~ubuntu-branches/ubuntu/natty/postgresql-8.4/natty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/interfaces/libpq/po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-11 16:59:35 UTC
  • mfrom: (5.1.1 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090711165935-jfwin6gfrxf0gfsi
Tags: 8.4.0-2
* debian/libpq-dev.install: Ship catalog/genbki.h. (Closes: #536139)
* debian/rules: Drop --enable-cassert for final release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
2
 
#
3
 
# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
4
 
# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
5
 
#
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: libpq\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:05+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 01:27+0100\n"
12
 
"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
13
 
"Language-Team:\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
 
18
 
#: fe-auth.c:232
19
 
#, c-format
20
 
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
21
 
msgstr "B��d programu Kerberos 4: %s\n"
22
 
 
23
 
#: fe-auth.c:393
24
 
#, c-format
25
 
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
26
 
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda w tryb blokowy: %s\n"
27
 
 
28
 
#: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414
29
 
#, c-format
30
 
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
31
 
msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n"
32
 
 
33
 
#: fe-auth.c:440
34
 
#, c-format
35
 
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
36
 
msgstr "nie mo�na odtworzy� trybu nieblokowego gniazda: %s\n"
37
 
 
38
 
#: fe-auth.c:507
39
 
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
40
 
msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dost�pna\n"
41
 
 
42
 
#: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1420 fe-connect.c:2631 fe-connect.c:2640
43
 
#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
44
 
msgid "out of memory\n"
45
 
msgstr "brak pami�ci\n"
46
 
 
47
 
#: fe-auth.c:599
48
 
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
49
 
msgstr "Kerberos 4: autoryzacja odrzucona\n"
50
 
 
51
 
#: fe-auth.c:607
52
 
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
53
 
msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dost�pna\n"
54
 
 
55
 
#: fe-auth.c:618
56
 
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
57
 
msgstr "Kerberos 5: autoryzacja odrzucona\n"
58
 
 
59
 
#: fe-auth.c:626
60
 
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
61
 
msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dost�pna\n"
62
 
 
63
 
#: fe-auth.c:654
64
 
#, c-format
65
 
msgid "authentication method %u not supported\n"
66
 
msgstr "Metoda autoryzacji %u nie jest dost�pna\n"
67
 
 
68
 
#: fe-auth.c:691
69
 
#, c-format
70
 
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
71
 
msgstr "b��dna nazwa us�ugi autoryzacji \"%s\", pomijam\n"
72
 
 
73
 
#: fe-auth.c:764
74
 
#, c-format
75
 
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
76
 
msgstr "fe_getauthname: b��dy system autoryzacji: %d\n"
77
 
 
78
 
#: fe-connect.c:469
79
 
#, c-format
80
 
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
81
 
msgstr "b��dna warto�� sslmode: \"%s\"\n"
82
 
 
83
 
#: fe-connect.c:489
84
 
#, c-format
85
 
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
86
 
msgstr "b��dna warto�� sslmode \"%s\" gdy� obs�uga SSL nie zosta�a skompilowana\n"
87
 
 
88
 
#: fe-connect.c:805
89
 
#, c-format
90
 
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
91
 
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda TCP w tryb bez op�nie�: %s\n"
92
 
 
93
 
#: fe-connect.c:836
94
 
#, c-format
95
 
msgid ""
96
 
"could not connect to server: %s\n"
97
 
"\tIs the server running locally and accepting\n"
98
 
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
99
 
msgstr ""
100
 
"nie mo�na po��czy� si� z serwerem: %s\n"
101
 
"\tCzy serwer dzia�a lokalnie i akceptuje\n"
102
 
"\tpo��czenia przy pomocy gniazd dziedziny uniksa \"%s\"?\n"
103
 
 
104
 
#: fe-connect.c:848
105
 
#, c-format
106
 
msgid ""
107
 
"could not connect to server: %s\n"
108
 
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
109
 
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
110
 
msgstr ""
111
 
"nie mo�na po��czy� si� z serwerem: %s\n"
112
 
"\tCzy serwer dzia�a na stacji siecowej \"%s\" i akceptuje\n"
113
 
"\tpo��czenia TCP/IP na porcie %s?\n"
114
 
 
115
 
#: fe-connect.c:936
116
 
#, c-format
117
 
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
118
 
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� nazwy host'a \"%s\" na adres: %s\n"
119
 
 
120
 
#: fe-connect.c:940
121
 
#, c-format
122
 
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
123
 
msgstr "nie mo�na przet�umaczy� �cie�ki gniazda Unix-domain \"%s\" na adres: %s\n"
124
 
 
125
 
#: fe-connect.c:1144
126
 
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
127
 
msgstr "b��dny stan po��czenia, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n"
128
 
 
129
 
#: fe-connect.c:1187
130
 
#, c-format
131
 
msgid "could not create socket: %s\n"
132
 
msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n"
133
 
 
134
 
#: fe-connect.c:1210
135
 
#, c-format
136
 
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
137
 
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda w tryb non-blocking: %s\n"
138
 
 
139
 
#: fe-connect.c:1222
140
 
#, c-format
141
 
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
142
 
msgstr "nie mo�na ustawi� gniazda os�ugi zamkni�cia przy uruchomieniu: %s\n"
143
 
 
144
 
#: fe-connect.c:1314
145
 
#, c-format
146
 
msgid "could not get socket error status: %s\n"
147
 
msgstr "nie mo�na otrzyma� b��du gniazda: %s\n"
148
 
 
149
 
#: fe-connect.c:1353
150
 
#, c-format
151
 
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
152
 
msgstr "nie mo�na otrzyma� adresu klienta z gniazda: %s\n"
153
 
 
154
 
#: fe-connect.c:1398
155
 
#, c-format
156
 
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
157
 
msgstr "nie mo�na wys�a� pakietu negcjacji SSL: %s\n"
158
 
 
159
 
#: fe-connect.c:1433
160
 
#, c-format
161
 
msgid "could not send startup packet: %s\n"
162
 
msgstr "nie mo�na wys�a� pakietu rozpoczynaj�cego: %s\n"
163
 
 
164
 
#: fe-connect.c:1498 fe-connect.c:1515
165
 
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
166
 
msgstr "serwer nie obs�uguje SSL, ale SSL jest wymagane\n"
167
 
 
168
 
#: fe-connect.c:1531
169
 
#, c-format
170
 
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
171
 
msgstr "otrzymano niepoprawn� odpowiedzied� negocjacji SSL: %c\n"
172
 
 
173
 
#: fe-connect.c:1588 fe-connect.c:1620
174
 
#, c-format
175
 
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
176
 
msgstr "oczekiwano pro�by autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n"
177
 
 
178
 
#: fe-connect.c:1856
179
 
msgid "unexpected message from server during startup\n"
180
 
msgstr "niespodziewana wiadomo�� z serwera podczas startu\n"
181
 
 
182
 
#: fe-connect.c:1926
183
 
#, c-format
184
 
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
185
 
msgstr "nieprawid�owy stan po��czenia %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n"
186
 
 
187
 
#: fe-connect.c:2679
188
 
#, c-format
189
 
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
190
 
msgstr "brakuj�ce \"=\" po \"%s\" w �a�cuchu informacyjnym po��czenia\n"
191
 
 
192
 
#: fe-connect.c:2728
193
 
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: fe-connect.c:2762
197
 
#, c-format
198
 
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
199
 
msgstr "b��dna opcja po��czenia \"%s\"\n"
200
 
 
201
 
#: fe-connect.c:2984
202
 
msgid "connection pointer is NULL\n"
203
 
msgstr "wska�nik po��czenia ma warto�� NULL\n"
204
 
 
205
 
#: fe-connect.c:3223
206
 
#, c-format
207
 
msgid ""
208
 
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
209
 
"be u=rw (0600)\n"
210
 
msgstr ""
211
 
"UWAGA: Plik has�a %s posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu.\n"
212
 
"Uprawniania powinny by� usawione: u=rw (0600)\n"
213
 
 
214
 
#: fe-exec.c:479
215
 
msgid "NOTICE"
216
 
msgstr "OSTRZE�ENIE"
217
 
 
218
 
#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
219
 
msgid "command string is a null pointer\n"
220
 
msgstr "�a�cuch polecenia jest wska�nikiem null\n"
221
 
 
222
 
#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
223
 
msgid "statement name is a null pointer\n"
224
 
msgstr "nazwa instrukcji jest wska�nikiem null\n"
225
 
 
226
 
#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
227
 
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
228
 
msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protoko�u w wersji 3.0\n"
229
 
 
230
 
#: fe-exec.c:854
231
 
msgid "no connection to the server\n"
232
 
msgstr "brak po��czenia z serwerem\n"
233
 
 
234
 
#: fe-exec.c:861
235
 
msgid "another command is already in progress\n"
236
 
msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n"
237
 
 
238
 
#: fe-exec.c:1199
239
 
#, c-format
240
 
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
241
 
msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n"
242
 
 
243
 
#: fe-exec.c:1326
244
 
msgid "COPY terminated by new PQexec"
245
 
msgstr "KOPIOWANIE zako�czone przez nowe PQexec"
246
 
 
247
 
#: fe-exec.c:1334
248
 
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
249
 
msgstr "stan COPY IN musi zosta� wcze�niej zako�czony\n"
250
 
 
251
 
#: fe-exec.c:1354
252
 
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
253
 
msgstr "stan COPY OUT musi zosta� wcze�niej zako�czony\n"
254
 
 
255
 
#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
256
 
#: fe-protocol3.c:1115
257
 
msgid "no COPY in progress\n"
258
 
msgstr ""
259
 
 
260
 
#: fe-exec.c:1806
261
 
msgid "connection in wrong state\n"
262
 
msgstr "po��czenie posiada b��dny stan\n"
263
 
 
264
 
#: fe-exec.c:1837
265
 
msgid "invalid ExecStatusType code"
266
 
msgstr "b�edny kod ExecStatusType"
267
 
 
268
 
#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
269
 
#, c-format
270
 
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
271
 
msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d"
272
 
 
273
 
#: fe-exec.c:1917
274
 
#, c-format
275
 
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
276
 
msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d"
277
 
 
278
 
#: fe-exec.c:2199
279
 
#, c-format
280
 
msgid "could not interpret result from server: %s"
281
 
msgstr "nie mo�na zinterpretowa� wynik�w z serwera: %s"
282
 
 
283
 
#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
284
 
#, c-format
285
 
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
286
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku \"%s\": %s\n"
287
 
 
288
 
#: fe-lobj.c:422
289
 
#, c-format
290
 
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
291
 
msgstr "nie mo�na utworzy� du�ego obiektu dla pliku \"%s\"\n"
292
 
 
293
 
#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
294
 
#, c-format
295
 
msgid "could not open large object %u\n"
296
 
msgstr "nie mo�na otworzy� du�ego obiektu %u\n"
297
 
 
298
 
#: fe-lobj.c:447
299
 
#, c-format
300
 
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
301
 
msgstr "b��d podczas odczytu pliku \"%s\"\n"
302
 
 
303
 
#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
304
 
#, c-format
305
 
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
306
 
msgstr "b��d podczas zapisu do pliku \"%s\"\n"
307
 
 
308
 
#: fe-lobj.c:601
309
 
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
310
 
msgstr "zapytanie inicjalizuj�ce du�y obiekt nie zwr�ci�o �adnych danych\n"
311
 
 
312
 
#: fe-lobj.c:639
313
 
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
314
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_open\n"
315
 
 
316
 
#: fe-lobj.c:646
317
 
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
318
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_close\n"
319
 
 
320
 
#: fe-lobj.c:653
321
 
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
322
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_creat\n"
323
 
 
324
 
#: fe-lobj.c:660
325
 
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
326
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_unlink\n"
327
 
 
328
 
#: fe-lobj.c:667
329
 
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
330
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_lseek\n"
331
 
 
332
 
#: fe-lobj.c:674
333
 
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
334
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lo_tell\n"
335
 
 
336
 
#: fe-lobj.c:681
337
 
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
338
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji loread\n"
339
 
 
340
 
#: fe-lobj.c:688
341
 
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
342
 
msgstr "nie mo�na ustali� OID funkcji lowrite\n"
343
 
 
344
 
#: fe-misc.c:228
345
 
#, c-format
346
 
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
347
 
msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obs�ugiwany przez pqGetInt"
348
 
 
349
 
#: fe-misc.c:264
350
 
#, c-format
351
 
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
352
 
msgstr "typ intiger o rozmiarze %lu nie jest obs�ugiwany przez pqPutInt"
353
 
 
354
 
#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
355
 
msgid "connection not open\n"
356
 
msgstr "po��czenie nie jest otwarte\n"
357
 
 
358
 
#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
359
 
#, c-format
360
 
msgid "could not receive data from server: %s\n"
361
 
msgstr "nie mo�na otrzyma� danych z serwera: %s\n"
362
 
 
363
 
#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
364
 
msgid ""
365
 
"server closed the connection unexpectedly\n"
366
 
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
367
 
"\tbefore or while processing the request.\n"
368
 
msgstr ""
369
 
"serwer zamkn�� po��czenie niespodziewanie\n"
370
 
"\tOznacza to prawdopodobnie i� serwer zako�czy� dzia�anie niepoprawnie\n"
371
 
"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n"
372
 
 
373
 
#: fe-misc.c:803
374
 
#, c-format
375
 
msgid "could not send data to server: %s\n"
376
 
msgstr "nie mo�na wys�a� danych do serwera: %s\n"
377
 
 
378
 
#: fe-misc.c:923
379
 
msgid "timeout expired\n"
380
 
msgstr "up�yn�� limit czasu rz�dania\n"
381
 
 
382
 
#: fe-misc.c:968
383
 
msgid "socket not open\n"
384
 
msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n"
385
 
 
386
 
#: fe-misc.c:991
387
 
#, c-format
388
 
msgid "select() failed: %s\n"
389
 
msgstr "select() nie uda�o si�: %s\n"
390
 
 
391
 
#: fe-protocol2.c:91
392
 
#, c-format
393
 
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
394
 
msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n"
395
 
 
396
 
#: fe-protocol2.c:333
397
 
#, c-format
398
 
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
399
 
msgstr "nieporawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiaj�cy uszkodzenie pami�ci\n"
400
 
 
401
 
#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
402
 
#, c-format
403
 
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
404
 
msgstr "otrzymano wiadomo�� typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynno�ci"
405
 
 
406
 
#: fe-protocol2.c:462
407
 
#, c-format
408
 
msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
409
 
msgstr "nieznany znak %c nast�puj�cy po odpowiedzi pustego zapytania ( wiadomo��\"I\") "
410
 
 
411
 
#: fe-protocol2.c:517
412
 
msgid ""
413
 
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
414
 
"message)"
415
 
msgstr ""
416
 
"serwer wys�a� dane (wiadomo�� \"D\") bez wcze�niejszego opisu wiersza (wiadomo�� \"T\")"
417
 
 
418
 
#: fe-protocol2.c:533
419
 
msgid ""
420
 
"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
421
 
"message)"
422
 
msgstr ""
423
 
"serwer wys�a� dane binarne (wiadomo�� \"B\") bez wcze�niejszego opisu "
424
 
"wiersza (wiadomo�� \"T\")"
425
 
 
426
 
#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
427
 
#, c-format
428
 
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
429
 
msgstr "nieznana odpowied� z serwera: pierszym znakiem otrzymanym by� \"%c\"\n"
430
 
 
431
 
#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
432
 
msgid "out of memory for query result\n"
433
 
msgstr "brak pami�ci dla rezultat�w zapytania\n"
434
 
 
435
 
#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
436
 
#, c-format
437
 
msgid "%s"
438
 
msgstr "%s"
439
 
 
440
 
#: fe-protocol2.c:1208
441
 
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
442
 
msgstr "utracono synchronizacj� z serwerem, resetuj� po��czenie"
443
 
 
444
 
#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
445
 
#, c-format
446
 
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
447
 
msgstr "b��d protoko�u: id=0x%x\n"
448
 
 
449
 
#: fe-protocol3.c:306
450
 
msgid ""
451
 
"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
452
 
"message)\n"
453
 
msgstr ""
454
 
"serwer wys�a� dane (wiadmo�� \"D\") bez wcze�niejszego opisu wiersza (wiadomo�� \"T\")\n"
455
 
 
456
 
#: fe-protocol3.c:365
457
 
#, c-format
458
 
msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
459
 
msgstr "zawarto�� wiadomo�ci nie zgadza si� z d�ugo�ci� wiadomo�ci typu \"%c\"\n"
460
 
 
461
 
#: fe-protocol3.c:386
462
 
#, c-format
463
 
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
464
 
msgstr "utracono synchronizacj� z serwerm: otrzymano wiadomo�� typu\"%c\", d�ugo�� %d\n"
465
 
 
466
 
#: fe-protocol3.c:522
467
 
msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
468
 
msgstr "nieznane pole wyliczone w wiadomo�ci \"D\"\n"
469
 
 
470
 
#. translator: %s represents a digit string
471
 
#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
472
 
#, c-format
473
 
msgid " at character %s"
474
 
msgstr " znak %s"
475
 
 
476
 
#: fe-protocol3.c:668
477
 
#, c-format
478
 
msgid "DETAIL:  %s\n"
479
 
msgstr "SZCZEGӣY: %s\n"
480
 
 
481
 
#: fe-protocol3.c:671
482
 
#, c-format
483
 
msgid "HINT:  %s\n"
484
 
msgstr "PODPOWIED�:  %s\n"
485
 
 
486
 
#: fe-protocol3.c:674
487
 
#, c-format
488
 
msgid "QUERY:  %s\n"
489
 
msgstr "ZAPYTANOE:  %s\n"
490
 
 
491
 
#: fe-protocol3.c:677
492
 
#, c-format
493
 
msgid "CONTEXT:  %s\n"
494
 
msgstr "KONTEKST:  %s\n"
495
 
 
496
 
#: fe-protocol3.c:689
497
 
msgid "LOCATION:  "
498
 
msgstr "LOKALIZACJA:  "
499
 
 
500
 
#: fe-protocol3.c:691
501
 
#, c-format
502
 
msgid "%s, "
503
 
msgstr "%s, "
504
 
 
505
 
#: fe-protocol3.c:693
506
 
#, c-format
507
 
msgid "%s:%s"
508
 
msgstr "%s:%s"
509
 
 
510
 
#: fe-protocol3.c:1000
511
 
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
512
 
msgstr "PQgetline: nie dzia�am aktualnie w stanie COPY OUT\n"
513
 
 
514
 
#: fe-secure.c:273
515
 
#, c-format
516
 
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
517
 
msgstr "nie mo�na ustanowi� po��czenia SSL: %s\n"
518
 
 
519
 
#: fe-secure.c:344 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1042
520
 
#, c-format
521
 
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
522
 
msgstr "b��d SSL SYSCALL: %s\n"
523
 
 
524
 
#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:445 fe-secure.c:1046
525
 
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
526
 
msgstr "b��d SSL SYSCALL: wykryto EOF\n"
527
 
 
528
 
#: fe-secure.c:361 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1065
529
 
#, c-format
530
 
msgid "SSL error: %s\n"
531
 
msgstr "b��d SSL: %s\n"
532
 
 
533
 
#: fe-secure.c:371 fe-secure.c:466 fe-secure.c:1075
534
 
#, c-format
535
 
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
536
 
msgstr "nieznany b��d SSL o kodzie: %d\n"
537
 
 
538
 
#: fe-secure.c:536
539
 
#, c-format
540
 
msgid "error querying socket: %s\n"
541
 
msgstr "b��d zapytania gniazda: %s\n"
542
 
 
543
 
#: fe-secure.c:564
544
 
#, c-format
545
 
msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
546
 
msgstr "nie mo�na otrzyma� informacji o stacji siecowej \"%s\": %s\n"
547
 
 
548
 
#: fe-secure.c:583
549
 
msgid "unsupported protocol\n"
550
 
msgstr "nieobs�ugiwany protok�\n"
551
 
 
552
 
#: fe-secure.c:605
553
 
#, c-format
554
 
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
555
 
msgstr "nazwa serwera \"%s\" nie odpowiada %ld.%ld.%ld.%ld\n"
556
 
 
557
 
#: fe-secure.c:612
558
 
#, c-format
559
 
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: fe-secure.c:782
563
 
msgid "could not get user information\n"
564
 
msgstr "nie mo�na uzyka� informacji o u�ytkowniku\n"
565
 
 
566
 
#: fe-secure.c:791
567
 
#, c-format
568
 
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
569
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
570
 
 
571
 
#: fe-secure.c:800
572
 
#, c-format
573
 
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
574
 
msgstr "nie mo�na odczyta� pliku certyfikatu \"%s\": %s\n"
575
 
 
576
 
#: fe-secure.c:813
577
 
#, c-format
578
 
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
579
 
msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n"
580
 
 
581
 
#: fe-secure.c:822
582
 
#, c-format
583
 
msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
584
 
msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada b��dne uprawnienia\n"
585
 
 
586
 
#: fe-secure.c:830
587
 
#, c-format
588
 
msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
589
 
msgstr "nie mo�na otworzy� pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n"
590
 
 
591
 
#: fe-secure.c:838
592
 
#, c-format
593
 
msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
594
 
msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" zmieniony podczas wykonywania\n"
595
 
 
596
 
#: fe-secure.c:846
597
 
#, c-format
598
 
msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
599
 
msgstr "nie mo�na odczyta� pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n"
600
 
 
601
 
#: fe-secure.c:860
602
 
#, c-format
603
 
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
604
 
msgstr "certyfikat nie pokrywa si� z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n"
605
 
 
606
 
#: fe-secure.c:943
607
 
#, c-format
608
 
msgid "could not create SSL context: %s\n"
609
 
msgstr "nie mo�na utworzy� kontekstu SSL: %s\n"
610
 
 
611
 
#: fe-secure.c:982
612
 
#, c-format
613
 
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
614
 
msgstr "nie mo�na odczyta� pliku z certyfikatem u�ytkownika root \"%s\": %s\n"
615
 
 
616
 
#: fe-secure.c:1095
617
 
#, c-format
618
 
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
619
 
msgstr "certyfikat nie mo�e zosta� potwierdzony: %s\n"
620
 
 
621
 
#: fe-secure.c:1109
622
 
#, c-format
623
 
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
624
 
msgstr "certygikat nie mo�e zosta� otrzymany: %s\n"