~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-cs/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_engine_calendar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-06 14:22:29 UTC
  • mfrom: (1.12.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110106142229-mq1x3rlidgbnaayf
Tags: 4:4.5.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 04:50+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 02:11+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 12:35+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Language: cs\n"
17
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
20
 
20
 
#: akonadi/calendar.cpp:65
 
21
#: akonadi/calendar.cpp:47
21
22
msgid "Unknown Name"
22
23
msgstr "Neznámé jméno"
23
24
 
24
 
#: akonadi/calendar.cpp:66
 
25
#: akonadi/calendar.cpp:48
25
26
msgid "unknown@nowhere"
26
27
msgstr "neznámý@nikde"
27
28
 
28
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:184
 
29
#: akonadi/calendarmodel.cpp:220
29
30
msgctxt "@title:column calendar event summary"
30
31
msgid "Summary"
31
32
msgstr "Shrnutí"
32
33
 
33
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:186
 
34
#: akonadi/calendarmodel.cpp:222
34
35
msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
35
36
msgid "Start Date and Time"
36
37
msgstr "Počáteční datum a čas"
37
38
 
38
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:188
 
39
#: akonadi/calendarmodel.cpp:224
39
40
msgctxt "@title:column calendar event end date and time"
40
41
msgid "End Date and Time"
41
42
msgstr "Konečný datum a čas"
42
43
 
43
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:190
 
44
#: akonadi/calendarmodel.cpp:226
44
45
msgctxt "@title:column calendar event type"
45
46
msgid "Type"
46
47
msgstr "Typ"
47
48
 
48
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:192
 
49
#: akonadi/calendarmodel.cpp:228
49
50
msgctxt "@title:column todo item due date and time"
50
51
msgid "Due Date and Time"
51
52
msgstr "Datum a čas splnění"
52
53
 
53
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:194
 
54
#: akonadi/calendarmodel.cpp:230
54
55
msgctxt "@title:column todo item priority"
55
56
msgid "Priority"
56
57
msgstr "Priorita"
57
58
 
58
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:196
 
59
#: akonadi/calendarmodel.cpp:232
59
60
msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
60
61
msgid "Complete"
61
62
msgstr "Dokončeno"
62
63
 
63
 
#: akonadi/calendarmodel.cpp:204
 
64
#: akonadi/calendarmodel.cpp:241
64
65
msgctxt "@title:column calendar title"
65
66
msgid "Calendar"
66
67
msgstr "Kalendář"