~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-et-base/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/et/LC_MESSAGES/kpackagekit.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-02-08 02:36:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100208023609-01lha5chsj2hvd94
Tags: 1:10.04+20100206
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpackagekit\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 12:06+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 12:23+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-03 10:26+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 12:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 03:46+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-07 03:10+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:61 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45
22
 
msgid "Distribution upgrade available"
23
 
msgstr "Saadaval on distributsiooni uuendus"
24
 
 
25
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:67
26
 
msgid "Start upgrade now"
27
 
msgstr "Alusta uuendamist nüüd"
28
 
 
29
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:110
30
 
msgid "Distribution upgrade finished. "
31
 
msgstr "Distributsiooni uuendamine on lõpetatud. "
32
 
 
33
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:113 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
36
 
msgstr "Distributsiooni uuendamine lõpetati koodiga %1."
37
 
 
38
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:130 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119
39
 
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
40
 
msgstr "Distributsiooni uuendamise käivitamine nurjus."
41
 
 
42
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:133 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123
 
21
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:63
43
22
msgid ""
44
 
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
45
 
"successfully."
46
 
msgstr ""
47
 
"Distributsiooni uuendamine käivitati edukalt, aga seejärel tabas seda krahh."
48
 
 
49
 
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:136 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127
50
 
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
51
 
msgstr "Distributsiooni uuendamine nurjus tundmatu vea tõttu."
52
 
 
53
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:55
54
 
msgid "Transactions"
55
 
msgstr "Tehingud"
56
 
 
57
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:71
58
 
msgid "Refresh package list"
59
 
msgstr "Värskenda pakettide nimekirja"
60
 
 
61
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:78
62
 
msgid "Show messages"
63
 
msgstr "Näita teateid"
64
 
 
65
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:84
66
 
msgid "Hide this icon"
67
 
msgstr "Peida see ikoon"
68
 
 
69
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:120
70
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:217
71
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:255 Updater/KpkUpdate.cpp:172
72
 
#: Updater/KpkUpdate.cpp:186 Settings/KpkSettings.cpp:197
73
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:117
74
 
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
75
 
msgstr "Sul puuduvad selleks toiminguks vajalikud õigused."
76
 
 
77
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:121 Updater/KpkUpdate.cpp:187
78
 
msgid "Failed to refresh package lists"
79
 
msgstr "Paketinimekirja värskendamine nurjus"
80
 
 
81
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:190
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "Package: %1"
84
 
msgid_plural "Packages: %1"
85
 
msgstr[0] "Pakett: %1"
86
 
msgstr[1] "Paketid: %1"
87
 
 
88
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:203
89
 
#, kde-format
90
 
msgid "One message from the package manager"
91
 
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
92
 
msgstr[0] "Üks teade paketihaldurilt"
93
 
msgstr[1] "%1 teadet paketihaldurilt"
94
 
 
95
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:233
96
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:246
97
 
#, kde-format
98
 
msgid "%1% - %2"
99
 
msgstr "%1% - %2"
100
 
 
101
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:235
102
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:248
103
 
#, kde-format
104
 
msgid "%1"
105
 
msgstr "%1"
106
 
 
107
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265
108
 
msgid "Package Manager Messages"
109
 
msgstr "Paketihalduri teated"
110
 
 
111
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:279
112
 
msgid "Message"
113
 
msgstr "Teade"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103
116
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup)
117
 
#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:20
118
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
119
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:279
120
 
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:95 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128
121
 
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 rc.cpp:17 rc.cpp:104
122
 
msgid "Details"
123
 
msgstr "Üksikasjad"
124
 
 
125
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:361
126
 
msgid "The system update has completed"
127
 
msgstr "Süsteemi uuendamine on lõpetatud"
128
 
 
129
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:369
130
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:373
131
 
msgctxt "Restart the computer"
132
 
msgid "Restart"
133
 
msgstr "Taaskäivita"
134
 
 
135
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:370
136
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:378 SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:193
137
 
msgid "Not now"
138
 
msgstr "Mitte praegu"
139
 
 
140
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:377
141
 
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:383
142
 
msgid "Logout"
143
 
msgstr "Logi välja"
144
 
 
145
 
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:95
146
 
msgid "Ignore"
147
 
msgstr "Eira"
148
 
 
149
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:173
 
23
"An additional font is required to view this document correctly. Do you want "
 
24
"to search for a suitable package now?"
 
25
msgid_plural ""
 
26
"Additional fonts are required to view this document correctly. Do you want "
 
27
"to search for suitable packages now?"
 
28
msgstr[0] ""
 
29
msgstr[1] ""
 
30
 
 
31
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:72
 
32
msgid "A program wants to install a font"
 
33
msgid_plural "A program wants to install fonts"
 
34
msgstr[0] ""
 
35
msgstr[1] ""
 
36
 
 
37
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:76
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "%2 wants to install a font"
 
40
msgid_plural "%2 wants to install fonts"
 
41
msgstr[0] ""
 
42
msgstr[1] ""
 
43
 
 
44
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:83
 
45
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:112
 
46
msgctxt "Search for packages"
 
47
msgid "Search"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:99
 
51
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:147
 
52
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:86
 
53
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:127
 
54
msgid "Failed to search for provides"
 
55
msgstr "Tarnete otsing nurjus"
 
56
 
 
57
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:116
 
58
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:102
 
59
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:100
 
60
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:144
 
61
msgid "did not agree to search"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:127
 
65
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:111
 
66
msgid "Application that can open this type of file"
 
67
msgid_plural "Applications that can open this type of file"
 
68
msgstr[0] "Seda tüüpi faili avav rakendus"
 
69
msgstr[1] "Seda tüüpi faili avavad rakendused"
 
70
 
 
71
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:139
 
72
msgid "No new fonts can be found for this document"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:140
 
76
#: SmartIcon/PkInstallFontconfigResources.cpp:148
 
77
msgid "Failed to find font"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:201
150
81
#, kde-format
151
82
msgid "You have %1"
152
83
msgstr "Sul on %1"
153
84
 
154
85
#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size()));
155
86
#. m_icon->show();
156
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:192
 
87
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:220
157
88
msgid "Review and update"
158
89
msgstr "Vaata üle ja uuenda"
159
90
 
160
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:194
 
91
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:221 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:251
 
92
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:257
 
93
msgid "Not now"
 
94
msgstr "Mitte praegu"
 
95
 
 
96
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:222
161
97
msgid "Do not ask again"
162
98
msgstr "Rohkem ei küsita"
163
99
 
164
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:235
 
100
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:268
165
101
msgid "Updates are being automatically installed."
166
102
msgstr "Uuendused paigaldatakse automaatselt."
167
103
 
168
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:263
 
104
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:297
169
105
msgid "Security updates are being automatically installed."
170
106
msgstr "Turbeuuendused paigaldatakse automaatselt."
171
107
 
172
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:294
 
108
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:324
173
109
msgid "System update was successful."
174
110
msgstr "Süsteemi uuendamine läks edukalt."
175
111
 
176
 
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:303
 
112
#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:333
177
113
msgid "The software update failed."
178
114
msgstr "Tarkvara uuendamine nurjus."
179
115
 
 
116
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:52 SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:84
 
117
msgid "Failed to start resolve transaction"
 
118
msgstr "Lahendamistehingu käivitamine nurjus"
 
119
 
 
120
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:76
 
121
msgid "User canceled the transaction"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: SmartIcon/PkIsInstalled.cpp:78
 
125
msgid "An unknown error happened"
 
126
msgstr ""
 
127
 
180
128
#: SmartIcon/main.cpp:34 KPackageKit/main.cpp:34
181
129
msgid "KPackageKit"
182
130
msgstr "KPackageKit"
206
154
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
207
155
msgstr "libpackagekit-qt ja muu kraam"
208
156
 
209
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
210
 
msgid "Accept Agreement"
211
 
msgstr "Nõus"
 
157
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:47
 
158
msgid "The following file is required:"
 
159
msgid_plural "The following files are required:"
 
160
msgstr[0] "Vajalik on järgmine fail:"
 
161
msgstr[1] "Vajalikud on järgmised failid:"
 
162
 
 
163
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:50
 
164
msgid "Do you want to search for this now?"
 
165
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 
166
msgstr[0] "Kas otsida seda kohe?"
 
167
msgstr[1] "Kas otsida neid kohe?"
 
168
 
 
169
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:57
 
170
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:58
 
171
msgid "A program wants to install a file"
 
172
msgid_plural "A program wants to install files"
 
173
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada faili"
 
174
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada faile"
 
175
 
 
176
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:61
 
177
#, kde-format
 
178
msgid "%1 wants to install a file"
 
179
msgid_plural "%1 wants to install files"
 
180
msgstr[0] "%1 soovib paigaldada faili"
 
181
msgstr[1] "%1 soovib paigaldada faile"
 
182
 
 
183
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:68
 
184
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:70
 
185
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
 
186
msgid "Install"
 
187
msgstr "Paigalda"
 
188
 
 
189
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:80 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:60
 
190
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:86
 
191
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:85
 
192
msgid "Failed to start search file transaction"
 
193
msgstr "Faili otsimise tehingu käivitamine nurjus"
 
194
 
 
195
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:101
 
196
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:113
 
197
#, kde-format
 
198
msgid "The %1 package already provides this file"
 
199
msgstr "Pakett %1 tarnib juba selle faili"
 
200
 
 
201
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:103
 
202
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:285
 
203
msgid "Failed to install package"
 
204
msgstr "Paketi paigaldamine nurjus"
 
205
 
 
206
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:106
 
207
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:120 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:153
 
208
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:125
 
209
msgid "The following package will be installed"
 
210
msgid_plural "The following packages will be installed"
 
211
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett"
 
212
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid"
 
213
 
 
214
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:116
 
215
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:131
 
216
msgid "The file could not be found in any packages"
 
217
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
 
218
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paketist"
 
219
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paketist"
 
220
 
 
221
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:118
 
222
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:134
 
223
msgid "Failed to find package"
 
224
msgstr "Paketti ei leitud"
 
225
 
 
226
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:91
 
227
msgid "The file name could not be found in any software source"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:94 SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:130
 
231
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:139
 
232
#, kde-format
 
233
msgid "Could not find %1"
 
234
msgstr "%1 ei leitud"
 
235
 
 
236
#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:20
 
237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
238
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:109
 
239
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup)
 
240
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:102
 
241
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:329 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124
 
242
#: rc.cpp:56 rc.cpp:71 Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48
 
243
msgid "Details"
 
244
msgstr "Üksikasjad"
 
245
 
 
246
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:102
 
247
msgid "Ignore"
 
248
msgstr "Eira"
 
249
 
 
250
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:49
 
251
#, kde-format
 
252
msgid ""
 
253
"The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
254
"for this now?"
 
255
msgid_plural ""
 
256
"The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
257
"for these now?"
 
258
msgstr[0] ""
 
259
msgstr[1] ""
 
260
 
 
261
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:62
 
262
#, kde-format
 
263
msgid "%2 wants to install a file"
 
264
msgid_plural "%2 wants to install files"
 
265
msgstr[0] ""
 
266
msgstr[1] ""
 
267
 
 
268
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:115
 
269
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:126
 
270
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:192
 
271
msgid "Failed to install file"
 
272
msgid_plural "Failed to install files"
 
273
msgstr[0] "Faili paigaldamine nurjus"
 
274
msgstr[1] "Failide paigaldamine nurjus"
 
275
 
 
276
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:50
 
277
#, kde-format
 
278
msgid ""
 
279
"An additional program is required to open this type of "
 
280
"file:<ul><li>%1</li></ul>Do you want to search for a program to open this "
 
281
"file type now?"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:57
 
285
msgid "A program requires a new mime type"
 
286
msgid_plural "A program requires new mime types"
 
287
msgstr[0] "Programm nõuab uut MIME tüüpi"
 
288
msgstr[1] "Programm nõuab uusi MIME tüüpe"
 
289
 
 
290
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:61
 
291
#, kde-format
 
292
msgid "%2 requires a new mime type"
 
293
msgid_plural "%2 requires new mime types"
 
294
msgstr[0] ""
 
295
msgstr[1] ""
 
296
 
 
297
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:68
 
298
msgctxt "Search for a new mime type"
 
299
msgid "Search"
 
300
msgstr "Otsi"
 
301
 
 
302
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:114
 
303
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:120
 
304
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:157 SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:129
 
305
msgid "Transaction did not finish with success"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:121
 
309
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 
310
msgstr "Uusi rakendusi seda tüüpi faili käsitsemiseks ei leitud"
 
311
 
 
312
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:123
 
313
msgid "Failed to find software"
 
314
msgstr "Tarkvara ei leitud"
 
315
 
 
316
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:63
 
317
#, kde-format
 
318
msgid ""
 
319
"The following plugin is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
320
"for this now?"
 
321
msgid_plural ""
 
322
"The following plugins are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to "
 
323
"search for these now?"
 
324
msgstr[0] ""
 
325
msgstr[1] ""
 
326
 
 
327
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:75
 
328
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 
329
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 
330
msgstr[0] ""
 
331
msgstr[1] ""
 
332
 
 
333
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:80
 
334
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 
335
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 
336
msgstr[0] ""
 
337
msgstr[1] ""
 
338
 
 
339
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:85
 
340
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 
341
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 
342
msgstr[0] ""
 
343
msgstr[1] ""
 
344
 
 
345
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:92
 
346
#, kde-format
 
347
msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file"
 
348
msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file"
 
349
msgstr[0] ""
 
350
msgstr[1] ""
 
351
 
 
352
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:98
 
353
#, kde-format
 
354
msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file"
 
355
msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file"
 
356
msgstr[0] ""
 
357
msgstr[1] ""
 
358
 
 
359
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:104
 
360
#, kde-format
 
361
msgid "%2 requires an additional plugin for this operation"
 
362
msgid_plural "%2 requires additional plugins for this operation"
 
363
msgstr[0] ""
 
364
msgstr[1] ""
 
365
 
 
366
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:155
 
367
msgid "Do you want to install this package now?"
 
368
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 
369
msgstr[0] ""
 
370
msgstr[1] ""
 
371
 
 
372
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:165
 
373
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:167
 
377
msgid "Failed to search for plugin"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45
 
381
msgid "Distribution upgrade available"
 
382
msgstr "Saadaval on distributsiooni uuendus"
 
383
 
 
384
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68
 
385
msgid "Start upgrade now"
 
386
msgstr "Alusta uuendamist nüüd"
 
387
 
 
388
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:113
 
389
msgid "Distribution upgrade finished. "
 
390
msgstr "Distributsiooni uuendamine on lõpetatud. "
 
391
 
 
392
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:116 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:107
 
393
#, kde-format
 
394
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
 
395
msgstr "Distributsiooni uuendamine lõpetati koodiga %1."
 
396
 
 
397
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:133 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:122
 
398
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
 
399
msgstr "Distributsiooni uuendamise käivitamine nurjus."
 
400
 
 
401
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:136 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:126
 
402
msgid ""
 
403
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
 
404
"successfully."
 
405
msgstr ""
 
406
"Distributsiooni uuendamine käivitati edukalt, aga seejärel tabas seda krahh."
 
407
 
 
408
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:139 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:130
 
409
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
 
410
msgstr "Distributsiooni uuendamine nurjus tundmatu vea tõttu."
 
411
 
 
412
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:83
 
413
msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file. "
 
414
msgid_plural ""
 
415
"These items are not supported by your backend, or they are not files."
 
416
msgstr[0] ""
 
417
msgstr[1] ""
 
418
 
 
419
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:89
 
420
msgid "Impossible to install"
 
421
msgstr "Paigaldamine ei ole võimalik"
 
422
 
 
423
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:104
 
424
msgid "Install"
 
425
msgstr "Paigalda"
 
426
 
 
427
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:109
 
428
msgid "Do you want to install this file?"
 
429
msgid_plural "Do you want to install these files?"
 
430
msgstr[0] "Kas paigaldada see fail?"
 
431
msgstr[1] "Kas paigaldada need failid?"
 
432
 
 
433
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:113
 
434
msgid "Install?"
 
435
msgstr "Kas paigaldada?"
 
436
 
 
437
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:149
 
438
msgid "The file was not installed"
 
439
msgid_plural "The files were not installed"
 
440
msgstr[0] "Faili ei paigaldatud"
 
441
msgstr[1] "Faile ei paigaldatud"
 
442
 
 
443
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:217
 
444
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:220
 
445
msgid "File was installed successfully"
 
446
msgid_plural "Files were installed successfully"
 
447
msgstr[0] "Fail paigaldati edukalt"
 
448
msgstr[1] "Failid paigaldati edukalt"
 
449
 
 
450
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:235
 
451
msgid "An error occurred."
 
452
msgstr "Tekkis viga."
 
453
 
 
454
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:236
 
455
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:187
 
456
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:224
 
457
msgid "KPackageKit Error"
 
458
msgstr "KPackageKiti viga"
 
459
 
 
460
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:53
 
461
msgid "A program wants to remove a file"
 
462
msgid_plural "A program wants to remove files"
 
463
msgstr[0] "Programm soovib eemaldada faili"
 
464
msgstr[1] "Programm soovib eemaldada faile"
 
465
 
 
466
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:57
 
467
#, kde-format
 
468
msgid "%2 wants to remove a file"
 
469
msgid_plural "%2 wants to remove files"
 
470
msgstr[0] ""
 
471
msgstr[1] ""
 
472
 
 
473
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:63
 
474
msgid "The following file is going to be removed:"
 
475
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
 
476
msgstr[0] "Järgmine fail eemaldatakse:"
 
477
msgstr[1] "Järgmised failid eemaldatakse:"
 
478
 
 
479
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:67
 
480
msgid ""
 
481
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
 
482
msgid_plural ""
 
483
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
 
484
"now?"
 
485
msgstr[0] "Kas otsida seda faili sisaldavaid pakette ja eemaldada see kohe?"
 
486
msgstr[1] "Kas otsida neid faile sisaldavaid pakette ja eemaldada need kohe?"
 
487
 
 
488
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:72
 
489
msgctxt "Search for a package and remove"
 
490
msgid "Search"
 
491
msgstr "Otsi"
 
492
 
 
493
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:116
 
494
msgid "The following package will be removed"
 
495
msgid_plural "The following packages will be removed"
 
496
msgstr[0] "Järgmine pakett eemaldatakse"
 
497
msgstr[1] "Järgmised paketid eemaldatakse"
 
498
 
 
499
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:127
 
500
msgid "The file could not be found in any installed package"
 
501
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
 
502
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
 
503
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
 
504
 
 
505
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:51
 
506
#, kde-format
 
507
msgid "<h3>Do you want to install this catalog?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
 
508
msgid_plural ""
 
509
"<h3>Do you want to install these catalogs?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
 
510
msgstr[0] ""
 
511
msgstr[1] ""
 
512
 
 
513
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:58
 
514
msgid "Install catalog"
 
515
msgid_plural "Install catalogs"
 
516
msgstr[0] ""
 
517
msgstr[1] ""
 
518
 
 
519
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:62
 
520
msgctxt "Parse the catalog search and install it"
 
521
msgid "Install"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:99
 
525
msgid ""
 
526
"Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:100
 
530
msgid "Not supported"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:144
 
534
#, kde-format
 
535
msgid "Catalog %2 failed to open"
 
536
msgid_plural "Catalogs %2 failed to open"
 
537
msgstr[0] ""
 
538
msgstr[1] ""
 
539
 
 
540
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:148
 
541
msgid "Failed to open"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:165 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:166
 
545
msgid "No package was found to be installed"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:206
 
549
msgid "Failed to start setup transaction"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:51
 
553
#, kde-format
 
554
msgid ""
 
555
"An additional package is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
556
"for and install this package now?"
 
557
msgid_plural ""
 
558
"Additional packages are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
 
559
"for and install these packages now?"
 
560
msgstr[0] ""
 
561
msgstr[1] ""
 
562
 
 
563
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:60
 
564
msgid "A program wants to install a package"
 
565
msgid_plural "A program wants to install packages"
 
566
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada paketi"
 
567
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada pakette"
 
568
 
 
569
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:64
 
570
#, kde-format
 
571
msgid "%2 wants to install a package"
 
572
msgid_plural "%2 wants to install packages"
 
573
msgstr[0] ""
 
574
msgstr[1] ""
 
575
 
 
576
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:71
 
577
msgctxt "Search for a package and install it"
 
578
msgid "Install"
 
579
msgstr "Paigalda"
 
580
 
 
581
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:116
 
582
#, kde-format
 
583
msgid "The package %2 is already installed"
 
584
msgid_plural "The packages %2 are already installed"
 
585
msgstr[0] ""
 
586
msgstr[1] ""
 
587
 
 
588
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:120
 
589
msgid "Failed to install packages"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:136
 
593
msgid "The package could not be found in any software source"
 
594
msgid_plural "The packages could not be found in any software source"
 
595
msgstr[0] "Paketti ei leitud ühesti tarkvaraallikast"
 
596
msgstr[1] "Pakette ei leitud ühestki tarkvaraallikast"
 
597
 
 
598
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:54
 
599
msgid "Transactions"
 
600
msgstr "Tehingud"
 
601
 
 
602
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:70
 
603
msgid "Refresh package list"
 
604
msgstr "Värskenda pakettide nimekirja"
 
605
 
 
606
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:77
 
607
msgid "Show messages"
 
608
msgstr "Näita teateid"
 
609
 
 
610
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:83
 
611
msgid "Hide this icon"
 
612
msgstr "Peida see ikoon"
 
613
 
 
614
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:187
 
615
#, kde-format
 
616
msgid "Package: %2"
 
617
msgid_plural "Packages: %2"
 
618
msgstr[0] ""
 
619
msgstr[1] ""
 
620
 
 
621
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:200
 
622
#, kde-format
 
623
msgid "One message from the package manager"
 
624
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
 
625
msgstr[0] "Üks teade paketihaldurilt"
 
626
msgstr[1] "%1 teadet paketihaldurilt"
 
627
 
 
628
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:238
 
629
msgid "The system update has completed"
 
630
msgstr "Süsteemi uuendamine on lõpetatud"
 
631
 
 
632
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:250
 
633
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:252
 
634
msgctxt "Restart the computer"
 
635
msgid "Restart"
 
636
msgstr "Taaskäivita"
 
637
 
 
638
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:256
 
639
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:258
 
640
msgid "Logout"
 
641
msgstr "Logi välja"
 
642
 
 
643
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:296
 
644
#, kde-format
 
645
msgid "%1% - %2"
 
646
msgstr "%1% - %2"
 
647
 
 
648
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:298
 
649
#, kde-format
 
650
msgid "%1"
 
651
msgstr "%1"
 
652
 
 
653
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:315
 
654
msgid "Package Manager Messages"
 
655
msgstr "Paketihalduri teated"
 
656
 
 
657
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:329
 
658
msgid "Message"
 
659
msgstr "Teade"
 
660
 
 
661
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:75 AddRm/KpkAddRm.cpp:219
 
662
msgid "Find"
 
663
msgstr "Otsing"
 
664
 
 
665
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:122
 
666
msgid "Text search"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:125
 
670
msgid "List of changes"
 
671
msgstr "Muutuste nimekiri"
 
672
 
 
673
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:134
 
674
msgctxt "Groups of packages"
 
675
msgid "Group:"
 
676
msgid_plural "Groups:"
 
677
msgstr[0] "Rühm:"
 
678
msgstr[1] "Rühmad:"
 
679
 
 
680
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:196 AddRm/KpkAddRm.cpp:197 AddRm/KpkAddRm.cpp:198
 
681
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:199
 
682
msgid "&Cancel"
 
683
msgstr "&Loobu"
 
684
 
 
685
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:150
 
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
 
687
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:206 rc.cpp:29
 
688
msgid "Find by &name"
 
689
msgstr "Otsi &nime järgi"
 
690
 
 
691
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:160
 
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
 
693
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:207 rc.cpp:35
 
694
msgid "Find by f&ile name"
 
695
msgstr "Ots&i failinime järgi"
 
696
 
 
697
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:155
 
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
 
699
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:208 rc.cpp:32
 
700
msgid "Find by &description"
 
701
msgstr "Otsi kirjel&duse järgi"
 
702
 
 
703
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:420
 
704
msgid "Review Changes"
 
705
msgstr "Uuri muutusi"
 
706
 
 
707
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:457
 
708
msgid "Collections"
 
709
msgstr "Kogud"
 
710
 
 
711
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:462
 
712
msgid "Only collections"
 
713
msgstr "Ainult kogud"
 
714
 
 
715
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:469
 
716
msgid "Exclude collections"
 
717
msgstr "Kogud jäetakse välja"
 
718
 
 
719
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:86
 
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
 
721
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:478 rc.cpp:161
 
722
msgid "Installed"
 
723
msgstr "Paigaldatud"
 
724
 
 
725
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:484
 
726
msgid "Only installed"
 
727
msgstr "Ainult paigaldatud"
 
728
 
 
729
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:493
 
730
msgid "Only available"
 
731
msgstr "Ainult saadaolevad"
 
732
 
 
733
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:501 AddRm/KpkAddRm.cpp:533 AddRm/KpkAddRm.cpp:565
 
734
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:597 AddRm/KpkAddRm.cpp:629 AddRm/KpkAddRm.cpp:661
 
735
msgid "No filter"
 
736
msgstr "Filter puudub"
 
737
 
 
738
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:102
 
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, developmentCB)
 
740
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:510 rc.cpp:164
 
741
msgid "Development"
 
742
msgstr "Arendus"
 
743
 
 
744
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:516
 
745
msgid "Only development"
 
746
msgstr "Ainult arendus"
 
747
 
 
748
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:525
 
749
msgid "Only end user files"
 
750
msgstr "Ainult lõppkasutaja failid"
 
751
 
 
752
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:542
 
753
msgid "Graphical"
 
754
msgstr "Graafiline"
 
755
 
 
756
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:548
 
757
msgid "Only graphical"
 
758
msgstr "Ainult graafiline"
 
759
 
 
760
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:557
 
761
msgid "Only text"
 
762
msgstr "Ainult tekst"
 
763
 
 
764
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:574
 
765
msgctxt "Filter for free packages"
 
766
msgid "Free"
 
767
msgstr "Vaba"
 
768
 
 
769
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:580
 
770
msgid "Only free software"
 
771
msgstr "Ainult vaba tarkvara"
 
772
 
 
773
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:589
 
774
msgid "Only non-free software"
 
775
msgstr "Ainult mittevaba tarkvara"
 
776
 
 
777
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:606
 
778
msgid "Architectures"
 
779
msgstr "Arhitektuurid"
 
780
 
 
781
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612
 
782
msgid "Only native architectures"
 
783
msgstr "Ainult loomulikud arhitektuurid"
 
784
 
 
785
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:621
 
786
msgid "Only non-native architectures"
 
787
msgstr "Ainult mitteloomulikud arhitektuurid"
 
788
 
 
789
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:638
 
790
msgctxt "Filter for source packages"
 
791
msgid "Source"
 
792
msgstr "Lähtekood"
 
793
 
 
794
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:644
 
795
msgid "Only sourcecode"
 
796
msgstr "Ainult lähtekood"
 
797
 
 
798
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:653
 
799
msgid "Only non-sourcecode"
 
800
msgstr "Ainult mittelähtekood"
 
801
 
 
802
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:670
 
803
msgid "Hide subpackages"
 
804
msgstr "Peida alampaketid"
 
805
 
 
806
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:672
 
807
msgid "Only show one package, not subpackages"
 
808
msgstr "Ainult ühe paketi, mitte alampakettide näitamine"
 
809
 
 
810
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:680
 
811
msgid "Only newest packages"
 
812
msgstr "Ainult uusimad paketid"
 
813
 
 
814
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:683
 
815
msgid "Only show the newest available package"
 
816
msgstr "Ainult uusimate saadaolevate pakettide näitamine"
 
817
 
 
818
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:692
 
819
msgid "View in groups"
 
820
msgstr "Vaade rühmadena"
 
821
 
 
822
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:695
 
823
msgid "Display packages in groups according to status"
 
824
msgstr "Pakettide näitamine rühmades vastavalt olekule"
 
825
 
 
826
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:129
 
827
msgid "Home Page"
 
828
msgstr "Kodulehekülg"
 
829
 
 
830
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:134
 
831
msgid "License"
 
832
msgstr "Litsents"
 
833
 
 
834
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:139
 
835
msgctxt "Group of the package"
 
836
msgid "Group"
 
837
msgstr "Rühm"
 
838
 
 
839
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:145
 
840
msgid "Size"
 
841
msgstr "Suurus"
 
842
 
 
843
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:198
 
844
msgid "No files were found."
 
845
msgstr "Faile ei leitud."
 
846
 
 
847
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:37
 
848
msgid "Add and remove software"
 
849
msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
 
850
 
 
851
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:39
 
852
msgid "KDE interface for managing software"
 
853
msgstr "KDE tarkvara haldamise liides"
 
854
 
 
855
#: rc.cpp:1
 
856
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
857
msgid "Your names"
 
858
msgstr ""
 
859
"Marek Laane, ,Launchpad Contributions:,Laur Mõtus,Marek Laane,billerille"
 
860
 
 
861
#: rc.cpp:2
 
862
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
863
msgid "Your emails"
 
864
msgstr "bald@smail.ee,,,vprints@gmail.com,,billerille@gmail.com"
 
865
 
 
866
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:50
 
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB)
 
868
#: rc.cpp:5 Updater/KpkUpdateDetails.cpp:116
 
869
msgid "Description"
 
870
msgstr "Kirjeldus"
 
871
 
 
872
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:69
 
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB)
 
874
#: rc.cpp:8
 
875
msgid "File List"
 
876
msgstr "Failide nimekiri"
 
877
 
 
878
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:85
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB)
 
880
#: rc.cpp:11
 
881
msgid "Depends on"
 
882
msgstr "Sõltub paketist"
 
883
 
 
884
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:101
 
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB)
 
886
#: rc.cpp:14
 
887
msgid "Required by"
 
888
msgstr "Nõutav paketile"
 
889
 
 
890
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:20
 
891
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm)
 
892
#: rc.cpp:17
 
893
msgid "Add and Remove Software"
 
894
msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
 
895
 
 
896
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:34
 
897
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
 
898
#: rc.cpp:20
 
899
msgid "Search packages"
 
900
msgstr "Otsi pakette"
 
901
 
 
902
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:68
 
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
 
904
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:77
 
905
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
906
#: rc.cpp:23 rc.cpp:158
 
907
msgid "Filters"
 
908
msgstr "Filtrid"
 
909
 
 
910
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:91
 
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB)
 
912
#: rc.cpp:26
 
913
msgid "All Packages"
 
914
msgstr "Kõik paketid"
 
915
 
 
916
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13
 
917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory)
 
918
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:88
 
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB)
 
920
#: rc.cpp:38 rc.cpp:53
 
921
msgid "History"
 
922
msgstr "Ajalugu"
 
923
 
 
924
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22
 
925
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE)
 
926
#: rc.cpp:41
 
927
msgid "Type filter"
 
928
msgstr "Kirjuta filtreerimiseks"
 
929
 
 
930
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel)
 
932
#: rc.cpp:44
 
933
msgid "Time since last cache refresh: 5 hours"
 
934
msgstr "Aeg pärast viimast puhvri uuendamist: 5 tundi"
 
935
 
 
936
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:74
 
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPB)
 
938
#: rc.cpp:47
 
939
msgid "Select all updates"
 
940
msgstr "Vali kõik uuendused"
 
941
 
 
942
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:81
 
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB)
 
944
#: rc.cpp:50
 
945
msgid "Refresh"
 
946
msgstr "Värskenda"
 
947
 
 
948
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:14
 
949
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction)
 
950
#: rc.cpp:59
 
951
msgid "Transaction"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:31
 
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
956
#: rc.cpp:62
 
957
msgid "icon"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:69
 
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
 
962
#: rc.cpp:65
 
963
msgid "Downloading Packages"
 
964
msgstr "Pakettide allalaadimine"
 
965
 
 
966
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:102
 
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
 
968
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25
 
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
970
#: rc.cpp:68 rc.cpp:110
 
971
msgid "TextLabel"
 
972
msgstr "Tekstipealdis"
 
973
 
 
974
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:134
 
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL)
 
976
#: rc.cpp:74
 
977
msgid "libfoo"
 
978
msgstr "libfoo"
 
979
 
 
980
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25
 
981
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
 
982
#: rc.cpp:77 libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36
 
983
msgid "Software signature is required"
 
984
msgstr "Tarkvara allkiri on nõutav"
 
985
 
 
986
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
 
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
988
#: rc.cpp:80
 
989
msgid "Repository name:"
 
990
msgstr "Hoidla nimi:"
 
991
 
 
992
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65
 
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
994
#: rc.cpp:83
 
995
msgid "Signature URL:"
 
996
msgstr "Allkirja URL:"
 
997
 
 
998
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91
 
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1000
#: rc.cpp:86
 
1001
msgid "Signature user identifier:"
 
1002
msgstr "Allkirja kasutaja ID:"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117
 
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1006
#: rc.cpp:89
 
1007
msgid "Signature identifier:"
 
1008
msgstr "Allkirja ID:"
 
1009
 
 
1010
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144
 
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
1012
#: rc.cpp:92
 
1013
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 
1014
msgstr "Kas tunned seda kasutajat ja usaldad seda võtit?"
 
1015
 
 
1016
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161
 
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1018
#: rc.cpp:95
 
1019
msgid "Do you trust the origin of packages?"
 
1020
msgstr "Kas usaldad pakettide päritolu?"
212
1021
 
213
1022
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13
214
1023
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement)
215
 
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:20
 
1024
#: rc.cpp:98 libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35
216
1025
msgid "License Agreement Required"
217
1026
msgstr "Vajalik on nõustumine litsentsiga"
218
1027
 
 
1028
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1030
#: rc.cpp:101
 
1031
msgid "Please read the following important information before continuing:"
 
1032
msgstr "Palun loe enne jätkamist läbi oluline teave:"
 
1033
 
 
1034
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:31
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1036
#: rc.cpp:104
 
1037
msgid "Additional changes are required to complete the task"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:57
 
1041
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
 
1042
#: rc.cpp:107
 
1043
msgid "Actions"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:14
 
1047
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings)
 
1048
#: rc.cpp:113
 
1049
msgid "Settings"
 
1050
msgstr "Seadistused"
 
1051
 
 
1052
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:29
 
1053
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1054
#: rc.cpp:116
 
1055
msgid "Update settings"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:38
 
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
 
1060
#: rc.cpp:119
 
1061
msgid "Check for updates:"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:55
 
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
 
1066
#: rc.cpp:122
 
1067
msgid "Automatically install:"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:72
 
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
 
1072
#: rc.cpp:125
 
1073
msgid "Notify when updates are available"
 
1074
msgstr "Märguanne uuenduste olemasolul"
 
1075
 
 
1076
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:98
 
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editSourcesPB)
 
1078
#: rc.cpp:128
 
1079
msgid "&Edit Software Sources"
 
1080
msgstr "&Tarkvaraallikad"
 
1081
 
 
1082
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:114
 
1083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB)
 
1084
#: rc.cpp:131
 
1085
msgid "Origin of packages"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:126
 
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
 
1090
#: rc.cpp:134
 
1091
msgid "&Show origins of debug and development packages"
 
1092
msgstr "&Silumis- ja arenduspakettide päritolu näitamine"
 
1093
 
 
1094
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:26
 
1095
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1096
#: rc.cpp:137
 
1097
msgid "About Backend"
 
1098
msgstr "Taustaprogrammi teave"
 
1099
 
 
1100
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:32
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1102
#: rc.cpp:140
 
1103
msgid "Backend name:"
 
1104
msgstr "Taustaprogrammi nimi:"
 
1105
 
 
1106
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:39
 
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
 
1108
#: rc.cpp:143
 
1109
msgid "backend name here"
 
1110
msgstr "Taustaprogrammi nimi"
 
1111
 
 
1112
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:46
 
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1114
#: rc.cpp:146
 
1115
msgid "Backend author:"
 
1116
msgstr "Taustaprogrammi autor:"
 
1117
 
 
1118
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:53
 
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1120
#: rc.cpp:149
 
1121
msgid "Backend description:"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:60
 
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorL)
 
1126
#: rc.cpp:152
 
1127
msgid "backend author name here"
 
1128
msgstr "Taustaprogrammi autor"
 
1129
 
 
1130
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:67
 
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
 
1132
#: rc.cpp:155
 
1133
msgid "backend description here"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:118
 
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visibleCB)
 
1138
#: rc.cpp:167
 
1139
msgid "Package is visible"
 
1140
msgstr "Pakett on nähtav"
 
1141
 
 
1142
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:134
 
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newestCB)
 
1144
#: rc.cpp:170
 
1145
msgid "Newest"
 
1146
msgstr "Uusim"
 
1147
 
 
1148
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:150
 
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guiCB)
 
1150
#: rc.cpp:173
 
1151
msgid "GUI"
 
1152
msgstr "GUI"
 
1153
 
 
1154
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:166
 
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeCB)
 
1156
#: rc.cpp:176
 
1157
msgid "Free software"
 
1158
msgstr "Vaba tarkvara"
 
1159
 
 
1160
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:182
 
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, supportedCB)
 
1162
#: rc.cpp:179
 
1163
msgid "Supported"
 
1164
msgstr "Toetatud"
 
1165
 
 
1166
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:201
 
1167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
1168
#: rc.cpp:182
 
1169
msgid "Methods"
 
1170
msgstr "Meetodid"
 
1171
 
 
1172
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:210
 
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
 
1174
#: rc.cpp:185
 
1175
msgid "GetUpdates"
 
1176
msgstr "GetUpdates"
 
1177
 
 
1178
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:226
 
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
 
1180
#: rc.cpp:188
 
1181
msgid "UpdatePackage"
 
1182
msgstr "UpdatePackage"
 
1183
 
 
1184
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:242
 
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
 
1186
#: rc.cpp:191
 
1187
msgid "GetRepositoryList"
 
1188
msgstr "GetRepositoryList"
 
1189
 
 
1190
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:258
 
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
 
1192
#: rc.cpp:194
 
1193
msgid "RefreshCache"
 
1194
msgstr "RefreshCache"
 
1195
 
 
1196
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:274
 
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
 
1198
#: rc.cpp:197
 
1199
msgid "InstallPackage"
 
1200
msgstr "InstallPackage"
 
1201
 
 
1202
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:290
 
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
 
1204
#: rc.cpp:200
 
1205
msgid "RepositoryEnable"
 
1206
msgstr "RepositoryEnable"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:306
 
1209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateSystemCB)
 
1210
#: rc.cpp:203
 
1211
msgid "UpdateSystem"
 
1212
msgstr "UpdateSystem"
 
1213
 
 
1214
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:322
 
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
 
1216
#: rc.cpp:206
 
1217
msgid "RemovePackage"
 
1218
msgstr "RemovePackage"
 
1219
 
 
1220
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:338
 
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
 
1222
#: rc.cpp:209
 
1223
msgid "RepositorySetEnable"
 
1224
msgstr "RepositorySetEnable"
 
1225
 
 
1226
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:354
 
1227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
 
1228
#: rc.cpp:212
 
1229
msgid "SearchName"
 
1230
msgstr "SearchName"
 
1231
 
 
1232
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:370
 
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
 
1234
#: rc.cpp:215
 
1235
msgid "GetDepends"
 
1236
msgstr "GetDepends"
 
1237
 
 
1238
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:386
 
1239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
 
1240
#: rc.cpp:218
 
1241
msgid "WhatProvides"
 
1242
msgstr "WhatProvides"
 
1243
 
 
1244
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:402
 
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
 
1246
#: rc.cpp:221
 
1247
msgid "SearchDetails"
 
1248
msgstr "SearchDetails"
 
1249
 
 
1250
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:418
 
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
 
1252
#: rc.cpp:224
 
1253
msgid "GetRequires"
 
1254
msgstr "GetRequires"
 
1255
 
 
1256
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:434
 
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
 
1258
#: rc.cpp:227
 
1259
msgid "GetPackages"
 
1260
msgstr "GetPackages"
 
1261
 
 
1262
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:450
 
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
 
1264
#: rc.cpp:230
 
1265
msgid "SearchGroup"
 
1266
msgstr "SearchGroup"
 
1267
 
 
1268
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:466
 
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
 
1270
#: rc.cpp:233
 
1271
msgid "GetUpdateDetail"
 
1272
msgstr "GetUpdateDetail"
 
1273
 
 
1274
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:482
 
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
 
1276
#: rc.cpp:236
 
1277
msgid "SearchFile"
 
1278
msgstr "SearchFile"
 
1279
 
 
1280
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:498
 
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
 
1282
#: rc.cpp:239
 
1283
msgid "GetDescription"
 
1284
msgstr "GetDescription"
 
1285
 
 
1286
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:514
 
1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
 
1288
#: rc.cpp:242 libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:42
 
1289
msgid "Cancel"
 
1290
msgstr "Loobu"
 
1291
 
 
1292
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:530
 
1293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
 
1294
#: rc.cpp:245
 
1295
msgid "GetFiles"
 
1296
msgstr "GetFiles"
 
1297
 
 
1298
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:546
 
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
 
1300
#: rc.cpp:248
 
1301
msgid "Resolve"
 
1302
msgstr "Resolve"
 
1303
 
 
1304
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:562
 
1305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
 
1306
#: rc.cpp:251
 
1307
msgid "InstallFIle"
 
1308
msgstr "InstallFIle"
 
1309
 
 
1310
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:578
 
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallFilesCB)
 
1312
#: rc.cpp:254
 
1313
msgid "SimulateInstallFiles"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:591
 
1317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallPackagesCB)
 
1318
#: rc.cpp:257
 
1319
msgid "SimulateInstallPackages"
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:604
 
1323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateRemovePackagesCB)
 
1324
#: rc.cpp:260
 
1325
msgid "SimulateRemovePackages"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:617
 
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateUpdatePackagesCB)
 
1330
#: rc.cpp:263
 
1331
msgid "SimulateUpdatePackages"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: Updater/KpkHistory.cpp:47
 
1335
msgid "Rollback"
 
1336
msgstr "Taasta"
 
1337
 
 
1338
#: Updater/KpkHistory.cpp:52
 
1339
msgid "Refresh transactions list"
 
1340
msgstr "Tehingute nimekirja värskendamine"
 
1341
 
 
1342
#: Updater/KpkHistory.cpp:100
 
1343
#, kde-format
 
1344
msgid "Time since last cache refresh: %1"
 
1345
msgstr "Aeg alates puhvri viimasest värskendamisest: %1"
 
1346
 
 
1347
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:61
 
1348
msgid "Type"
 
1349
msgstr "Tüüp"
 
1350
 
 
1351
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:67
 
1352
msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)"
 
1353
msgid "State"
 
1354
msgstr "Olek"
 
1355
 
 
1356
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:74
 
1357
msgid "Issued"
 
1358
msgstr "Ilmumisaeg"
 
1359
 
 
1360
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:81
 
1361
msgid "Updated"
 
1362
msgstr "Uuendatud"
 
1363
 
 
1364
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:87
 
1365
msgid "New version"
 
1366
msgstr "Uus versioon"
 
1367
 
 
1368
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:95
 
1369
msgid "Updates"
 
1370
msgstr "Uuendab"
 
1371
 
 
1372
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:104
 
1373
msgid "Obsoletes"
 
1374
msgstr "Igandab"
 
1375
 
 
1376
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:110
 
1377
msgid "Repository"
 
1378
msgstr "Hoidla"
 
1379
 
 
1380
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:123
 
1381
msgid "Changes"
 
1382
msgstr "Muutused"
 
1383
 
 
1384
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:131
 
1385
msgid "Vendor"
 
1386
msgstr "Tootja"
 
1387
 
 
1388
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:137
 
1389
msgid "Bugzilla"
 
1390
msgstr "Bugzilla"
 
1391
 
 
1392
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:143
 
1393
msgid "CVE"
 
1394
msgstr "CVE"
 
1395
 
 
1396
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:149
 
1397
msgid "Notice"
 
1398
msgstr "Märkus"
 
1399
 
 
1400
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:185
 
1401
msgid "No update description was found."
 
1402
msgstr "Uuenduste kirjeldusi ei leitud."
 
1403
 
 
1404
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46
 
1405
msgid "Date"
 
1406
msgstr "Kuupäev"
 
1407
 
 
1408
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47
 
1409
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:144
 
1410
msgid "Action"
 
1411
msgstr "Toiming"
 
1412
 
 
1413
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49
 
1414
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
 
1415
msgid "Username"
 
1416
msgstr "Kasutajanimi"
 
1417
 
 
1418
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50
 
1419
msgid "Application"
 
1420
msgstr "Rakendus"
 
1421
 
 
1422
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
 
1423
#, kde-format
 
1424
msgid "Upgrade to %1"
 
1425
msgstr "Uuenda versioonile %1"
 
1426
 
 
1427
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
 
1428
#, kde-format
 
1429
msgid "Click to upgrade to %1"
 
1430
msgstr "Klõpsa uuendamiseks versioonile %1"
 
1431
 
 
1432
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
 
1433
msgid ""
 
1434
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
 
1435
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
 
1436
"your packages."
 
1437
msgstr ""
 
1438
"Kavatsed hakata uuendama oma distributsiooni uusimale versioonile. See on "
 
1439
"tavaliselt päris pikk protsess ja võtab rohkem aega kui lihtsalt "
 
1440
"tarkvarapakettide uuendamine."
 
1441
 
 
1442
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
 
1443
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
 
1444
msgstr "Soovitatav on jätkamisel arvuti sees hoida."
 
1445
 
 
1446
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
 
1447
msgid ""
 
1448
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
 
1449
"is being performed."
 
1450
msgstr "Uuendamise ajal on soovitatav arvuti sees hoida."
 
1451
 
 
1452
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:105
 
1453
msgid "Distribution upgrade complete."
 
1454
msgstr "Distributsiooni uuendamine on lõpetatud."
 
1455
 
 
1456
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:37
 
1457
msgid "Software update"
 
1458
msgstr "Tarkvara uuendamine"
 
1459
 
 
1460
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:39
 
1461
msgid "KDE interface for updating software"
 
1462
msgstr "KDE tarkvara uuendamise liides"
 
1463
 
 
1464
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:219
 
1465
msgid "Additional changes"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:221
 
1469
msgid "Continue"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:252
 
1473
#, kde-format
 
1474
msgid "1 package to remove"
 
1475
msgid_plural "%1 packages to remove"
 
1476
msgstr[0] ""
 
1477
msgstr[1] ""
 
1478
 
 
1479
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:261
 
1480
#, kde-format
 
1481
msgid "1 package to downgrade"
 
1482
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
 
1483
msgstr[0] ""
 
1484
msgstr[1] ""
 
1485
 
 
1486
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:272
 
1487
#, kde-format
 
1488
msgid "1 package to reinstall"
 
1489
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
 
1490
msgstr[0] ""
 
1491
msgstr[1] ""
 
1492
 
 
1493
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:283
 
1494
#, kde-format
 
1495
msgid "1 package to install"
 
1496
msgid_plural "%1 packages to install"
 
1497
msgstr[0] ""
 
1498
msgstr[1] ""
 
1499
 
 
1500
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:294
 
1501
#, kde-format
 
1502
msgid "1 package to update"
 
1503
msgid_plural "%1 packages to update"
 
1504
msgstr[0] ""
 
1505
msgstr[1] ""
 
1506
 
 
1507
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
 
1508
msgid "Accept Agreement"
 
1509
msgstr "Nõus"
 
1510
 
219
1511
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36
220
1512
#, kde-format
221
1513
msgid "License required for %1 by %2"
222
1514
msgstr "%2 nõuab paketi %1 jaoks litsentsiga nõustumist"
223
1515
 
224
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70
225
 
msgid "The following package will be installed:"
226
 
msgid_plural "The following packages will be installed:"
227
 
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett:"
228
 
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid:"
229
 
 
230
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72
231
 
msgid "Install Now"
232
 
msgstr "Paigalda nüüd"
233
 
 
234
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74
235
 
msgid "The following package will be removed:"
236
 
msgid_plural "The following packages will be removed:"
237
 
msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine pakett:"
238
 
msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised paketid:"
239
 
 
240
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76
241
 
msgid "Remove Now"
242
 
msgstr "Eemalda nüüd"
243
 
 
244
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78
245
 
msgid "The following package will be removed and installed:"
246
 
msgid_plural "The following packages will be removed and installed:"
247
 
msgstr[0] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmine pakett:"
248
 
msgstr[1] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmised paketid:"
249
 
 
250
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:80
251
 
msgid "Apply Now"
252
 
msgstr "Rakenda nüüd"
253
 
 
254
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:152
255
 
msgid "The current backend does not support removing packages."
256
 
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide eemaldamist."
257
 
 
258
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:152
259
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:176 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:149
260
 
msgid "KPackageKit Error"
261
 
msgstr "KPackageKiti viga"
262
 
 
263
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:176
264
 
msgid "Current backend does not support installing packages."
265
 
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide paigaldamist."
266
 
 
267
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:189
268
 
msgid "The following packages will also be removed for dependencies"
269
 
msgstr "Sõltuvuste tõttu eemaldatakse ka järgmised paketid"
270
 
 
271
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:218
272
 
msgid "Failed to remove package"
273
 
msgstr "Paketi eemaldamine nurjus"
274
 
 
275
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:228 Updater/KpkUpdate.cpp:150
276
 
msgid "The following packages will also be installed as dependencies"
277
 
msgstr "Sõltuvuste tõttu paigaldatakse ka järgmised paketid"
278
 
 
279
 
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:256
280
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:100
281
 
msgid "Failed to install package"
282
 
msgstr "Paketi paigaldamine nurjus"
 
1516
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:129
 
1517
#, kde-format
 
1518
msgid "Finished in %1."
 
1519
msgstr "Lõpetatud ajaga %1."
283
1520
 
284
1521
#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38
285
1522
#, kde-format
286
1523
msgid "%1 remaining"
287
1524
msgstr "%1 jäänud"
288
1525
 
289
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:64
 
1526
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:142
 
1527
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:122
 
1528
msgid "Package"
 
1529
msgstr "Pakett"
 
1530
 
 
1531
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:71
290
1532
msgid "Hide"
291
1533
msgstr "Peida"
292
1534
 
293
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:65
 
1535
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:72
294
1536
msgid ""
295
1537
"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
296
1538
msgstr "Võimaldab peita akna, jättes ülesande samal ajal täitmisele."
297
1539
 
298
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:286
 
1540
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:374
299
1541
msgid ""
300
 
"<br />Installing unsigned packages can compromise your system, as it is "
301
 
"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you "
302
 
"sure you want to continue installation?"
 
1542
"You are about to install unsigned packages can compromise your system, as it "
 
1543
"is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
 
1544
" Are you sure you want to continue installation?"
303
1545
msgstr ""
304
 
"<br />Allkirjastamata pakettide paigaldamine võib ohustada sinu süsteemi, "
305
 
"sest pole võimalik kontrollida, kas tarkvara on pärit usaldusväärsest "
306
 
"allikast. Kas tõesti jätkata paigaldamist?"
307
1546
 
308
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:289
 
1547
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:377
309
1548
msgid "Installing unsigned software"
310
1549
msgstr "Allkirjastamata tarkvara paigaldamine"
311
1550
 
312
 
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:363 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356
 
1551
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:453 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:419
313
1552
msgid "A media change is required"
314
1553
msgstr "Vajalik on andmekandja vahetamine"
315
1554
 
316
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:142
317
 
msgid "Package"
318
 
msgstr "Pakett"
319
 
 
320
 
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:144
321
 
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47
322
 
msgid "Action"
323
 
msgstr "Toiming"
324
 
 
325
 
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:37
326
 
msgid "Confirm"
327
 
msgstr "Kinnitus"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25
330
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
331
 
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:32
332
 
msgid "Software signature is required"
333
 
msgstr "Tarkvara allkiri on nõutav"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:379
336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
337
 
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 rc.cpp:212
338
 
msgid "Cancel"
339
 
msgstr "Loobu"
340
 
 
341
 
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128
342
 
#, kde-format
343
 
msgid "Finished in %1."
344
 
msgstr "Lõpetatud ajaga %1."
345
 
 
346
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31
347
 
msgctxt "The transaction state"
 
1555
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:124
 
1556
msgid "Version"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:32
 
1560
msgctxt "This is when the transaction status is not known"
348
1561
msgid "Unknown state"
349
 
msgstr "Tundmatu olek"
 
1562
msgstr ""
350
1563
 
351
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33
352
 
msgctxt "The transaction state"
 
1564
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35
 
1565
msgctxt "transaction state, the daemon is in the process of starting"
353
1566
msgid "Waiting for service to start"
354
 
msgstr "Oodatakse teenuse käivitumist"
 
1567
msgstr ""
355
1568
 
356
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35
357
 
msgctxt "The transaction state"
 
1569
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:38
 
1570
msgctxt ""
 
1571
"transaction state, the transaction is waiting for another to complete"
358
1572
msgid "Waiting for other tasks"
359
 
msgstr "Oodatakse teiste ülesannete järel"
 
1573
msgstr ""
360
1574
 
361
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37
362
 
msgctxt "The transaction state"
 
1575
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41
 
1576
msgctxt "transaction state, just started"
363
1577
msgid "Running task"
364
 
msgstr "Ülesande täitmine"
 
1578
msgstr ""
365
1579
 
366
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39
367
 
msgctxt "The transaction state"
 
1580
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:44
 
1581
msgctxt "transaction state, is querying data"
368
1582
msgid "Querying"
369
 
msgstr "Päring"
 
1583
msgstr ""
370
1584
 
371
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41
372
 
msgctxt "The transaction state"
 
1585
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47
 
1586
msgctxt "transaction state, getting data from a server"
373
1587
msgid "Getting information"
374
 
msgstr "Teabe hankimine"
 
1588
msgstr ""
375
1589
 
376
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43
377
 
msgctxt "The transaction state"
 
1590
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:50
 
1591
msgctxt "transaction state, removing packages"
378
1592
msgid "Removing packages"
379
 
msgstr "Pakettide eemaldamine"
 
1593
msgstr ""
380
1594
 
381
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45
382
 
msgctxt "The transaction state"
 
1595
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53
 
1596
msgctxt "transaction state, downloading package files"
383
1597
msgid "Downloading packages"
384
 
msgstr "Pakettide allalaadimine"
 
1598
msgstr ""
385
1599
 
386
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47
387
 
msgctxt "The transaction state"
 
1600
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:56
 
1601
msgctxt "transaction state, installing packages"
388
1602
msgid "Installing packages"
389
 
msgstr "Pakettide paigaldamine"
 
1603
msgstr ""
390
1604
 
391
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49
392
 
msgctxt "The transaction state"
 
1605
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59
 
1606
msgctxt "transaction state, refreshing internal lists"
393
1607
msgid "Refreshing software list"
394
 
msgstr "Tarkvara nimekirja värskendamine"
 
1608
msgstr ""
395
1609
 
396
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51
397
 
msgctxt "The transaction state"
 
1610
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:62
 
1611
msgctxt "transaction state, installing updates"
398
1612
msgid "Updating packages"
399
 
msgstr "Pakettide uuendamine"
 
1613
msgstr ""
400
1614
 
401
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53
402
 
msgctxt "The transaction state"
 
1615
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65
 
1616
msgctxt "transaction state, removing old packages, and cleaning config files"
403
1617
msgid "Cleaning up packages"
404
 
msgstr "Pakettide puhastamine"
 
1618
msgstr ""
405
1619
 
406
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55
407
 
msgctxt "The transaction state"
 
1620
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:68
 
1621
msgctxt "transaction state, obsoleting old packages"
408
1622
msgid "Obsoleting packages"
409
 
msgstr "Pakettide igandamine"
 
1623
msgstr ""
410
1624
 
411
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57
412
 
msgctxt "The transaction state"
 
1625
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71
 
1626
msgctxt "transaction state, checking the transaction before we do it"
413
1627
msgid "Resolving dependencies"
414
 
msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
 
1628
msgstr ""
415
1629
 
416
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59
417
 
msgctxt "The transaction state"
 
1630
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:74
 
1631
msgctxt ""
 
1632
"transaction state, checking if we have all the security keys for the "
 
1633
"operation"
418
1634
msgid "Checking signatures"
419
 
msgstr "Allkirjade kontrollimine"
 
1635
msgstr ""
420
1636
 
421
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61
422
 
msgctxt "The transaction state"
 
1637
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77
 
1638
msgctxt "transaction state, when we return to a previous system state"
423
1639
msgid "Rolling back"
424
 
msgstr "Taastamine"
 
1640
msgstr ""
425
1641
 
426
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63
427
 
msgctxt "The transaction state"
 
1642
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:80
 
1643
msgctxt "transaction state, when we're doing a test transaction"
428
1644
msgid "Testing changes"
429
 
msgstr "Muutuste testimine"
 
1645
msgstr ""
430
1646
 
431
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65
432
 
msgctxt "The transaction state"
 
1647
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83
 
1648
msgctxt ""
 
1649
"transaction state, when we're writing to the system package database"
433
1650
msgid "Committing changes"
434
 
msgstr "Muutuste teostamine"
 
1651
msgstr ""
435
1652
 
436
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67
437
 
msgctxt "The transaction state"
 
1653
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:86
 
1654
msgctxt "transaction state, requesting data from a server"
438
1655
msgid "Requesting data"
439
 
msgstr "Andmepäring"
 
1656
msgstr ""
440
1657
 
441
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69
442
 
msgctxt "The transaction state"
 
1658
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89
 
1659
msgctxt "transaction state, all done!"
443
1660
msgid "Finished"
444
 
msgstr "Lõpetatud"
 
1661
msgstr ""
445
1662
 
446
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71
447
 
msgctxt "The transaction state"
 
1663
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:92
 
1664
msgctxt "transaction state, in the process of cancelling"
448
1665
msgid "Cancelling"
449
 
msgstr "Tühistamine"
 
1666
msgstr ""
450
1667
 
451
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73
452
 
msgctxt "The transaction state"
 
1668
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:95
 
1669
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
453
1670
msgid "Downloading repository information"
454
 
msgstr "Hoidla teabe allalaadimine"
 
1671
msgstr ""
455
1672
 
456
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75
457
 
msgctxt "The transaction state"
 
1673
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:98
 
1674
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
458
1675
msgid "Downloading list of packages"
459
 
msgstr "Pakettide nimekirja allalaadimine"
 
1676
msgstr ""
460
1677
 
461
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77
462
 
msgctxt "The transaction state"
 
1678
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:101
 
1679
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
463
1680
msgid "Downloading file lists"
464
 
msgstr "Failide nimekirja allalaadimine"
 
1681
msgstr ""
465
1682
 
466
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79
467
 
msgctxt "The transaction state"
 
1683
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:104
 
1684
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
468
1685
msgid "Downloading lists of changes"
469
 
msgstr "Muutuste nimekirja allalaadimine"
 
1686
msgstr ""
470
1687
 
471
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81
472
 
msgctxt "The transaction state"
 
1688
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107
 
1689
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
473
1690
msgid "Downloading groups"
474
 
msgstr "Rühmade allalaadimine"
 
1691
msgstr ""
475
1692
 
476
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83
477
 
msgctxt "The transaction state"
 
1693
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:110
 
1694
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
478
1695
msgid "Downloading update information"
479
 
msgstr "Uuendusteabe allalaadimine"
 
1696
msgstr ""
480
1697
 
481
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85
482
 
msgctxt "The transaction state"
 
1698
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113
 
1699
msgctxt "transaction state, repackaging delta files"
483
1700
msgid "Repackaging files"
484
 
msgstr "Failide ümberpakendamine"
 
1701
msgstr ""
485
1702
 
486
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87
487
 
msgctxt "The transaction state"
 
1703
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:116
 
1704
msgctxt "transaction state, loading databases"
488
1705
msgid "Loading cache"
489
 
msgstr "Puhvri laadimine"
 
1706
msgstr ""
490
1707
 
491
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89
492
 
msgctxt "The transaction state"
 
1708
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:119
 
1709
msgctxt "transaction state, scanning for running processes"
493
1710
msgid "Scanning installed applications"
494
 
msgstr "Paigaldatud rakenduste tuvastamine"
 
1711
msgstr ""
495
1712
 
496
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91
497
 
msgctxt "The transaction state"
 
1713
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:122
 
1714
msgctxt ""
 
1715
"transaction state, generating a list of packages installed on the system"
498
1716
msgid "Generating package lists"
499
 
msgstr "Pakettide nimekirja koostamine"
 
1717
msgstr ""
500
1718
 
501
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93
502
 
msgctxt "The transaction state"
 
1719
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:125
 
1720
msgctxt "transaction state, when we're waiting for the native tools to exit"
503
1721
msgid "Waiting for package manager lock"
504
 
msgstr "Paketihalduri lukustamise ootamine"
505
 
 
506
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128
 
1725
msgctxt "waiting for user to type in a password"
 
1726
msgid "Waiting for authentication"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:131
 
1730
msgctxt "we are updating the list of processes"
 
1731
msgid "Updating the list of running applications"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134
 
1735
msgctxt "we are checking executable files in use"
 
1736
msgid "Checking for applications currently in use"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:137
 
1740
msgctxt "we are checking for libraries in use"
 
1741
msgid "Checking for libraries currently in use"
 
1742
msgstr ""
 
1743
 
 
1744
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140
 
1745
msgctxt "we are copying package files to prepare to install"
 
1746
msgid "Copying files"
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150
507
1750
msgctxt "The action of the package, in past tense"
508
1751
msgid "Downloaded"
509
1752
msgstr "Alla laaditud"
510
1753
 
511
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105
 
1754
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152
512
1755
msgctxt "The action of the package, in past tense"
513
1756
msgid "Updated"
514
1757
msgstr "Uuendatud"
515
1758
 
516
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107
 
1759
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154
517
1760
msgctxt "The action of the package, in past tense"
518
1761
msgid "Installed"
519
1762
msgstr "Paigaldatud"
520
1763
 
521
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109
 
1764
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156
522
1765
msgctxt "The action of the package, in past tense"
523
1766
msgid "Removed"
524
1767
msgstr "Eemaldatud"
525
1768
 
526
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111
 
1769
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158
527
1770
msgctxt "The action of the package, in past tense"
528
1771
msgid "Cleaned Up"
529
1772
msgstr "Puhastatud"
530
1773
 
531
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113
 
1774
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160
532
1775
msgctxt "The action of the package, in past tense"
533
1776
msgid "Obsoleted"
534
1777
msgstr "Igandatud"
535
1778
 
536
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124
 
1779
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:171
537
1780
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
538
1781
msgid "Unknown role type"
539
1782
msgstr "Tundmatu rollitüüp"
540
1783
 
541
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126
 
1784
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:173
542
1785
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
543
1786
msgid "Getting dependencies"
544
1787
msgstr "Sõltuvuste hankimine"
545
1788
 
546
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128
 
1789
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:175
547
1790
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
548
1791
msgid "Getting update detail"
549
1792
msgstr "Uuendamise üksikasjade hankimine"
550
1793
 
551
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130
 
1794
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:177
552
1795
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
553
1796
msgid "Getting details"
554
1797
msgstr "Üksikasjade hankimine"
555
1798
 
556
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132
 
1799
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:179
557
1800
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
558
1801
msgid "Getting requires"
559
1802
msgstr "Nõuete hankimine"
560
1803
 
561
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134
 
1804
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:181
562
1805
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
563
1806
msgid "Getting updates"
564
1807
msgstr "Uuenduste hankimine"
565
1808
 
566
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136
 
1809
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:183
567
1810
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
568
1811
msgid "Searching details"
569
1812
msgstr "Üksikasjade otsimine"
570
1813
 
571
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138
 
1814
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:185
572
1815
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
573
1816
msgid "Searching for file"
574
1817
msgstr "Faili otsimine"
575
1818
 
576
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140
 
1819
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:187
577
1820
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
578
1821
msgid "Searching groups"
579
1822
msgstr "Rühmade otsimine"
580
1823
 
581
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142
 
1824
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:189
582
1825
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
583
1826
msgid "Searching by package name"
584
1827
msgstr "Otsimine paketi nime järgi"
585
1828
 
586
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144
 
1829
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:191
587
1830
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
588
1831
msgid "Removing"
589
1832
msgstr "Eemaldamine"
590
1833
 
591
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146
 
1834
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:193
592
1835
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
593
1836
msgid "Installing"
594
1837
msgstr "Paigaldamine"
595
1838
 
596
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148
 
1839
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:195
597
1840
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
598
1841
msgid "Installing file"
599
1842
msgstr "Faili paigaldamine"
600
1843
 
601
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150
 
1844
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:197
602
1845
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
603
1846
msgid "Refreshing package cache"
604
1847
msgstr "Paketipuhvri värskendamine"
605
1848
 
606
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152
 
1849
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:199
607
1850
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
608
1851
msgid "Updating packages"
609
1852
msgstr "Pakettide uuendamine"
610
1853
 
611
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154
 
1854
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:201
612
1855
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
613
1856
msgid "Updating system"
614
1857
msgstr "Süsteemi uuendamine"
615
1858
 
616
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156
 
1859
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:203
617
1860
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
618
1861
msgid "Canceling"
619
1862
msgstr "Tühistamine"
620
1863
 
621
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158
 
1864
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:205
622
1865
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
623
1866
msgid "Rolling back"
624
1867
msgstr "Taastamine"
625
1868
 
626
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160
 
1869
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:207
627
1870
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
628
1871
msgid "Getting list of repositories"
629
1872
msgstr "Hoidlate nimekirja hankimine"
630
1873
 
631
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162
 
1874
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:209
632
1875
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
633
1876
msgid "Enabling repository"
634
1877
msgstr "Hoidla lubamine"
635
1878
 
636
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164
 
1879
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:211
637
1880
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
638
1881
msgid "Setting repository data"
639
1882
msgstr "Hoidla andmete määramine"
640
1883
 
641
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166
 
1884
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:213
642
1885
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
643
1886
msgid "Resolving"
644
1887
msgstr "Lahendamine"
645
1888
 
646
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168
 
1889
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:215
647
1890
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
648
1891
msgid "Getting file list"
649
1892
msgstr "Failide nimekirja hankimine"
650
1893
 
651
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170
 
1894
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:217
652
1895
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
653
1896
msgid "Getting what provides"
654
1897
msgstr "Tarnete hankimine"
655
1898
 
656
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172
 
1899
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:219
657
1900
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
658
1901
msgid "Installing signature"
659
1902
msgstr "Allkirja paigaldamine"
660
1903
 
661
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174
 
1904
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:221
662
1905
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
663
1906
msgid "Getting package lists"
664
1907
msgstr "Pakettide nimekirja hankimine"
665
1908
 
666
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176
 
1909
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:223
667
1910
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
668
1911
msgid "Accepting EULA"
669
1912
msgstr "EULA-ga nõustumine"
670
1913
 
671
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178
 
1914
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:225
672
1915
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
673
1916
msgid "Downloading packages"
674
1917
msgstr "Pakettide allalaadimine"
675
1918
 
676
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180
 
1919
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:227
677
1920
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
678
1921
msgid "Getting distribution upgrade information"
679
1922
msgstr "Distributsiooni uuendamise teabe hankimine"
680
1923
 
681
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182
 
1924
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:229
682
1925
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
683
1926
msgid "Getting categories"
684
1927
msgstr "Kategooriate hankimine"
685
1928
 
686
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184
 
1929
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:231
687
1930
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
688
1931
msgid "Getting old transactions"
689
1932
msgstr "Vanade tehingute hankimine"
690
1933
 
691
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194
 
1934
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:233
 
1935
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1936
msgid "Simulating the install of files"
 
1937
msgstr ""
 
1938
 
 
1939
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:235
 
1940
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1941
msgid "Simulating the install"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:237
 
1945
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1946
msgid "Simulating the remove"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:239
 
1950
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1951
msgid "Simulating the update"
 
1952
msgstr ""
 
1953
 
 
1954
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:249
692
1955
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
693
1956
msgid "Unknown role type"
694
1957
msgstr "Tundmatu rollitüüp"
695
1958
 
696
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196
 
1959
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:251
697
1960
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
698
1961
msgid "Got dependencies"
699
1962
msgstr "Hangiti sõltuvused"
700
1963
 
701
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198
 
1964
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:253
702
1965
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
703
1966
msgid "Got update detail"
704
1967
msgstr "Hangiti uuenduste üksikasjad"
705
1968
 
706
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200
 
1969
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:255
707
1970
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
708
1971
msgid "Got details"
709
1972
msgstr "Hangiti üksikasjad"
710
1973
 
711
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202
 
1974
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:257
712
1975
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
713
1976
msgid "Got requires"
714
1977
msgstr "Hangiti nõuded"
715
1978
 
716
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204
 
1979
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:259
717
1980
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
718
1981
msgid "Got updates"
719
1982
msgstr "Hangiti uuendused"
720
1983
 
721
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206
 
1984
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:261
722
1985
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
723
1986
msgid "Searched for package details"
724
1987
msgstr "Otsiti paketi üksikasju"
725
1988
 
726
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208
 
1989
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:263
727
1990
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
728
1991
msgid "Searched for file"
729
1992
msgstr "Otsiti faili"
730
1993
 
731
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210
 
1994
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:265
732
1995
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
733
1996
msgid "Searched groups"
734
1997
msgstr "Otsiti rühmi"
735
1998
 
736
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212
 
1999
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:267
737
2000
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
738
2001
msgid "Searched for package name"
739
2002
msgstr "Otsiti paketi nime järgi"
740
2003
 
741
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214
 
2004
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:269
742
2005
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
743
2006
msgid "Removed packages"
744
2007
msgstr "Eemaldati paketid"
745
2008
 
746
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216
 
2009
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:271
747
2010
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
748
2011
msgid "Installed packages"
749
2012
msgstr "Paigaldati paketid"
750
2013
 
751
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218
 
2014
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:273
752
2015
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
753
2016
msgid "Installed local files"
754
2017
msgstr "Paigaldati kohalikud failid"
755
2018
 
756
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220
 
2019
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:275
757
2020
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
758
2021
msgid "Refreshed package cache"
759
2022
msgstr "Värskendati paketipuhvrit"
760
2023
 
761
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222
 
2024
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:277
762
2025
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
763
2026
msgid "Updated packages"
764
2027
msgstr "Uuendati pakette"
765
2028
 
766
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224
 
2029
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:279
767
2030
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
768
2031
msgid "Updated system"
769
2032
msgstr "Uuendati süsteemi"
770
2033
 
771
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226
 
2034
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:281
772
2035
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
773
2036
msgid "Canceled"
774
2037
msgstr "Tühistati"
775
2038
 
776
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228
 
2039
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:283
777
2040
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
778
2041
msgid "Rolled back"
779
2042
msgstr "Taastatud"
780
2043
 
781
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230
 
2044
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:285
782
2045
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
783
2046
msgid "Got list of repositories"
784
2047
msgstr "Hangiti hoidlate nimekiri"
785
2048
 
786
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232
 
2049
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:287
787
2050
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
788
2051
msgid "Enabled repository"
789
2052
msgstr "Lubati hoidla"
790
2053
 
791
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234
 
2054
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:289
792
2055
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
793
2056
msgid "Set repository data"
794
2057
msgstr "Määrati hoidla andmed"
795
2058
 
796
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236
 
2059
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:291
797
2060
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
798
2061
msgid "Resolved"
799
2062
msgstr "Lahendati"
800
2063
 
801
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238
 
2064
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:293
802
2065
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
803
2066
msgid "Got file list"
804
2067
msgstr "Hangiti failide nimekiri"
805
2068
 
806
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240
 
2069
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:295
807
2070
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
808
2071
msgid "Got what provides"
809
2072
msgstr "Hangiti tarned"
810
2073
 
811
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242
 
2074
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:297
812
2075
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
813
2076
msgid "Installed signature"
814
2077
msgstr "Paigaldati allkiri"
815
2078
 
816
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244
 
2079
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:299
817
2080
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
818
2081
msgid "Got package lists"
819
2082
msgstr "Hangiti pakettide nimekirjad"
820
2083
 
821
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246
 
2084
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:301
822
2085
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
823
2086
msgid "Accepted EULA"
824
2087
msgstr "Nõustuti EULA-ga"
825
2088
 
826
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248
 
2089
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:303
827
2090
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
828
2091
msgid "Downloaded packages"
829
2092
msgstr "Laaditi paketid alla"
830
2093
 
831
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250
 
2094
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:305
832
2095
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
833
2096
msgid "Got distribution upgrades"
834
2097
msgstr "Hangiti distributsiooni uuendused"
835
2098
 
836
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252
 
2099
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:307
837
2100
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
838
2101
msgid "Got categories"
839
2102
msgstr "Hangiti kategooriad"
840
2103
 
841
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254
 
2104
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:309
842
2105
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
843
2106
msgid "Got old transactions"
844
2107
msgstr "Hangiti vanad tehingud"
845
2108
 
846
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264
 
2109
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:311
 
2110
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
2111
msgid "Simulated the install of files"
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:313
 
2115
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
2116
msgid "Simulated the install"
 
2117
msgstr ""
 
2118
 
 
2119
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:315
 
2120
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
2121
msgid "Simulated the remove"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:317
 
2125
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
 
2126
msgid "Simulated the update"
 
2127
msgstr ""
 
2128
 
 
2129
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:327
847
2130
msgid "No network connection available"
848
2131
msgstr "Võrguühendus puudub"
849
2132
 
850
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266
 
2133
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:329
851
2134
msgid "No package cache is available"
852
2135
msgstr "Paketipuhver puudub"
853
2136
 
854
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268
 
2137
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:331
855
2138
msgid "Out of memory"
856
2139
msgstr "Mälu napib"
857
2140
 
858
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270
 
2141
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:333
859
2142
msgid "Failed to create a thread"
860
2143
msgstr "Lõime loomine nurjus"
861
2144
 
862
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272
 
2145
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:335
863
2146
msgid "Not supported by this backend"
864
2147
msgstr "Sel taustaprogrammil puudub toetus"
865
2148
 
866
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274
 
2149
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:337
867
2150
msgid "An internal system error has occurred"
868
2151
msgstr "Tekkis sisemine süsteemne viga"
869
2152
 
870
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276
 
2153
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:339
871
2154
msgid "A security trust relationship is not present"
872
2155
msgstr "Usaldussuhe puudub"
873
2156
 
874
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278
 
2157
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:341
875
2158
msgid "The package is not installed"
876
2159
msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"
877
2160
 
878
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280
 
2161
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:343
879
2162
msgid "The package was not found"
880
2163
msgstr "Paketti ei leitud"
881
2164
 
882
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282
 
2165
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:345
883
2166
msgid "The package is already installed"
884
2167
msgstr "Pakett on juba paigaldatud"
885
2168
 
886
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284
 
2169
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:347
887
2170
msgid "The package download failed"
888
2171
msgstr "Paketi allalaadimine nurjus"
889
2172
 
890
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286
 
2173
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:349
891
2174
msgid "The group was not found"
892
2175
msgstr "Rühma ei leitud"
893
2176
 
894
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288
 
2177
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:351
895
2178
msgid "The group list was invalid"
896
2179
msgstr "Rühma nimekiri oli vigane"
897
2180
 
898
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290
 
2181
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:353
899
2182
msgid "Dependency resolution failed"
900
2183
msgstr "Sõltuvuste lahendamine nurjus"
901
2184
 
902
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292
 
2185
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:355
903
2186
msgid "Search filter was invalid"
904
2187
msgstr "Otsingufilter oli vigane"
905
2188
 
906
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294
 
2189
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:357
907
2190
msgid "The package identifier was not well formed"
908
2191
msgstr "Paketi identifikaator oli vigane"
909
2192
 
910
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296
 
2193
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:359
911
2194
msgid "Transaction error"
912
2195
msgstr "Tehingu viga"
913
2196
 
914
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298
 
2197
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:361
915
2198
msgid "Repository name was not found"
916
2199
msgstr "Hoidla nime ei leitud"
917
2200
 
918
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300
 
2201
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:363
919
2202
msgid "Could not remove a protected system package"
920
2203
msgstr "Kaitstud süsteemse paketi eemaldamine nurjus"
921
2204
 
922
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302
 
2205
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:365
923
2206
msgid "The task was canceled"
924
2207
msgstr "Ülesanne tühistati"
925
2208
 
926
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304
 
2209
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:367
927
2210
msgid "The task was forcibly canceled"
928
2211
msgstr "Ülesanne tühistati jõuga"
929
2212
 
930
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306
 
2213
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369
931
2214
msgid "Reading the config file failed"
932
2215
msgstr "Seadistustefaili lugemine nurjus"
933
2216
 
934
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308
 
2217
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:371
935
2218
msgid "The task cannot be cancelled"
936
2219
msgstr "Ülesannet ei saa tühistada"
937
2220
 
938
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310
 
2221
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:373
939
2222
msgid "Source packages cannot be installed"
940
2223
msgstr "Lähtekoodipakette ei saa paigaldada"
941
2224
 
942
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312
 
2225
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375
943
2226
msgid "The license agreement failed"
944
2227
msgstr "Litsentsiga nõustumine nurjus"
945
2228
 
946
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314
 
2229
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377
947
2230
msgid "Local file conflict between packages"
948
2231
msgstr "Pakettide kohalik failikonflikt"
949
2232
 
950
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316
 
2233
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:379
951
2234
msgid "Packages are not compatible"
952
2235
msgstr "Paketid ei ühildu"
953
2236
 
954
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318
955
 
msgid "Problem connecting to a software source"
956
 
msgstr "Probleem ühendumisel tarkvaraallikaga"
 
2237
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:381
 
2238
msgid "Problem connecting to a software origin"
 
2239
msgstr ""
957
2240
 
958
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320
 
2241
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383
959
2242
msgid "Failed to initialize"
960
2243
msgstr "Initsialiseerimine nurjus"
961
2244
 
962
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322
 
2245
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:385
963
2246
msgid "Failed to finalize"
964
2247
msgstr "Initsialiseerimine nurjus"
965
2248
 
966
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324
 
2249
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:387
967
2250
msgid "Cannot get lock"
968
2251
msgstr "Lukustamine nurjus"
969
2252
 
970
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326
 
2253
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:389
971
2254
msgid "No packages to update"
972
2255
msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada"
973
2256
 
974
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328
 
2257
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:391
975
2258
msgid "Cannot write repository configuration"
976
2259
msgstr "Hoidla seadistuse kirjutamine nurjus"
977
2260
 
978
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330
 
2261
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:393
979
2262
msgid "Local install failed"
980
2263
msgstr "Kohalik paigaldamine nurjus"
981
2264
 
982
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332
 
2265
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395
983
2266
msgid "Bad GPG signature"
984
2267
msgstr "Halb GPG allkiri"
985
2268
 
986
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334
 
2269
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:397
987
2270
msgid "Missing GPG signature"
988
2271
msgstr "Puuduv GPG allkiri"
989
2272
 
990
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336
 
2273
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:399
991
2274
msgid "Repository configuration invalid"
992
2275
msgstr "Hoidla seadistus on vigane"
993
2276
 
994
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338
 
2277
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:401
995
2278
msgid "Invalid package file"
996
2279
msgstr "Vigane paketifail"
997
2280
 
998
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340
 
2281
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:403
999
2282
msgid "Package install blocked"
1000
2283
msgstr "Paketi paigaldamine on blokeeritud"
1001
2284
 
1002
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342
 
2285
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405
1003
2286
msgid "Package is corrupt"
1004
2287
msgstr "Pakett on vigane"
1005
2288
 
1006
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344
 
2289
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407
1007
2290
msgid "All packages are already installed"
1008
2291
msgstr "Kõik paketid on juba paigaldatud"
1009
2292
 
1010
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346
 
2293
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:409
1011
2294
msgid "The specified file could not be found"
1012
2295
msgstr "Määratud faili ei leitud"
1013
2296
 
1014
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348
 
2297
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:411
1015
2298
msgid "No more mirrors are available"
1016
2299
msgstr "Rohkem peegleid ei ole"
1017
2300
 
1018
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350
 
2301
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413
1019
2302
msgid "No distribution upgrade data is available"
1020
2303
msgstr "Distributsiooni uuendamise andmed puuduvad"
1021
2304
 
1022
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352
 
2305
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:415
1023
2306
msgid "Package is incompatible with this system"
1024
2307
msgstr "Pakett ei ühildu süsteemiga"
1025
2308
 
1026
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354
 
2309
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:417
1027
2310
msgid "No space is left on the disk"
1028
2311
msgstr "Kettal pole enam ruumi"
1029
2312
 
1030
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:358
 
2313
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:421
 
2314
msgid "Authorization failed"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423
 
2318
msgid "Update not found"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:425
 
2322
msgid "Cannot install from untrusted origin"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:427
 
2326
msgid "Cannot update from untrusted origin"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:429
 
2330
msgid "Cannot get the file list"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431
 
2334
msgid "Cannot get package requires"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:433
 
2338
msgid "Cannot disable origin"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:435
 
2342
msgid "The download failed"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437
 
2346
msgid "Package failed to configure"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:439
 
2350
msgid "Package failed to build"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:441
 
2354
msgid "Package failed to install"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443
 
2358
msgid "Package failed to be removed"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:445
1031
2362
msgid "Unknown error"
1032
2363
msgstr "Tundmatu viga"
1033
2364
 
1034
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:368
 
2365
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:455
1035
2366
msgid ""
1036
2367
"There is no network connection available.\n"
1037
2368
"Please check your connection settings and try again"
1039
2370
"Võrguühendus puudub.\n"
1040
2371
"Palun kontrolli võrguseadistusi ja proovi uuesti"
1041
2372
 
1042
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:371
 
2373
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:458
1043
2374
msgid ""
1044
2375
"The package list needs to be rebuilt.\n"
1045
2376
"This should have been done by the backend automatically."
1047
2378
"Pakettde nimekiri tuleb ümber ehitada.\n"
1048
2379
"Taustaprogramm peaks seda automaatselt tegema."
1049
2380
 
1050
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:374
 
2381
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461
1051
2382
msgid ""
1052
2383
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
1053
2384
"memory.\n"
1056
2387
"Kasutaja antud ülesannete täitmise eest vastutavale teenusele ei jagu mälu.\n"
1057
2388
"Palun sulge mõned rakendused või tee arvutile alglaadimine."
1058
2389
 
1059
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377
 
2390
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464
1060
2391
msgid "A thread could not be created to service the user request."
1061
2392
msgstr ""
1062
2393
"Lõime loomine kasutaja antud ülesannete täitmise eest vastutavale teenusele "
1063
2394
"nurjus."
1064
2395
 
1065
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:379
 
2396
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466
1066
2397
msgid ""
1067
2398
"The action is not supported by this backend.\n"
1068
2399
"Please report a bug as this should not have happened."
1070
2401
"See taustaprogramm ei toeta seda toimingut.\n"
1071
2402
"Palun anna veast teada, sest seda ei tohiks tegelikult juhtuda."
1072
2403
 
1073
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:382
 
2404
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469
1074
2405
msgid ""
1075
2406
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
1076
2407
"Please report this bug with the error description."
1078
2409
"Tekkis ootamatu probleem.\n"
1079
2410
"Palun anna veast teada ja lisa vea kirjeldus."
1080
2411
 
1081
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:385
 
2412
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:472
1082
2413
msgid ""
1083
 
"A security trust relationship could not be made with the software source.\n"
 
2414
"A security trust relationship could not be made with the software origin.\n"
1084
2415
"Please check your software signature settings."
1085
2416
msgstr ""
1086
 
"Usaldussuhte loomine tarkvaraallikaga nurjus.\n"
1087
 
"Palun kontrolli oma tarkvara allkirjaseadistusi."
1088
2417
 
1089
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388
 
2418
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475
1090
2419
msgid ""
1091
2420
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
1092
2421
msgstr "Eemaldatav või uuendatav pakett ei ole paigaldatud."
1093
2422
 
1094
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390
 
2423
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:477
1095
2424
msgid ""
1096
2425
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
1097
 
"software source."
 
2426
"software origin."
1098
2427
msgstr ""
1099
 
"Muudetavat paketti ei leitud sinu süsteemist ega ühestki tarkvaraallikast."
1100
2428
 
1101
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392
 
2429
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:479
1102
2430
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
1103
2431
msgstr "Paigaldatav pakett on juba paigaldatud."
1104
2432
 
1105
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:394
 
2433
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481
1106
2434
msgid ""
1107
2435
"The package download failed.\n"
1108
2436
"Please check your network connectivity."
1110
2438
"Paketi allalaadimine nurjus.\n"
1111
2439
"Palun kontrolli oma võrguühendust."
1112
2440
 
1113
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:397
 
2441
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484
1114
2442
msgid ""
1115
2443
"The group type was not found.\n"
1116
2444
"Please check your group list and try again."
1118
2446
"Rühmatüüpi ei leitud.\n"
1119
2447
"Palun kontrolli rühmade nimekirja ja proovi uuesti."
1120
2448
 
1121
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:400
 
2449
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:487
1122
2450
msgid ""
1123
2451
"The group list could not be loaded.\n"
1124
 
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
 
2452
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software origin "
1125
2453
"error."
1126
2454
msgstr ""
1127
 
"Rühmade nimekirja laadimine nurjus.\n"
1128
 
"Abiks võib olla puhvri värskendamine, kuigi enamasti on sel juhul tegemist "
1129
 
"tarkvaraallika veaga."
1130
2455
 
1131
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:404
 
2456
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:491
1132
2457
msgid ""
1133
2458
"A package dependency could not be found.\n"
1134
2459
"More information is available in the detailed report."
1136
2461
"Paketi sõltuvust ei leitud.\n"
1137
2462
"Täpsemat teavet annab üksikasjalik aruanne."
1138
2463
 
1139
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407
 
2464
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:494
1140
2465
msgid "The search filter was not correctly formed."
1141
2466
msgstr "Otsingufilter ei olnud korrektne."
1142
2467
 
1143
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:409
 
2468
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:496
1144
2469
msgid ""
1145
2470
"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n"
1146
2471
"This normally indicates an internal bug and should be reported."
1148
2473
"Süsteemsele deemonile saadetud paketi identifikaator ei olnud korrektne.\n"
1149
2474
"Tavaliselt osutab see sisemisele veale, millest tuleks teada anda."
1150
2475
 
1151
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:412
 
2476
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:499
1152
2477
msgid ""
1153
2478
"An error occurred while running the transaction.\n"
1154
2479
"More information is available in the detailed report."
1156
2481
"Tehingu käigus tekkis viga.\n"
1157
2482
"Täpsemat teavet annab üksikasjalik aruanne."
1158
2483
 
1159
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:415
 
2484
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502
1160
2485
msgid ""
1161
 
"The remote software source name was not found.\n"
1162
 
"You may need to enable an item in Software Sources."
 
2486
"The remote software origin name was not found.\n"
 
2487
"You may need to enable an item in Software Origins."
1163
2488
msgstr ""
1164
 
"Võrgu-tarkvaraallika nime ei leitud.\n"
1165
 
"Võib-olla tuleks see tarkvaraallikate seas lihtsalt lubada."
1166
2489
 
1167
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418
 
2490
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:505
1168
2491
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
1169
2492
msgstr "Kaitstud süsteemse paketi eemaldamine ei ole lubatud."
1170
2493
 
1171
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420
 
2494
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:507
1172
2495
msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
1173
2496
msgstr "Ülesanne tühistati edukalt ja pakette ei muudetud."
1174
2497
 
1175
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:422
 
2498
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:509
1176
2499
msgid ""
1177
2500
"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
1178
2501
"The backend did not exit cleanly."
1180
2503
"Ülesanne tühistati edukalt ja pakette ei muudetud.\n"
1181
2504
"Taustaprogramm siiski ei lõpetanud tööd korrektselt."
1182
2505
 
1183
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:425
 
2506
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512
1184
2507
msgid ""
1185
2508
"The native package configuration file could not be opened.\n"
1186
2509
"Please make sure your system's configuration is valid."
1188
2511
"Loomuliku paketi seadistustefaili avamine nurjus.\n"
1189
2512
"Palun kontrolli, kas sinu süsteemi seadistused on ikka korras."
1190
2513
 
1191
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428
 
2514
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:515
1192
2515
msgid "The task is not safe to be cancelled at this time."
1193
2516
msgstr "Ülesande tühistamine ei ole praegu turvaline."
1194
2517
 
1195
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:430
 
2518
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:517
1196
2519
msgid ""
1197
2520
"Source packages are not normally installed this way.\n"
1198
2521
"Check the extension of the file you are trying to install."
1200
2523
"Reeglina ei peaks lähtekoodipakette sel moel paigaldama.\n"
1201
2524
"Kontrolli paigaldatava faili laiendit."
1202
2525
 
1203
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:433
 
2526
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520
1204
2527
msgid ""
1205
2528
"The license agreement was not agreed to.\n"
1206
2529
"To use this software you have to accept the license."
1208
2531
"Litsentsilepinguga ei nõustutud.\n"
1209
2532
"Selle tarkvara kasutamine eeldab nõustumist litsentsiga."
1210
2533
 
1211
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:436
 
2534
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:523
1212
2535
msgid ""
1213
2536
"Two packages provide the same file.\n"
1214
 
"This is usually due to mixing packages for different software sources."
 
2537
"This is usually due to mixing packages for different software origins."
1215
2538
msgstr ""
1216
 
"Kaks paketti tarnivad sama faili.\n"
1217
 
"Tavaliselt juhtub see kahe erineva tarkvaraallika segiläbi kasutamisel."
1218
2539
 
1219
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:439
 
2540
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526
1220
2541
msgid ""
1221
2542
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
1222
 
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
 
2543
"This is usually due to mixing packages from different software origins."
1223
2544
msgstr ""
1224
 
"Leidub mitu üksteisega ühildumatut paketti.\n"
1225
 
"Tavaliselt juhtub see kahe erineva tarkvaraallika segiläbi kasutamisel."
1226
2545
 
1227
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:442
 
2546
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:529
1228
2547
msgid ""
1229
 
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 
2548
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software origins.\n"
1230
2549
"Please check the detailed error for further details."
1231
2550
msgstr ""
1232
 
"Tarkvaraallikaga ühendumisel tekkis (võib-olla ajutine) probleem.\n"
1233
 
"Palun uuri täpsema teabe saamiseks üksikasjalikku veateadet."
1234
2551
 
1235
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:445
 
2552
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532
1236
2553
msgid ""
1237
2554
"Failed to initialize packaging backend.\n"
1238
2555
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
1241
2558
"See võib juhtuda siis, kui samal ajal kasutatakse ka mõnda muud "
1242
2559
"tarkvarapakettide tööriista."
1243
2560
 
1244
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:448
 
2561
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:535
1245
2562
msgid ""
1246
2563
"Failed to close down the backend instance.\n"
1247
2564
"This error can normally be ignored."
1249
2566
"Taustaprogrammi isendi sulgemine nurjus.\n"
1250
2567
"Seda viga võib tavaliselt eirata."
1251
2568
 
1252
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:451
 
2569
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538
1253
2570
msgid ""
1254
2571
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
1255
2572
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
1257
2574
"Taustaprogrammile eksklusiivse lukustuse hankimine nurjus.\n"
1258
2575
"Palun sulge kõik muud tarkvarapakettide tööriistad."
1259
2576
 
1260
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454
 
2577
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:541
1261
2578
msgid "None of the selected packages could be updated."
1262
2579
msgstr "Ühtegi valitud paketti ei saa uuendada."
1263
2580
 
1264
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456
 
2581
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:543
1265
2582
msgid "The repository configuration could not be modified."
1266
2583
msgstr "Hoidla seadistust ei saa muuta."
1267
2584
 
1268
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:458
 
2585
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:545
1269
2586
msgid ""
1270
2587
"Installing the local file failed.\n"
1271
2588
"More information is available in the detailed report."
1273
2590
"Kohaliku faili paigaldamine nurjus.\n"
1274
2591
"Täpsemat teavet annab üksikasjalik aruanne."
1275
2592
 
1276
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461
 
2593
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548
1277
2594
msgid "The package signature could not be verified."
1278
2595
msgstr "Paketi allkirja kontrollimine nurjus."
1279
2596
 
1280
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:463
 
2597
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550
1281
2598
msgid ""
1282
2599
"The package signature was missing and this package is untrusted.\n"
1283
2600
"This package was not signed with a GPG key when created."
1285
2602
"Paketi allkiri puudus ja pakett ei ole usaldusväärne.\n"
1286
2603
"Paketti ei allkirjastatud loomisel GPG võtmega."
1287
2604
 
1288
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466
 
2605
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:553
1289
2606
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
1290
2607
msgstr "Hoidla seadistus oli vigane ja seda ei õnnestunud lugeda."
1291
2608
 
1292
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:468
 
2609
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:555
1293
2610
msgid ""
1294
2611
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
1295
2612
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
1297
2614
"Pakett, mida püüad paigaldada, ei ole korras.\n"
1298
2615
"Võimalik, et mõni fail on vigane või ei ole see üldse õige tarkvarapakett."
1299
2616
 
1300
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471
 
2617
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558
1301
2618
msgid ""
1302
2619
"Installation of this package was prevented by your packaging system's "
1303
2620
"configuration."
1305
2622
"Paketi paigaldamist takistas sinu tarkvarapakettide käsitsemise süsteemi "
1306
2623
"seadistus."
1307
2624
 
1308
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473
 
2625
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560
1309
2626
msgid ""
1310
2627
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
1311
2628
msgstr "Allalaaditud pakett on vigane ja tuleb uuesti alla laadida."
1312
2629
 
1313
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475
 
2630
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562
1314
2631
msgid ""
1315
2632
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
1316
2633
msgstr "Kõik paigaldamiseks valitud paketid on juba süsteemi paigaldatud."
1317
2634
 
1318
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:477
 
2635
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564
1319
2636
msgid ""
1320
2637
"The specified file could not be found on the system.\n"
1321
2638
"Check that the file still exists and has not been deleted."
1323
2640
"Määratud faili süsteemist ei leitud.\n"
1324
2641
"Kontrolli, kas fail on ikka alles, mitte juba kustutatud."
1325
2642
 
1326
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:480
 
2643
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:567
1327
2644
msgid ""
1328
 
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 
2645
"Required data could not be found on any of the configured software origins.\n"
1329
2646
"There were no more download mirrors that could be tried."
1330
2647
msgstr ""
1331
 
"Nõutavaid andmeid ei leitud üheski seadistatud tarkvaraallikas.\n"
1332
 
"Pole enam ühtegi allalaadimispeeglit proovida."
1333
2648
 
1334
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:483
 
2649
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:570
1335
2650
msgid ""
1336
2651
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
1337
 
"sources.\n"
 
2652
"origins.\n"
1338
2653
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
1339
2654
msgstr ""
1340
 
"Nõutavaid uuendamisandmeid ei leitud üheski seadistatud tarkvaraallikas.\n"
1341
 
"Distributsiooni uuendamise nimekirja sestap pole."
1342
2655
 
1343
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486
 
2656
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:573
1344
2657
msgid ""
1345
2658
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
1346
2659
msgstr "Pakett, mida püüad paigaldada, ei ühildu süsteemiga."
1347
2660
 
1348
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:488
 
2661
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:575
1349
2662
msgid ""
1350
2663
"There is insufficient space on the device.\n"
1351
2664
"Free some space on the system disk to perform this operation."
1353
2666
"Seadmel napib ruumi.\n"
1354
2667
"Toimingu sooritamiseks tekita kettale veidi vaba ruumi."
1355
2668
 
1356
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:491
 
2669
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578
1357
2670
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
1358
2671
msgstr "Tehingu lõpetamiseks on vajalik lisaandmekandja."
1359
2672
 
1360
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:493
 
2673
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580
 
2674
msgid ""
 
2675
"You have failed to provide correct authentication.\n"
 
2676
"Please check any passwords or account settings."
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:583
 
2680
msgid ""
 
2681
"The specified update could not be found.\n"
 
2682
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
 
2683
"server."
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586
 
2687
msgid "The package could not be installed from untrusted origin."
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588
 
2691
msgid "The package could not be updated from untrusted origin."
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590
 
2695
msgid "The file list is not available for this package."
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:592
 
2699
msgid ""
 
2700
"The information about what requires this package could not be obtained."
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:594
 
2704
msgid "The specified software origin could not be disabled."
 
2705
msgstr ""
 
2706
 
 
2707
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596
 
2708
msgid ""
 
2709
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 
2710
"More information is available in the detailed report."
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:599
 
2714
msgid ""
 
2715
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 
2716
"More information is available in the detailed report."
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:602
 
2720
msgid ""
 
2721
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 
2722
"More information is available in the detailed report."
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:605
 
2726
msgid ""
 
2727
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 
2728
"More information is available in the detailed report."
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:608
 
2732
msgid ""
 
2733
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 
2734
"More information is available in the detailed report."
 
2735
msgstr ""
 
2736
 
 
2737
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611
1361
2738
msgid ""
1362
2739
"Unknown error, please report a bug.\n"
1363
2740
"More information is available in the detailed report."
1365
2742
"Tundmatu viga, palun anna sellest teada.\n"
1366
2743
"Täpsemat teavet annab üksikasjalik aruanne."
1367
2744
 
1368
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504
 
2745
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:622
1369
2746
msgctxt "The group type"
1370
2747
msgid "Accessibility"
1371
2748
msgstr "Hõlbustus"
1372
2749
 
1373
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506
 
2750
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:624
1374
2751
msgctxt "The group type"
1375
2752
msgid "Accessories"
1376
2753
msgstr "Tarvikud"
1377
2754
 
1378
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508
 
2755
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:626
1379
2756
msgctxt "The group type"
1380
2757
msgid "Education"
1381
2758
msgstr "Haridus"
1382
2759
 
1383
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510
 
2760
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628
1384
2761
msgctxt "The group type"
1385
2762
msgid "Games"
1386
2763
msgstr "Mängud"
1387
2764
 
1388
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512
 
2765
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:630
1389
2766
msgctxt "The group type"
1390
2767
msgid "Graphics"
1391
2768
msgstr "Graafika"
1392
2769
 
1393
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514
 
2770
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:632
1394
2771
msgctxt "The group type"
1395
2772
msgid "Internet"
1396
2773
msgstr "Internet"
1397
2774
 
1398
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516
 
2775
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:634
1399
2776
msgctxt "The group type"
1400
2777
msgid "Office"
1401
2778
msgstr "Kontoritöö"
1402
2779
 
1403
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518
 
2780
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636
1404
2781
msgctxt "The group type"
1405
2782
msgid "Other"
1406
2783
msgstr "Muu"
1407
2784
 
1408
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520
 
2785
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638
1409
2786
msgctxt "The group type"
1410
2787
msgid "Development"
1411
2788
msgstr "Arendus"
1412
2789
 
1413
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522
 
2790
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640
1414
2791
msgctxt "The group type"
1415
2792
msgid "Multimedia"
1416
2793
msgstr "Multimeedia"
1417
2794
 
1418
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524
 
2795
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642
1419
2796
msgctxt "The group type"
1420
2797
msgid "System"
1421
2798
msgstr "Süsteem"
1422
2799
 
1423
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526
 
2800
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:644
1424
2801
msgctxt "The group type"
1425
2802
msgid "GNOME desktop"
1426
2803
msgstr "GNOME töölaud"
1427
2804
 
1428
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528
 
2805
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:646
1429
2806
msgctxt "The group type"
1430
2807
msgid "KDE desktop"
1431
2808
msgstr "KDE töölaud"
1432
2809
 
1433
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530
 
2810
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:648
1434
2811
msgctxt "The group type"
1435
2812
msgid "XFCE desktop"
1436
2813
msgstr "XFCE töölaud"
1437
2814
 
1438
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532
 
2815
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:650
1439
2816
msgctxt "The group type"
1440
2817
msgid "Other desktops"
1441
2818
msgstr "Muud töölauad"
1442
2819
 
1443
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534
 
2820
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:652
1444
2821
msgctxt "The group type"
1445
2822
msgid "Publishing"
1446
2823
msgstr "Avaldamine"
1447
2824
 
1448
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536
 
2825
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654
1449
2826
msgctxt "The group type"
1450
2827
msgid "Servers"
1451
2828
msgstr "Serverid"
1452
2829
 
1453
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538
 
2830
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656
1454
2831
msgctxt "The group type"
1455
2832
msgid "Fonts"
1456
2833
msgstr "Fondid"
1457
2834
 
1458
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540
 
2835
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658
1459
2836
msgctxt "The group type"
1460
2837
msgid "Admin tools"
1461
2838
msgstr "Haldustööriistad"
1462
2839
 
1463
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542
 
2840
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660
1464
2841
msgctxt "The group type"
1465
2842
msgid "Legacy"
1466
2843
msgstr "Pärandvara"
1467
2844
 
1468
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544
 
2845
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:662
1469
2846
msgctxt "The group type"
1470
2847
msgid "Localization"
1471
2848
msgstr "Lokaliseerimine"
1472
2849
 
1473
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546
 
2850
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:664
1474
2851
msgctxt "The group type"
1475
2852
msgid "Virtualization"
1476
2853
msgstr "Virtualiseerimine"
1477
2854
 
1478
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548
 
2855
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:666
1479
2856
msgctxt "The group type"
1480
2857
msgid "Security"
1481
2858
msgstr "Turve"
1482
2859
 
1483
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550
 
2860
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:668
1484
2861
msgctxt "The group type"
1485
2862
msgid "Power management"
1486
2863
msgstr "Toitehaldus"
1487
2864
 
1488
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552
 
2865
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:670
1489
2866
msgctxt "The group type"
1490
2867
msgid "Communication"
1491
2868
msgstr "Side"
1492
2869
 
1493
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554
 
2870
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672
1494
2871
msgctxt "The group type"
1495
2872
msgid "Network"
1496
2873
msgstr "Võrk"
1497
2874
 
1498
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556
 
2875
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674
1499
2876
msgctxt "The group type"
1500
2877
msgid "Maps"
1501
2878
msgstr "Kaardid"
1502
2879
 
1503
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558
 
2880
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676
1504
2881
msgctxt "The group type"
1505
2882
msgid "Software sources"
1506
2883
msgstr "Tarkvaraallikad"
1507
2884
 
1508
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560
 
2885
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:678
1509
2886
msgctxt "The group type"
1510
2887
msgid "Science"
1511
2888
msgstr "Teadus"
1512
2889
 
1513
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562
 
2890
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:680
1514
2891
msgctxt "The group type"
1515
2892
msgid "Documentation"
1516
2893
msgstr "Dokumentatsioon"
1517
2894
 
1518
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564
 
2895
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:682
1519
2896
msgctxt "The group type"
1520
2897
msgid "Electronics"
1521
2898
msgstr "Elektroonika"
1522
2899
 
1523
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566
 
2900
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:684
1524
2901
msgctxt "The group type"
1525
2902
msgid "Package collections"
1526
2903
msgstr "Paketikogud"
1527
2904
 
1528
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568
 
2905
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:686
1529
2906
msgctxt "The group type"
1530
2907
msgid "Vendor"
1531
2908
msgstr "Tootja"
1532
2909
 
1533
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:570
 
2910
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:688
1534
2911
msgctxt "The group type"
1535
2912
msgid "Newest packages"
1536
2913
msgstr "Uusimad paketid"
1537
2914
 
1538
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:572
 
2915
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:690
1539
2916
msgctxt "The group type"
1540
2917
msgid "Unknown group"
1541
2918
msgstr "Tundmatu rühm"
1542
2919
 
1543
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582
 
2920
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:700
1544
2921
msgctxt "The type of update"
1545
2922
msgid "Trivial update"
1546
2923
msgstr "Lihtuuendus"
1547
2924
 
1548
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584
 
2925
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:702
1549
2926
msgctxt "The type of update"
1550
2927
msgid "Normal update"
1551
2928
msgstr "Tavauuendus"
1552
2929
 
1553
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586
 
2930
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:704
1554
2931
msgctxt "The type of update"
1555
2932
msgid "Important update"
1556
2933
msgstr "Tähtis uuendus"
1557
2934
 
1558
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588
 
2935
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:706
1559
2936
msgctxt "The type of update"
1560
2937
msgid "Security update"
1561
2938
msgstr "Turbeuuendus"
1562
2939
 
1563
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590
 
2940
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:708
1564
2941
msgctxt "The type of update"
1565
2942
msgid "Bug fix update"
1566
2943
msgstr "Veaparandusuuendus"
1567
2944
 
1568
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:592
 
2945
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:710
1569
2946
msgctxt "The type of update"
1570
2947
msgid "Enhancement update"
1571
2948
msgstr "Täiustusuuendus"
1572
2949
 
1573
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:594
 
2950
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:712
1574
2951
msgctxt "The type of update"
1575
2952
msgid "Blocked update"
1576
2953
msgstr "Blokeeritud uuendus"
1577
2954
 
1578
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:597
 
2955
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:715
1579
2956
msgctxt "The type of update"
1580
2957
msgid "Installed"
1581
2958
msgstr "Paigaldatud"
1582
2959
 
1583
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:600
 
2960
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:718
1584
2961
msgctxt "The type of update"
1585
2962
msgid "Available"
1586
2963
msgstr "Saadaolevad"
1587
2964
 
1588
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:602
 
2965
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:720
1589
2966
msgctxt "The type of update"
1590
2967
msgid "Unknown update"
1591
2968
msgstr "Tundmatu uuendus"
1592
2969
 
1593
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613
 
2970
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:731
1594
2971
#, kde-format
1595
2972
msgid "1 trivial update"
1596
2973
msgid_plural "%1 trivial updates"
1597
2974
msgstr[0] "1 lihtuuendus"
1598
2975
msgstr[1] "%1 lihtuuendust"
1599
2976
 
1600
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615
 
2977
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:733
1601
2978
#, kde-format
1602
2979
msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
1603
2980
msgid "1 update"
1605
2982
msgstr[0] "1 uuendus"
1606
2983
msgstr[1] "%1 uuendust"
1607
2984
 
1608
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617
 
2985
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:735
1609
2986
#, kde-format
1610
2987
msgid "1 important update"
1611
2988
msgid_plural "%1 important updates"
1612
2989
msgstr[0] "1 tähtis uuendus"
1613
2990
msgstr[1] "%1 tähtsat uuendust"
1614
2991
 
1615
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619
 
2992
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:737
1616
2993
#, kde-format
1617
2994
msgid "1 security update"
1618
2995
msgid_plural "%1 security updates"
1619
2996
msgstr[0] "1 turbeuuendus"
1620
2997
msgstr[1] "%1 turbeuuendust"
1621
2998
 
1622
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621
 
2999
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:739
1623
3000
#, kde-format
1624
3001
msgid "1 bug fix update"
1625
3002
msgid_plural "%1 bug fix updates"
1626
3003
msgstr[0] "1 veaparandusuuendus"
1627
3004
msgstr[1] "%1 veaparandusuuendust"
1628
3005
 
1629
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623
 
3006
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:741
1630
3007
#, kde-format
1631
3008
msgid "1 enhancement update"
1632
3009
msgid_plural "%1 enhancement updates"
1633
3010
msgstr[0] "1 täiustusuuendus"
1634
3011
msgstr[1] "%1 täiustusuuendust"
1635
3012
 
1636
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625
 
3013
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:743
1637
3014
#, kde-format
1638
3015
msgid "1 blocked update"
1639
3016
msgid_plural "%1 blocked updates"
1640
3017
msgstr[0] "1 blokeeritud uuendus"
1641
3018
msgstr[1] "%1 blokeeritud uuendust"
1642
3019
 
1643
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:627
 
3020
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:745
1644
3021
#, kde-format
1645
3022
msgid "1 installed package"
1646
3023
msgid_plural "%1 installed packages"
1647
3024
msgstr[0] "1 paigaldatud pakett"
1648
3025
msgstr[1] "%1 paigaldatud paketti"
1649
3026
 
1650
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:629
 
3027
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:747
1651
3028
#, kde-format
1652
3029
msgid "1 available package"
1653
3030
msgid_plural "%1 available packages"
1654
3031
msgstr[0] "1 saadaolev pakett"
1655
3032
msgstr[1] "%1 saadaolevat paketti"
1656
3033
 
1657
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:632 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:662
 
3034
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:750 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:780
1658
3035
#, kde-format
1659
3036
msgid "1 unknown update"
1660
3037
msgid_plural "%1 unknown updates"
1661
3038
msgstr[0] "1 tundmatu uuendus"
1662
3039
msgstr[1] "%1 tundmatut uuendust"
1663
3040
 
1664
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:641
 
3041
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:759
1665
3042
#, kde-format
1666
3043
msgid "1 trivial update selected"
1667
3044
msgid_plural "%1 trivial updates selected"
1668
3045
msgstr[0] "1 valitud lihtuuendus"
1669
3046
msgstr[1] "%1 valitud lihtuuendust"
1670
3047
 
1671
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:644
 
3048
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:762
1672
3049
#, kde-format
1673
3050
msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
1674
3051
msgid "1 update selected"
1676
3053
msgstr[0] "1 valitud uuendus"
1677
3054
msgstr[1] "%1 valitud uuendust"
1678
3055
 
1679
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:647
 
3056
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:765
1680
3057
#, kde-format
1681
3058
msgid "1 important update selected"
1682
3059
msgid_plural "%1 important updates selected"
1683
3060
msgstr[0] "1 valitud tähtis uuendus"
1684
3061
msgstr[1] "%1 valitud tähtsat uuendust"
1685
3062
 
1686
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:649
 
3063
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:767
1687
3064
#, kde-format
1688
3065
msgid "1 security update selected"
1689
3066
msgid_plural "%1 security updates selected"
1690
3067
msgstr[0] "1 valitud turbeuuendus"
1691
3068
msgstr[1] "%1 valitud turbeuuendust"
1692
3069
 
1693
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:651
 
3070
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:769
1694
3071
#, kde-format
1695
3072
msgid "1 bug fix update selected"
1696
3073
msgid_plural "%1 bug fix updates selected"
1697
3074
msgstr[0] "1 valitud veaparandusuuendus"
1698
3075
msgstr[1] "%1 valitud veaparandusuuendust"
1699
3076
 
1700
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:653
 
3077
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:771
1701
3078
#, kde-format
1702
3079
msgid "1 enhancement update selected"
1703
3080
msgid_plural "%1 enhancement updates selected"
1704
3081
msgstr[0] "1 valitud täiustusuuendus"
1705
3082
msgstr[1] "%1 valitud täiustusuuendust"
1706
3083
 
1707
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:655
 
3084
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:773
1708
3085
#, kde-format
1709
3086
msgid "1 installed package selected to be removed"
1710
3087
msgid_plural "%1 installed packages selected to be removed"
1711
3088
msgstr[0] "1 eemaldamiseks valitud paigaldatud pakett"
1712
3089
msgstr[1] "%1 eemaldamiseks valitud paigaldatud paketti"
1713
3090
 
1714
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658
 
3091
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:776
1715
3092
#, kde-format
1716
3093
msgid "1 available package selected to be installed"
1717
3094
msgid_plural "%1 available packages selected to be installed"
1718
3095
msgstr[0] "1 paigaldamiseks valitud saadaolev pakett"
1719
3096
msgstr[1] "%1 paigaldamiseks valitud saadaolevat paketti"
1720
3097
 
1721
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:669
 
3098
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:787
1722
3099
#, kde-format
1723
3100
msgid "%1 trivial update"
1724
3101
msgid_plural "%1 trivial updates, %2 selected"
1725
3102
msgstr[0] "%1 lihtuuendus"
1726
3103
msgstr[1] "%1 lihtuuendust, %2 valitud"
1727
3104
 
1728
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672
 
3105
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:790
1729
3106
#, kde-format
1730
3107
msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
1731
3108
msgid "%1 update"
1733
3110
msgstr[0] "%1 uuendus"
1734
3111
msgstr[1] "%1 uuendust, %2 valitud"
1735
3112
 
1736
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674
 
3113
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:792
1737
3114
#, kde-format
1738
3115
msgid "%1 important update"
1739
3116
msgid_plural "%1 important updates, %2 selected"
1740
3117
msgstr[0] "%1 tähtis uuendus"
1741
3118
msgstr[1] "%1 tähtsat uuendust, %2 valitud"
1742
3119
 
1743
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676
 
3120
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:794
1744
3121
#, kde-format
1745
3122
msgid "%1 security update"
1746
3123
msgid_plural "%1 security updates, %2 selected"
1747
3124
msgstr[0] "%1 turbeuuendus"
1748
3125
msgstr[1] "%1 turbeuuendust, %2 valitud"
1749
3126
 
1750
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:678
 
3127
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:796
1751
3128
#, kde-format
1752
3129
msgid "%1 bug fix update"
1753
3130
msgid_plural "%1 bug fix updates, %2 selected"
1754
3131
msgstr[0] "%1 veaparandusuuendus"
1755
3132
msgstr[1] "%1 veaparandusuuendust, %2 valitud"
1756
3133
 
1757
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:680
 
3134
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:798
1758
3135
#, kde-format
1759
3136
msgid "%1 enhancement update"
1760
3137
msgid_plural "%1 enhancement updates, %2 selected"
1761
3138
msgstr[0] "%1 täiustusuuendus"
1762
3139
msgstr[1] "%1 täiustusuuendust, %2 valitud"
1763
3140
 
1764
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:683
 
3141
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:801
1765
3142
#, kde-format
1766
3143
msgid "%1 blocked update"
1767
3144
msgid_plural "%1 blocked updates"
1768
3145
msgstr[0] "%1 blokeeritud uuendus"
1769
3146
msgstr[1] "%1 blokeeritud uuendust"
1770
3147
 
1771
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:685
 
3148
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:803
1772
3149
#, kde-format
1773
3150
msgid "%1 installed package"
1774
3151
msgid_plural "%1 installed packages, %2 selected to be removed"
1775
3152
msgstr[0] "%1 paigaldatud pakett"
1776
3153
msgstr[1] "%1 paigaldatud paketti, %2 eemaldamiseks valitud"
1777
3154
 
1778
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:687
 
3155
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:805
1779
3156
#, kde-format
1780
3157
msgid "%1 available package"
1781
3158
msgid_plural "%1 available packages, %2 selected to be installed"
1782
3159
msgstr[0] "%1 saadaolev pakett"
1783
3160
msgstr[1] "%1 saadaolevat paketti, %2 paigaldamiseks valitud"
1784
3161
 
1785
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:690
 
3162
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:808
1786
3163
#, kde-format
1787
3164
msgid "%1 unknown update"
1788
3165
msgid_plural "%1 unknown updates"
1789
3166
msgstr[0] "%1 tundmatu uuendus"
1790
3167
msgstr[1] "%1 tundmatut uuendust"
1791
3168
 
1792
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:699
 
3169
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:817
1793
3170
msgid "No restart is necessary"
1794
3171
msgstr "Taaskäivitamine pole vajalik"
1795
3172
 
1796
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:701
 
3173
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:819
1797
3174
msgid "You will be required to restart this application"
1798
3175
msgstr "See rakendus tuleb taaskäivitada"
1799
3176
 
1800
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:703
 
3177
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:821
1801
3178
msgid "You will be required to log out and back in"
1802
3179
msgstr "Vajalik on välja- ja uuesti sisselogimine"
1803
3180
 
1804
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:705
 
3181
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:823
1805
3182
msgid "A restart will be required"
1806
3183
msgstr "Vajalik on taaskäivitamine"
1807
3184
 
1808
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:717
 
3185
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:825
 
3186
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:827
 
3190
msgid "A restart will be required due to a security update."
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:840
1809
3194
msgid "No restart is required"
1810
3195
msgstr "Taaskäivitamine ei ole vajalik"
1811
3196
 
1812
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:719
 
3197
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:842
1813
3198
msgid "A restart is required"
1814
3199
msgstr "Vajalik on taaskäivitamine"
1815
3200
 
1816
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:721
 
3201
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:844
1817
3202
msgid "You need to log out and log back in"
1818
3203
msgstr "Vajalik on välja- ja uuesti sisselogimine"
1819
3204
 
1820
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:723
 
3205
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:846
1821
3206
msgid "You need to restart the application"
1822
3207
msgstr "Vajalik on rakenduse taaskäivitamine"
1823
3208
 
1824
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:735
 
3209
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:848
 
3210
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:850
 
3214
msgid "A restart is required to remain secure."
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:863
1825
3218
msgid "Stable"
1826
3219
msgstr "Stabiilne"
1827
3220
 
1828
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:737
 
3221
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:865
1829
3222
msgid "Unstable"
1830
3223
msgstr "Ebastabiilne"
1831
3224
 
1832
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:739
 
3225
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:867
1833
3226
msgid "Testing"
1834
3227
msgstr "Testimine"
1835
3228
 
1836
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:751
 
3229
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:880
1837
3230
#, kde-format
1838
3231
msgid "Please insert the CD labeled '%1', and press continue."
1839
3232
msgstr "Palun sisesta CD '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1840
3233
 
1841
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:753
 
3234
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:882
1842
3235
#, kde-format
1843
3236
msgid "Please insert the DVD labeled '%1', and press continue."
1844
3237
msgstr "Palun sisesta DVD '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1845
3238
 
1846
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:755
 
3239
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:884
1847
3240
#, kde-format
1848
3241
msgid "Please insert the disc labeled '%1', and press continue."
1849
3242
msgstr "Palun sisesta plaat '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1850
3243
 
1851
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:757 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:760
 
3244
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:886 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:889
1852
3245
#, kde-format
1853
3246
msgid "Please insert the medium labeled '%1', and press continue."
1854
3247
msgstr "Palun sisesta andmekandja '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1855
3248
 
1856
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:767
 
3249
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:896
1857
3250
msgid "A mirror is possibly broken"
1858
3251
msgstr "Peegel võib olla katki"
1859
3252
 
1860
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:769
 
3253
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:898
1861
3254
msgid "The connection was refused"
1862
3255
msgstr "Ühendusest keelduti"
1863
3256
 
1864
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:771
 
3257
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:900
1865
3258
msgid "The parameter was invalid"
1866
3259
msgstr "Parameeter oli väär"
1867
3260
 
1868
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:773
 
3261
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:902
1869
3262
msgid "The priority was invalid"
1870
3263
msgstr "Prioriteet oli väär"
1871
3264
 
1872
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:775
 
3265
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:904
1873
3266
msgid "Backend warning"
1874
3267
msgstr "Taustaprogrammi hoiatus"
1875
3268
 
1876
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:777
 
3269
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:906
1877
3270
msgid "Daemon warning"
1878
3271
msgstr "Deemoni hoiatus"
1879
3272
 
1880
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:779
 
3273
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:908
1881
3274
msgid "The package list cache is being rebuilt"
1882
3275
msgstr "Pakettide nimekirja puhver luuakse uuesti"
1883
3276
 
1884
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:781
 
3277
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:910
1885
3278
msgid "An untrusted package was installed"
1886
3279
msgstr "Paigaldati ebausaldusväärne pakett"
1887
3280
 
1888
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:783
 
3281
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:912
1889
3282
msgid "A newer package exists"
1890
3283
msgstr "Olemas on uuem pakett"
1891
3284
 
1892
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:785
 
3285
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:914
1893
3286
msgid "Could not find package"
1894
3287
msgstr "Paketti ei leitud"
1895
3288
 
1896
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:787
 
3289
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:916
1897
3290
msgid "Configuration files were changed"
1898
3291
msgstr "Muudeti seadistustefaile"
1899
3292
 
1900
 
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:789
 
3293
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:918
1901
3294
msgid "Package is already installed"
1902
3295
msgstr "Pakett on juba paigaldatud"
1903
3296
 
1904
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:73 AddRm/KpkAddRm.cpp:217
1905
 
msgid "Find"
1906
 
msgstr "Otsing"
1907
 
 
1908
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:120
1909
 
msgid "All packages"
1910
 
msgstr "Kõik paketid"
1911
 
 
1912
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:123
1913
 
msgid "List of changes"
1914
 
msgstr "Muutuste nimekiri"
1915
 
 
1916
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:132
1917
 
msgctxt "Groups of packages"
1918
 
msgid "Group:"
1919
 
msgid_plural "Groups:"
1920
 
msgstr[0] "Rühm:"
1921
 
msgstr[1] "Rühmad:"
1922
 
 
1923
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:194 AddRm/KpkAddRm.cpp:195 AddRm/KpkAddRm.cpp:196
1924
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:197
1925
 
msgid "&Cancel"
1926
 
msgstr "&Loobu"
1927
 
 
1928
 
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146
1929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
1930
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:204 rc.cpp:65
1931
 
msgid "Find by &name"
1932
 
msgstr "Otsi &nime järgi"
1933
 
 
1934
 
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156
1935
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
1936
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:205 rc.cpp:71
1937
 
msgid "Find by f&ile name"
1938
 
msgstr "Ots&i failinime järgi"
1939
 
 
1940
 
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151
1941
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
1942
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:206 rc.cpp:68
1943
 
msgid "Find by &description"
1944
 
msgstr "Otsi kirjel&duse järgi"
1945
 
 
1946
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:408
1947
 
msgid "Review Changes"
1948
 
msgstr "Uuri muutusi"
1949
 
 
1950
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:445
1951
 
msgid "Collections"
1952
 
msgstr "Kogud"
1953
 
 
1954
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450
1955
 
msgid "Only collections"
1956
 
msgstr "Ainult kogud"
1957
 
 
1958
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:457
1959
 
msgid "Exclude collections"
1960
 
msgstr "Kogud jäetakse välja"
1961
 
 
1962
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:452
1963
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
1964
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:466 rc.cpp:227
1965
 
msgid "Installed"
1966
 
msgstr "Paigaldatud"
1967
 
 
1968
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:472
1969
 
msgid "Only installed"
1970
 
msgstr "Ainult paigaldatud"
1971
 
 
1972
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:481
1973
 
msgid "Only available"
1974
 
msgstr "Ainult saadaolevad"
1975
 
 
1976
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:489 AddRm/KpkAddRm.cpp:521 AddRm/KpkAddRm.cpp:553
1977
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:585 AddRm/KpkAddRm.cpp:617 AddRm/KpkAddRm.cpp:649
1978
 
msgid "No filter"
1979
 
msgstr "Filter puudub"
1980
 
 
1981
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:468
1982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, developmentCB)
1983
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:498 rc.cpp:230
1984
 
msgid "Development"
1985
 
msgstr "Arendus"
1986
 
 
1987
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:504
1988
 
msgid "Only development"
1989
 
msgstr "Ainult arendus"
1990
 
 
1991
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:513
1992
 
msgid "Only end user files"
1993
 
msgstr "Ainult lõppkasutaja failid"
1994
 
 
1995
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:530
1996
 
msgid "Graphical"
1997
 
msgstr "Graafiline"
1998
 
 
1999
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:536
2000
 
msgid "Only graphical"
2001
 
msgstr "Ainult graafiline"
2002
 
 
2003
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:545
2004
 
msgid "Only text"
2005
 
msgstr "Ainult tekst"
2006
 
 
2007
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:562
2008
 
msgctxt "Filter for free packages"
2009
 
msgid "Free"
2010
 
msgstr "Vaba"
2011
 
 
2012
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:568
2013
 
msgid "Only free software"
2014
 
msgstr "Ainult vaba tarkvara"
2015
 
 
2016
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:577
2017
 
msgid "Only non-free software"
2018
 
msgstr "Ainult mittevaba tarkvara"
2019
 
 
2020
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:594
2021
 
msgid "Architectures"
2022
 
msgstr "Arhitektuurid"
2023
 
 
2024
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:600
2025
 
msgid "Only native architectures"
2026
 
msgstr "Ainult loomulikud arhitektuurid"
2027
 
 
2028
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:609
2029
 
msgid "Only non-native architectures"
2030
 
msgstr "Ainult mitteloomulikud arhitektuurid"
2031
 
 
2032
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:626
2033
 
msgctxt "Filter for source packages"
2034
 
msgid "Source"
2035
 
msgstr "Lähtekood"
2036
 
 
2037
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632
2038
 
msgid "Only sourcecode"
2039
 
msgstr "Ainult lähtekood"
2040
 
 
2041
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:641
2042
 
msgid "Only non-sourcecode"
2043
 
msgstr "Ainult mittelähtekood"
2044
 
 
2045
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:658
2046
 
msgid "Hide subpackages"
2047
 
msgstr "Peida alampaketid"
2048
 
 
2049
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:660
2050
 
msgid "Only show one package, not subpackages"
2051
 
msgstr "Ainult ühe paketi, mitte alampakettide näitamine"
2052
 
 
2053
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:668
2054
 
msgid "Only newest packages"
2055
 
msgstr "Ainult uusimad paketid"
2056
 
 
2057
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:670
2058
 
msgid "Only show the newest available package"
2059
 
msgstr "Ainult uusimate saadaolevate pakettide näitamine"
2060
 
 
2061
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:679
2062
 
msgid "View in groups"
2063
 
msgstr "Vaade rühmadena"
2064
 
 
2065
 
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:682
2066
 
msgid "Display packages in groups according to status"
2067
 
msgstr "Pakettide näitamine rühmades vastavalt olekule"
2068
 
 
2069
 
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:37
2070
 
msgid "Add and remove software"
2071
 
msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
2072
 
 
2073
 
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:39
2074
 
msgid "KDE interface for managing software"
2075
 
msgstr "KDE tarkvara haldamise liides"
2076
 
 
2077
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118
2078
 
msgid "Package Name"
2079
 
msgstr "Paketi nimi"
2080
 
 
2081
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120
2082
 
msgid "License"
2083
 
msgstr "Litsents"
2084
 
 
2085
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124
2086
 
msgctxt "Group of the package"
2087
 
msgid "Group"
2088
 
msgstr "Rühm"
2089
 
 
2090
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132
2091
 
msgid "Home Page"
2092
 
msgstr "Kodulehekülg"
2093
 
 
2094
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136
2095
 
msgid "Size"
2096
 
msgstr "Suurus"
2097
 
 
2098
 
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184
2099
 
msgid "No files were found."
2100
 
msgstr "Faile ei leitud."
2101
 
 
2102
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
2103
 
#, kde-format
2104
 
msgid "Upgrade to %1"
2105
 
msgstr "Uuenda versioonile %1"
2106
 
 
2107
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
2108
 
#, kde-format
2109
 
msgid "Click to upgrade to %1"
2110
 
msgstr "Klõpsa uuendamiseks versioonile %1"
2111
 
 
2112
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
2113
 
msgid ""
2114
 
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
2115
 
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
2116
 
"your packages."
2117
 
msgstr ""
2118
 
"Kavatsed hakata uuendama oma distributsiooni uusimale versioonile. See on "
2119
 
"tavaliselt päris pikk protsess ja võtab rohkem aega kui lihtsalt "
2120
 
"tarkvarapakettide uuendamine."
2121
 
 
2122
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
2123
 
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
2124
 
msgstr "Soovitatav on jätkamisel arvuti sees hoida."
2125
 
 
2126
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
2127
 
msgid ""
2128
 
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
2129
 
"is being performed."
2130
 
msgstr "Uuendamise ajal on soovitatav arvuti sees hoida."
2131
 
 
2132
 
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102
2133
 
msgid "Distribution upgrade complete."
2134
 
msgstr "Distributsiooni uuendamine on lõpetatud."
2135
 
 
2136
 
#: Updater/KpkHistory.cpp:44
2137
 
msgid "Rollback"
2138
 
msgstr "Taasta"
2139
 
 
2140
 
#: Updater/KpkHistory.cpp:49
2141
 
msgid "Refresh transactions list"
2142
 
msgstr "Tehingute nimekirja värskendamine"
2143
 
 
2144
 
#: Updater/KpkHistory.cpp:92
2145
 
#, kde-format
2146
 
msgid "Time since last cache refresh: %1"
2147
 
msgstr "Aeg alates puhvri viimasest värskendamisest: %1"
2148
 
 
2149
 
#: Updater/KpkUpdate.cpp:173
2150
 
msgid "Failed to update package lists"
2151
 
msgstr "Paketinimekirja uuendamine nurjus"
2152
 
 
2153
 
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46
2154
 
msgid "Date"
2155
 
msgstr "Kuupäev"
2156
 
 
2157
 
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49
2158
 
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
2159
 
msgid "Username"
2160
 
msgstr "Kasutajanimi"
2161
 
 
2162
 
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50
2163
 
msgid "Application"
2164
 
msgstr "Rakendus"
2165
 
 
2166
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56
2167
 
msgid "Type"
2168
 
msgstr "Tüüp"
2169
 
 
2170
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62
2171
 
msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)"
2172
 
msgid "State"
2173
 
msgstr "Olek"
2174
 
 
2175
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69
2176
 
msgid "Issued"
2177
 
msgstr "Ilmumisaeg"
2178
 
 
2179
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76
2180
 
msgid "Updated"
2181
 
msgstr "Uuendatud"
2182
 
 
2183
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82
2184
 
msgid "New version"
2185
 
msgstr "Uus versioon"
2186
 
 
2187
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90
2188
 
msgid "Updates"
2189
 
msgstr "Uuendab"
2190
 
 
2191
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99
2192
 
msgid "Obsoletes"
2193
 
msgstr "Igandab"
2194
 
 
2195
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105
2196
 
msgid "Repository"
2197
 
msgstr "Hoidla"
2198
 
 
2199
 
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:50
2200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB)
2201
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:74
2202
 
msgid "Description"
2203
 
msgstr "Kirjeldus"
2204
 
 
2205
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118
2206
 
msgid "Changes"
2207
 
msgstr "Muutused"
2208
 
 
2209
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126
2210
 
msgid "Vendor"
2211
 
msgstr "Tootja"
2212
 
 
2213
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132
2214
 
msgid "Bugzilla"
2215
 
msgstr "Bugzilla"
2216
 
 
2217
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138
2218
 
msgid "CVE"
2219
 
msgstr "CVE"
2220
 
 
2221
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144
2222
 
msgid "Notice"
2223
 
msgstr "Märkus"
2224
 
 
2225
 
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180
2226
 
msgid "No update description was found."
2227
 
msgstr "Uuenduste kirjeldusi ei leitud."
2228
 
 
2229
 
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:37
2230
 
msgid "Software update"
2231
 
msgstr "Tarkvara uuendamine"
2232
 
 
2233
 
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:39
2234
 
msgid "KDE interface for updating software"
2235
 
msgstr "KDE tarkvara uuendamise liides"
2236
 
 
2237
 
#: Settings/KpkSettings.cpp:67
 
3297
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:920
 
3298
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:922
 
3302
msgid "Software source download failed"
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:935 Settings/KpkSettings.cpp:201
 
3306
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
 
3307
msgstr "Sul puuduvad selleks toiminguks vajalikud õigused."
 
3308
 
 
3309
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:937
 
3310
msgid "Could not get a transaction id from packagekitd."
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:939
 
3314
msgid "Cannot connect to this transaction id."
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:941
 
3318
msgid "This action is unknown."
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:943
 
3322
msgid "The packagekitd service could not be started."
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:945
 
3326
msgid "The query is not valid."
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:947
 
3330
msgid "The file is not valid."
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:949
 
3334
msgid "This function is not yet supported."
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:951
 
3338
msgid "Could not talk to packagekitd."
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:955 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:958
 
3342
msgid "An unknown error happened."
 
3343
msgstr ""
 
3344
 
 
3345
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:75
 
3346
msgid "The following package will be installed:"
 
3347
msgid_plural "The following packages will be installed:"
 
3348
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett:"
 
3349
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid:"
 
3350
 
 
3351
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:77
 
3352
msgid "Install Now"
 
3353
msgstr "Paigalda nüüd"
 
3354
 
 
3355
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:79
 
3356
msgid "The following package will be removed:"
 
3357
msgid_plural "The following packages will be removed:"
 
3358
msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine pakett:"
 
3359
msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised paketid:"
 
3360
 
 
3361
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:81
 
3362
msgid "Remove Now"
 
3363
msgstr "Eemalda nüüd"
 
3364
 
 
3365
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:83
 
3366
msgid "The following package will be removed and installed:"
 
3367
msgid_plural "The following packages will be removed and installed:"
 
3368
msgstr[0] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmine pakett:"
 
3369
msgstr[1] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmised paketid:"
 
3370
 
 
3371
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:85
 
3372
msgid "Apply Now"
 
3373
msgstr "Rakenda nüüd"
 
3374
 
 
3375
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:164
 
3376
msgid "Failed to simulate package removal"
 
3377
msgstr ""
 
3378
 
 
3379
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:187
 
3380
msgid "The current backend does not support removing packages."
 
3381
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide eemaldamist."
 
3382
 
 
3383
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:201
 
3384
msgid "Failed to simulate package install"
 
3385
msgstr ""
 
3386
 
 
3387
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:224
 
3388
msgid "Current backend does not support installing packages."
 
3389
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide paigaldamist."
 
3390
 
 
3391
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:313
 
3392
msgid "Failed to remove package"
 
3393
msgstr "Paketi eemaldamine nurjus"
 
3394
 
 
3395
#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:37 Settings/KcmKpkSettings.cpp:39
 
3396
msgid "KPackageKit settings"
 
3397
msgstr "KPackageKiti seadistused"
 
3398
 
 
3399
#: Settings/KpkSettings.cpp:68
2238
3400
msgctxt "Daily refresh the package cache"
2239
3401
msgid "Daily"
2240
3402
msgstr "Igapäevane"
2241
3403
 
2242
 
#: Settings/KpkSettings.cpp:68
 
3404
#: Settings/KpkSettings.cpp:69
2243
3405
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
2244
3406
msgid "Weekly"
2245
3407
msgstr "Iganädalane"
2246
3408
 
2247
 
#: Settings/KpkSettings.cpp:69
 
3409
#: Settings/KpkSettings.cpp:70
2248
3410
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
2249
3411
msgid "Monthly"
2250
3412
msgstr "Igakuine"
2251
3413
 
2252
 
#: Settings/KpkSettings.cpp:70
 
3414
#: Settings/KpkSettings.cpp:71
2253
3415
msgctxt "Never refresh package cache"
2254
3416
msgid "Never"
2255
3417
msgstr "Mitte kunagi"
2256
3418
 
2257
 
#: Settings/KpkSettings.cpp:72
2258
 
msgid "Security Only"
2259
 
msgstr "Ainult turbeuuendused"
2260
 
 
2261
3419
#: Settings/KpkSettings.cpp:73
2262
 
msgid "All Updates"
2263
 
msgstr "Kõik uuendused"
 
3420
msgid "Security only"
 
3421
msgstr ""
2264
3422
 
2265
3423
#: Settings/KpkSettings.cpp:74
 
3424
msgid "All updates"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: Settings/KpkSettings.cpp:75
2266
3428
msgctxt "None updates will be automatically installed"
2267
3429
msgid "None"
2268
3430
msgstr "Mitte midagi"
2269
3431
 
2270
 
#: Settings/KpkSettings.cpp:198
 
3432
#: Settings/KpkSettings.cpp:202
2271
3433
msgid "Failed to set origin data"
2272
3434
msgstr "Lähteandmete määramine nurjus"
2273
3435
 
2274
 
#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:37 Settings/KcmKpkSettings.cpp:39
2275
 
msgid "KPackageKit settings"
2276
 
msgstr "KPackageKiti seadistused"
2277
 
 
2278
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:44
2279
 
msgid "An additional package is required:"
2280
 
msgid_plural "Additional packages are required:"
2281
 
msgstr[0] "Vajalik on lisapakett:"
2282
 
msgstr[1] "Vajalikud on lisapaketid:"
2283
 
 
2284
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:47
2285
 
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
2286
 
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
2287
 
msgstr[0] "Kas otsida ja paigaldada see pakett kohe?"
2288
 
msgstr[1] "Kas otsida ja paigaldada need paketid kohe?"
2289
 
 
2290
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:54
2291
 
msgid "A program wants to install a package"
2292
 
msgid_plural "A program wants to install packages"
2293
 
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada paketi"
2294
 
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada pakette"
2295
 
 
2296
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:58
2297
 
#, kde-format
2298
 
msgid "%1 wants to install a package"
2299
 
msgid_plural "%1 wants to install packages"
2300
 
msgstr[0] "%1 soovib paigaldada paketi"
2301
 
msgstr[1] "%1 soovib paigaldada pakette"
2302
 
 
2303
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:65
2304
 
msgctxt "Search for a package and install it"
2305
 
msgid "Install"
2306
 
msgstr "Paigalda"
2307
 
 
2308
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:85
2309
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:86
2310
 
msgid "Failed to start resolve transaction"
2311
 
msgstr "Lahendamistehingu käivitamine nurjus"
2312
 
 
2313
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:98
2314
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:103
2315
 
msgid "The following package will be installed"
2316
 
msgid_plural "The following packages will be installed"
2317
 
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett"
2318
 
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid"
2319
 
 
2320
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:108
2321
 
msgid "The package could not be found in any software source"
2322
 
msgid_plural "The packages could not be found in any software source"
2323
 
msgstr[0] "Paketti ei leitud ühesti tarkvaraallikast"
2324
 
msgstr[1] "Pakette ei leitud ühestki tarkvaraallikast"
2325
 
 
2326
 
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:110
2327
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:114
2328
 
#, kde-format
2329
 
msgid "Could not find %1"
2330
 
msgstr "%1 ei leitud"
2331
 
 
2332
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:78
2333
 
msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file."
2334
 
msgid_plural ""
2335
 
"These items are not supported by your backend, or they are not files."
2336
 
msgstr[0] "Taustaprogramm ei toeta seda elementi või ei ole see fail."
2337
 
msgstr[1] "Taustaprogramm ei toeta neid elemente või ei ole need failid."
2338
 
 
2339
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:82
2340
 
msgid "Impossible to install"
2341
 
msgstr "Paigaldamine ei ole võimalik"
2342
 
 
2343
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:95
2344
 
msgid "Install"
2345
 
msgstr "Paigalda"
2346
 
 
2347
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:99
2348
 
msgid "Do you want to install this file?"
2349
 
msgid_plural "Do you want to install these files?"
2350
 
msgstr[0] "Kas paigaldada see fail?"
2351
 
msgstr[1] "Kas paigaldada need failid?"
2352
 
 
2353
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:102
2354
 
msgid "Install?"
2355
 
msgstr "Kas paigaldada?"
2356
 
 
2357
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:118
2358
 
msgid "Failed to install file"
2359
 
msgid_plural "Failed to install files"
2360
 
msgstr[0] "Faili paigaldamine nurjus"
2361
 
msgstr[1] "Failide paigaldamine nurjus"
2362
 
 
2363
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:122 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:124
2364
 
msgid "The file was not installed"
2365
 
msgid_plural "The files were not installed"
2366
 
msgstr[0] "Faili ei paigaldatud"
2367
 
msgstr[1] "Faile ei paigaldatud"
2368
 
 
2369
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:138 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:141
2370
 
msgid "File was installed successfully"
2371
 
msgid_plural "Files were installed successfully"
2372
 
msgstr[0] "Fail paigaldati edukalt"
2373
 
msgstr[1] "Failid paigaldati edukalt"
2374
 
 
2375
 
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:149
2376
 
msgid "An error occurred."
2377
 
msgstr "Tekkis viga."
2378
 
 
2379
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:43
2380
 
#, kde-format
2381
 
msgid ""
2382
 
"An additional program is required to open this type of file:<br />%1<br/>Do "
2383
 
"you want to search for a program to open this file type now?"
2384
 
msgstr ""
2385
 
"Seda tüüpi faili avamiseks on vajalik lisaprogramm:<br />%1<br/>Kas otsida "
2386
 
"selle faili avamisks vajalikku programmi kohe?"
2387
 
 
2388
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:50
2389
 
msgid "A program requires a new mime type"
2390
 
msgid_plural "A program requires new mime types"
2391
 
msgstr[0] "Programm nõuab uut MIME tüüpi"
2392
 
msgstr[1] "Programm nõuab uusi MIME tüüpe"
2393
 
 
2394
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:54
2395
 
#, kde-format
2396
 
msgid "%1 requires a new mime type"
2397
 
msgid_plural "%1 requires new mime types"
2398
 
msgstr[0] "%1 nõuab uut MIME tüüpi"
2399
 
msgstr[1] "%1 nõuab uusi MIME tüüpe"
2400
 
 
2401
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:61
2402
 
msgctxt "Search for a new mime type"
2403
 
msgid "Search"
2404
 
msgstr "Otsi"
2405
 
 
2406
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:83
2407
 
msgid "Failed to search for provides"
2408
 
msgstr "Tarnete otsing nurjus"
2409
 
 
2410
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95
2411
 
msgid "Application that can open this type of file"
2412
 
msgid_plural "Applications that can open this type of file"
2413
 
msgstr[0] "Seda tüüpi faili avav rakendus"
2414
 
msgstr[1] "Seda tüüpi faili avavad rakendused"
2415
 
 
2416
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103
2417
 
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
2418
 
msgstr "Uusi rakendusi seda tüüpi faili käsitsemiseks ei leitud"
2419
 
 
2420
 
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:104
2421
 
msgid "Failed to find software"
2422
 
msgstr "Tarkvara ei leitud"
2423
 
 
2424
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:44
2425
 
msgid "The following file is required:"
2426
 
msgid_plural "The following files are required:"
2427
 
msgstr[0] "Vajalik on järgmine fail:"
2428
 
msgstr[1] "Vajalikud on järgmised failid:"
2429
 
 
2430
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:47
2431
 
msgid "Do you want to search for this now?"
2432
 
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
2433
 
msgstr[0] "Kas otsida seda kohe?"
2434
 
msgstr[1] "Kas otsida neid kohe?"
2435
 
 
2436
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:54
2437
 
msgid "A program wants to install a file"
2438
 
msgid_plural "A program wants to install files"
2439
 
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada faili"
2440
 
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada faile"
2441
 
 
2442
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:58
2443
 
#, kde-format
2444
 
msgid "%1 wants to install a file"
2445
 
msgid_plural "%1 wants to install files"
2446
 
msgstr[0] "%1 soovib paigaldada faili"
2447
 
msgstr[1] "%1 soovib paigaldada faile"
2448
 
 
2449
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:65
2450
 
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
2451
 
msgid "Install"
2452
 
msgstr "Paigalda"
2453
 
 
2454
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:85
2455
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:86
2456
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:90
2457
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:91
2458
 
msgid "Failed to start search file transaction"
2459
 
msgstr "Faili otsimise tehingu käivitamine nurjus"
2460
 
 
2461
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:98
2462
 
#, kde-format
2463
 
msgid "The %1 package already provides this file"
2464
 
msgstr "Pakett %1 tarnib juba selle faili"
2465
 
 
2466
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:113
2467
 
msgid "The file could not be found in any packages"
2468
 
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
2469
 
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paketist"
2470
 
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paketist"
2471
 
 
2472
 
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:115
2473
 
msgid "Failed to find package"
2474
 
msgstr "Paketti ei leitud"
2475
 
 
2476
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:51
2477
 
msgid "A program wants to remove a file"
2478
 
msgid_plural "A program wants to remove files"
2479
 
msgstr[0] "Programm soovib eemaldada faili"
2480
 
msgstr[1] "Programm soovib eemaldada faile"
2481
 
 
2482
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:55
2483
 
#, kde-format
2484
 
msgid "%1 wants to remove a file"
2485
 
msgid_plural "%1 wants to remove files"
2486
 
msgstr[0] "%1 soovib eemaldada faili"
2487
 
msgstr[1] "%1 soovib eemaldada faile"
2488
 
 
2489
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:61
2490
 
msgid "The following file is going to be removed:"
2491
 
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
2492
 
msgstr[0] "Järgmine fail eemaldatakse:"
2493
 
msgstr[1] "Järgmised failid eemaldatakse:"
2494
 
 
2495
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:65
2496
 
msgid ""
2497
 
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
2498
 
msgid_plural ""
2499
 
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
2500
 
"now?"
2501
 
msgstr[0] "Kas otsida seda faili sisaldavaid pakette ja eemaldada see kohe?"
2502
 
msgstr[1] "Kas otsida neid faile sisaldavaid pakette ja eemaldada need kohe?"
2503
 
 
2504
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:70
2505
 
msgctxt "Search for a package and remove"
2506
 
msgid "Search"
2507
 
msgstr "Otsi"
2508
 
 
2509
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:103
2510
 
msgid "The following package will be removed"
2511
 
msgid_plural "The following packages will be removed"
2512
 
msgstr[0] "Järgmine pakett eemaldatakse"
2513
 
msgstr[1] "Järgmised paketid eemaldatakse"
2514
 
 
2515
 
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:112
2516
 
msgid "The file could not be found in any installed package"
2517
 
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
2518
 
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
2519
 
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
2520
 
 
2521
3436
#: KPackageKit/main.cpp:36
2522
3437
msgid "KPackageKit is a tool to manage software"
2523
3438
msgstr "KPackageKit on tarkvarahaldur"
2553
3468
#: KPackageKit/main.cpp:53
2554
3469
msgid "Package file to install"
2555
3470
msgstr "Paigaldatav paketifail"
2556
 
 
2557
 
#: rc.cpp:1
2558
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2559
 
msgid "Your names"
2560
 
msgstr ""
2561
 
"Marek Laane, ,Launchpad Contributions:,Laur Mõtus,Marek Laane,billerille"
2562
 
 
2563
 
#: rc.cpp:2
2564
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2565
 
msgid "Your emails"
2566
 
msgstr "bald@smail.ee,,,vprints@gmail.com,,billerille@gmail.com"
2567
 
 
2568
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12
2569
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction)
2570
 
#: rc.cpp:5
2571
 
msgid "KPackageKit - Transaction"
2572
 
msgstr "KPackageKit - tehing"
2573
 
 
2574
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60
2575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
2576
 
#: rc.cpp:8
2577
 
msgid "Downloading Packages"
2578
 
msgstr "Pakettide allalaadimine"
2579
 
 
2580
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89
2581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
2582
 
#: rc.cpp:11
2583
 
msgid "A library to do foo"
2584
 
msgstr "foo teek"
2585
 
 
2586
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96
2587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL)
2588
 
#: rc.cpp:14
2589
 
msgid "libfoo"
2590
 
msgstr "libfoo"
2591
 
 
2592
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
2593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2594
 
#: rc.cpp:23
2595
 
msgid "Please read the following important information before continuing:"
2596
 
msgstr "Palun loe enne jätkamist läbi oluline teave:"
2597
 
 
2598
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25
2599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2600
 
#: rc.cpp:26
2601
 
msgid "TextLabel"
2602
 
msgstr "Tekstipealdis"
2603
 
 
2604
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22
2605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2606
 
#: rc.cpp:29
2607
 
msgid "The following packages also have to be removed/installed:"
2608
 
msgstr "Eemaldatakse/paigaldatakse ka järgmised paketid:"
2609
 
 
2610
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
2611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2612
 
#: rc.cpp:35
2613
 
msgid "Repository name:"
2614
 
msgstr "Hoidla nimi:"
2615
 
 
2616
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65
2617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2618
 
#: rc.cpp:38
2619
 
msgid "Signature URL:"
2620
 
msgstr "Allkirja URL:"
2621
 
 
2622
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91
2623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2624
 
#: rc.cpp:41
2625
 
msgid "Signature user identifier:"
2626
 
msgstr "Allkirja kasutaja ID:"
2627
 
 
2628
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117
2629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2630
 
#: rc.cpp:44
2631
 
msgid "Signature identifier:"
2632
 
msgstr "Allkirja ID:"
2633
 
 
2634
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144
2635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2636
 
#: rc.cpp:47
2637
 
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
2638
 
msgstr "Kas tunned seda kasutajat ja usaldad seda võtit?"
2639
 
 
2640
 
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161
2641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2642
 
#: rc.cpp:50
2643
 
msgid "Do you trust the origin of packages?"
2644
 
msgstr "Kas usaldad pakettide päritolu?"
2645
 
 
2646
 
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19
2647
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm)
2648
 
#: rc.cpp:53
2649
 
msgid "Add and Remove Software"
2650
 
msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
2651
 
 
2652
 
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33
2653
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
2654
 
#: rc.cpp:56
2655
 
msgid "Search packages"
2656
 
msgstr "Otsi pakette"
2657
 
 
2658
 
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67
2659
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
2660
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:443
2661
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2662
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:224
2663
 
msgid "Filters"
2664
 
msgstr "Filtrid"
2665
 
 
2666
 
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90
2667
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB)
2668
 
#: rc.cpp:62
2669
 
msgid "All Packages"
2670
 
msgstr "Kõik paketid"
2671
 
 
2672
 
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:69
2673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB)
2674
 
#: rc.cpp:77
2675
 
msgid "File List"
2676
 
msgstr "Failide nimekiri"
2677
 
 
2678
 
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:85
2679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB)
2680
 
#: rc.cpp:80
2681
 
msgid "Depends on"
2682
 
msgstr "Sõltub paketist"
2683
 
 
2684
 
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:101
2685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB)
2686
 
#: rc.cpp:83
2687
 
msgid "Required by"
2688
 
msgstr "Nõutav paketile"
2689
 
 
2690
 
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:71
2691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPB)
2692
 
#: rc.cpp:86
2693
 
msgid "Select all updates"
2694
 
msgstr "Vali kõik uuendused"
2695
 
 
2696
 
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:78
2697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB)
2698
 
#: rc.cpp:89
2699
 
msgid "Refresh"
2700
 
msgstr "Värskenda"
2701
 
 
2702
 
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:85
2703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB)
2704
 
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13
2705
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory)
2706
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
2707
 
msgid "History"
2708
 
msgstr "Ajalugu"
2709
 
 
2710
 
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22
2711
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE)
2712
 
#: rc.cpp:98
2713
 
msgid "Type filter"
2714
 
msgstr "Kirjuta filtreerimiseks"
2715
 
 
2716
 
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54
2717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel)
2718
 
#: rc.cpp:101
2719
 
msgid "Time since last cache refresh: 5 hours"
2720
 
msgstr "Aeg pärast viimast puhvri uuendamist: 5 tundi"
2721
 
 
2722
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13
2723
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings)
2724
 
#: rc.cpp:107
2725
 
msgid "Settings"
2726
 
msgstr "Seadistused"
2727
 
 
2728
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28
2729
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2730
 
#: rc.cpp:110
2731
 
msgid "KPackageKit Settings"
2732
 
msgstr "KPackageKiti seadistused"
2733
 
 
2734
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34
2735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
2736
 
#: rc.cpp:113
2737
 
msgid "Check for Updates:"
2738
 
msgstr "Uuenduste kontrolliminel:"
2739
 
 
2740
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51
2741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2742
 
#: rc.cpp:116
2743
 
msgid "Automatically Install:"
2744
 
msgstr "Automaatne paigaldamine:"
2745
 
 
2746
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:78
2747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editSourcesPB)
2748
 
#: rc.cpp:119
2749
 
msgid "&Edit Software Sources"
2750
 
msgstr "&Tarkvaraallikad"
2751
 
 
2752
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:94
2753
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2754
 
#: rc.cpp:122
2755
 
msgid "Smart Tray Icon"
2756
 
msgstr "Nutikas süsteemisalve ikoon"
2757
 
 
2758
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:103
2759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
2760
 
#: rc.cpp:125
2761
 
msgid "Notify when updates are available"
2762
 
msgstr "Märguanne uuenduste olemasolul"
2763
 
 
2764
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:119
2765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB)
2766
 
#: rc.cpp:128
2767
 
msgid "Notify when long tasks have been completed"
2768
 
msgstr "Märguanne pikkade ülesannete lõpetamisel"
2769
 
 
2770
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:138
2771
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB)
2772
 
#: rc.cpp:131
2773
 
msgid "Origin of Packages"
2774
 
msgstr "Pakettide päritolu"
2775
 
 
2776
 
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:147
2777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
2778
 
#: rc.cpp:134
2779
 
msgid "&Show origins of debug and development packages"
2780
 
msgstr "&Silumis- ja arenduspakettide päritolu näitamine"
2781
 
 
2782
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:26
2783
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2784
 
#: rc.cpp:137
2785
 
msgid "About Backend"
2786
 
msgstr "Taustaprogrammi teave"
2787
 
 
2788
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:32
2789
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2790
 
#: rc.cpp:140
2791
 
msgid "Backend name:"
2792
 
msgstr "Taustaprogrammi nimi:"
2793
 
 
2794
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:39
2795
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
2796
 
#: rc.cpp:143
2797
 
msgid "backend name here"
2798
 
msgstr "Taustaprogrammi nimi"
2799
 
 
2800
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:46
2801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2802
 
#: rc.cpp:146
2803
 
msgid "Backend author:"
2804
 
msgstr "Taustaprogrammi autor:"
2805
 
 
2806
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:53
2807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorL)
2808
 
#: rc.cpp:149
2809
 
msgid "backend author name here"
2810
 
msgstr "Taustaprogrammi autor"
2811
 
 
2812
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:66
2813
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2814
 
#: rc.cpp:152
2815
 
msgid "Methods"
2816
 
msgstr "Meetodid"
2817
 
 
2818
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:75
2819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
2820
 
#: rc.cpp:155
2821
 
msgid "GetUpdates"
2822
 
msgstr "GetUpdates"
2823
 
 
2824
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:91
2825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
2826
 
#: rc.cpp:158
2827
 
msgid "UpdatePackage"
2828
 
msgstr "UpdatePackage"
2829
 
 
2830
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:107
2831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
2832
 
#: rc.cpp:161
2833
 
msgid "GetRepositoryList"
2834
 
msgstr "GetRepositoryList"
2835
 
 
2836
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:123
2837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
2838
 
#: rc.cpp:164
2839
 
msgid "RefreshCache"
2840
 
msgstr "RefreshCache"
2841
 
 
2842
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:139
2843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
2844
 
#: rc.cpp:167
2845
 
msgid "InstallPackage"
2846
 
msgstr "InstallPackage"
2847
 
 
2848
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:155
2849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
2850
 
#: rc.cpp:170
2851
 
msgid "RepositoryEnable"
2852
 
msgstr "RepositoryEnable"
2853
 
 
2854
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:171
2855
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateSystemCB)
2856
 
#: rc.cpp:173
2857
 
msgid "UpdateSystem"
2858
 
msgstr "UpdateSystem"
2859
 
 
2860
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:187
2861
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
2862
 
#: rc.cpp:176
2863
 
msgid "RemovePackage"
2864
 
msgstr "RemovePackage"
2865
 
 
2866
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:203
2867
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
2868
 
#: rc.cpp:179
2869
 
msgid "RepositorySetEnable"
2870
 
msgstr "RepositorySetEnable"
2871
 
 
2872
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:219
2873
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
2874
 
#: rc.cpp:182
2875
 
msgid "SearchName"
2876
 
msgstr "SearchName"
2877
 
 
2878
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:235
2879
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
2880
 
#: rc.cpp:185
2881
 
msgid "GetDepends"
2882
 
msgstr "GetDepends"
2883
 
 
2884
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:251
2885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
2886
 
#: rc.cpp:188
2887
 
msgid "WhatProvides"
2888
 
msgstr "WhatProvides"
2889
 
 
2890
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:267
2891
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
2892
 
#: rc.cpp:191
2893
 
msgid "SearchDetails"
2894
 
msgstr "SearchDetails"
2895
 
 
2896
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:283
2897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
2898
 
#: rc.cpp:194
2899
 
msgid "GetRequires"
2900
 
msgstr "GetRequires"
2901
 
 
2902
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:299
2903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
2904
 
#: rc.cpp:197
2905
 
msgid "GetPackages"
2906
 
msgstr "GetPackages"
2907
 
 
2908
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:315
2909
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
2910
 
#: rc.cpp:200
2911
 
msgid "SearchGroup"
2912
 
msgstr "SearchGroup"
2913
 
 
2914
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:331
2915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
2916
 
#: rc.cpp:203
2917
 
msgid "GetUpdateDetail"
2918
 
msgstr "GetUpdateDetail"
2919
 
 
2920
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:347
2921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
2922
 
#: rc.cpp:206
2923
 
msgid "SearchFile"
2924
 
msgstr "SearchFile"
2925
 
 
2926
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:363
2927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
2928
 
#: rc.cpp:209
2929
 
msgid "GetDescription"
2930
 
msgstr "GetDescription"
2931
 
 
2932
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:395
2933
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
2934
 
#: rc.cpp:215
2935
 
msgid "GetFiles"
2936
 
msgstr "GetFiles"
2937
 
 
2938
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:411
2939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
2940
 
#: rc.cpp:218
2941
 
msgid "Resolve"
2942
 
msgstr "Resolve"
2943
 
 
2944
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:427
2945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
2946
 
#: rc.cpp:221
2947
 
msgid "InstallFIle"
2948
 
msgstr "InstallFIle"
2949
 
 
2950
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:484
2951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visibleCB)
2952
 
#: rc.cpp:233
2953
 
msgid "Package is visible"
2954
 
msgstr "Pakett on nähtav"
2955
 
 
2956
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:500
2957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newestCB)
2958
 
#: rc.cpp:236
2959
 
msgid "Newest"
2960
 
msgstr "Uusim"
2961
 
 
2962
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:516
2963
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guiCB)
2964
 
#: rc.cpp:239
2965
 
msgid "GUI"
2966
 
msgstr "GUI"
2967
 
 
2968
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:532
2969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeCB)
2970
 
#: rc.cpp:242
2971
 
msgid "Free software"
2972
 
msgstr "Vaba tarkvara"
2973
 
 
2974
 
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:548
2975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, supportedCB)
2976
 
#: rc.cpp:245
2977
 
msgid "Supported"
2978
 
msgstr "Toetatud"