~ubuntu-branches/ubuntu/natty/postgresql-8.4/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/initdb/po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of initdb-sk.po to slovak
2
 
# translation of initdb.po to slovak
3
 
# translation of initdb.po to
4
 
# , 2004.
5
 
# , 2004.
6
 
# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: initdb-sk\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:10+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
14
 
"Language-Team: slovak\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
19
 
 
20
 
#: initdb.c:233 initdb.c:247
21
 
#, c-format
22
 
msgid "%s: out of memory\n"
23
 
msgstr "%s: nedostatok pamäte\n"
24
 
 
25
 
#: initdb.c:329 initdb.c:1300
26
 
#, c-format
27
 
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
28
 
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"
29
 
 
30
 
#: initdb.c:387
31
 
#, c-format
32
 
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
33
 
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre zápis: %s\n"
34
 
 
35
 
#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
36
 
#, c-format
37
 
msgid "%s: failed\n"
38
 
msgstr "%s: neúspešné\n"
39
 
 
40
 
#: initdb.c:521
41
 
#, c-format
42
 
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
43
 
msgstr "%s: odstraňuje sa dátový adresár \"%s\"\n"
44
 
 
45
 
#: initdb.c:529
46
 
#, c-format
47
 
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
48
 
msgstr "%s: odstraňuje sa obsah dátového adresára \"%s\"\n"
49
 
 
50
 
#: initdb.c:540
51
 
#, c-format
52
 
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
53
 
msgstr "%s: obsah dátového adresára \"%s\" neodstránený na požiadanie užívateľa\n"
54
 
 
55
 
#: initdb.c:566
56
 
#, c-format
57
 
msgid ""
58
 
"%s: cannot be run as root\n"
59
 
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
60
 
"own the server process.\n"
61
 
msgstr ""
62
 
"%s: nie je možné spustiť ako root\n"
63
 
"Prosím, prihláste sa (t.j. použite príkaz \"su\") ako (neprivilegovaný) "
64
 
"užívateľ,\n"
65
 
"ktorý bude vlastníkom procesu servera.\n"
66
 
 
67
 
#: initdb.c:617
68
 
#, c-format
69
 
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
70
 
msgstr "%s: \"%s\" nie je platný názov kódovania servera\n"
71
 
 
72
 
#: initdb.c:772
73
 
#, c-format
74
 
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
75
 
msgstr "%s: varovanie: rozdielne kódovanie\n"
76
 
 
77
 
#: initdb.c:774
78
 
#, c-format
79
 
msgid ""
80
 
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
81
 
"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
82
 
"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
83
 
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
84
 
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
85
 
msgstr ""
86
 
"Kódovanie, ktoré ste zvolili (%s) a kódovanie, ktoré sa používa v národných\n"
87
 
"nastaveniach (%s) sú nezlučiteľné. Môže to viesť k neželanému chovaniu \n"
88
 
"v rôznych funkciách pre spracovanie reťazcov. Pre napravenie situácie "
89
 
"treba \n"
90
 
"opätovne spustiť %s a buď nezadať kódovanie explicitne alebo zvoliť "
91
 
"zlúčiteľnú\n"
92
 
"kombináciu.\n"
93
 
 
94
 
#: initdb.c:926
95
 
#, c-format
96
 
msgid ""
97
 
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
98
 
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
99
 
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
100
 
msgstr ""
101
 
"%s: súbor \"%s\" neexistuje\n"
102
 
"To znamená, že máte porušenú inštaláciu alebo ste označili\n"
103
 
"nesprávny adresár pri voľbe spustenia -L.\n"
104
 
 
105
 
#: initdb.c:991
106
 
msgid "selecting default max_connections ... "
107
 
msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota max_connections ... "
108
 
 
109
 
#: initdb.c:1027
110
 
msgid "selecting default shared_buffers ... "
111
 
msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota shared_buffers ... "
112
 
 
113
 
#: initdb.c:1060
114
 
msgid "creating configuration files ... "
115
 
msgstr "vytvárajú sa konfiguračné súbory ... "
116
 
 
117
 
#: initdb.c:1147
118
 
#, c-format
119
 
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
120
 
msgstr "vytvára sa databáza template1 v %s/base/1 ... "
121
 
 
122
 
#: initdb.c:1163
123
 
#, c-format
124
 
msgid ""
125
 
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
126
 
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
127
 
msgstr ""
128
 
"%s: vstupný súbor \"%s\" nie je vlastníctvom PostgreSQL %s\n"
129
 
"Prekontrolujte inštaláciu alebo zadajte správnu cestu použitím voľby -L.\n"
130
 
 
131
 
#: initdb.c:1239
132
 
msgid "initializing pg_shadow ... "
133
 
msgstr "inicializuje sa pg_shadow ... "
134
 
 
135
 
#: initdb.c:1275
136
 
msgid "Enter new superuser password: "
137
 
msgstr "Zadajte nové heslo superužívateľa: "
138
 
 
139
 
#: initdb.c:1276
140
 
msgid "Enter it again: "
141
 
msgstr "Zadajte ho ešte raz: "
142
 
 
143
 
#: initdb.c:1279
144
 
msgid "Passwords didn't match.\n"
145
 
msgstr "Heslá neboli totožné.\n"
146
 
 
147
 
#: initdb.c:1306
148
 
#, c-format
149
 
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
150
 
msgstr "%s: nebolo možné čítať zo súboru hesiel \"%s\": %s\n"
151
 
 
152
 
#: initdb.c:1319
153
 
msgid "setting password ... "
154
 
msgstr "nastavuje sa heslo ... "
155
 
 
156
 
#: initdb.c:1343
157
 
#, c-format
158
 
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
159
 
msgstr "%s: Súbor hesiel sa nevygeneroval. Prosím, oznámte tento problém autorom.\n"
160
 
 
161
 
#: initdb.c:1373
162
 
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
163
 
msgstr "Povoľuje sa neobmedzená veľkosť riadkov pre systémové tabuľky ... "
164
 
 
165
 
#: initdb.c:1446
166
 
msgid "initializing pg_depend ... "
167
 
msgstr "inicializuje sa pg_depend ... "
168
 
 
169
 
#: initdb.c:1474
170
 
msgid "creating system views ... "
171
 
msgstr "vytvárajú sa systémové pohľady ... "
172
 
 
173
 
#: initdb.c:1511
174
 
msgid "loading pg_description ... "
175
 
msgstr "načítava sa pg_description ... "
176
 
 
177
 
#: initdb.c:1559
178
 
msgid "creating conversions ... "
179
 
msgstr "vytvárajú sa konverzie ... "
180
 
 
181
 
#: initdb.c:1615
182
 
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
183
 
msgstr "nastavujú sa právomoci pre zabudované objekty ... "
184
 
 
185
 
#: initdb.c:1673
186
 
msgid "creating information schema ... "
187
 
msgstr "vytvára sa informačná schéma ... "
188
 
 
189
 
#: initdb.c:1735
190
 
msgid "vacuuming database template1 ... "
191
 
msgstr "vysáva sa databáza template1 ... "
192
 
 
193
 
#: initdb.c:1791
194
 
msgid "copying template1 to template0 ... "
195
 
msgstr "kopíruje sa template1 do template0 ... "
196
 
 
197
 
#: initdb.c:1848
198
 
msgid "caught signal\n"
199
 
msgstr "zachytený signál\n"
200
 
 
201
 
#: initdb.c:1853
202
 
msgid "could not write to child process\n"
203
 
msgstr "nebolo možné zapisovať do procesu potomka\n"
204
 
 
205
 
#: initdb.c:1859
206
 
msgid "ok\n"
207
 
msgstr "ok\n"
208
 
 
209
 
#: initdb.c:1889
210
 
#, c-format
211
 
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
212
 
msgstr "%s: neplatný názov národného prostredia \"%s\"\n"
213
 
 
214
 
#: initdb.c:1956
215
 
#, c-format
216
 
msgid ""
217
 
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
218
 
"\n"
219
 
msgstr ""
220
 
"%s inicializuje zoskupenie databáz PostgreSQL.\n"
221
 
"\n"
222
 
 
223
 
#: initdb.c:1957
224
 
msgid "Usage:\n"
225
 
msgstr "Použitie:\n"
226
 
 
227
 
#: initdb.c:1958
228
 
#, c-format
229
 
msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
230
 
msgstr "  %s [VOĽBA]... [DÁTOVÝ_ADRESÁR]\n"
231
 
 
232
 
#: initdb.c:1959
233
 
msgid ""
234
 
"\n"
235
 
"Options:\n"
236
 
msgstr ""
237
 
"\n"
238
 
"Voľby:\n"
239
 
 
240
 
#: initdb.c:1960
241
 
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
242
 
msgstr ""
243
 
" [-D, --pgdata=]DÁTOVÝ_ADRESÁR                             umiestnenie tohto "
244
 
"zoskupenia databáz\n"
245
 
 
246
 
#: initdb.c:1961
247
 
msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
248
 
msgstr ""
249
 
"  -E, --encoding=KÓDOVANIE  nastavenie implicitného kódovania pre nové\n"
250
 
"                            databázy\n"
251
 
 
252
 
#: initdb.c:1962
253
 
msgid "  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
254
 
msgstr ""
255
 
"  --locale=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
256
 
"                  inicializácia zoskupenia databáz na dané národné "
257
 
"prostedie\n"
258
 
 
259
 
#: initdb.c:1963
260
 
msgid ""
261
 
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
262
 
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
263
 
"                            initialize database cluster with given locale\n"
264
 
"                            in the respective category (default taken from\n"
265
 
"                            environment)\n"
266
 
msgstr ""
267
 
"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
268
 
"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
269
 
"                            inicializácia zoskupenia databáz na dané "
270
 
"národné\n"
271
 
"                            prostredie v danej kategórii (implicitná "
272
 
"hodnota\n"
273
 
"                            sa berie z prostredia)\n"
274
 
 
275
 
#: initdb.c:1968
276
 
msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
277
 
msgstr "  --no-locale               ekvivalent --locale=C\n"
278
 
 
279
 
#: initdb.c:1969
280
 
msgid ""
281
 
"  -A, --auth=method         default authentication method for local "
282
 
"connections\n"
283
 
msgstr ""
284
 
"  -A, --auth=metóda         implicitná metóda overenia totožnosti pre lokálne\n"
285
 
"                            spojenia\n"
286
 
 
287
 
#: initdb.c:1970
288
 
msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
289
 
msgstr "  -U, --username=MENO       meno superužívateľa databázy\n"
290
 
 
291
 
#: initdb.c:1971
292
 
msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
293
 
msgstr "  -W, --pwprompt            vyžiadaj si heslo nového superužívateľa\n"
294
 
 
295
 
#: initdb.c:1972
296
 
msgid "  --pwfile=filename         read password for the new superuser from file\n"
297
 
msgstr "  --pwfile=názov_súboru      načíta heslo nového superužívateľa zo súboru\n"
298
 
 
299
 
#: initdb.c:1973
300
 
msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
301
 
msgstr "  -?, --help                zobraz túto nápovedu a ukonči činnosť\n"
302
 
 
303
 
#: initdb.c:1974
304
 
msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
305
 
msgstr "  -V, --version             vypýš informácie o verzii, potom ukonči činnosť\n"
306
 
 
307
 
#: initdb.c:1975
308
 
msgid ""
309
 
"\n"
310
 
"Less commonly used options:\n"
311
 
msgstr ""
312
 
"\n"
313
 
"Menej často používané voľby:\n"
314
 
 
315
 
#: initdb.c:1976
316
 
msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
317
 
msgstr "  -d, --debug               generuj množstvo ladiacich výstupov\n"
318
 
 
319
 
#: initdb.c:1977
320
 
msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
321
 
msgstr "  -s, --show                zobraz interné nastavenia\n"
322
 
 
323
 
#: initdb.c:1978
324
 
msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
325
 
msgstr "  -L ADRESÁR                kde sa nachádzajú vstupné súbory\n"
326
 
 
327
 
#: initdb.c:1979
328
 
msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
329
 
msgstr "  -n, --noclean             neupratuj, ak dôjde k chybe\n"
330
 
 
331
 
#: initdb.c:1980
332
 
msgid ""
333
 
"\n"
334
 
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
335
 
"is used.\n"
336
 
msgstr ""
337
 
"\n"
338
 
"Ak sa neurčí dátový adresár, použije sa nastavenie z premennej prostredia\n"
339
 
"PGDATA.\n"
340
 
 
341
 
#: initdb.c:1982
342
 
msgid ""
343
 
"\n"
344
 
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
345
 
msgstr ""
346
 
"\n"
347
 
"Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
348
 
 
349
 
#: initdb.c:2073
350
 
msgid "Running in debug mode.\n"
351
 
msgstr "Beh v ladiacom režime.\n"
352
 
 
353
 
#: initdb.c:2077
354
 
msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
355
 
msgstr "Beh v režime \"noclean\". Nevykoná sa upratovanie po chybe.\n"
356
 
 
357
 
#: initdb.c:2113 initdb.c:2130 initdb.c:2335
358
 
#, c-format
359
 
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
360
 
msgstr "Zadajte \"%s --help\" pre detailnejšie informácie.\n"
361
 
 
362
 
#: initdb.c:2128
363
 
#, c-format
364
 
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
365
 
msgstr "%s: príliš veľa argumentov príkazového riadku (prvý je \"%s\")\n"
366
 
 
367
 
#: initdb.c:2136
368
 
#, c-format
369
 
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
370
 
msgstr "%s nemôžete zadať prompt hesla a súbor hesiel\n"
371
 
 
372
 
#: initdb.c:2142
373
 
msgid ""
374
 
"\n"
375
 
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
376
 
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
377
 
"next time you run initdb.\n"
378
 
msgstr ""
379
 
"\n"
380
 
"UPOZORNENIE: povoľuje sa metóda overenia totožnosti \"trust\" (dôvera).\n"
381
 
"Môžete to zmeniť úpravou súboru pg_hba.conf alebo použitím príznaku -A\n"
382
 
"pri nasledujúcom spustení programu initdb.\n"
383
 
 
384
 
#: initdb.c:2164
385
 
#, c-format
386
 
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
387
 
msgstr "%s: neznáma metóda overania totožnosti \"%s\".\n"
388
 
 
389
 
#: initdb.c:2173
390
 
#, c-format
391
 
msgid ""
392
 
"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
393
 
"authentication.\n"
394
 
msgstr ""
395
 
"%s: pre povolenie overenia totožnosti metódou %s musíte zadať heslo \n"
396
 
"superužívateľa.\n"
397
 
 
398
 
#: initdb.c:2188
399
 
#, c-format
400
 
msgid ""
401
 
"%s: no data directory specified\n"
402
 
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
403
 
"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
404
 
"environment variable PGDATA.\n"
405
 
msgstr ""
406
 
"%s: Nebol určený dátový adresár\n"
407
 
"Musíte zadať adresár, kde sa budú nachádzať dáta tohto databázového systému\n"
408
 
"Môžete tak urobiť buď voľbou spustenia -D alebo cez premennú prostredia\n"
409
 
"PGDATA.\n"
410
 
 
411
 
#: initdb.c:2214
412
 
#, c-format
413
 
msgid ""
414
 
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
415
 
"directory as \"%s\".\n"
416
 
"Check your installation.\n"
417
 
msgstr ""
418
 
"Program \"postgres\" je vyžadovaný programom %s, avšak sa nenašiel v "
419
 
"rovnakom\n"
420
 
"adresári ako \"%s\".\n"
421
 
"Prekontrolujte inštaláciu.\n"
422
 
 
423
 
#: initdb.c:2220
424
 
#, c-format
425
 
msgid ""
426
 
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
427
 
"\".\n"
428
 
"Check your installation.\n"
429
 
msgstr ""
430
 
"Program \"postgres\" bol nájdený programom %s, avšak sa nenašiel v rovnakej\n"
431
 
"verzii ako \"%s\".\n"
432
 
"Prekontrolujte inštaláciu.\n"
433
 
 
434
 
#: initdb.c:2241
435
 
#, c-format
436
 
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
437
 
msgstr "%s: nebolo možné určiť platný krátky reťazec označenia verzie\n"
438
 
 
439
 
#: initdb.c:2294
440
 
#, c-format
441
 
msgid ""
442
 
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
443
 
"This user must also own the server process.\n"
444
 
"\n"
445
 
msgstr ""
446
 
"Súbory patriace tomuto databázovému systému budú vlastnené užívateľom\n"
447
 
"\"%s\". Tento užívateľ musí tiež byť vlastníkom procesu servera.\n"
448
 
"\n"
449
 
 
450
 
#: initdb.c:2305
451
 
#, c-format
452
 
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
453
 
msgstr "Zoskupenie databáz bude inicialozované s národným nastavením %s.\n"
454
 
 
455
 
#: initdb.c:2309
456
 
#, c-format
457
 
msgid ""
458
 
"The database cluster will be initialized with locales\n"
459
 
"  COLLATE:  %s\n"
460
 
"  CTYPE:    %s\n"
461
 
"  MESSAGES: %s\n"
462
 
"  MONETARY: %s\n"
463
 
"  NUMERIC:  %s\n"
464
 
"  TIME:     %s\n"
465
 
msgstr ""
466
 
"Zoskupenie databáz bude inicializované s týmito národnými nastaveniami:\n"
467
 
"  COLLATE:  %s\n"
468
 
"  CTYPE:    %s\n"
469
 
"  MESSAGES: %s\n"
470
 
"  MONETARY: %s\n"
471
 
"  NUMERIC:  %s\n"
472
 
"  TIME:     %s\n"
473
 
 
474
 
#: initdb.c:2333
475
 
#, c-format
476
 
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
477
 
msgstr "%s: nebolo možné nájsť vhodné kódovanie pre národné nastavenie \"%s\"\n"
478
 
 
479
 
#: initdb.c:2334
480
 
#, c-format
481
 
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
482
 
msgstr "Opätovne spustite program %s s voľbou -E.\n"
483
 
 
484
 
#: initdb.c:2341
485
 
#, c-format
486
 
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
487
 
msgstr "Implicitné kódovanie databázy bolo v súlade s tým nastavené na %s.\n"
488
 
 
489
 
#: initdb.c:2382
490
 
#, c-format
491
 
msgid "creating directory %s ... "
492
 
msgstr "vytvára sa adresár %s ... "
493
 
 
494
 
#: initdb.c:2396
495
 
#, c-format
496
 
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
497
 
msgstr "opravujú sa prístupové práva pre existujúci adresár %s ... "
498
 
 
499
 
#: initdb.c:2414
500
 
#, c-format
501
 
msgid ""
502
 
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
503
 
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
504
 
"the directory \"%s\" or run %s\n"
505
 
"with an argument other than \"%s\".\n"
506
 
msgstr ""
507
 
"%s: adresár \"%s\" existuje, ale nie je prázdny\n"
508
 
"Ak chcete vytvoriť nový databázový systém, odstráňte alebo vyprázdnite\n"
509
 
"adresár \"%s\" alebo spustite %s s iným argumentom ako\n"
510
 
"\"%s\".\n"
511
 
 
512
 
#: initdb.c:2431
513
 
#, c-format
514
 
msgid "creating directory %s/%s ... "
515
 
msgstr "vytvára sa adresár %s/%s ... "
516
 
 
517
 
#: initdb.c:2492
518
 
#, c-format
519
 
msgid ""
520
 
"\n"
521
 
"Success. You can now start the database server using:\n"
522
 
"\n"
523
 
"    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
524
 
"or\n"
525
 
"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
526
 
"\n"
527
 
msgstr ""
528
 
"\n"
529
 
"Úspech. Teraz môžete spustiť databázový server príkazom:\n"
530
 
"\n"
531
 
"    %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
532
 
"alebo\n"
533
 
"    %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l súbor_logu start\n"
534
 
"\n"
535