1
# translation of initdb-sk.po to slovak
2
# translation of initdb.po to slovak
3
# translation of initdb.po to
6
# Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
10
"Project-Id-Version: initdb-sk\n"
11
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 15:10+0200\n"
13
"Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
14
"Language-Team: slovak\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
20
#: initdb.c:233 initdb.c:247
22
msgid "%s: out of memory\n"
23
msgstr "%s: nedostatok pamäte\n"
25
#: initdb.c:329 initdb.c:1300
27
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
28
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre čítanie: %s\n"
32
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
33
msgstr "%s: nebolo možné otvoriť súbor \"%s\" pre zápis: %s\n"
35
#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532
38
msgstr "%s: neúspešné\n"
42
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
43
msgstr "%s: odstraňuje sa dátový adresár \"%s\"\n"
47
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
48
msgstr "%s: odstraňuje sa obsah dátového adresára \"%s\"\n"
52
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
53
msgstr "%s: obsah dátového adresára \"%s\" neodstránený na požiadanie užívateľa\n"
58
"%s: cannot be run as root\n"
59
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
60
"own the server process.\n"
62
"%s: nie je možné spustiť ako root\n"
63
"Prosím, prihláste sa (t.j. použite príkaz \"su\") ako (neprivilegovaný) "
65
"ktorý bude vlastníkom procesu servera.\n"
69
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
70
msgstr "%s: \"%s\" nie je platný názov kódovania servera\n"
74
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
75
msgstr "%s: varovanie: rozdielne kódovanie\n"
80
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
81
"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
82
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
83
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
84
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
86
"Kódovanie, ktoré ste zvolili (%s) a kódovanie, ktoré sa používa v národných\n"
87
"nastaveniach (%s) sú nezlučiteľné. Môže to viesť k neželanému chovaniu \n"
88
"v rôznych funkciách pre spracovanie reťazcov. Pre napravenie situácie "
90
"opätovne spustiť %s a buď nezadať kódovanie explicitne alebo zvoliť "
97
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
98
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
99
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
101
"%s: súbor \"%s\" neexistuje\n"
102
"To znamená, že máte porušenú inštaláciu alebo ste označili\n"
103
"nesprávny adresár pri voľbe spustenia -L.\n"
106
msgid "selecting default max_connections ... "
107
msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota max_connections ... "
110
msgid "selecting default shared_buffers ... "
111
msgstr "nastavuje sa implicitná hodnota shared_buffers ... "
114
msgid "creating configuration files ... "
115
msgstr "vytvárajú sa konfiguračné súbory ... "
119
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
120
msgstr "vytvára sa databáza template1 v %s/base/1 ... "
125
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
126
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
128
"%s: vstupný súbor \"%s\" nie je vlastníctvom PostgreSQL %s\n"
129
"Prekontrolujte inštaláciu alebo zadajte správnu cestu použitím voľby -L.\n"
132
msgid "initializing pg_shadow ... "
133
msgstr "inicializuje sa pg_shadow ... "
136
msgid "Enter new superuser password: "
137
msgstr "Zadajte nové heslo superužívateľa: "
140
msgid "Enter it again: "
141
msgstr "Zadajte ho ešte raz: "
144
msgid "Passwords didn't match.\n"
145
msgstr "Heslá neboli totožné.\n"
149
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
150
msgstr "%s: nebolo možné čítať zo súboru hesiel \"%s\": %s\n"
153
msgid "setting password ... "
154
msgstr "nastavuje sa heslo ... "
158
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
159
msgstr "%s: Súbor hesiel sa nevygeneroval. Prosím, oznámte tento problém autorom.\n"
162
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
163
msgstr "Povoľuje sa neobmedzená veľkosť riadkov pre systémové tabuľky ... "
166
msgid "initializing pg_depend ... "
167
msgstr "inicializuje sa pg_depend ... "
170
msgid "creating system views ... "
171
msgstr "vytvárajú sa systémové pohľady ... "
174
msgid "loading pg_description ... "
175
msgstr "načítava sa pg_description ... "
178
msgid "creating conversions ... "
179
msgstr "vytvárajú sa konverzie ... "
182
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
183
msgstr "nastavujú sa právomoci pre zabudované objekty ... "
186
msgid "creating information schema ... "
187
msgstr "vytvára sa informačná schéma ... "
190
msgid "vacuuming database template1 ... "
191
msgstr "vysáva sa databáza template1 ... "
194
msgid "copying template1 to template0 ... "
195
msgstr "kopíruje sa template1 do template0 ... "
198
msgid "caught signal\n"
199
msgstr "zachytený signál\n"
202
msgid "could not write to child process\n"
203
msgstr "nebolo možné zapisovať do procesu potomka\n"
211
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
212
msgstr "%s: neplatný názov národného prostredia \"%s\"\n"
217
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
220
"%s inicializuje zoskupenie databáz PostgreSQL.\n"
229
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
230
msgstr " %s [VOĽBA]... [DÁTOVÝ_ADRESÁR]\n"
241
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
243
" [-D, --pgdata=]DÁTOVÝ_ADRESÁR umiestnenie tohto "
244
"zoskupenia databáz\n"
247
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
249
" -E, --encoding=KÓDOVANIE nastavenie implicitného kódovania pre nové\n"
253
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
255
" --locale=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
256
" inicializácia zoskupenia databáz na dané národné "
261
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
262
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
263
" initialize database cluster with given locale\n"
264
" in the respective category (default taken from\n"
267
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
268
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=NÁRODNÉ_PROSTREDIE\n"
269
" inicializácia zoskupenia databáz na dané "
271
" prostredie v danej kategórii (implicitná "
273
" sa berie z prostredia)\n"
276
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
277
msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n"
281
" -A, --auth=method default authentication method for local "
284
" -A, --auth=metóda implicitná metóda overenia totožnosti pre lokálne\n"
288
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
289
msgstr " -U, --username=MENO meno superužívateľa databázy\n"
292
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
293
msgstr " -W, --pwprompt vyžiadaj si heslo nového superužívateľa\n"
296
msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n"
297
msgstr " --pwfile=názov_súboru načíta heslo nového superužívateľa zo súboru\n"
300
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
301
msgstr " -?, --help zobraz túto nápovedu a ukonči činnosť\n"
304
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
305
msgstr " -V, --version vypýš informácie o verzii, potom ukonči činnosť\n"
310
"Less commonly used options:\n"
313
"Menej často používané voľby:\n"
316
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
317
msgstr " -d, --debug generuj množstvo ladiacich výstupov\n"
320
msgid " -s, --show show internal settings\n"
321
msgstr " -s, --show zobraz interné nastavenia\n"
324
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
325
msgstr " -L ADRESÁR kde sa nachádzajú vstupné súbory\n"
328
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
329
msgstr " -n, --noclean neupratuj, ak dôjde k chybe\n"
334
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
338
"Ak sa neurčí dátový adresár, použije sa nastavenie z premennej prostredia\n"
344
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
347
"Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
350
msgid "Running in debug mode.\n"
351
msgstr "Beh v ladiacom režime.\n"
354
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
355
msgstr "Beh v režime \"noclean\". Nevykoná sa upratovanie po chybe.\n"
357
#: initdb.c:2113 initdb.c:2130 initdb.c:2335
359
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
360
msgstr "Zadajte \"%s --help\" pre detailnejšie informácie.\n"
364
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
365
msgstr "%s: príliš veľa argumentov príkazového riadku (prvý je \"%s\")\n"
369
msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n"
370
msgstr "%s nemôžete zadať prompt hesla a súbor hesiel\n"
375
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n"
376
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n"
377
"next time you run initdb.\n"
380
"UPOZORNENIE: povoľuje sa metóda overenia totožnosti \"trust\" (dôvera).\n"
381
"Môžete to zmeniť úpravou súboru pg_hba.conf alebo použitím príznaku -A\n"
382
"pri nasledujúcom spustení programu initdb.\n"
386
msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n"
387
msgstr "%s: neznáma metóda overania totožnosti \"%s\".\n"
392
"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s "
395
"%s: pre povolenie overenia totožnosti metódou %s musíte zadať heslo \n"
401
"%s: no data directory specified\n"
402
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
403
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
404
"environment variable PGDATA.\n"
406
"%s: Nebol určený dátový adresár\n"
407
"Musíte zadať adresár, kde sa budú nachádzať dáta tohto databázového systému\n"
408
"Môžete tak urobiť buď voľbou spustenia -D alebo cez premennú prostredia\n"
414
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
415
"directory as \"%s\".\n"
416
"Check your installation.\n"
418
"Program \"postgres\" je vyžadovaný programom %s, avšak sa nenašiel v "
420
"adresári ako \"%s\".\n"
421
"Prekontrolujte inštaláciu.\n"
426
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
428
"Check your installation.\n"
430
"Program \"postgres\" bol nájdený programom %s, avšak sa nenašiel v rovnakej\n"
431
"verzii ako \"%s\".\n"
432
"Prekontrolujte inštaláciu.\n"
436
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
437
msgstr "%s: nebolo možné určiť platný krátky reťazec označenia verzie\n"
442
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
443
"This user must also own the server process.\n"
446
"Súbory patriace tomuto databázovému systému budú vlastnené užívateľom\n"
447
"\"%s\". Tento užívateľ musí tiež byť vlastníkom procesu servera.\n"
452
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
453
msgstr "Zoskupenie databáz bude inicialozované s národným nastavením %s.\n"
458
"The database cluster will be initialized with locales\n"
466
"Zoskupenie databáz bude inicializované s týmito národnými nastaveniami:\n"
476
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
477
msgstr "%s: nebolo možné nájsť vhodné kódovanie pre národné nastavenie \"%s\"\n"
481
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
482
msgstr "Opätovne spustite program %s s voľbou -E.\n"
486
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
487
msgstr "Implicitné kódovanie databázy bolo v súlade s tým nastavené na %s.\n"
491
msgid "creating directory %s ... "
492
msgstr "vytvára sa adresár %s ... "
496
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
497
msgstr "opravujú sa prístupové práva pre existujúci adresár %s ... "
502
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
503
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
504
"the directory \"%s\" or run %s\n"
505
"with an argument other than \"%s\".\n"
507
"%s: adresár \"%s\" existuje, ale nie je prázdny\n"
508
"Ak chcete vytvoriť nový databázový systém, odstráňte alebo vyprázdnite\n"
509
"adresár \"%s\" alebo spustite %s s iným argumentom ako\n"
514
msgid "creating directory %s/%s ... "
515
msgstr "vytvára sa adresár %s/%s ... "
521
"Success. You can now start the database server using:\n"
523
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
525
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
529
"Úspech. Teraz môžete spustiť databázový server príkazom:\n"
531
" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n"
533
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l súbor_logu start\n"