~ubuntu-branches/ubuntu/natty/postgresql-8.4/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/bin/pg_ctl/po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-06 19:11-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 16:50+0100\n"
 
8
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 21:16+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:44+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Magnus Hagander <magnus@hagander.net>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
 
18
 
#: pg_ctl.c:232
19
 
#: pg_ctl.c:247
20
 
#: pg_ctl.c:1732
 
18
#: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1777
21
19
#, c-format
22
20
msgid "%s: out of memory\n"
23
21
msgstr "%s: slut p� minnet\n"
24
22
 
25
 
#: pg_ctl.c:281
 
23
#: pg_ctl.c:272
26
24
#, c-format
27
25
msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n"
28
26
msgstr "%s: kunde inte �ppna PID-fil \"%s\": %s\n"
29
27
 
30
 
#: pg_ctl.c:288
 
28
#: pg_ctl.c:279
31
29
#, c-format
32
30
msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n"
33
31
msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n"
34
32
 
35
 
#: pg_ctl.c:541
 
33
#: pg_ctl.c:555
36
34
#, c-format
37
35
msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n"
38
 
msgstr "%s: kan inte s�tta storlek p� core-fil; f�rbjudet av h�rd begr�nsning\n"
 
36
msgstr ""
 
37
"%s: kan inte s�tta storlek p� core-fil; f�rbjudet av h�rd begr�nsning\n"
39
38
 
40
 
#: pg_ctl.c:571
 
39
#: pg_ctl.c:580
41
40
#, c-format
42
41
msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
43
42
msgstr "%s: kunde inte l�sa filen \"%s\"\n"
44
43
 
45
 
#: pg_ctl.c:577
 
44
#: pg_ctl.c:585
46
45
#, c-format
47
46
msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
48
47
msgstr "%s: inst�llningsfilen \"%s\" m�ste ha precis en rad\n"
49
48
 
50
 
#: pg_ctl.c:620
 
49
#: pg_ctl.c:628
51
50
#, c-format
52
51
msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n"
53
52
msgstr "%s: en annan server verkar k�ra; f�rs�ker starta servern �nd�\n"
54
53
 
55
 
#: pg_ctl.c:647
 
54
#: pg_ctl.c:655
56
55
#, c-format
57
56
msgid ""
58
57
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
63
62
"katalog som \"%s\".\n"
64
63
"Kontrollera din installation.\n"
65
64
 
66
 
#: pg_ctl.c:653
 
65
#: pg_ctl.c:661
67
66
#, c-format
68
67
msgid ""
69
68
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
74
73
"men �r inte samma version som %s.\n"
75
74
"Kontrollera din installation.\n"
76
75
 
77
 
#: pg_ctl.c:670
 
76
#: pg_ctl.c:678
78
77
#, c-format
79
78
msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n"
80
79
msgstr "%s: kunde inte starta servern: avslutningskoden var %d\n"
81
80
 
82
 
#: pg_ctl.c:681
 
81
#: pg_ctl.c:689
83
82
#, c-format
84
83
msgid ""
85
84
"%s: could not start server\n"
88
87
"%s: kunde inte starta servern\n"
89
88
"Unders�k log-utskriften.\n"
90
89
 
91
 
#: pg_ctl.c:690
 
90
#: pg_ctl.c:698
92
91
msgid "waiting for server to start..."
93
92
msgstr "v�ntar p� att servern skall starta..."
94
93
 
95
 
#: pg_ctl.c:694
 
94
#: pg_ctl.c:702
96
95
#, c-format
97
96
msgid "could not start server\n"
98
97
msgstr "kunde inte starta servern\n"
99
98
 
100
 
#: pg_ctl.c:699
101
 
#: pg_ctl.c:765
102
 
#: pg_ctl.c:838
 
99
#: pg_ctl.c:707 pg_ctl.c:780 pg_ctl.c:860
103
100
msgid " done\n"
104
101
msgstr "klar\n"
105
102
 
106
 
#: pg_ctl.c:700
 
103
#: pg_ctl.c:708
107
104
msgid "server started\n"
108
105
msgstr "servern startad\n"
109
106
 
110
 
#: pg_ctl.c:704
 
107
#: pg_ctl.c:712
111
108
msgid "server starting\n"
112
109
msgstr "servern startar\n"
113
110
 
114
 
#: pg_ctl.c:718
115
 
#: pg_ctl.c:786
116
 
#: pg_ctl.c:860
 
111
#: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:802 pg_ctl.c:882
117
112
#, c-format
118
113
msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
119
114
msgstr "%s: PID-fil \"%s\" finns inte\n"
120
115
 
121
 
#: pg_ctl.c:719
122
 
#: pg_ctl.c:788
123
 
#: pg_ctl.c:861
 
116
#: pg_ctl.c:728 pg_ctl.c:804 pg_ctl.c:883
124
117
msgid "Is server running?\n"
125
118
msgstr "K�r servern?\n"
126
119
 
127
 
#: pg_ctl.c:725
 
120
#: pg_ctl.c:734
128
121
#, c-format
129
122
msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
130
123
msgstr "%s: kan inte stoppa servern; en-anv�ndar-server k�r (PID: %ld)\n"
131
124
 
132
 
#: pg_ctl.c:733
133
 
#: pg_ctl.c:810
 
125
#: pg_ctl.c:742 pg_ctl.c:826
134
126
#, c-format
135
127
msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
136
128
msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-singal (PID: %ld): %s\n"
137
129
 
138
 
#: pg_ctl.c:740
 
130
#: pg_ctl.c:749
139
131
msgid "server shutting down\n"
140
132
msgstr "servern st�nger ner\n"
141
133
 
142
 
#: pg_ctl.c:745
143
 
#: pg_ctl.c:815
 
134
#: pg_ctl.c:756 pg_ctl.c:833
 
135
msgid ""
 
136
"WARNING: online backup mode is active\n"
 
137
"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n"
 
138
"\n"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: pg_ctl.c:760 pg_ctl.c:837
144
142
msgid "waiting for server to shut down..."
145
143
msgstr "v�ntar p� att servern skall st�nga ner..."
146
144
 
147
 
#: pg_ctl.c:760
148
 
#: pg_ctl.c:832
 
145
#: pg_ctl.c:775 pg_ctl.c:854
149
146
msgid " failed\n"
150
147
msgstr " misslyckades\n"
151
148
 
152
 
#: pg_ctl.c:762
153
 
#: pg_ctl.c:834
 
149
#: pg_ctl.c:777 pg_ctl.c:856
154
150
#, c-format
155
151
msgid "%s: server does not shut down\n"
156
152
msgstr "%s: servern st�nger inte ner\n"
157
153
 
158
 
#: pg_ctl.c:767
159
 
#: pg_ctl.c:839
 
154
#: pg_ctl.c:782 pg_ctl.c:861
160
155
#, c-format
161
156
msgid "server stopped\n"
162
157
msgstr "servern stoppad\n"
163
158
 
164
 
#: pg_ctl.c:789
165
 
#: pg_ctl.c:845
 
159
#: pg_ctl.c:805 pg_ctl.c:867
166
160
msgid "starting server anyway\n"
167
161
msgstr "startar servern �nd�\n"
168
162
 
169
 
#: pg_ctl.c:798
 
163
#: pg_ctl.c:814
170
164
#, c-format
171
165
msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
172
166
msgstr "%s: kan inte starta om servern; servern k�r (PID: %ld)\n"
173
167
 
174
 
#: pg_ctl.c:801
175
 
#: pg_ctl.c:870
 
168
#: pg_ctl.c:817 pg_ctl.c:892
176
169
msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n"
177
170
msgstr "Var v�nlig och stoppa en--anv�ndar-servern och f�rs�k igen.\n"
178
171
 
179
 
#: pg_ctl.c:843
 
172
#: pg_ctl.c:865
180
173
#, c-format
181
174
msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n"
182
175
msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n"
183
176
 
184
 
#: pg_ctl.c:867
 
177
#: pg_ctl.c:889
185
178
#, c-format
186
179
msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n"
187
180
msgstr "%s: kan inte ladda om servern; en-anv�ndar-server k�r (PID: %ld)\n"
188
181
 
189
 
#: pg_ctl.c:876
 
182
#: pg_ctl.c:898
190
183
#, c-format
191
184
msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
192
185
msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n"
193
186
 
194
 
#: pg_ctl.c:881
 
187
#: pg_ctl.c:903
195
188
msgid "server signaled\n"
196
189
msgstr "servern signalerad\n"
197
190
 
198
 
#: pg_ctl.c:925
 
191
#: pg_ctl.c:947
199
192
#, c-format
200
193
msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n"
201
194
msgstr "%s: en-anv�ndar-server k�r (PID: %ld)\n"
202
195
 
203
 
#: pg_ctl.c:937
 
196
#: pg_ctl.c:959
204
197
#, c-format
205
198
msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n"
206
199
msgstr "%s: servern k�r (PID: %ld)\n"
207
200
 
208
 
#: pg_ctl.c:948
 
201
#: pg_ctl.c:970
209
202
#, c-format
210
203
msgid "%s: no server running\n"
211
204
msgstr "%s: ingen server k�r\n"
212
205
 
213
 
#: pg_ctl.c:959
 
206
#: pg_ctl.c:981
214
207
#, c-format
215
208
msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
216
209
msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n"
217
210
 
218
 
#: pg_ctl.c:993
 
211
#: pg_ctl.c:1015
219
212
#, c-format
220
213
msgid "%s: could not find own program executable\n"
221
214
msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets k�rbara fil\n"
222
215
 
223
 
#: pg_ctl.c:1002
 
216
#: pg_ctl.c:1025
224
217
#, c-format
225
218
msgid "%s: could not find postgres program executable\n"
226
219
msgstr "%s: kunde inte hitta postgres k�rbara fil\n"
227
220
 
228
 
#: pg_ctl.c:1060
229
 
#: pg_ctl.c:1092
 
221
#: pg_ctl.c:1083 pg_ctl.c:1115
230
222
#, c-format
231
223
msgid "%s: could not open service manager\n"
232
224
msgstr "%s: kunde inte �ppna tj�nsthanteraren\n"
233
225
 
234
 
#: pg_ctl.c:1066
 
226
#: pg_ctl.c:1089
235
227
#, c-format
236
228
msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
237
229
msgstr "%s: tj�nsten \"%s\" �r redan registrerad\n"
238
230
 
239
 
#: pg_ctl.c:1077
 
231
#: pg_ctl.c:1100
240
232
#, c-format
241
233
msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
242
234
msgstr "%s: kunde inte registrera tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
243
235
 
244
 
#: pg_ctl.c:1098
 
236
#: pg_ctl.c:1121
245
237
#, c-format
246
238
msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
247
239
msgstr "%s: tj�nsten \"%s\" �r inte registrerad\n"
248
240
 
249
 
#: pg_ctl.c:1105
 
241
#: pg_ctl.c:1128
250
242
#, c-format
251
243
msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
252
244
msgstr "%s: kunde inte �ppna tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
253
245
 
254
 
#: pg_ctl.c:1112
 
246
#: pg_ctl.c:1135
255
247
#, c-format
256
248
msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
257
249
msgstr "%s: kunde inte avregistrera tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
258
250
 
259
 
#: pg_ctl.c:1198
 
251
#: pg_ctl.c:1221
260
252
msgid "Waiting for server startup...\n"
261
253
msgstr "V�ntar p� serverstart...\n"
262
254
 
263
 
#: pg_ctl.c:1201
 
255
#: pg_ctl.c:1224
264
256
msgid "Timed out waiting for server startup\n"
265
257
msgstr "Timeout vid v�ntan p� serverstart\n"
266
258
 
267
 
#: pg_ctl.c:1205
 
259
#: pg_ctl.c:1228
268
260
msgid "Server started and accepting connections\n"
269
261
msgstr "Server startad och accepterar anslutningar\n"
270
262
 
271
 
#: pg_ctl.c:1255
 
263
#: pg_ctl.c:1278
272
264
#, c-format
273
265
msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
274
266
msgstr "%s: kunde inte starta tj�nsten \"%s\": felkod %d\n"
275
267
 
276
 
#: pg_ctl.c:1467
 
268
#: pg_ctl.c:1512
277
269
#, c-format
278
270
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
279
271
msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information.\n"
280
272
 
281
 
#: pg_ctl.c:1475
 
273
#: pg_ctl.c:1520
282
274
#, c-format
283
275
msgid ""
284
276
"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
290
282
"eller signalera en PostgreSQL-process.\n"
291
283
"\n"
292
284
 
293
 
#: pg_ctl.c:1477
 
285
#: pg_ctl.c:1522
294
286
#, c-format
295
287
msgid "Usage:\n"
296
288
msgstr "Anv�ndning:\n"
297
289
 
298
 
#: pg_ctl.c:1478
 
290
#: pg_ctl.c:1523
299
291
#, c-format
300
 
msgid "  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
301
 
msgstr "  %s start   [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
 
292
msgid ""
 
293
"  %s start   [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS"
 
294
"\"]\n"
 
295
msgstr ""
 
296
"  %s start   [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
302
297
 
303
 
#: pg_ctl.c:1479
 
298
#: pg_ctl.c:1524
304
299
#, c-format
305
300
msgid "  %s stop    [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
306
301
msgstr "  %s stop    [-W] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m ST�NGNINGSMETOD]\n"
307
302
 
308
 
#: pg_ctl.c:1480
 
303
#: pg_ctl.c:1525
309
304
#, c-format
310
305
msgid ""
311
306
"  %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
314
309
"  %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATAKAT] [-s] [-m ST�NGNINGSMETOD]\n"
315
310
"                 [-o \"FLAGGOR\"]\n"
316
311
 
317
 
#: pg_ctl.c:1482
 
312
#: pg_ctl.c:1527
318
313
#, c-format
319
314
msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
320
315
msgstr "  %s reload  [-D DATAKAT] [-s]\n"
321
316
 
322
 
#: pg_ctl.c:1483
 
317
#: pg_ctl.c:1528
323
318
#, c-format
324
319
msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
325
320
msgstr "  %s status  [-D DATAKAT]\n"
326
321
 
327
 
#: pg_ctl.c:1484
 
322
#: pg_ctl.c:1529
328
323
#, c-format
329
324
msgid "  %s kill    SIGNALNAME PID\n"
330
325
msgstr "  %s kill    SIGNALNAMN PID\n"
331
326
 
332
 
#: pg_ctl.c:1486
 
327
#: pg_ctl.c:1531
333
328
#, c-format
334
329
msgid ""
335
330
"  %s register   [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
336
331
"                    [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n"
337
332
msgstr ""
338
 
"  %s register   [-N TJ�NSTNAMN] [-U ANV�NDARNAMN] [-P L�SENORD] [-D DATAKAT]\n"
 
333
"  %s register   [-N TJ�NSTNAMN] [-U ANV�NDARNAMN] [-P L�SENORD] [-D "
 
334
"DATAKAT]\n"
339
335
"                    [-w] [-t SEK] [-o \"FLAGGOR\"]\n"
340
336
 
341
 
#: pg_ctl.c:1488
 
337
#: pg_ctl.c:1533
342
338
#, c-format
343
339
msgid "  %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
344
340
msgstr "  %s unregister [-N TJ�NSTNAMN]\n"
345
341
 
346
 
#: pg_ctl.c:1491
 
342
#: pg_ctl.c:1536
347
343
#, c-format
348
344
msgid ""
349
345
"\n"
352
348
"\n"
353
349
"Generella flaggor:\n"
354
350
 
355
 
#: pg_ctl.c:1492
 
351
#: pg_ctl.c:1537
356
352
#, c-format
357
353
msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
358
354
msgstr "  -D, --pgdata DATAKAT   plats f�r databasens lagringsarea\n"
359
355
 
360
 
#: pg_ctl.c:1493
 
356
#: pg_ctl.c:1538
361
357
#, c-format
362
358
msgid "  -s, --silent           only print errors, no informational messages\n"
363
 
msgstr "  -s, --silent           skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
 
359
msgstr ""
 
360
"  -s, --silent           skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n"
364
361
 
365
 
#: pg_ctl.c:1494
 
362
#: pg_ctl.c:1539
366
363
#, c-format
367
364
msgid "  -t SECS                seconds to wait when using -w option\n"
368
365
msgstr "  -t SEK                 sekunder att v�nta om flaggan -w anv�nds\n"
369
366
 
370
 
#: pg_ctl.c:1495
 
367
#: pg_ctl.c:1540
371
368
#, c-format
372
369
msgid "  -w                     wait until operation completes\n"
373
370
msgstr "  -w                     v�nta p� att operationen slutf�rs\n"
374
371
 
375
 
#: pg_ctl.c:1496
 
372
#: pg_ctl.c:1541
376
373
#, c-format
377
374
msgid "  -W                     do not wait until operation completes\n"
378
375
msgstr "  -W                     v�nta inte p� att operationen slutf�rs\n"
379
376
 
380
 
#: pg_ctl.c:1497
 
377
#: pg_ctl.c:1542
381
378
#, c-format
382
379
msgid "  --help                 show this help, then exit\n"
383
380
msgstr "  --help                 visa denna hj�lp, avsluta sedan\n"
384
381
 
385
 
#: pg_ctl.c:1498
 
382
#: pg_ctl.c:1543
386
383
#, c-format
387
384
msgid "  --version              output version information, then exit\n"
388
385
msgstr "  --version              visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
389
386
 
390
 
#: pg_ctl.c:1499
 
387
#: pg_ctl.c:1544
391
388
#, c-format
392
389
msgid ""
393
390
"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
394
391
"\n"
395
392
msgstr ""
396
 
"(Standard �r att v�nta p� nedst�ngning men inte v�nta p� start eller omstart.)\n"
 
393
"(Standard �r att v�nta p� nedst�ngning men inte v�nta p� start eller "
 
394
"omstart.)\n"
397
395
"\n"
398
396
 
399
 
#: pg_ctl.c:1500
 
397
#: pg_ctl.c:1545
400
398
#, c-format
401
399
msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
402
400
msgstr "Om flaggan -D inte angivits s� anv�nds omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
403
401
 
404
 
#: pg_ctl.c:1502
 
402
#: pg_ctl.c:1547
405
403
#, c-format
406
404
msgid ""
407
405
"\n"
410
408
"\n"
411
409
"Flaggor f�r start eller omstart:\n"
412
410
 
413
 
#: pg_ctl.c:1503
 
411
#: pg_ctl.c:1549
 
412
#, c-format
 
413
msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
 
414
msgstr "  -c, --core-files       till�t postgres att skapa core-filer\n"
 
415
 
 
416
#: pg_ctl.c:1551
 
417
#, c-format
 
418
msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
 
419
msgstr "  -c, --core-files       inte giltigt p� denna plattform\n"
 
420
 
 
421
#: pg_ctl.c:1553
414
422
#, c-format
415
423
msgid "  -l, --log FILENAME     write (or append) server log to FILENAME\n"
416
 
msgstr "  -l, --log FILENAMN     skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n"
 
424
msgstr ""
 
425
"  -l, --log FILENAMN     skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n"
417
426
 
418
 
#: pg_ctl.c:1504
 
427
#: pg_ctl.c:1554
419
428
#, c-format
420
429
msgid ""
421
430
"  -o OPTIONS             command line options to pass to postgres\n"
422
431
"                         (PostgreSQL server executable)\n"
423
432
msgstr ""
424
 
"  -o FLAGGOR             kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n"
 
433
"  -o FLAGGOR             kommandoradsflaggor som skickas vidare till "
 
434
"postgres\n"
425
435
"                         (PostgreSQL-serverns k�rbara fil)\n"
426
436
 
427
 
#: pg_ctl.c:1506
 
437
#: pg_ctl.c:1556
428
438
#, c-format
429
439
msgid "  -p PATH-TO-POSTGRES    normally not necessary\n"
430
440
msgstr ""
431
441
"  -p S�KV�G-TILL-POSTGRES\n"
432
442
"                         beh�vs normalt inte\n"
433
443
 
434
 
#: pg_ctl.c:1508
435
 
#, c-format
436
 
msgid "  -c, --core-files       allow postgres to produce core files\n"
437
 
msgstr "  -c, --core-files       till�t postgres att skapa core-filer\n"
438
 
 
439
 
#: pg_ctl.c:1510
440
 
#, c-format
441
 
msgid "  -c, --core-files       not applicable on this platform\n"
442
 
msgstr "  -c, --core-files       inte giltigt p� denna plattform\n"
443
 
 
444
 
#: pg_ctl.c:1512
 
444
#: pg_ctl.c:1557
445
445
#, c-format
446
446
msgid ""
447
447
"\n"
450
450
"\n"
451
451
"Flaggor f�r stopp eller omstart:\n"
452
452
 
453
 
#: pg_ctl.c:1513
 
453
#: pg_ctl.c:1558
454
454
#, c-format
455
455
msgid "  -m SHUTDOWN-MODE   can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
456
 
msgstr "  -m ST�NGNINGSMETOD     kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
 
456
msgstr ""
 
457
"  -m ST�NGNINGSMETOD     kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n"
457
458
 
458
 
#: pg_ctl.c:1515
 
459
#: pg_ctl.c:1560
459
460
#, c-format
460
461
msgid ""
461
462
"\n"
464
465
"\n"
465
466
"St�ngningsmetoder �r:\n"
466
467
 
467
 
#: pg_ctl.c:1516
 
468
#: pg_ctl.c:1561
468
469
#, c-format
469
470
msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
470
471
msgstr "  smart       st�ng n�r alla klienter kopplat ner\n"
471
472
 
472
 
#: pg_ctl.c:1517
 
473
#: pg_ctl.c:1562
473
474
#, c-format
474
475
msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
475
476
msgstr "  fast        st�ng direkt, en kontrollerad nedst�ngning\n"
476
477
 
477
 
#: pg_ctl.c:1518
 
478
#: pg_ctl.c:1563
478
479
#, c-format
479
 
msgid "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
 
480
msgid ""
 
481
"  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
 
482
"restart\n"
480
483
msgstr "  immediate   st�ng direkt; vid omstart kommer �terst�llning utf�ras\n"
481
484
 
482
 
#: pg_ctl.c:1520
 
485
#: pg_ctl.c:1565
483
486
#, c-format
484
487
msgid ""
485
488
"\n"
488
491
"\n"
489
492
"Till�tna signalnamn f�r \"kill\":\n"
490
493
 
491
 
#: pg_ctl.c:1524
 
494
#: pg_ctl.c:1569
492
495
#, c-format
493
496
msgid ""
494
497
"\n"
497
500
"\n"
498
501
"Flaggor f�r registrering och avregistrering:\n"
499
502
 
500
 
#: pg_ctl.c:1525
 
503
#: pg_ctl.c:1570
501
504
#, c-format
502
 
msgid "  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
 
505
msgid ""
 
506
"  -N SERVICENAME  service name with which to register PostgreSQL server\n"
503
507
msgstr "  -N TJ�NSTENAMN  tj�nstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n"
504
508
 
505
 
#: pg_ctl.c:1526
 
509
#: pg_ctl.c:1571
506
510
#, c-format
507
511
msgid "  -P PASSWORD     password of account to register PostgreSQL server\n"
508
 
msgstr "  -P L�SENORD     l�senord f�r kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
512
msgstr ""
 
513
"  -P L�SENORD     l�senord f�r kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
509
514
 
510
 
#: pg_ctl.c:1527
 
515
#: pg_ctl.c:1572
511
516
#, c-format
512
517
msgid "  -U USERNAME     user name of account to register PostgreSQL server\n"
513
 
msgstr "  -U NAMN         anv�ndarnamn p� kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n"
 
518
msgstr ""
 
519
"  -U NAMN         anv�ndarnamn p� kontot att registrera PostgreSQL-servern "
 
520
"med\n"
514
521
 
515
 
#: pg_ctl.c:1530
 
522
#: pg_ctl.c:1575
516
523
#, c-format
517
524
msgid ""
518
525
"\n"
519
526
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
520
 
msgstr ""
521
 
"\n"
522
 
"Rapportera buggar till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
527
msgstr "\nRapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
523
528
 
524
 
#: pg_ctl.c:1555
 
529
#: pg_ctl.c:1600
525
530
#, c-format
526
531
msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
527
532
msgstr "%s: ogiltigt st�ngningsmetod \"%s\"\n"
528
533
 
529
 
#: pg_ctl.c:1588
 
534
#: pg_ctl.c:1633
530
535
#, c-format
531
536
msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
532
537
msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n"
533
538
 
534
 
#: pg_ctl.c:1653
 
539
#: pg_ctl.c:1698
535
540
#, c-format
536
541
msgid ""
537
542
"%s: cannot be run as root\n"
542
547
"Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade anv�ndare som\n"
543
548
"skall �ga serverprocessen.\n"
544
549
 
545
 
#: pg_ctl.c:1762
 
550
#: pg_ctl.c:1807
546
551
#, c-format
547
552
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
548
553
msgstr "%s: f�r m�nga kommandoradsargument (f�rsta �r \"%s\")\n"
549
554
 
550
 
#: pg_ctl.c:1781
 
555
#: pg_ctl.c:1826
551
556
#, c-format
552
557
msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
553
558
msgstr "%s: saknar argumentet till \"kill\"-l�get\n"
554
559
 
555
 
#: pg_ctl.c:1799
 
560
#: pg_ctl.c:1844
556
561
#, c-format
557
562
msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
558
563
msgstr "%s: ogiltigt operationsl�ge \"%s\"\n"
559
564
 
560
 
#: pg_ctl.c:1809
 
565
#: pg_ctl.c:1854
561
566
#, c-format
562
567
msgid "%s: no operation specified\n"
563
568
msgstr "%s: ingen operation angiven\n"
564
569
 
565
 
#: pg_ctl.c:1825
 
570
#: pg_ctl.c:1870
566
571
#, c-format
567
 
msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
568
 
msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA �r inte satt\n"
 
572
msgid ""
 
573
"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
 
574
msgstr ""
 
575
"%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA �r inte "
 
576
"satt\n"
569
577
 
570
 
#: ../../port/exec.c:192
571
 
#: ../../port/exec.c:306
572
 
#: ../../port/exec.c:349
 
578
#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352
573
579
#, c-format
574
580
msgid "could not identify current directory: %s"
575
581
msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s"
576
582
 
577
 
#: ../../port/exec.c:211
 
583
#: ../../port/exec.c:214
578
584
#, c-format
579
585
msgid "invalid binary \"%s\""
580
586
msgstr "ogiltig bin�r \"%s\""
581
587
 
582
 
#: ../../port/exec.c:260
 
588
#: ../../port/exec.c:263
583
589
#, c-format
584
590
msgid "could not read binary \"%s\""
585
591
msgstr "kunde inte l�sa bin�r \"%s\""
586
592
 
587
 
#: ../../port/exec.c:267
 
593
#: ../../port/exec.c:270
588
594
#, c-format
589
595
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
590
596
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att k�ra"
591
597
 
592
 
#: ../../port/exec.c:322
593
 
#: ../../port/exec.c:358
 
598
#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361
594
599
#, c-format
595
600
msgid "could not change directory to \"%s\""
596
601
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
597
602
 
598
 
#: ../../port/exec.c:337
 
603
#: ../../port/exec.c:340
599
604
#, c-format
600
605
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
601
606
msgstr "kunde inte l�sa symbolisk l�nk \"%s\""
602
607
 
603
 
#: ../../port/exec.c:583
 
608
#: ../../port/exec.c:586
604
609
#, c-format
605
610
msgid "child process exited with exit code %d"
606
611
msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
607
612
 
608
 
#: ../../port/exec.c:587
 
613
#: ../../port/exec.c:590
609
614
#, c-format
610
615
msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
611
616
msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X"
612
617
 
613
 
#: ../../port/exec.c:596
 
618
#: ../../port/exec.c:599
614
619
#, c-format
615
620
msgid "child process was terminated by signal %s"
616
621
msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
617
622
 
618
 
#: ../../port/exec.c:599
 
623
#: ../../port/exec.c:602
619
624
#, c-format
620
625
msgid "child process was terminated by signal %d"
621
626
msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
622
627
 
623
 
#: ../../port/exec.c:603
 
628
#: ../../port/exec.c:606
624
629
#, c-format
625
630
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
626
631
msgstr "barnprocess avslutade med ok�nd statuskod %d"
627