1
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:01+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 16:34+0200\n"
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
#: accountdialog.cpp:105
22
msgid_plural " minutes"
27
#: accountdialog.cpp:166
31
#: accountdialog.cpp:322
33
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
34
"requirement for leaving messages on the server.\n"
35
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
36
"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
38
"Server zřejmě nepodporuje jedinečná čísla zpráv, což je ovšem pro ponechání "
39
"zpráv na serveru vyžadováno.\n"
40
"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále "
41
"možnost ponechávání zpráv na serveru zapnout."
43
#: accountdialog.cpp:338
45
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
46
"requirement for filtering messages on the server.\n"
47
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
48
"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
50
"Server zřejmě nepodporuje stahování hlaviček zpráv, což je ovšem "
51
"předpokladem pro filtrování zpráv na serveru.\n"
52
"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále "
53
"možnost filtrování zpráv na serveru zapnout."
55
#: accountdialog.cpp:353
57
"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
58
"support pipelining to send corrupted mail;\n"
59
"this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
60
"not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
61
"pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the "
62
"bottom of the dialog;\n"
63
"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
64
"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
67
"Prosím, uvědomte si, že tato volba může způsobit, že POP3 servery, "
68
"nepodporující proudové zpracování, budou posílat poškozené zprávy.\n"
69
"Tato možnost konfigurace je zde proto, že některé servery, podporující "
70
"proudové zpracování, nejsou schopny tuto vlastnost oznámit. Pro kontrolu, "
71
"zda POP3 server oznamuje proudové zpracování, použijte tlačítko vespod "
73
"Pokud server tuto vlastnost neoznamuje a vy potřebujete vysokou rychlost, "
74
"udělejte napřed několik testů - třeba tak, že sami sobě pošlete několik "
75
"zpráv a pak se je pokusíte stáhnout."
77
#: accountdialog.cpp:381
78
msgid "Please specify a server and port on the General tab first."
79
msgstr "Prosím nejprve specifikujte server a port v kartě Obecné."
81
#: accountdialog.cpp:415
82
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
85
#: accountdialog.cpp:453
87
"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
89
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
90
"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
91
"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
92
"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
93
"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
94
"which you all download in one go from the POP server."
96
"Server zřejmě nepodporuje pipelining, proto byla tato volba zakázána.\n"
97
"Protože některé servery neoznamují korektně své schopnosti, máte možnost "
98
"funkci stále zapnout. Uvědomte si ale prosím, že zapnutí této funkce může u "
99
"některých POP serverů, které ji nepodporují, způsobit zasílání poškozených "
100
"zpráv. Proto byste funkci měli nejprve otestovat zasláním většího množství "
101
"testovacích zpráv na vlastní adresu, které z POP serveru stáhnete všechny "
104
#: accountdialog.cpp:474
106
"The server does not seem to support unique message numbers, but this is a "
107
"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has "
109
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
110
"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on."
112
"Server zřejmě nepodporuje jedinečná čísla zpráv, což je ovšem pro ponechání "
113
"zpráv na serveru vyžadováno. Proto byla tato volba zakázána.\n"
114
"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále "
115
"možnost ponechávání zpráv na serveru zapnout."
117
#: accountdialog.cpp:489
119
"The server does not seem to support fetching message headers, but this is a "
120
"requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has "
122
"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
123
"have the possibility to turn filtering messages on the server on."
125
"Server zřejmě nepodporuje stahování hlaviček zpráv, což je ovšem "
126
"předpokladem pro filtrování zpráv na serveru. Proto byla tato volba "
128
"Protože některé servery neoznamují správně své schopnosti, máte stále "
129
"možnost filtrování zpráv na serveru zapnout."
131
#: accountdialog.cpp:524
138
#: accountdialog.cpp:530
140
msgid_plural " messages"
145
#: accountdialog.cpp:536
147
msgid_plural " bytes"
153
msgid "Unable to create POP3 slave, aborting mail check."
156
#: pop3resource.cpp:100
157
msgid "Mail check aborted."
158
msgstr "kontrola pošty přerušena."
160
#: pop3resource.cpp:106
161
msgid "Mail check was canceled manually."
164
#: pop3resource.cpp:139
166
msgid "Please enter the username and password for account '%1'."
169
#: pop3resource.cpp:165
171
"You are asked here because the password could not be loaded from the wallet."
174
#: pop3resource.cpp:203
178
#: pop3resource.cpp:206
179
msgid "No username and password supplied."
182
#: pop3resource.cpp:244
184
msgid "Preparing transmission from \"%1\"."
185
msgstr "Příprava přenosu z \"%1\"."
187
#: pop3resource.cpp:271
188
msgid "Executing precommand."
189
msgstr "Je prováděn předběžný příkaz."
191
#: pop3resource.cpp:301
192
msgid "You are asked here because the previous login was not successful."
195
#: pop3resource.cpp:303
196
msgid "You are asked here because the username you supplied is empty."
199
#: pop3resource.cpp:305
201
"You are asked here because you choose to not store the password in the "
205
#: pop3resource.cpp:339
206
msgid "Fetching mail listing."
209
#: pop3resource.cpp:398
210
msgid "Saving downloaded messages."
213
#: pop3resource.cpp:413
214
msgid "Deleting messages from the server."
217
#: pop3resource.cpp:441
218
msgid "Saving password to the wallet."
221
#: pop3resource.cpp:455
222
msgid "Error while trying to get the local inbox folder, aborting mail check."
225
#: pop3resource.cpp:461
228
"<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
229
"delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
230
"reset to the main Inbox folder.</qt>"
232
"<qt>Složka, kterou jste smazali byla spojena s účtem <b>%1</b>, který do ní "
233
"ukládal poštu. Tento účet bude nadále ukládat poštu do složky 'Doručená "
236
#: pop3resource.cpp:481
238
"Error while trying to get the folder for incoming mail, aborting mail check."
241
#: pop3resource.cpp:494
242
msgid "Could not find folder for incoming mail, aborting mail check."
245
#: pop3resource.cpp:506
246
msgid "Error while executing precommand."
247
msgstr "Chyba při provádění předběžného příkazu."
249
#: pop3resource.cpp:521
251
msgid "Unable to login to the server %1."
254
#: pop3resource.cpp:528
257
"The server refused the supplied username and password. Do you want to go to "
258
"the settings, have another attempt at logging in, or do nothing?\n"
263
#: pop3resource.cpp:532
264
msgid "Could Not Authenticate"
267
#: pop3resource.cpp:533
269
#| msgid "POP Settings"
271
msgstr "Nastavení POP"
273
#: pop3resource.cpp:534
274
msgctxt "Input username/password manually and not store them"
278
#: pop3resource.cpp:549
279
msgid "Error while getting the list of messages on the server."
282
#: pop3resource.cpp:564
283
msgid "Error while getting list of unique mail identifiers from the server."
286
#: pop3resource.cpp:577
289
"Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
290
"command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
291
"the server KMail has already seen before;\n"
292
"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
295
"Server POP3 (účet: %1) nepodporuje příkaz UIDL. Tento příkaz je potřebný pro "
296
"spolehlivé určení toho, které zprávy na serveru již byly KMailem "
298
"Možnost ponechání zpráv na serveru nebude tudíž fungovat, jak by měla."
300
#: pop3resource.cpp:591
301
msgid "Error while fetching mails from the server."
304
#: pop3resource.cpp:657
307
"Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5 (%6 KB remain on the server)."
309
"Stahuje se zpráva %1 z %2 (%3 ze %4 KB) pro %5 (%6 KB zůstává na serveru)."
311
#: pop3resource.cpp:665
313
msgid "Fetching message %1 of %2 (%3 of %4 KB) for %5"
314
msgstr "Stahuje se zpráva %1 z %2 (%3 ze %4 KB) pro %5"
316
#: pop3resource.cpp:686
317
msgid "Unable to store downloaded mails."
320
#: pop3resource.cpp:817
321
msgid "Failed to delete the messages from the server."
324
#: pop3resource.cpp:857
325
msgid "Finished mail check, no message downloaded."
328
#: pop3resource.cpp:859
330
msgid "Finished mail check, 1 message downloaded."
331
msgid_plural "Finished mail check, %1 messages downloaded."
336
#: pop3resource.cpp:869
337
msgid "Unable to complete the mail fetch."
340
#: pop3resource.cpp:1006
341
msgid "Mail check already in progress, unable to start a second check."
344
#. i18n: file: popsettings.ui:23
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
347
msgid "Account Type: POP Account"
348
msgstr "Typ účtu: POP účet"
350
#. i18n: file: popsettings.ui:46
351
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page1)
356
#. i18n: file: popsettings.ui:65
357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
359
msgid "Mail Checking Options"
362
#. i18n: file: popsettings.ui:71
363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
366
"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes"
369
#. i18n: file: popsettings.ui:74
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, intervalCheck)
372
msgid "Enable &interval mail checking"
373
msgstr "Akt&ivovat periodickou kontrolu nové pošty"
375
#. i18n: file: popsettings.ui:83
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
378
msgid "Check mail interval:"
379
msgstr "Interval mezi kontrolami:"
381
#. i18n: file: popsettings.ui:99
382
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, intervalSpin)
387
#. i18n: file: popsettings.ui:111
388
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
390
msgid "Account Information"
391
msgstr "Informace o účtu"
393
#. i18n: file: popsettings.ui:120
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
395
#. i18n: file: popsettings.ui:176
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit)
397
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
399
"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
400
"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
401
"email address (the part before <em>@</em>)."
403
"Váš poskytovatel připojení do Internetu vám přidělil <em>jméno uživatele</"
404
"em>, které je používáno k ověření na jeho serverech. Obvykle jde o první "
405
"část vaší poštovní adresy (část před <em>@</em> )."
407
#. i18n: file: popsettings.ui:123
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
410
msgid "Account &name:"
411
msgstr "&Název účtu:"
413
#. i18n: file: popsettings.ui:133
414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
416
msgid "Name displayed in the list of accounts"
417
msgstr "Jméno zobrazené v seznamu účtů"
419
#. i18n: file: popsettings.ui:136
420
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
422
msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
425
#. i18n: file: popsettings.ui:143
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
428
msgid "Incoming mail &server:"
429
msgstr "&Server příchozí pošty:"
431
#. i18n: file: popsettings.ui:153
432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, hostEdit)
434
msgid "Address of the mail POP3 server"
435
msgstr "Adresa poštovního serveru POP3"
437
#. i18n: file: popsettings.ui:156
438
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, hostEdit)
441
"The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
442
"this address from your mail provider."
445
#. i18n: file: popsettings.ui:163
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
449
msgstr "Uživatelské jméno:"
451
#. i18n: file: popsettings.ui:173
452
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit)
454
msgid "The username that identifies you against the mail server"
457
#. i18n: file: popsettings.ui:183
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
463
#. i18n: file: popsettings.ui:193
464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, passwordEdit)
466
msgid "Password for access to the mail server"
469
#. i18n: file: popsettings.ui:196
470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, passwordEdit)
472
msgid "Password: The password given to you by your mail provider."
475
#. i18n: file: popsettings.ui:210
476
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, page2)
481
#. i18n: file: popsettings.ui:216
482
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
485
msgstr "Nastavení POP"
487
#. i18n: file: popsettings.ui:222
488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
490
msgid "If checked the message is not deleted from the mail server"
493
#. i18n: file: popsettings.ui:225
494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
497
"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave "
498
"the original mails on the server."
501
#. i18n: file: popsettings.ui:228
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCheck)
504
msgid "Lea&ve fetched messages on the server"
505
msgstr "Ponechat stažené zprá&vy na serveru"
507
#. i18n: file: popsettings.ui:241
508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
510
msgid "The original message is deleted from the server after x days"
513
#. i18n: file: popsettings.ui:244
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerDaysCheck)
516
msgid "Days to leave messages on the server:"
519
#. i18n: file: popsettings.ui:263
520
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerDaysSpin)
522
msgctxt "Number of days that the message will be left on the server."
526
#. i18n: file: popsettings.ui:270
527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
529
msgid "Only the x most recent messages are kept on the server"
530
msgstr "Na serveru je ponecháno pouze x nejnovějších zpráv"
532
#. i18n: file: popsettings.ui:273
533
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
536
"Check this option if you want to only keep the x most recent messages on the "
537
"server and delete all older."
540
#. i18n: file: popsettings.ui:276
541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerCountCheck)
543
msgid "Number of messages to keep:"
544
msgstr "Počet zpráv k ponechání:"
546
#. i18n: file: popsettings.ui:295
547
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerCountSpin)
552
#. i18n: file: popsettings.ui:302
553
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
555
msgid "Keep most recent messages within the quota and delete oldest"
558
#. i18n: file: popsettings.ui:305
559
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
562
"If active, most recent messages are kept until the quota is reached and "
563
"oldest messages are deleted."
566
#. i18n: file: popsettings.ui:308
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leaveOnServerSizeCheck)
569
msgid "Maximum megabytes to keep:"
572
#. i18n: file: popsettings.ui:327
573
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, leaveOnServerSizeSpin)
578
#. i18n: file: popsettings.ui:334
579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
580
#. i18n: file: popsettings.ui:347
581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
582
#: rc.cpp:114 rc.cpp:120
584
"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
585
"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
588
"Pokud zvolíte tuto možnost, budou, k rozhodnutí co dělat se zprávami, "
589
"použity POP filtry. Můžete vybrat, zda je stáhnout, smazat nebo ponechat na "
592
#. i18n: file: popsettings.ui:337
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterOnServerCheck)
595
msgid "&Filter messages larger than:"
598
#. i18n: file: popsettings.ui:362
599
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, filterOnServerSizeSpin)
604
#. i18n: file: popsettings.ui:369
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePipeliningCheck)
607
msgid "&Use pipelining for faster mail download"
608
msgstr "Pro rychlejší stažení pošty po&užít proudové zpracování"
610
#. i18n: file: popsettings.ui:384
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
613
msgid "Destination folder:"
614
msgstr "Cílová složka:"
616
#. i18n: file: popsettings.ui:391
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preCommandLabel)
619
msgid "Pre-com&mand:"
620
msgstr "Pří&kaz provedený před:"
622
#. i18n: file: popsettings.ui:407
623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, precommand)
625
msgid "Command that is executed before checking mail"
628
#. i18n: file: popsettings.ui:435
629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
632
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
633
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
634
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
636
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
637
"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
638
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
639
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
640
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
641
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
642
"family:'Sans Serif';\"> is safe IMAP over port 993;</span></p>\n"
643
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
644
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
645
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
646
"family:'Sans Serif';\"> will operate on port 143 and switch to a secure "
647
"connection directly after connecting;</span></p>\n"
648
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
649
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
650
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">None</span><span style=\" font-"
651
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
652
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
655
#. i18n: file: popsettings.ui:438
656
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
658
msgid "Connection Settings"
659
msgstr "Nastavení připojení"
661
#. i18n: file: popsettings.ui:451
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
665
msgstr "Automatická detekce"
667
#. i18n: file: popsettings.ui:478
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
673
#. i18n: file: popsettings.ui:487
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionNone)
679
#. i18n: file: popsettings.ui:497
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionSSL)
685
#. i18n: file: popsettings.ui:504
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, encryptionTLS)
691
#. i18n: file: popsettings.ui:513
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
694
msgid "Authentication:"
697
#. i18n: file: popsettings.ui:523
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
703
#. i18n: file: settings.kcfg:30
704
#. i18n: ectx: label, entry (authenticationMethod), group (General)
706
msgid "Defines the authentication type to use"
707
msgstr "definuje typ ověření, který se má použít"
709
#~ msgid "Include in man&ual mail check"
710
#~ msgstr "Zahrno&ut do ruční kontroly pošty"
713
#~ msgstr "Bezpečnost"
715
#~ msgid "Clear te&xt"
716
#~ msgstr "Čistý te&xt"
727
#~ msgid "&DIGEST-MD5"
728
#~ msgstr "&DIGEST-MD5"
731
#~ msgstr "CRAM-MD&5"