~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ga/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/nepomukstorage.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.12.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-2rsbh713f93ih5fq
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdebase/nepomukserver.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:55+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 20:27+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 07:14-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
17
"3 : 4\n"
18
18
 
19
 
#: ontologyloader.cpp:121
 
19
#: modelcopyjob.cpp:127
 
20
msgctxt "@title job"
 
21
msgid "Converting Nepomuk database"
 
22
msgstr "Bunachar sonraí Nepomuk á thiontú"
 
23
 
 
24
#: modelcopyjob.cpp:128
 
25
msgid "Old backend"
 
26
msgstr "Seaninneall"
 
27
 
 
28
#: modelcopyjob.cpp:129
 
29
msgid "New backend"
 
30
msgstr "Inneall nua"
 
31
 
 
32
#: ontologyloader.cpp:117
20
33
#, kde-format
21
34
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
22
35
msgstr "Theip ar pharsáil chomhad %1 (%2)"
23
36
 
24
 
#: repository.cpp:94
 
37
#: repository.cpp:98
25
38
msgctxt "@info - notification message"
26
39
msgid ""
27
40
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
28
41
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
29
42
msgstr ""
30
43
 
31
 
#: repository.cpp:106
 
44
#: repository.cpp:110
32
45
msgctxt "@info - notification message"
33
46
msgid ""
34
47
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
36
49
"Nepomuk."
37
50
msgstr ""
38
51
 
39
 
#: repository.cpp:219
 
52
#: repository.cpp:227
40
53
#, kde-format
41
54
msgctxt "@info - notification message"
42
55
msgid ""
45
58
"disabled until the situation has been resolved manually."
46
59
msgstr ""
47
60
 
48
 
#: repository.cpp:253
 
61
#: repository.cpp:261
49
62
msgctxt "@info - notification message"
50
63
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
51
64
msgstr "Sonraí Nepomuk á dtiontú go hinneall nua. Fan tamall, le do thoil."
52
65
 
53
 
#: repository.cpp:266
 
66
#: repository.cpp:274
54
67
msgctxt "@info - notification message"
55
68
msgid ""
56
69
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
59
72
"Níorbh fhéidir sonraí Nepomuk a thiontú go dtí an t-inneall nua. De bharr "
60
73
"cúrsaí slándála, díchumasófar Nepomuk go dtí go réiteofar an fhadhb de láimh."
61
74
 
62
 
#: repository.cpp:280
 
75
#: repository.cpp:288
63
76
msgctxt "@info - notification message"
64
77
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
65
78
msgstr "D'éirigh le tiontú sonraí Nepomuk go dtí an t-inneall nua."
66
79
 
67
 
#: modelcopyjob.cpp:127
68
 
msgctxt "@title job"
69
 
msgid "Converting Nepomuk database"
70
 
msgstr "Bunachar sonraí Nepomuk á thiontú"
71
 
 
72
 
#: modelcopyjob.cpp:128
73
 
msgid "Old backend"
74
 
msgstr "Seaninneall"
75
 
 
76
 
#: modelcopyjob.cpp:129
77
 
msgid "New backend"
78
 
msgstr "Inneall nua"
79
 
 
80
80
#~ msgid ""
81
81
#~ "The Nepomuk system is not activated. Unable to answer queries without it."
82
82
#~ msgstr ""