206
154
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
207
155
msgstr "libpackagekit-qt ja muu kraam"
209
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
210
msgid "Accept Agreement"
157
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:47
158
msgid "The following file is required:"
159
msgid_plural "The following files are required:"
160
msgstr[0] "Vajalik on järgmine fail:"
161
msgstr[1] "Vajalikud on järgmised failid:"
163
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:50
164
msgid "Do you want to search for this now?"
165
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
166
msgstr[0] "Kas otsida seda kohe?"
167
msgstr[1] "Kas otsida neid kohe?"
169
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:57
170
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:58
171
msgid "A program wants to install a file"
172
msgid_plural "A program wants to install files"
173
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada faili"
174
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada faile"
176
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:61
178
msgid "%1 wants to install a file"
179
msgid_plural "%1 wants to install files"
180
msgstr[0] "%1 soovib paigaldada faili"
181
msgstr[1] "%1 soovib paigaldada faile"
183
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:68
184
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:70
185
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
189
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:80 SmartIcon/PkSearchFile.cpp:60
190
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:86
191
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:85
192
msgid "Failed to start search file transaction"
193
msgstr "Faili otsimise tehingu käivitamine nurjus"
195
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:101
196
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:113
198
msgid "The %1 package already provides this file"
199
msgstr "Pakett %1 tarnib juba selle faili"
201
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:103
202
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:285
203
msgid "Failed to install package"
204
msgstr "Paketi paigaldamine nurjus"
206
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:106
207
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:120 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:153
208
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:125
209
msgid "The following package will be installed"
210
msgid_plural "The following packages will be installed"
211
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett"
212
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid"
214
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:116
215
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:131
216
msgid "The file could not be found in any packages"
217
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
218
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paketist"
219
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paketist"
221
#: SmartIcon/KpkInstallProvideFile.cpp:118
222
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:134
223
msgid "Failed to find package"
224
msgstr "Paketti ei leitud"
226
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:91
227
msgid "The file name could not be found in any software source"
230
#: SmartIcon/PkSearchFile.cpp:94 SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:130
231
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:139
233
msgid "Could not find %1"
234
msgstr "%1 ei leitud"
236
#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:20
237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
238
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:109
239
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup)
240
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:102
241
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:329 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124
242
#: rc.cpp:56 rc.cpp:71 Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48
246
#: SmartIcon/KpkTransactionWatcher.cpp:102
250
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:49
253
"The following file is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
256
"The following files are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
261
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:62
263
msgid "%2 wants to install a file"
264
msgid_plural "%2 wants to install files"
268
#: SmartIcon/PkInstallProvideFiles.cpp:115
269
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:126
270
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:192
271
msgid "Failed to install file"
272
msgid_plural "Failed to install files"
273
msgstr[0] "Faili paigaldamine nurjus"
274
msgstr[1] "Failide paigaldamine nurjus"
276
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:50
279
"An additional program is required to open this type of "
280
"file:<ul><li>%1</li></ul>Do you want to search for a program to open this "
284
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:57
285
msgid "A program requires a new mime type"
286
msgid_plural "A program requires new mime types"
287
msgstr[0] "Programm nõuab uut MIME tüüpi"
288
msgstr[1] "Programm nõuab uusi MIME tüüpe"
290
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:61
292
msgid "%2 requires a new mime type"
293
msgid_plural "%2 requires new mime types"
297
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:68
298
msgctxt "Search for a new mime type"
302
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:114
303
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:120
304
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:157 SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:129
305
msgid "Transaction did not finish with success"
308
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:121
309
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
310
msgstr "Uusi rakendusi seda tüüpi faili käsitsemiseks ei leitud"
312
#: SmartIcon/PkInstallMimeTypes.cpp:123
313
msgid "Failed to find software"
314
msgstr "Tarkvara ei leitud"
316
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:63
319
"The following plugin is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
322
"The following plugins are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to "
323
"search for these now?"
327
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:75
328
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
329
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
333
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:80
334
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
335
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
339
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:85
340
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
341
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
345
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:92
347
msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file"
348
msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file"
352
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:98
354
msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file"
355
msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file"
359
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:104
361
msgid "%2 requires an additional plugin for this operation"
362
msgid_plural "%2 requires additional plugins for this operation"
366
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:155
367
msgid "Do you want to install this package now?"
368
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
372
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:165
373
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
376
#: SmartIcon/PkInstallGStreamerResources.cpp:167
377
msgid "Failed to search for plugin"
380
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45
381
msgid "Distribution upgrade available"
382
msgstr "Saadaval on distributsiooni uuendus"
384
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68
385
msgid "Start upgrade now"
386
msgstr "Alusta uuendamist nüüd"
388
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:113
389
msgid "Distribution upgrade finished. "
390
msgstr "Distributsiooni uuendamine on lõpetatud. "
392
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:116 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:107
394
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
395
msgstr "Distributsiooni uuendamine lõpetati koodiga %1."
397
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:133 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:122
398
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
399
msgstr "Distributsiooni uuendamise käivitamine nurjus."
401
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:136 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:126
403
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
406
"Distributsiooni uuendamine käivitati edukalt, aga seejärel tabas seda krahh."
408
#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:139 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:130
409
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
410
msgstr "Distributsiooni uuendamine nurjus tundmatu vea tõttu."
412
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:83
413
msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file. "
415
"These items are not supported by your backend, or they are not files."
419
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:89
420
msgid "Impossible to install"
421
msgstr "Paigaldamine ei ole võimalik"
423
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:104
427
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:109
428
msgid "Do you want to install this file?"
429
msgid_plural "Do you want to install these files?"
430
msgstr[0] "Kas paigaldada see fail?"
431
msgstr[1] "Kas paigaldada need failid?"
433
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:113
435
msgstr "Kas paigaldada?"
437
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:149
438
msgid "The file was not installed"
439
msgid_plural "The files were not installed"
440
msgstr[0] "Faili ei paigaldatud"
441
msgstr[1] "Faile ei paigaldatud"
443
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:217
444
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:220
445
msgid "File was installed successfully"
446
msgid_plural "Files were installed successfully"
447
msgstr[0] "Fail paigaldati edukalt"
448
msgstr[1] "Failid paigaldati edukalt"
450
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:235
451
msgid "An error occurred."
452
msgstr "Tekkis viga."
454
#: SmartIcon/PkInstallPackageFiles.cpp:236
455
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:187
456
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:224
457
msgid "KPackageKit Error"
458
msgstr "KPackageKiti viga"
460
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:53
461
msgid "A program wants to remove a file"
462
msgid_plural "A program wants to remove files"
463
msgstr[0] "Programm soovib eemaldada faili"
464
msgstr[1] "Programm soovib eemaldada faile"
466
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:57
468
msgid "%2 wants to remove a file"
469
msgid_plural "%2 wants to remove files"
473
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:63
474
msgid "The following file is going to be removed:"
475
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
476
msgstr[0] "Järgmine fail eemaldatakse:"
477
msgstr[1] "Järgmised failid eemaldatakse:"
479
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:67
481
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
483
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
485
msgstr[0] "Kas otsida seda faili sisaldavaid pakette ja eemaldada see kohe?"
486
msgstr[1] "Kas otsida neid faile sisaldavaid pakette ja eemaldada need kohe?"
488
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:72
489
msgctxt "Search for a package and remove"
493
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:116
494
msgid "The following package will be removed"
495
msgid_plural "The following packages will be removed"
496
msgstr[0] "Järgmine pakett eemaldatakse"
497
msgstr[1] "Järgmised paketid eemaldatakse"
499
#: SmartIcon/PkRemovePackageByFiles.cpp:127
500
msgid "The file could not be found in any installed package"
501
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
502
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
503
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
505
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:51
507
msgid "<h3>Do you want to install this catalog?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
509
"<h3>Do you want to install these catalogs?</h3><ul><li>%2</li></ul>"
513
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:58
514
msgid "Install catalog"
515
msgid_plural "Install catalogs"
519
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:62
520
msgctxt "Parse the catalog search and install it"
524
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:99
526
"Your backend does not support any of the needed methods to install a catalog"
529
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:100
530
msgid "Not supported"
533
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:144
535
msgid "Catalog %2 failed to open"
536
msgid_plural "Catalogs %2 failed to open"
540
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:148
541
msgid "Failed to open"
544
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:165 SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:166
545
msgid "No package was found to be installed"
548
#: SmartIcon/PkInstallCatalogs.cpp:206
549
msgid "Failed to start setup transaction"
552
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:51
555
"An additional package is required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
556
"for and install this package now?"
558
"Additional packages are required: <ul><li>%2</li></ul>Do you want to search "
559
"for and install these packages now?"
563
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:60
564
msgid "A program wants to install a package"
565
msgid_plural "A program wants to install packages"
566
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada paketi"
567
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada pakette"
569
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:64
571
msgid "%2 wants to install a package"
572
msgid_plural "%2 wants to install packages"
576
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:71
577
msgctxt "Search for a package and install it"
581
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:116
583
msgid "The package %2 is already installed"
584
msgid_plural "The packages %2 are already installed"
588
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:120
589
msgid "Failed to install packages"
592
#: SmartIcon/PkInstallPackageNames.cpp:136
593
msgid "The package could not be found in any software source"
594
msgid_plural "The packages could not be found in any software source"
595
msgstr[0] "Paketti ei leitud ühesti tarkvaraallikast"
596
msgstr[1] "Pakette ei leitud ühestki tarkvaraallikast"
598
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:54
602
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:70
603
msgid "Refresh package list"
604
msgstr "Värskenda pakettide nimekirja"
606
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:77
607
msgid "Show messages"
608
msgstr "Näita teateid"
610
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:83
611
msgid "Hide this icon"
612
msgstr "Peida see ikoon"
614
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:187
617
msgid_plural "Packages: %2"
621
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:200
623
msgid "One message from the package manager"
624
msgid_plural "%1 messages from the package manager"
625
msgstr[0] "Üks teade paketihaldurilt"
626
msgstr[1] "%1 teadet paketihaldurilt"
628
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:238
629
msgid "The system update has completed"
630
msgstr "Süsteemi uuendamine on lõpetatud"
632
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:250
633
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:252
634
msgctxt "Restart the computer"
638
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:256
639
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:258
643
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:296
648
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:298
653
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:315
654
msgid "Package Manager Messages"
655
msgstr "Paketihalduri teated"
657
#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:329
661
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:75 AddRm/KpkAddRm.cpp:219
665
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:122
669
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:125
670
msgid "List of changes"
671
msgstr "Muutuste nimekiri"
673
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:134
674
msgctxt "Groups of packages"
676
msgid_plural "Groups:"
680
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:196 AddRm/KpkAddRm.cpp:197 AddRm/KpkAddRm.cpp:198
681
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:199
685
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:150
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
687
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:206 rc.cpp:29
688
msgid "Find by &name"
689
msgstr "Otsi &nime järgi"
691
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:160
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
693
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:207 rc.cpp:35
694
msgid "Find by f&ile name"
695
msgstr "Ots&i failinime järgi"
697
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:155
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
699
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:208 rc.cpp:32
700
msgid "Find by &description"
701
msgstr "Otsi kirjel&duse järgi"
703
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:420
704
msgid "Review Changes"
705
msgstr "Uuri muutusi"
707
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:457
711
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:462
712
msgid "Only collections"
713
msgstr "Ainult kogud"
715
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:469
716
msgid "Exclude collections"
717
msgstr "Kogud jäetakse välja"
719
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:86
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
721
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:478 rc.cpp:161
725
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:484
726
msgid "Only installed"
727
msgstr "Ainult paigaldatud"
729
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:493
730
msgid "Only available"
731
msgstr "Ainult saadaolevad"
733
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:501 AddRm/KpkAddRm.cpp:533 AddRm/KpkAddRm.cpp:565
734
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:597 AddRm/KpkAddRm.cpp:629 AddRm/KpkAddRm.cpp:661
736
msgstr "Filter puudub"
738
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:102
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, developmentCB)
740
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:510 rc.cpp:164
744
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:516
745
msgid "Only development"
746
msgstr "Ainult arendus"
748
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:525
749
msgid "Only end user files"
750
msgstr "Ainult lõppkasutaja failid"
752
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:542
756
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:548
757
msgid "Only graphical"
758
msgstr "Ainult graafiline"
760
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:557
762
msgstr "Ainult tekst"
764
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:574
765
msgctxt "Filter for free packages"
769
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:580
770
msgid "Only free software"
771
msgstr "Ainult vaba tarkvara"
773
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:589
774
msgid "Only non-free software"
775
msgstr "Ainult mittevaba tarkvara"
777
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:606
778
msgid "Architectures"
779
msgstr "Arhitektuurid"
781
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612
782
msgid "Only native architectures"
783
msgstr "Ainult loomulikud arhitektuurid"
785
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:621
786
msgid "Only non-native architectures"
787
msgstr "Ainult mitteloomulikud arhitektuurid"
789
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:638
790
msgctxt "Filter for source packages"
794
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:644
795
msgid "Only sourcecode"
796
msgstr "Ainult lähtekood"
798
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:653
799
msgid "Only non-sourcecode"
800
msgstr "Ainult mittelähtekood"
802
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:670
803
msgid "Hide subpackages"
804
msgstr "Peida alampaketid"
806
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:672
807
msgid "Only show one package, not subpackages"
808
msgstr "Ainult ühe paketi, mitte alampakettide näitamine"
810
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:680
811
msgid "Only newest packages"
812
msgstr "Ainult uusimad paketid"
814
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:683
815
msgid "Only show the newest available package"
816
msgstr "Ainult uusimate saadaolevate pakettide näitamine"
818
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:692
819
msgid "View in groups"
820
msgstr "Vaade rühmadena"
822
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:695
823
msgid "Display packages in groups according to status"
824
msgstr "Pakettide näitamine rühmades vastavalt olekule"
826
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:129
828
msgstr "Kodulehekülg"
830
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:134
834
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:139
835
msgctxt "Group of the package"
839
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:145
843
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:198
844
msgid "No files were found."
845
msgstr "Faile ei leitud."
847
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:37
848
msgid "Add and remove software"
849
msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
851
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:39
852
msgid "KDE interface for managing software"
853
msgstr "KDE tarkvara haldamise liides"
856
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
859
"Marek Laane, ,Launchpad Contributions:,Laur Mõtus,Marek Laane,billerille"
862
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
864
msgstr "bald@smail.ee,,,vprints@gmail.com,,billerille@gmail.com"
866
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:50
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB)
868
#: rc.cpp:5 Updater/KpkUpdateDetails.cpp:116
872
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:69
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB)
876
msgstr "Failide nimekiri"
878
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:85
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB)
882
msgstr "Sõltub paketist"
884
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:101
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB)
888
msgstr "Nõutav paketile"
890
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:20
891
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm)
893
msgid "Add and Remove Software"
894
msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
896
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:34
897
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE)
899
msgid "Search packages"
900
msgstr "Otsi pakette"
902
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:68
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB)
904
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:77
905
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
906
#: rc.cpp:23 rc.cpp:158
910
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:91
911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB)
914
msgstr "Kõik paketid"
916
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13
917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory)
918
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:88
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB)
920
#: rc.cpp:38 rc.cpp:53
924
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22
925
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE)
928
msgstr "Kirjuta filtreerimiseks"
930
#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel)
933
msgid "Time since last cache refresh: 5 hours"
934
msgstr "Aeg pärast viimast puhvri uuendamist: 5 tundi"
936
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:74
937
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPB)
939
msgid "Select all updates"
940
msgstr "Vali kõik uuendused"
942
#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:81
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB)
948
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:14
949
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction)
954
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:31
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
960
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:69
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL)
963
msgid "Downloading Packages"
964
msgstr "Pakettide allalaadimine"
966
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:102
967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
968
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
970
#: rc.cpp:68 rc.cpp:110
972
msgstr "Tekstipealdis"
974
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:134
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL)
980
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25
981
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
982
#: rc.cpp:77 libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36
983
msgid "Software signature is required"
984
msgstr "Tarkvara allkiri on nõutav"
986
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
989
msgid "Repository name:"
990
msgstr "Hoidla nimi:"
992
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
995
msgid "Signature URL:"
996
msgstr "Allkirja URL:"
998
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1001
msgid "Signature user identifier:"
1002
msgstr "Allkirja kasutaja ID:"
1004
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1007
msgid "Signature identifier:"
1008
msgstr "Allkirja ID:"
1010
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1013
msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
1014
msgstr "Kas tunned seda kasutajat ja usaldad seda võtit?"
1016
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1019
msgid "Do you trust the origin of packages?"
1020
msgstr "Kas usaldad pakettide päritolu?"
213
1022
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13
214
1023
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement)
215
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:20
1024
#: rc.cpp:98 libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35
216
1025
msgid "License Agreement Required"
217
1026
msgstr "Vajalik on nõustumine litsentsiga"
1028
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1031
msgid "Please read the following important information before continuing:"
1032
msgstr "Palun loe enne jätkamist läbi oluline teave:"
1034
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:31
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1037
msgid "Additional changes are required to complete the task"
1040
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:57
1041
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, dockWidget)
1046
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:14
1047
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings)
1050
msgstr "Seadistused"
1052
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:29
1053
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1055
msgid "Update settings"
1058
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:38
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
1061
msgid "Check for updates:"
1064
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:55
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
1067
msgid "Automatically install:"
1070
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:72
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB)
1073
msgid "Notify when updates are available"
1074
msgstr "Märguanne uuenduste olemasolul"
1076
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:98
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editSourcesPB)
1079
msgid "&Edit Software Sources"
1080
msgstr "&Tarkvaraallikad"
1082
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:114
1083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB)
1085
msgid "Origin of packages"
1088
#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:126
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
1091
msgid "&Show origins of debug and development packages"
1092
msgstr "&Silumis- ja arenduspakettide päritolu näitamine"
1094
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:26
1095
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1097
msgid "About Backend"
1098
msgstr "Taustaprogrammi teave"
1100
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:32
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1103
msgid "Backend name:"
1104
msgstr "Taustaprogrammi nimi:"
1106
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:39
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
1109
msgid "backend name here"
1110
msgstr "Taustaprogrammi nimi"
1112
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:46
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1115
msgid "Backend author:"
1116
msgstr "Taustaprogrammi autor:"
1118
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:53
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1121
msgid "Backend description:"
1124
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:60
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorL)
1127
msgid "backend author name here"
1128
msgstr "Taustaprogrammi autor"
1130
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:67
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL)
1133
msgid "backend description here"
1136
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:118
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visibleCB)
1139
msgid "Package is visible"
1140
msgstr "Pakett on nähtav"
1142
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:134
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newestCB)
1148
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:150
1149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guiCB)
1154
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:166
1155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeCB)
1157
msgid "Free software"
1158
msgstr "Vaba tarkvara"
1160
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:182
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, supportedCB)
1166
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:201
1167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1172
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:210
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
1178
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:226
1179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
1181
msgid "UpdatePackage"
1182
msgstr "UpdatePackage"
1184
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:242
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
1187
msgid "GetRepositoryList"
1188
msgstr "GetRepositoryList"
1190
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:258
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
1193
msgid "RefreshCache"
1194
msgstr "RefreshCache"
1196
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:274
1197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
1199
msgid "InstallPackage"
1200
msgstr "InstallPackage"
1202
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:290
1203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
1205
msgid "RepositoryEnable"
1206
msgstr "RepositoryEnable"
1208
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:306
1209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateSystemCB)
1211
msgid "UpdateSystem"
1212
msgstr "UpdateSystem"
1214
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:322
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
1217
msgid "RemovePackage"
1218
msgstr "RemovePackage"
1220
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:338
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
1223
msgid "RepositorySetEnable"
1224
msgstr "RepositorySetEnable"
1226
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:354
1227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
1232
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:370
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
1238
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:386
1239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
1241
msgid "WhatProvides"
1242
msgstr "WhatProvides"
1244
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:402
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
1247
msgid "SearchDetails"
1248
msgstr "SearchDetails"
1250
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:418
1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
1254
msgstr "GetRequires"
1256
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:434
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
1260
msgstr "GetPackages"
1262
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:450
1263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
1266
msgstr "SearchGroup"
1268
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:466
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
1271
msgid "GetUpdateDetail"
1272
msgstr "GetUpdateDetail"
1274
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:482
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
1280
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:498
1281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
1283
msgid "GetDescription"
1284
msgstr "GetDescription"
1286
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:514
1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
1288
#: rc.cpp:242 libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:42
1292
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:530
1293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
1298
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:546
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
1304
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:562
1305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
1308
msgstr "InstallFIle"
1310
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:578
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallFilesCB)
1313
msgid "SimulateInstallFiles"
1316
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:591
1317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateInstallPackagesCB)
1319
msgid "SimulateInstallPackages"
1322
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:604
1323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateRemovePackagesCB)
1325
msgid "SimulateRemovePackages"
1328
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:617
1329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simulateUpdatePackagesCB)
1331
msgid "SimulateUpdatePackages"
1334
#: Updater/KpkHistory.cpp:47
1338
#: Updater/KpkHistory.cpp:52
1339
msgid "Refresh transactions list"
1340
msgstr "Tehingute nimekirja värskendamine"
1342
#: Updater/KpkHistory.cpp:100
1344
msgid "Time since last cache refresh: %1"
1345
msgstr "Aeg alates puhvri viimasest värskendamisest: %1"
1347
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:61
1351
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:67
1352
msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)"
1356
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:74
1360
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:81
1364
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:87
1366
msgstr "Uus versioon"
1368
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:95
1372
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:104
1376
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:110
1380
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:123
1384
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:131
1388
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:137
1392
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:143
1396
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:149
1400
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:185
1401
msgid "No update description was found."
1402
msgstr "Uuenduste kirjeldusi ei leitud."
1404
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46
1408
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47
1409
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:144
1413
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49
1414
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
1416
msgstr "Kasutajanimi"
1418
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50
1422
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
1424
msgid "Upgrade to %1"
1425
msgstr "Uuenda versioonile %1"
1427
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
1429
msgid "Click to upgrade to %1"
1430
msgstr "Klõpsa uuendamiseks versioonile %1"
1432
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
1434
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
1435
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
1438
"Kavatsed hakata uuendama oma distributsiooni uusimale versioonile. See on "
1439
"tavaliselt päris pikk protsess ja võtab rohkem aega kui lihtsalt "
1440
"tarkvarapakettide uuendamine."
1442
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
1443
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
1444
msgstr "Soovitatav on jätkamisel arvuti sees hoida."
1446
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
1448
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
1449
"is being performed."
1450
msgstr "Uuendamise ajal on soovitatav arvuti sees hoida."
1452
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:105
1453
msgid "Distribution upgrade complete."
1454
msgstr "Distributsiooni uuendamine on lõpetatud."
1456
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:37
1457
msgid "Software update"
1458
msgstr "Tarkvara uuendamine"
1460
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:39
1461
msgid "KDE interface for updating software"
1462
msgstr "KDE tarkvara uuendamise liides"
1464
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:219
1465
msgid "Additional changes"
1468
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:221
1472
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:252
1474
msgid "1 package to remove"
1475
msgid_plural "%1 packages to remove"
1479
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:261
1481
msgid "1 package to downgrade"
1482
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
1486
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:272
1488
msgid "1 package to reinstall"
1489
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
1493
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:283
1495
msgid "1 package to install"
1496
msgid_plural "%1 packages to install"
1500
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:294
1502
msgid "1 package to update"
1503
msgid_plural "%1 packages to update"
1507
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34
1508
msgid "Accept Agreement"
219
1511
#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36
221
1513
msgid "License required for %1 by %2"
222
1514
msgstr "%2 nõuab paketi %1 jaoks litsentsiga nõustumist"
224
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70
225
msgid "The following package will be installed:"
226
msgid_plural "The following packages will be installed:"
227
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett:"
228
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid:"
230
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72
232
msgstr "Paigalda nüüd"
234
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74
235
msgid "The following package will be removed:"
236
msgid_plural "The following packages will be removed:"
237
msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine pakett:"
238
msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised paketid:"
240
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76
242
msgstr "Eemalda nüüd"
244
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78
245
msgid "The following package will be removed and installed:"
246
msgid_plural "The following packages will be removed and installed:"
247
msgstr[0] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmine pakett:"
248
msgstr[1] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmised paketid:"
250
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:80
252
msgstr "Rakenda nüüd"
254
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:152
255
msgid "The current backend does not support removing packages."
256
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide eemaldamist."
258
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:152
259
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:176 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:149
260
msgid "KPackageKit Error"
261
msgstr "KPackageKiti viga"
263
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:176
264
msgid "Current backend does not support installing packages."
265
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide paigaldamist."
267
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:189
268
msgid "The following packages will also be removed for dependencies"
269
msgstr "Sõltuvuste tõttu eemaldatakse ka järgmised paketid"
271
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:218
272
msgid "Failed to remove package"
273
msgstr "Paketi eemaldamine nurjus"
275
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:228 Updater/KpkUpdate.cpp:150
276
msgid "The following packages will also be installed as dependencies"
277
msgstr "Sõltuvuste tõttu paigaldatakse ka järgmised paketid"
279
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:256
280
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:100
281
msgid "Failed to install package"
282
msgstr "Paketi paigaldamine nurjus"
1516
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:129
1518
msgid "Finished in %1."
1519
msgstr "Lõpetatud ajaga %1."
284
1521
#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38
286
1523
msgid "%1 remaining"
287
1524
msgstr "%1 jäänud"
289
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:64
1526
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:142
1527
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:122
1531
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:71
293
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:65
1535
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:72
295
1537
"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running."
296
1538
msgstr "Võimaldab peita akna, jättes ülesande samal ajal täitmisele."
298
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:286
1540
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:374
300
"<br />Installing unsigned packages can compromise your system, as it is "
301
"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you "
302
"sure you want to continue installation?"
1542
"You are about to install unsigned packages can compromise your system, as it "
1543
"is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
1544
" Are you sure you want to continue installation?"
304
"<br />Allkirjastamata pakettide paigaldamine võib ohustada sinu süsteemi, "
305
"sest pole võimalik kontrollida, kas tarkvara on pärit usaldusväärsest "
306
"allikast. Kas tõesti jätkata paigaldamist?"
308
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:289
1547
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:377
309
1548
msgid "Installing unsigned software"
310
1549
msgstr "Allkirjastamata tarkvara paigaldamine"
312
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:363 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356
1551
#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:453 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:419
313
1552
msgid "A media change is required"
314
1553
msgstr "Vajalik on andmekandja vahetamine"
316
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:142
320
#: libkpackagekit/KpkPackageModel.cpp:144
321
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47
325
#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:37
329
#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25
330
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig)
331
#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:32
332
msgid "Software signature is required"
333
msgstr "Tarkvara allkiri on nõutav"
335
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:379
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
337
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 rc.cpp:212
341
#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128
343
msgid "Finished in %1."
344
msgstr "Lõpetatud ajaga %1."
346
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31
347
msgctxt "The transaction state"
1555
#: libkpackagekit/KpkSimulateModel.cpp:124
1559
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:32
1560
msgctxt "This is when the transaction status is not known"
348
1561
msgid "Unknown state"
349
msgstr "Tundmatu olek"
351
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33
352
msgctxt "The transaction state"
1564
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35
1565
msgctxt "transaction state, the daemon is in the process of starting"
353
1566
msgid "Waiting for service to start"
354
msgstr "Oodatakse teenuse käivitumist"
356
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35
357
msgctxt "The transaction state"
1569
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:38
1571
"transaction state, the transaction is waiting for another to complete"
358
1572
msgid "Waiting for other tasks"
359
msgstr "Oodatakse teiste ülesannete järel"
361
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37
362
msgctxt "The transaction state"
1575
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41
1576
msgctxt "transaction state, just started"
363
1577
msgid "Running task"
364
msgstr "Ülesande täitmine"
366
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39
367
msgctxt "The transaction state"
1580
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:44
1581
msgctxt "transaction state, is querying data"
368
1582
msgid "Querying"
371
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41
372
msgctxt "The transaction state"
1585
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47
1586
msgctxt "transaction state, getting data from a server"
373
1587
msgid "Getting information"
374
msgstr "Teabe hankimine"
376
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43
377
msgctxt "The transaction state"
1590
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:50
1591
msgctxt "transaction state, removing packages"
378
1592
msgid "Removing packages"
379
msgstr "Pakettide eemaldamine"
381
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45
382
msgctxt "The transaction state"
1595
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53
1596
msgctxt "transaction state, downloading package files"
383
1597
msgid "Downloading packages"
384
msgstr "Pakettide allalaadimine"
386
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47
387
msgctxt "The transaction state"
1600
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:56
1601
msgctxt "transaction state, installing packages"
388
1602
msgid "Installing packages"
389
msgstr "Pakettide paigaldamine"
391
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49
392
msgctxt "The transaction state"
1605
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59
1606
msgctxt "transaction state, refreshing internal lists"
393
1607
msgid "Refreshing software list"
394
msgstr "Tarkvara nimekirja värskendamine"
396
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51
397
msgctxt "The transaction state"
1610
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:62
1611
msgctxt "transaction state, installing updates"
398
1612
msgid "Updating packages"
399
msgstr "Pakettide uuendamine"
401
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53
402
msgctxt "The transaction state"
1615
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65
1616
msgctxt "transaction state, removing old packages, and cleaning config files"
403
1617
msgid "Cleaning up packages"
404
msgstr "Pakettide puhastamine"
406
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55
407
msgctxt "The transaction state"
1620
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:68
1621
msgctxt "transaction state, obsoleting old packages"
408
1622
msgid "Obsoleting packages"
409
msgstr "Pakettide igandamine"
411
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57
412
msgctxt "The transaction state"
1625
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71
1626
msgctxt "transaction state, checking the transaction before we do it"
413
1627
msgid "Resolving dependencies"
414
msgstr "Sõltuvuste lahendamine"
416
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59
417
msgctxt "The transaction state"
1630
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:74
1632
"transaction state, checking if we have all the security keys for the "
418
1634
msgid "Checking signatures"
419
msgstr "Allkirjade kontrollimine"
421
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61
422
msgctxt "The transaction state"
1637
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77
1638
msgctxt "transaction state, when we return to a previous system state"
423
1639
msgid "Rolling back"
426
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63
427
msgctxt "The transaction state"
1642
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:80
1643
msgctxt "transaction state, when we're doing a test transaction"
428
1644
msgid "Testing changes"
429
msgstr "Muutuste testimine"
431
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65
432
msgctxt "The transaction state"
1647
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83
1649
"transaction state, when we're writing to the system package database"
433
1650
msgid "Committing changes"
434
msgstr "Muutuste teostamine"
436
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67
437
msgctxt "The transaction state"
1653
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:86
1654
msgctxt "transaction state, requesting data from a server"
438
1655
msgid "Requesting data"
441
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69
442
msgctxt "The transaction state"
1658
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89
1659
msgctxt "transaction state, all done!"
443
1660
msgid "Finished"
446
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71
447
msgctxt "The transaction state"
1663
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:92
1664
msgctxt "transaction state, in the process of cancelling"
448
1665
msgid "Cancelling"
451
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73
452
msgctxt "The transaction state"
1668
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:95
1669
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
453
1670
msgid "Downloading repository information"
454
msgstr "Hoidla teabe allalaadimine"
456
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75
457
msgctxt "The transaction state"
1673
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:98
1674
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
458
1675
msgid "Downloading list of packages"
459
msgstr "Pakettide nimekirja allalaadimine"
461
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77
462
msgctxt "The transaction state"
1678
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:101
1679
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
463
1680
msgid "Downloading file lists"
464
msgstr "Failide nimekirja allalaadimine"
466
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79
467
msgctxt "The transaction state"
1683
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:104
1684
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
468
1685
msgid "Downloading lists of changes"
469
msgstr "Muutuste nimekirja allalaadimine"
471
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81
472
msgctxt "The transaction state"
1688
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107
1689
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
473
1690
msgid "Downloading groups"
474
msgstr "Rühmade allalaadimine"
476
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83
477
msgctxt "The transaction state"
1693
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:110
1694
msgctxt "transaction state, downloading metadata"
478
1695
msgid "Downloading update information"
479
msgstr "Uuendusteabe allalaadimine"
481
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85
482
msgctxt "The transaction state"
1698
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113
1699
msgctxt "transaction state, repackaging delta files"
483
1700
msgid "Repackaging files"
484
msgstr "Failide ümberpakendamine"
486
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87
487
msgctxt "The transaction state"
1703
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:116
1704
msgctxt "transaction state, loading databases"
488
1705
msgid "Loading cache"
489
msgstr "Puhvri laadimine"
491
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89
492
msgctxt "The transaction state"
1708
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:119
1709
msgctxt "transaction state, scanning for running processes"
493
1710
msgid "Scanning installed applications"
494
msgstr "Paigaldatud rakenduste tuvastamine"
496
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91
497
msgctxt "The transaction state"
1713
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:122
1715
"transaction state, generating a list of packages installed on the system"
498
1716
msgid "Generating package lists"
499
msgstr "Pakettide nimekirja koostamine"
501
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93
502
msgctxt "The transaction state"
1719
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:125
1720
msgctxt "transaction state, when we're waiting for the native tools to exit"
503
1721
msgid "Waiting for package manager lock"
504
msgstr "Paketihalduri lukustamise ootamine"
506
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103
1724
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128
1725
msgctxt "waiting for user to type in a password"
1726
msgid "Waiting for authentication"
1729
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:131
1730
msgctxt "we are updating the list of processes"
1731
msgid "Updating the list of running applications"
1734
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134
1735
msgctxt "we are checking executable files in use"
1736
msgid "Checking for applications currently in use"
1739
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:137
1740
msgctxt "we are checking for libraries in use"
1741
msgid "Checking for libraries currently in use"
1744
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140
1745
msgctxt "we are copying package files to prepare to install"
1746
msgid "Copying files"
1749
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150
507
1750
msgctxt "The action of the package, in past tense"
508
1751
msgid "Downloaded"
509
1752
msgstr "Alla laaditud"
511
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105
1754
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152
512
1755
msgctxt "The action of the package, in past tense"
514
1757
msgstr "Uuendatud"
516
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107
1759
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154
517
1760
msgctxt "The action of the package, in past tense"
518
1761
msgid "Installed"
519
1762
msgstr "Paigaldatud"
521
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109
1764
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156
522
1765
msgctxt "The action of the package, in past tense"
524
1767
msgstr "Eemaldatud"
526
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111
1769
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158
527
1770
msgctxt "The action of the package, in past tense"
528
1771
msgid "Cleaned Up"
529
1772
msgstr "Puhastatud"
531
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113
1774
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160
532
1775
msgctxt "The action of the package, in past tense"
533
1776
msgid "Obsoleted"
534
1777
msgstr "Igandatud"
536
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124
1779
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:171
537
1780
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
538
1781
msgid "Unknown role type"
539
1782
msgstr "Tundmatu rollitüüp"
541
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126
1784
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:173
542
1785
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
543
1786
msgid "Getting dependencies"
544
1787
msgstr "Sõltuvuste hankimine"
546
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128
1789
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:175
547
1790
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
548
1791
msgid "Getting update detail"
549
1792
msgstr "Uuendamise üksikasjade hankimine"
551
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130
1794
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:177
552
1795
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
553
1796
msgid "Getting details"
554
1797
msgstr "Üksikasjade hankimine"
556
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132
1799
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:179
557
1800
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
558
1801
msgid "Getting requires"
559
1802
msgstr "Nõuete hankimine"
561
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134
1804
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:181
562
1805
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
563
1806
msgid "Getting updates"
564
1807
msgstr "Uuenduste hankimine"
566
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136
1809
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:183
567
1810
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
568
1811
msgid "Searching details"
569
1812
msgstr "Üksikasjade otsimine"
571
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138
1814
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:185
572
1815
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
573
1816
msgid "Searching for file"
574
1817
msgstr "Faili otsimine"
576
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140
1819
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:187
577
1820
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
578
1821
msgid "Searching groups"
579
1822
msgstr "Rühmade otsimine"
581
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142
1824
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:189
582
1825
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
583
1826
msgid "Searching by package name"
584
1827
msgstr "Otsimine paketi nime järgi"
586
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144
1829
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:191
587
1830
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
588
1831
msgid "Removing"
589
1832
msgstr "Eemaldamine"
591
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146
1834
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:193
592
1835
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
593
1836
msgid "Installing"
594
1837
msgstr "Paigaldamine"
596
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148
1839
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:195
597
1840
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
598
1841
msgid "Installing file"
599
1842
msgstr "Faili paigaldamine"
601
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150
1844
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:197
602
1845
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
603
1846
msgid "Refreshing package cache"
604
1847
msgstr "Paketipuhvri värskendamine"
606
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152
1849
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:199
607
1850
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
608
1851
msgid "Updating packages"
609
1852
msgstr "Pakettide uuendamine"
611
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154
1854
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:201
612
1855
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
613
1856
msgid "Updating system"
614
1857
msgstr "Süsteemi uuendamine"
616
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156
1859
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:203
617
1860
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
618
1861
msgid "Canceling"
619
1862
msgstr "Tühistamine"
621
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158
1864
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:205
622
1865
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
623
1866
msgid "Rolling back"
624
1867
msgstr "Taastamine"
626
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160
1869
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:207
627
1870
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
628
1871
msgid "Getting list of repositories"
629
1872
msgstr "Hoidlate nimekirja hankimine"
631
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162
1874
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:209
632
1875
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
633
1876
msgid "Enabling repository"
634
1877
msgstr "Hoidla lubamine"
636
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164
1879
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:211
637
1880
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
638
1881
msgid "Setting repository data"
639
1882
msgstr "Hoidla andmete määramine"
641
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166
1884
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:213
642
1885
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
643
1886
msgid "Resolving"
644
1887
msgstr "Lahendamine"
646
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168
1889
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:215
647
1890
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
648
1891
msgid "Getting file list"
649
1892
msgstr "Failide nimekirja hankimine"
651
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170
1894
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:217
652
1895
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
653
1896
msgid "Getting what provides"
654
1897
msgstr "Tarnete hankimine"
656
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172
1899
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:219
657
1900
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
658
1901
msgid "Installing signature"
659
1902
msgstr "Allkirja paigaldamine"
661
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174
1904
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:221
662
1905
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
663
1906
msgid "Getting package lists"
664
1907
msgstr "Pakettide nimekirja hankimine"
666
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176
1909
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:223
667
1910
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
668
1911
msgid "Accepting EULA"
669
1912
msgstr "EULA-ga nõustumine"
671
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178
1914
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:225
672
1915
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
673
1916
msgid "Downloading packages"
674
1917
msgstr "Pakettide allalaadimine"
676
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180
1919
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:227
677
1920
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
678
1921
msgid "Getting distribution upgrade information"
679
1922
msgstr "Distributsiooni uuendamise teabe hankimine"
681
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182
1924
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:229
682
1925
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
683
1926
msgid "Getting categories"
684
1927
msgstr "Kategooriate hankimine"
686
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184
1929
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:231
687
1930
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
688
1931
msgid "Getting old transactions"
689
1932
msgstr "Vanade tehingute hankimine"
691
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194
1934
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:233
1935
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1936
msgid "Simulating the install of files"
1939
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:235
1940
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1941
msgid "Simulating the install"
1944
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:237
1945
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1946
msgid "Simulating the remove"
1949
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:239
1950
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1951
msgid "Simulating the update"
1954
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:249
692
1955
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
693
1956
msgid "Unknown role type"
694
1957
msgstr "Tundmatu rollitüüp"
696
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196
1959
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:251
697
1960
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
698
1961
msgid "Got dependencies"
699
1962
msgstr "Hangiti sõltuvused"
701
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198
1964
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:253
702
1965
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
703
1966
msgid "Got update detail"
704
1967
msgstr "Hangiti uuenduste üksikasjad"
706
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200
1969
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:255
707
1970
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
708
1971
msgid "Got details"
709
1972
msgstr "Hangiti üksikasjad"
711
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202
1974
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:257
712
1975
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
713
1976
msgid "Got requires"
714
1977
msgstr "Hangiti nõuded"
716
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204
1979
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:259
717
1980
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
718
1981
msgid "Got updates"
719
1982
msgstr "Hangiti uuendused"
721
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206
1984
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:261
722
1985
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
723
1986
msgid "Searched for package details"
724
1987
msgstr "Otsiti paketi üksikasju"
726
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208
1989
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:263
727
1990
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
728
1991
msgid "Searched for file"
729
1992
msgstr "Otsiti faili"
731
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210
1994
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:265
732
1995
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
733
1996
msgid "Searched groups"
734
1997
msgstr "Otsiti rühmi"
736
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212
1999
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:267
737
2000
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
738
2001
msgid "Searched for package name"
739
2002
msgstr "Otsiti paketi nime järgi"
741
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214
2004
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:269
742
2005
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
743
2006
msgid "Removed packages"
744
2007
msgstr "Eemaldati paketid"
746
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216
2009
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:271
747
2010
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
748
2011
msgid "Installed packages"
749
2012
msgstr "Paigaldati paketid"
751
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218
2014
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:273
752
2015
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
753
2016
msgid "Installed local files"
754
2017
msgstr "Paigaldati kohalikud failid"
756
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220
2019
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:275
757
2020
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
758
2021
msgid "Refreshed package cache"
759
2022
msgstr "Värskendati paketipuhvrit"
761
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222
2024
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:277
762
2025
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
763
2026
msgid "Updated packages"
764
2027
msgstr "Uuendati pakette"
766
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224
2029
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:279
767
2030
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
768
2031
msgid "Updated system"
769
2032
msgstr "Uuendati süsteemi"
771
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226
2034
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:281
772
2035
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
773
2036
msgid "Canceled"
774
2037
msgstr "Tühistati"
776
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228
2039
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:283
777
2040
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
778
2041
msgid "Rolled back"
779
2042
msgstr "Taastatud"
781
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230
2044
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:285
782
2045
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
783
2046
msgid "Got list of repositories"
784
2047
msgstr "Hangiti hoidlate nimekiri"
786
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232
2049
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:287
787
2050
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
788
2051
msgid "Enabled repository"
789
2052
msgstr "Lubati hoidla"
791
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234
2054
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:289
792
2055
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
793
2056
msgid "Set repository data"
794
2057
msgstr "Määrati hoidla andmed"
796
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236
2059
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:291
797
2060
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
798
2061
msgid "Resolved"
799
2062
msgstr "Lahendati"
801
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238
2064
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:293
802
2065
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
803
2066
msgid "Got file list"
804
2067
msgstr "Hangiti failide nimekiri"
806
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240
2069
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:295
807
2070
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
808
2071
msgid "Got what provides"
809
2072
msgstr "Hangiti tarned"
811
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242
2074
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:297
812
2075
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
813
2076
msgid "Installed signature"
814
2077
msgstr "Paigaldati allkiri"
816
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244
2079
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:299
817
2080
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
818
2081
msgid "Got package lists"
819
2082
msgstr "Hangiti pakettide nimekirjad"
821
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246
2084
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:301
822
2085
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
823
2086
msgid "Accepted EULA"
824
2087
msgstr "Nõustuti EULA-ga"
826
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248
2089
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:303
827
2090
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
828
2091
msgid "Downloaded packages"
829
2092
msgstr "Laaditi paketid alla"
831
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250
2094
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:305
832
2095
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
833
2096
msgid "Got distribution upgrades"
834
2097
msgstr "Hangiti distributsiooni uuendused"
836
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252
2099
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:307
837
2100
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
838
2101
msgid "Got categories"
839
2102
msgstr "Hangiti kategooriad"
841
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254
2104
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:309
842
2105
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
843
2106
msgid "Got old transactions"
844
2107
msgstr "Hangiti vanad tehingud"
846
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264
2109
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:311
2110
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2111
msgid "Simulated the install of files"
2114
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:313
2115
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2116
msgid "Simulated the install"
2119
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:315
2120
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2121
msgid "Simulated the remove"
2124
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:317
2125
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
2126
msgid "Simulated the update"
2129
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:327
847
2130
msgid "No network connection available"
848
2131
msgstr "Võrguühendus puudub"
850
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266
2133
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:329
851
2134
msgid "No package cache is available"
852
2135
msgstr "Paketipuhver puudub"
854
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268
2137
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:331
855
2138
msgid "Out of memory"
856
2139
msgstr "Mälu napib"
858
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270
2141
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:333
859
2142
msgid "Failed to create a thread"
860
2143
msgstr "Lõime loomine nurjus"
862
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272
2145
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:335
863
2146
msgid "Not supported by this backend"
864
2147
msgstr "Sel taustaprogrammil puudub toetus"
866
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274
2149
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:337
867
2150
msgid "An internal system error has occurred"
868
2151
msgstr "Tekkis sisemine süsteemne viga"
870
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276
2153
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:339
871
2154
msgid "A security trust relationship is not present"
872
2155
msgstr "Usaldussuhe puudub"
874
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278
2157
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:341
875
2158
msgid "The package is not installed"
876
2159
msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"
878
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280
2161
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:343
879
2162
msgid "The package was not found"
880
2163
msgstr "Paketti ei leitud"
882
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282
2165
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:345
883
2166
msgid "The package is already installed"
884
2167
msgstr "Pakett on juba paigaldatud"
886
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284
2169
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:347
887
2170
msgid "The package download failed"
888
2171
msgstr "Paketi allalaadimine nurjus"
890
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286
2173
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:349
891
2174
msgid "The group was not found"
892
2175
msgstr "Rühma ei leitud"
894
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288
2177
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:351
895
2178
msgid "The group list was invalid"
896
2179
msgstr "Rühma nimekiri oli vigane"
898
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290
2181
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:353
899
2182
msgid "Dependency resolution failed"
900
2183
msgstr "Sõltuvuste lahendamine nurjus"
902
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292
2185
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:355
903
2186
msgid "Search filter was invalid"
904
2187
msgstr "Otsingufilter oli vigane"
906
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294
2189
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:357
907
2190
msgid "The package identifier was not well formed"
908
2191
msgstr "Paketi identifikaator oli vigane"
910
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296
2193
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:359
911
2194
msgid "Transaction error"
912
2195
msgstr "Tehingu viga"
914
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298
2197
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:361
915
2198
msgid "Repository name was not found"
916
2199
msgstr "Hoidla nime ei leitud"
918
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300
2201
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:363
919
2202
msgid "Could not remove a protected system package"
920
2203
msgstr "Kaitstud süsteemse paketi eemaldamine nurjus"
922
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302
2205
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:365
923
2206
msgid "The task was canceled"
924
2207
msgstr "Ülesanne tühistati"
926
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304
2209
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:367
927
2210
msgid "The task was forcibly canceled"
928
2211
msgstr "Ülesanne tühistati jõuga"
930
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306
2213
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369
931
2214
msgid "Reading the config file failed"
932
2215
msgstr "Seadistustefaili lugemine nurjus"
934
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308
2217
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:371
935
2218
msgid "The task cannot be cancelled"
936
2219
msgstr "Ülesannet ei saa tühistada"
938
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310
2221
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:373
939
2222
msgid "Source packages cannot be installed"
940
2223
msgstr "Lähtekoodipakette ei saa paigaldada"
942
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312
2225
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375
943
2226
msgid "The license agreement failed"
944
2227
msgstr "Litsentsiga nõustumine nurjus"
946
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314
2229
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377
947
2230
msgid "Local file conflict between packages"
948
2231
msgstr "Pakettide kohalik failikonflikt"
950
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316
2233
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:379
951
2234
msgid "Packages are not compatible"
952
2235
msgstr "Paketid ei ühildu"
954
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318
955
msgid "Problem connecting to a software source"
956
msgstr "Probleem ühendumisel tarkvaraallikaga"
2237
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:381
2238
msgid "Problem connecting to a software origin"
958
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320
2241
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383
959
2242
msgid "Failed to initialize"
960
2243
msgstr "Initsialiseerimine nurjus"
962
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322
2245
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:385
963
2246
msgid "Failed to finalize"
964
2247
msgstr "Initsialiseerimine nurjus"
966
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324
2249
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:387
967
2250
msgid "Cannot get lock"
968
2251
msgstr "Lukustamine nurjus"
970
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326
2253
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:389
971
2254
msgid "No packages to update"
972
2255
msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada"
974
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328
2257
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:391
975
2258
msgid "Cannot write repository configuration"
976
2259
msgstr "Hoidla seadistuse kirjutamine nurjus"
978
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330
2261
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:393
979
2262
msgid "Local install failed"
980
2263
msgstr "Kohalik paigaldamine nurjus"
982
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332
2265
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395
983
2266
msgid "Bad GPG signature"
984
2267
msgstr "Halb GPG allkiri"
986
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334
2269
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:397
987
2270
msgid "Missing GPG signature"
988
2271
msgstr "Puuduv GPG allkiri"
990
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336
2273
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:399
991
2274
msgid "Repository configuration invalid"
992
2275
msgstr "Hoidla seadistus on vigane"
994
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338
2277
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:401
995
2278
msgid "Invalid package file"
996
2279
msgstr "Vigane paketifail"
998
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340
2281
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:403
999
2282
msgid "Package install blocked"
1000
2283
msgstr "Paketi paigaldamine on blokeeritud"
1002
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342
2285
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405
1003
2286
msgid "Package is corrupt"
1004
2287
msgstr "Pakett on vigane"
1006
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344
2289
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407
1007
2290
msgid "All packages are already installed"
1008
2291
msgstr "Kõik paketid on juba paigaldatud"
1010
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346
2293
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:409
1011
2294
msgid "The specified file could not be found"
1012
2295
msgstr "Määratud faili ei leitud"
1014
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348
2297
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:411
1015
2298
msgid "No more mirrors are available"
1016
2299
msgstr "Rohkem peegleid ei ole"
1018
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350
2301
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413
1019
2302
msgid "No distribution upgrade data is available"
1020
2303
msgstr "Distributsiooni uuendamise andmed puuduvad"
1022
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352
2305
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:415
1023
2306
msgid "Package is incompatible with this system"
1024
2307
msgstr "Pakett ei ühildu süsteemiga"
1026
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354
2309
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:417
1027
2310
msgid "No space is left on the disk"
1028
2311
msgstr "Kettal pole enam ruumi"
1030
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:358
2313
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:421
2314
msgid "Authorization failed"
2317
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423
2318
msgid "Update not found"
2321
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:425
2322
msgid "Cannot install from untrusted origin"
2325
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:427
2326
msgid "Cannot update from untrusted origin"
2329
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:429
2330
msgid "Cannot get the file list"
2333
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431
2334
msgid "Cannot get package requires"
2337
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:433
2338
msgid "Cannot disable origin"
2341
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:435
2342
msgid "The download failed"
2345
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437
2346
msgid "Package failed to configure"
2349
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:439
2350
msgid "Package failed to build"
2353
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:441
2354
msgid "Package failed to install"
2357
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443
2358
msgid "Package failed to be removed"
2361
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:445
1031
2362
msgid "Unknown error"
1032
2363
msgstr "Tundmatu viga"
1034
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:368
2365
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:455
1036
2367
"There is no network connection available.\n"
1037
2368
"Please check your connection settings and try again"
1733
3110
msgstr[0] "%1 uuendus"
1734
3111
msgstr[1] "%1 uuendust, %2 valitud"
1736
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674
3113
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:792
1738
3115
msgid "%1 important update"
1739
3116
msgid_plural "%1 important updates, %2 selected"
1740
3117
msgstr[0] "%1 tähtis uuendus"
1741
3118
msgstr[1] "%1 tähtsat uuendust, %2 valitud"
1743
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676
3120
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:794
1745
3122
msgid "%1 security update"
1746
3123
msgid_plural "%1 security updates, %2 selected"
1747
3124
msgstr[0] "%1 turbeuuendus"
1748
3125
msgstr[1] "%1 turbeuuendust, %2 valitud"
1750
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:678
3127
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:796
1752
3129
msgid "%1 bug fix update"
1753
3130
msgid_plural "%1 bug fix updates, %2 selected"
1754
3131
msgstr[0] "%1 veaparandusuuendus"
1755
3132
msgstr[1] "%1 veaparandusuuendust, %2 valitud"
1757
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:680
3134
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:798
1759
3136
msgid "%1 enhancement update"
1760
3137
msgid_plural "%1 enhancement updates, %2 selected"
1761
3138
msgstr[0] "%1 täiustusuuendus"
1762
3139
msgstr[1] "%1 täiustusuuendust, %2 valitud"
1764
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:683
3141
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:801
1766
3143
msgid "%1 blocked update"
1767
3144
msgid_plural "%1 blocked updates"
1768
3145
msgstr[0] "%1 blokeeritud uuendus"
1769
3146
msgstr[1] "%1 blokeeritud uuendust"
1771
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:685
3148
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:803
1773
3150
msgid "%1 installed package"
1774
3151
msgid_plural "%1 installed packages, %2 selected to be removed"
1775
3152
msgstr[0] "%1 paigaldatud pakett"
1776
3153
msgstr[1] "%1 paigaldatud paketti, %2 eemaldamiseks valitud"
1778
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:687
3155
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:805
1780
3157
msgid "%1 available package"
1781
3158
msgid_plural "%1 available packages, %2 selected to be installed"
1782
3159
msgstr[0] "%1 saadaolev pakett"
1783
3160
msgstr[1] "%1 saadaolevat paketti, %2 paigaldamiseks valitud"
1785
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:690
3162
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:808
1787
3164
msgid "%1 unknown update"
1788
3165
msgid_plural "%1 unknown updates"
1789
3166
msgstr[0] "%1 tundmatu uuendus"
1790
3167
msgstr[1] "%1 tundmatut uuendust"
1792
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:699
3169
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:817
1793
3170
msgid "No restart is necessary"
1794
3171
msgstr "Taaskäivitamine pole vajalik"
1796
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:701
3173
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:819
1797
3174
msgid "You will be required to restart this application"
1798
3175
msgstr "See rakendus tuleb taaskäivitada"
1800
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:703
3177
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:821
1801
3178
msgid "You will be required to log out and back in"
1802
3179
msgstr "Vajalik on välja- ja uuesti sisselogimine"
1804
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:705
3181
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:823
1805
3182
msgid "A restart will be required"
1806
3183
msgstr "Vajalik on taaskäivitamine"
1808
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:717
3185
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:825
3186
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
3189
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:827
3190
msgid "A restart will be required due to a security update."
3193
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:840
1809
3194
msgid "No restart is required"
1810
3195
msgstr "Taaskäivitamine ei ole vajalik"
1812
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:719
3197
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:842
1813
3198
msgid "A restart is required"
1814
3199
msgstr "Vajalik on taaskäivitamine"
1816
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:721
3201
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:844
1817
3202
msgid "You need to log out and log back in"
1818
3203
msgstr "Vajalik on välja- ja uuesti sisselogimine"
1820
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:723
3205
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:846
1821
3206
msgid "You need to restart the application"
1822
3207
msgstr "Vajalik on rakenduse taaskäivitamine"
1824
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:735
3209
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:848
3210
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
3213
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:850
3214
msgid "A restart is required to remain secure."
3217
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:863
1826
3219
msgstr "Stabiilne"
1828
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:737
3221
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:865
1829
3222
msgid "Unstable"
1830
3223
msgstr "Ebastabiilne"
1832
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:739
3225
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:867
1833
3226
msgid "Testing"
1834
3227
msgstr "Testimine"
1836
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:751
3229
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:880
1838
3231
msgid "Please insert the CD labeled '%1', and press continue."
1839
3232
msgstr "Palun sisesta CD '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1841
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:753
3234
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:882
1843
3236
msgid "Please insert the DVD labeled '%1', and press continue."
1844
3237
msgstr "Palun sisesta DVD '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1846
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:755
3239
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:884
1848
3241
msgid "Please insert the disc labeled '%1', and press continue."
1849
3242
msgstr "Palun sisesta plaat '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1851
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:757 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:760
3244
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:886 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:889
1853
3246
msgid "Please insert the medium labeled '%1', and press continue."
1854
3247
msgstr "Palun sisesta andmekandja '%1' ja klõpsa jätkamiseks."
1856
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:767
3249
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:896
1857
3250
msgid "A mirror is possibly broken"
1858
3251
msgstr "Peegel võib olla katki"
1860
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:769
3253
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:898
1861
3254
msgid "The connection was refused"
1862
3255
msgstr "Ühendusest keelduti"
1864
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:771
3257
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:900
1865
3258
msgid "The parameter was invalid"
1866
3259
msgstr "Parameeter oli väär"
1868
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:773
3261
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:902
1869
3262
msgid "The priority was invalid"
1870
3263
msgstr "Prioriteet oli väär"
1872
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:775
3265
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:904
1873
3266
msgid "Backend warning"
1874
3267
msgstr "Taustaprogrammi hoiatus"
1876
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:777
3269
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:906
1877
3270
msgid "Daemon warning"
1878
3271
msgstr "Deemoni hoiatus"
1880
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:779
3273
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:908
1881
3274
msgid "The package list cache is being rebuilt"
1882
3275
msgstr "Pakettide nimekirja puhver luuakse uuesti"
1884
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:781
3277
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:910
1885
3278
msgid "An untrusted package was installed"
1886
3279
msgstr "Paigaldati ebausaldusväärne pakett"
1888
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:783
3281
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:912
1889
3282
msgid "A newer package exists"
1890
3283
msgstr "Olemas on uuem pakett"
1892
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:785
3285
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:914
1893
3286
msgid "Could not find package"
1894
3287
msgstr "Paketti ei leitud"
1896
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:787
3289
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:916
1897
3290
msgid "Configuration files were changed"
1898
3291
msgstr "Muudeti seadistustefaile"
1900
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:789
3293
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:918
1901
3294
msgid "Package is already installed"
1902
3295
msgstr "Pakett on juba paigaldatud"
1904
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:73 AddRm/KpkAddRm.cpp:217
1908
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:120
1909
msgid "All packages"
1910
msgstr "Kõik paketid"
1912
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:123
1913
msgid "List of changes"
1914
msgstr "Muutuste nimekiri"
1916
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:132
1917
msgctxt "Groups of packages"
1919
msgid_plural "Groups:"
1923
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:194 AddRm/KpkAddRm.cpp:195 AddRm/KpkAddRm.cpp:196
1924
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:197
1928
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146
1929
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
1930
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:204 rc.cpp:65
1931
msgid "Find by &name"
1932
msgstr "Otsi &nime järgi"
1934
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156
1935
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
1936
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:205 rc.cpp:71
1937
msgid "Find by f&ile name"
1938
msgstr "Ots&i failinime järgi"
1940
#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151
1941
#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar)
1942
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:206 rc.cpp:68
1943
msgid "Find by &description"
1944
msgstr "Otsi kirjel&duse järgi"
1946
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:408
1947
msgid "Review Changes"
1948
msgstr "Uuri muutusi"
1950
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:445
1954
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450
1955
msgid "Only collections"
1956
msgstr "Ainult kogud"
1958
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:457
1959
msgid "Exclude collections"
1960
msgstr "Kogud jäetakse välja"
1962
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:452
1963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
1964
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:466 rc.cpp:227
1966
msgstr "Paigaldatud"
1968
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:472
1969
msgid "Only installed"
1970
msgstr "Ainult paigaldatud"
1972
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:481
1973
msgid "Only available"
1974
msgstr "Ainult saadaolevad"
1976
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:489 AddRm/KpkAddRm.cpp:521 AddRm/KpkAddRm.cpp:553
1977
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:585 AddRm/KpkAddRm.cpp:617 AddRm/KpkAddRm.cpp:649
1979
msgstr "Filter puudub"
1981
#. i18n: file: KPackageKit/KpkBackendDetails.ui:468
1982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, developmentCB)
1983
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:498 rc.cpp:230
1987
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:504
1988
msgid "Only development"
1989
msgstr "Ainult arendus"
1991
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:513
1992
msgid "Only end user files"
1993
msgstr "Ainult lõppkasutaja failid"
1995
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:530
1999
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:536
2000
msgid "Only graphical"
2001
msgstr "Ainult graafiline"
2003
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:545
2005
msgstr "Ainult tekst"
2007
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:562
2008
msgctxt "Filter for free packages"
2012
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:568
2013
msgid "Only free software"
2014
msgstr "Ainult vaba tarkvara"
2016
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:577
2017
msgid "Only non-free software"
2018
msgstr "Ainult mittevaba tarkvara"
2020
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:594
2021
msgid "Architectures"
2022
msgstr "Arhitektuurid"
2024
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:600
2025
msgid "Only native architectures"
2026
msgstr "Ainult loomulikud arhitektuurid"
2028
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:609
2029
msgid "Only non-native architectures"
2030
msgstr "Ainult mitteloomulikud arhitektuurid"
2032
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:626
2033
msgctxt "Filter for source packages"
2037
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632
2038
msgid "Only sourcecode"
2039
msgstr "Ainult lähtekood"
2041
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:641
2042
msgid "Only non-sourcecode"
2043
msgstr "Ainult mittelähtekood"
2045
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:658
2046
msgid "Hide subpackages"
2047
msgstr "Peida alampaketid"
2049
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:660
2050
msgid "Only show one package, not subpackages"
2051
msgstr "Ainult ühe paketi, mitte alampakettide näitamine"
2053
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:668
2054
msgid "Only newest packages"
2055
msgstr "Ainult uusimad paketid"
2057
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:670
2058
msgid "Only show the newest available package"
2059
msgstr "Ainult uusimate saadaolevate pakettide näitamine"
2061
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:679
2062
msgid "View in groups"
2063
msgstr "Vaade rühmadena"
2065
#: AddRm/KpkAddRm.cpp:682
2066
msgid "Display packages in groups according to status"
2067
msgstr "Pakettide näitamine rühmades vastavalt olekule"
2069
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:37
2070
msgid "Add and remove software"
2071
msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine"
2073
#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:39
2074
msgid "KDE interface for managing software"
2075
msgstr "KDE tarkvara haldamise liides"
2077
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118
2078
msgid "Package Name"
2079
msgstr "Paketi nimi"
2081
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120
2085
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124
2086
msgctxt "Group of the package"
2090
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132
2092
msgstr "Kodulehekülg"
2094
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136
2098
#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184
2099
msgid "No files were found."
2100
msgstr "Faile ei leitud."
2102
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56
2104
msgid "Upgrade to %1"
2105
msgstr "Uuenda versioonile %1"
2107
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57
2109
msgid "Click to upgrade to %1"
2110
msgstr "Klõpsa uuendamiseks versioonile %1"
2112
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71
2114
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
2115
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
2118
"Kavatsed hakata uuendama oma distributsiooni uusimale versioonile. See on "
2119
"tavaliselt päris pikk protsess ja võtab rohkem aega kui lihtsalt "
2120
"tarkvarapakettide uuendamine."
2122
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76
2123
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
2124
msgstr "Soovitatav on jätkamisel arvuti sees hoida."
2126
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78
2128
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
2129
"is being performed."
2130
msgstr "Uuendamise ajal on soovitatav arvuti sees hoida."
2132
#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102
2133
msgid "Distribution upgrade complete."
2134
msgstr "Distributsiooni uuendamine on lõpetatud."
2136
#: Updater/KpkHistory.cpp:44
2140
#: Updater/KpkHistory.cpp:49
2141
msgid "Refresh transactions list"
2142
msgstr "Tehingute nimekirja värskendamine"
2144
#: Updater/KpkHistory.cpp:92
2146
msgid "Time since last cache refresh: %1"
2147
msgstr "Aeg alates puhvri viimasest värskendamisest: %1"
2149
#: Updater/KpkUpdate.cpp:173
2150
msgid "Failed to update package lists"
2151
msgstr "Paketinimekirja uuendamine nurjus"
2153
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46
2157
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49
2158
msgctxt "Machine user who issued the transaction"
2160
msgstr "Kasutajanimi"
2162
#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50
2166
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56
2170
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62
2171
msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)"
2175
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69
2179
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76
2183
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82
2185
msgstr "Uus versioon"
2187
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90
2191
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99
2195
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105
2199
#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:50
2200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB)
2201
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:74
2205
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118
2209
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126
2213
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132
2217
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138
2221
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144
2225
#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180
2226
msgid "No update description was found."
2227
msgstr "Uuenduste kirjeldusi ei leitud."
2229
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:37
2230
msgid "Software update"
2231
msgstr "Tarkvara uuendamine"
2233
#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:39
2234
msgid "KDE interface for updating software"
2235
msgstr "KDE tarkvara uuendamise liides"
2237
#: Settings/KpkSettings.cpp:67
3297
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:920
3298
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
3301
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:922
3302
msgid "Software source download failed"
3305
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:935 Settings/KpkSettings.cpp:201
3306
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
3307
msgstr "Sul puuduvad selleks toiminguks vajalikud õigused."
3309
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:937
3310
msgid "Could not get a transaction id from packagekitd."
3313
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:939
3314
msgid "Cannot connect to this transaction id."
3317
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:941
3318
msgid "This action is unknown."
3321
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:943
3322
msgid "The packagekitd service could not be started."
3325
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:945
3326
msgid "The query is not valid."
3329
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:947
3330
msgid "The file is not valid."
3333
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:949
3334
msgid "This function is not yet supported."
3337
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:951
3338
msgid "Could not talk to packagekitd."
3341
#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:955 libkpackagekit/KpkStrings.cpp:958
3342
msgid "An unknown error happened."
3345
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:75
3346
msgid "The following package will be installed:"
3347
msgid_plural "The following packages will be installed:"
3348
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett:"
3349
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid:"
3351
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:77
3353
msgstr "Paigalda nüüd"
3355
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:79
3356
msgid "The following package will be removed:"
3357
msgid_plural "The following packages will be removed:"
3358
msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine pakett:"
3359
msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised paketid:"
3361
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:81
3363
msgstr "Eemalda nüüd"
3365
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:83
3366
msgid "The following package will be removed and installed:"
3367
msgid_plural "The following packages will be removed and installed:"
3368
msgstr[0] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmine pakett:"
3369
msgstr[1] "Eemaldatakse ja paigaldatakse järgmised paketid:"
3371
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:85
3373
msgstr "Rakenda nüüd"
3375
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:164
3376
msgid "Failed to simulate package removal"
3379
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:187
3380
msgid "The current backend does not support removing packages."
3381
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide eemaldamist."
3383
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:201
3384
msgid "Failed to simulate package install"
3387
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:224
3388
msgid "Current backend does not support installing packages."
3389
msgstr "Aktiivne taustaprogramm ei toeta pakettide paigaldamist."
3391
#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:313
3392
msgid "Failed to remove package"
3393
msgstr "Paketi eemaldamine nurjus"
3395
#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:37 Settings/KcmKpkSettings.cpp:39
3396
msgid "KPackageKit settings"
3397
msgstr "KPackageKiti seadistused"
3399
#: Settings/KpkSettings.cpp:68
2238
3400
msgctxt "Daily refresh the package cache"
2240
3402
msgstr "Igapäevane"
2242
#: Settings/KpkSettings.cpp:68
3404
#: Settings/KpkSettings.cpp:69
2243
3405
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
2245
3407
msgstr "Iganädalane"
2247
#: Settings/KpkSettings.cpp:69
3409
#: Settings/KpkSettings.cpp:70
2248
3410
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
2249
3411
msgid "Monthly"
2250
3412
msgstr "Igakuine"
2252
#: Settings/KpkSettings.cpp:70
3414
#: Settings/KpkSettings.cpp:71
2253
3415
msgctxt "Never refresh package cache"
2255
3417
msgstr "Mitte kunagi"
2257
#: Settings/KpkSettings.cpp:72
2258
msgid "Security Only"
2259
msgstr "Ainult turbeuuendused"
2261
3419
#: Settings/KpkSettings.cpp:73
2263
msgstr "Kõik uuendused"
3420
msgid "Security only"
2265
3423
#: Settings/KpkSettings.cpp:74
3427
#: Settings/KpkSettings.cpp:75
2266
3428
msgctxt "None updates will be automatically installed"
2268
3430
msgstr "Mitte midagi"
2270
#: Settings/KpkSettings.cpp:198
3432
#: Settings/KpkSettings.cpp:202
2271
3433
msgid "Failed to set origin data"
2272
3434
msgstr "Lähteandmete määramine nurjus"
2274
#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:37 Settings/KcmKpkSettings.cpp:39
2275
msgid "KPackageKit settings"
2276
msgstr "KPackageKiti seadistused"
2278
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:44
2279
msgid "An additional package is required:"
2280
msgid_plural "Additional packages are required:"
2281
msgstr[0] "Vajalik on lisapakett:"
2282
msgstr[1] "Vajalikud on lisapaketid:"
2284
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:47
2285
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
2286
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
2287
msgstr[0] "Kas otsida ja paigaldada see pakett kohe?"
2288
msgstr[1] "Kas otsida ja paigaldada need paketid kohe?"
2290
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:54
2291
msgid "A program wants to install a package"
2292
msgid_plural "A program wants to install packages"
2293
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada paketi"
2294
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada pakette"
2296
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:58
2298
msgid "%1 wants to install a package"
2299
msgid_plural "%1 wants to install packages"
2300
msgstr[0] "%1 soovib paigaldada paketi"
2301
msgstr[1] "%1 soovib paigaldada pakette"
2303
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:65
2304
msgctxt "Search for a package and install it"
2308
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:85
2309
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:86
2310
msgid "Failed to start resolve transaction"
2311
msgstr "Lahendamistehingu käivitamine nurjus"
2313
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:98
2314
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:103
2315
msgid "The following package will be installed"
2316
msgid_plural "The following packages will be installed"
2317
msgstr[0] "Paigaldatakse järgmine pakett"
2318
msgstr[1] "Paigaldatakse järgmised paketid"
2320
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:108
2321
msgid "The package could not be found in any software source"
2322
msgid_plural "The packages could not be found in any software source"
2323
msgstr[0] "Paketti ei leitud ühesti tarkvaraallikast"
2324
msgstr[1] "Pakette ei leitud ühestki tarkvaraallikast"
2326
#: KPackageKit/KpkInstallPackageName.cpp:110
2327
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:114
2329
msgid "Could not find %1"
2330
msgstr "%1 ei leitud"
2332
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:78
2333
msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file."
2335
"These items are not supported by your backend, or they are not files."
2336
msgstr[0] "Taustaprogramm ei toeta seda elementi või ei ole see fail."
2337
msgstr[1] "Taustaprogramm ei toeta neid elemente või ei ole need failid."
2339
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:82
2340
msgid "Impossible to install"
2341
msgstr "Paigaldamine ei ole võimalik"
2343
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:95
2347
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:99
2348
msgid "Do you want to install this file?"
2349
msgid_plural "Do you want to install these files?"
2350
msgstr[0] "Kas paigaldada see fail?"
2351
msgstr[1] "Kas paigaldada need failid?"
2353
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:102
2355
msgstr "Kas paigaldada?"
2357
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:118
2358
msgid "Failed to install file"
2359
msgid_plural "Failed to install files"
2360
msgstr[0] "Faili paigaldamine nurjus"
2361
msgstr[1] "Failide paigaldamine nurjus"
2363
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:122 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:124
2364
msgid "The file was not installed"
2365
msgid_plural "The files were not installed"
2366
msgstr[0] "Faili ei paigaldatud"
2367
msgstr[1] "Faile ei paigaldatud"
2369
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:138 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:141
2370
msgid "File was installed successfully"
2371
msgid_plural "Files were installed successfully"
2372
msgstr[0] "Fail paigaldati edukalt"
2373
msgstr[1] "Failid paigaldati edukalt"
2375
#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:149
2376
msgid "An error occurred."
2377
msgstr "Tekkis viga."
2379
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:43
2382
"An additional program is required to open this type of file:<br />%1<br/>Do "
2383
"you want to search for a program to open this file type now?"
2385
"Seda tüüpi faili avamiseks on vajalik lisaprogramm:<br />%1<br/>Kas otsida "
2386
"selle faili avamisks vajalikku programmi kohe?"
2388
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:50
2389
msgid "A program requires a new mime type"
2390
msgid_plural "A program requires new mime types"
2391
msgstr[0] "Programm nõuab uut MIME tüüpi"
2392
msgstr[1] "Programm nõuab uusi MIME tüüpe"
2394
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:54
2396
msgid "%1 requires a new mime type"
2397
msgid_plural "%1 requires new mime types"
2398
msgstr[0] "%1 nõuab uut MIME tüüpi"
2399
msgstr[1] "%1 nõuab uusi MIME tüüpe"
2401
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:61
2402
msgctxt "Search for a new mime type"
2406
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:83
2407
msgid "Failed to search for provides"
2408
msgstr "Tarnete otsing nurjus"
2410
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95
2411
msgid "Application that can open this type of file"
2412
msgid_plural "Applications that can open this type of file"
2413
msgstr[0] "Seda tüüpi faili avav rakendus"
2414
msgstr[1] "Seda tüüpi faili avavad rakendused"
2416
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103
2417
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
2418
msgstr "Uusi rakendusi seda tüüpi faili käsitsemiseks ei leitud"
2420
#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:104
2421
msgid "Failed to find software"
2422
msgstr "Tarkvara ei leitud"
2424
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:44
2425
msgid "The following file is required:"
2426
msgid_plural "The following files are required:"
2427
msgstr[0] "Vajalik on järgmine fail:"
2428
msgstr[1] "Vajalikud on järgmised failid:"
2430
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:47
2431
msgid "Do you want to search for this now?"
2432
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
2433
msgstr[0] "Kas otsida seda kohe?"
2434
msgstr[1] "Kas otsida neid kohe?"
2436
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:54
2437
msgid "A program wants to install a file"
2438
msgid_plural "A program wants to install files"
2439
msgstr[0] "Programm soovib paigaldada faili"
2440
msgstr[1] "Programm soovib paigaldada faile"
2442
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:58
2444
msgid "%1 wants to install a file"
2445
msgid_plural "%1 wants to install files"
2446
msgstr[0] "%1 soovib paigaldada faili"
2447
msgstr[1] "%1 soovib paigaldada faile"
2449
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:65
2450
msgctxt "Search for a package that provides these files and install it"
2454
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:85
2455
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:86
2456
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:90
2457
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:91
2458
msgid "Failed to start search file transaction"
2459
msgstr "Faili otsimise tehingu käivitamine nurjus"
2461
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:98
2463
msgid "The %1 package already provides this file"
2464
msgstr "Pakett %1 tarnib juba selle faili"
2466
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:113
2467
msgid "The file could not be found in any packages"
2468
msgid_plural "The files could not be found in any packages"
2469
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paketist"
2470
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paketist"
2472
#: KPackageKit/KpkInstallProvideFile.cpp:115
2473
msgid "Failed to find package"
2474
msgstr "Paketti ei leitud"
2476
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:51
2477
msgid "A program wants to remove a file"
2478
msgid_plural "A program wants to remove files"
2479
msgstr[0] "Programm soovib eemaldada faili"
2480
msgstr[1] "Programm soovib eemaldada faile"
2482
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:55
2484
msgid "%1 wants to remove a file"
2485
msgid_plural "%1 wants to remove files"
2486
msgstr[0] "%1 soovib eemaldada faili"
2487
msgstr[1] "%1 soovib eemaldada faile"
2489
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:61
2490
msgid "The following file is going to be removed:"
2491
msgid_plural "The following files are going to be removed:"
2492
msgstr[0] "Järgmine fail eemaldatakse:"
2493
msgstr[1] "Järgmised failid eemaldatakse:"
2495
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:65
2497
"Do you want to search for packages containing this file and remove it now?"
2499
"Do you want to search for packages containing these files and remove them "
2501
msgstr[0] "Kas otsida seda faili sisaldavaid pakette ja eemaldada see kohe?"
2502
msgstr[1] "Kas otsida neid faile sisaldavaid pakette ja eemaldada need kohe?"
2504
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:70
2505
msgctxt "Search for a package and remove"
2509
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:103
2510
msgid "The following package will be removed"
2511
msgid_plural "The following packages will be removed"
2512
msgstr[0] "Järgmine pakett eemaldatakse"
2513
msgstr[1] "Järgmised paketid eemaldatakse"
2515
#: KPackageKit/KpkRemovePackageByFile.cpp:112
2516
msgid "The file could not be found in any installed package"
2517
msgid_plural "The files could not be found in any installed package"
2518
msgstr[0] "Faili ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
2519
msgstr[1] "Faile ei leitud ühestki paigaldatud paketist"
2521
3436
#: KPackageKit/main.cpp:36
2522
3437
msgid "KPackageKit is a tool to manage software"
2523
3438
msgstr "KPackageKit on tarkvarahaldur"