5657
5791
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"
5658
5792
 
5659
 
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1443
 
5793
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1444
5660
5794
#, c-format
5661
5795
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5662
5796
msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"
5663
5797
 
5664
 
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1450
 
5798
#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1451
5665
5799
#, c-format
5666
5800
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5667
5801
msgstr ""
5707
5841
msgid "%s: trustdb created\n"
5708
5842
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"
5709
5843
 
5710
 
#: g10/tdbio.c:600
 
5844
#: g10/tdbio.c:601
5711
5845
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5712
5846
msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n"
5713
5847
 
5714
 
#: g10/tdbio.c:617
 
5848
#: g10/tdbio.c:618
5715
5849
#, c-format
5716
5850
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5717
5851
msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n"
5718
5852
 
5719
 
#: g10/tdbio.c:649
 
5853
#: g10/tdbio.c:650
5720
5854
#, c-format
5721
5855
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5722
5856
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
5723
5857
 
5724
 
#: g10/tdbio.c:657
 
5858
#: g10/tdbio.c:658
5725
5859
#, c-format
5726
5860
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5727
5861
msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n"
5728
5862
 
5729
 
#: g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:694 g10/tdbio.c:710 g10/tdbio.c:724
5730
 
#: g10/tdbio.c:754 g10/tdbio.c:1376 g10/tdbio.c:1403
 
5863
#: g10/tdbio.c:675 g10/tdbio.c:695 g10/tdbio.c:711 g10/tdbio.c:725
 
5864
#: g10/tdbio.c:755 g10/tdbio.c:1377 g10/tdbio.c:1404
5731
5865
#, c-format
5732
5866
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5733
5867
msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"
5734
5868
 
5735
 
#: g10/tdbio.c:733
 
5869
#: g10/tdbio.c:734
5736
5870
#, c-format
5737
5871
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5738
5872
msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n"
5739
5873
 
5740
 
#: g10/tdbio.c:1172
 
5874
#: g10/tdbio.c:1173
5741
5875
#, c-format
5742
5876
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5743
5877
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"
5744
5878
 
5745
 
#: g10/tdbio.c:1180
 
5879
#: g10/tdbio.c:1181
5746
5880
#, c-format
5747
5881
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5748
5882
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
5749
5883
 
5750
 
#: g10/tdbio.c:1201
 
5884
#: g10/tdbio.c:1202
5751
5885
#, c-format
5752
5886
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5753
5887
msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"
5754
5888
 
5755
 
#: g10/tdbio.c:1219
 
5889
#: g10/tdbio.c:1220
5756
5890
#, c-format
5757
5891
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5758
5892
msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"
5759
5893
 
5760
 
#: g10/tdbio.c:1224
 
5894
#: g10/tdbio.c:1225
5761
5895
#, c-format
5762
5896
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5763
5897
msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n"
5764
5898
 
5765
 
#: g10/tdbio.c:1409
 
5899
#: g10/tdbio.c:1410
5766
5900
#, c-format
5767
5901
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5768
5902
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"
5769
5903
 
5770
 
#: g10/tdbio.c:1417
 
5904
#: g10/tdbio.c:1418
5771
5905
#, c-format
5772
5906
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5773
5907
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"
5774
5908
 
5775
 
#: g10/tdbio.c:1427
 
5909
#: g10/tdbio.c:1428
5776
5910
#, c-format
5777
5911
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5778
5912
msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"
5779
5913
 
5780
 
#: g10/tdbio.c:1457
 
5914
#: g10/tdbio.c:1458
5781
5915
#, c-format
5782
5916
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5783
5917
msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"
5784
5918
 
5785
5919
#: g10/tdbio.c:1502
5786
 
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
5920
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
5787
5921
msgstr ""
5788
 
"la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --"
5789
 
"fix-trustdb».\n"
5790
5922
 
5791
5923
#: g10/textfilter.c:147
5792
5924
#, c-format
5833
5965
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5834
5966
msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n"
5835
5967
 
5836
 
#: g10/trustdb.c:445
 
5968
#: g10/trustdb.c:422
 
5969
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: g10/trustdb.c:431
 
5973
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 
5974
msgstr ""
 
5975
 
 
5976
#: g10/trustdb.c:466
5837
5977
#, c-format
5838
5978
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5839
5979
msgstr ""
5840
5980
 
5841
 
#: g10/trustdb.c:451
 
5981
#: g10/trustdb.c:472
5842
5982
#, c-format
5843
5983
msgid "using %s trust model\n"
5844
5984
msgstr ""
5845
5985
 
5846
 
#: g10/trustdb.c:503
 
5986
#: g10/trustdb.c:524
5847
5987
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5848
5988
msgstr ""
5849
5989
 
5850
 
#: g10/trustdb.c:505
 
5990
#: g10/trustdb.c:526
5851
5991
msgid "[ revoked]"
5852
5992
msgstr ""
5853
5993
 
5854
 
#: g10/trustdb.c:507 g10/trustdb.c:512
 
5994
#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
5855
5995
msgid "[ expired]"
5856
5996
msgstr ""
5857
5997
 
5858
 
#: g10/trustdb.c:511
 
5998
#: g10/trustdb.c:532
5859
5999
msgid "[ unknown]"
5860
6000
msgstr ""
5861
6001
 
5862
 
#: g10/trustdb.c:513
 
6002
#: g10/trustdb.c:534
5863
6003
msgid "[  undef ]"
5864
6004
msgstr ""
5865
6005
 
5866
 
#: g10/trustdb.c:514
 
6006
#: g10/trustdb.c:535
5867
6007
msgid "[marginal]"
5868
6008
msgstr ""
5869
6009
 
5870
 
#: g10/trustdb.c:515
 
6010
#: g10/trustdb.c:536
5871
6011
msgid "[  full  ]"
5872
6012
msgstr ""
5873
6013
 
5874
 
#: g10/trustdb.c:516
 
6014
#: g10/trustdb.c:537
5875
6015
msgid "[ultimate]"
5876
6016
msgstr ""
5877
6017
 
5878
 
#: g10/trustdb.c:531
 
6018
#: g10/trustdb.c:552
5879
6019
msgid "undefined"
5880
6020
msgstr ""
5881
6021
 
5882
 
#: g10/trustdb.c:532
 
6022
#: g10/trustdb.c:553
5883
6023
msgid "never"
5884
6024
msgstr ""
5885
6025
 
5886
 
#: g10/trustdb.c:533
 
6026
#: g10/trustdb.c:554
5887
6027
msgid "marginal"
5888
6028
msgstr ""
5889
6029
 
5890
 
#: g10/trustdb.c:534
 
6030
#: g10/trustdb.c:555
5891
6031
msgid "full"
5892
6032
msgstr ""
5893
6033
 
5894
 
#: g10/trustdb.c:535
 
6034
#: g10/trustdb.c:556
5895
6035
msgid "ultimate"
5896
6036
msgstr ""
5897
6037
 
5898
 
#: g10/trustdb.c:575
 
6038
#: g10/trustdb.c:596
5899
6039
msgid "no need for a trustdb check\n"
5900
6040
msgstr "no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
5901
6041
 
5902
 
#: g10/trustdb.c:581 g10/trustdb.c:2425
 
6042
#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2468
5903
6043
#, c-format
5904
6044
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5905
6045
msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"
5906
6046
 
5907
 
#: g10/trustdb.c:590
 
6047
#: g10/trustdb.c:611
5908
6048
#, c-format
5909
6049
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5910
6050
msgstr ""
5911
6051
 
5912
 
#: g10/trustdb.c:605
 
6052
#: g10/trustdb.c:626
5913
6053
#, c-format
5914
6054
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5915
6055
msgstr ""
5916
6056
 
5917
 
#: g10/trustdb.c:837 g10/trustdb.c:1275
 
6057
#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1296
5918
6058
#, c-format
5919
6059
msgid "public key %s not found: %s\n"
5920
6060
msgstr ""
5921
6061
 
5922
 
#: g10/trustdb.c:1032
 
6062
#: g10/trustdb.c:1053
5923
6063
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5924
6064
msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"
5925
6065
 
5926
 
#: g10/trustdb.c:1036
 
6066
#: g10/trustdb.c:1057
5927
6067
msgid "checking the trustdb\n"
5928
6068
msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"
5929
6069
 
5930
 
#: g10/trustdb.c:2168
 
6070
#: g10/trustdb.c:2211
5931
6071
#, c-format
5932
6072
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5933
6073
msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"
5934
6074
 
5935
 
#: g10/trustdb.c:2233
 
6075
#: g10/trustdb.c:2276
5936
6076
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5937
6077
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"
5938
6078
 
5939
 
#: g10/trustdb.c:2247
 
6079
#: g10/trustdb.c:2290
5940
6080
#, c-format
5941
6081
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5942
6082
msgstr ""
5943
6083
 
5944
 
#: g10/trustdb.c:2270
 
6084
#: g10/trustdb.c:2313
5945
6085
#, c-format
5946
6086
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5947
6087
msgstr ""
5948
6088
 
5949
 
#: g10/trustdb.c:2356
 
6089
#: g10/trustdb.c:2399
5950
6090
#, c-format
5951
6091
msgid ""
5952
6092
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5953
6093
msgstr ""
5954
6094
 
5955
 
#: g10/trustdb.c:2431
 
6095
#: g10/trustdb.c:2474
5956
6096
#, c-format
5957
6097
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5958
6098
msgstr ""
6227
6367
msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
6228
6368
 
6229
6369
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6230
 
#: util/miscutil.c:328 util/miscutil.c:365
 
6370
#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
6231
6371
msgid "yes"
6232
6372
msgstr "sí|si"
6233
6373
 
6234
 
#: util/miscutil.c:329 util/miscutil.c:370
 
6374
#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
6235
6375
msgid "yY"
6236
6376
msgstr "sS"
6237
6377
 
6238
6378
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6239
 
#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:367
 
6379
#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
6240
6380
msgid "no"
6241
6381
msgstr "no"
6242
6382
 
6243
 
#: util/miscutil.c:332 util/miscutil.c:371
 
6383
#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
6244
6384
msgid "nN"
6245
6385
msgstr "nN"
6246
6386
 
6247
6387
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6248
 
#: util/miscutil.c:369
 
6388
#: util/miscutil.c:421
6249
6389
msgid "quit"
6250
6390
msgstr "ix"
6251
6391
 
6252
6392
# «xX»?  ivb
6253
 
#: util/miscutil.c:372
 
6393
#: util/miscutil.c:424
6254
6394
msgid "qQ"
6255
6395
msgstr "xX"
6256
6396
 
6257
6397
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6258
 
#: util/miscutil.c:405
 
6398
#: util/miscutil.c:457
6259
6399
msgid "okay|okay"
6260
6400
msgstr ""
6261
6401
 
6262
6402
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
6263
 
#: util/miscutil.c:407
 
6403
#: util/miscutil.c:459
6264
6404
msgid "cancel|cancel"
6265
6405
msgstr ""
6266
6406
 
6267
 
#: util/miscutil.c:408
 
6407
#: util/miscutil.c:460
6268
6408
msgid "oO"
6269
6409
msgstr ""
6270
6410
 
6271
 
#: util/miscutil.c:409
 
6411
#: util/miscutil.c:461
6272
6412
msgid "cC"
6273
6413
msgstr ""
6274
6414