~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-et-base/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/et/LC_MESSAGES/libkdcraw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-02-08 02:36:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100208023609-01lha5chsj2hvd94
Tags: 1:10.04+20100206
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 04:30+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 01:09+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-02-05 19:11+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 05:41+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
 
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 01:34+0000\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-07 01:38+0000\n"
17
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
18
 
19
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:172
 
19
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:171
20
20
msgid "16 bits color depth"
21
21
msgstr "16-bitine värvisügavus"
22
22
 
23
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:173
 
23
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:172
24
24
msgid ""
25
25
"<p>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a "
26
26
"linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
35
35
"värvisügavusele, kasutades BT.709 gammakõverat ja 99-protsendist "
36
36
"valgepunkti. See režiim on kiirem kui 16-bitine dekodeerimine."
37
37
 
38
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:192
 
38
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:191
39
39
msgid "Interpolate RGB as four colors"
40
40
msgstr "RGB interpoleerimine nelja värvina"
41
41
 
42
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:193
 
42
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:192
43
43
msgid ""
44
44
"<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all "
45
45
"green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to "
57
57
"kasutamine veidi pilti, kuid kõrvaldab see-eest 2x2 libavõrkmustri VNG "
58
58
"kvaliteedimeetodi või siksakid AHD kvaliteedimeetodi korral."
59
59
 
60
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:209
 
60
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:208
61
61
msgid "Visit LibRaw project website"
62
62
msgstr "LibRaw projekti veebilehekülg"
63
63
 
64
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
 
64
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:211
65
65
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
66
66
msgstr "Piksleid ei venitata ega pöörata"
67
67
 
68
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:213
 
68
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:212
69
69
msgid ""
70
70
"<p><b>Do not stretch or rotate pixels</b><p>For Fuji Super CCD cameras, show "
71
71
"the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not "
78
78
"saavutamiseks. See valik tagab, et iga väljundpiksel vastab alati kindlale "
79
79
"toorpildi pikslile.<p>"
80
80
 
81
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:222
 
81
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:221
82
82
msgid "Quality:"
83
83
msgstr "Kvaliteet:"
84
84
 
85
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
 
85
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
86
86
msgid "Bilinear"
87
87
msgstr "Bilineaarne"
88
88
 
89
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
 
89
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
90
90
msgid "VNG"
91
91
msgstr "VNG"
92
92
 
93
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
 
93
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:225
94
94
msgid "PPG"
95
95
msgstr "PPG"
96
96
 
97
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:227
 
97
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:226
98
98
msgid "AHD"
99
99
msgstr "AHD"
100
100
 
101
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:229
 
101
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:228
102
102
msgid ""
103
103
"<p><b>Quality (interpolation)</b><p>Select here the demosaicing RAW images "
104
104
"decoding interpolation method. A demosaicing algorithm is a digital image "
144
144
"valitakse interpoleerimise suund maksimaalselt homogeensust arvetades, mis "
145
145
"tavaliselt võimaldab minimeerida artefaktide esinemist.</p>"
146
146
 
147
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
 
147
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:258
148
148
msgid "Median:"
149
149
msgstr "Mediaan:"
150
150
 
151
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:260
 
151
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
152
152
msgid ""
153
153
"<p><b>Median Filter</b><p>Set here the passes used by median filter applied "
154
154
"after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels."
157
157
"rakendatakse pärast interpoleerimist puna-rohelisele ja sini-rohelisele "
158
158
"kanalile."
159
159
 
160
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:266
 
160
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:265
161
161
msgid "Demosaicing"
162
162
msgstr "Värvirekonstruktsioon"
163
163
 
164
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:274
 
164
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:273
165
165
msgid "Method:"
166
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Meetod:"
167
167
 
168
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
 
168
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:275
169
169
msgid "Default D65"
170
170
msgstr "Vaikimisi D65"
171
171
 
172
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
 
172
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
173
173
msgid "Camera"
174
174
msgstr "Kaamera"
175
175
 
176
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
 
176
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
177
177
msgid "Automatic"
178
178
msgstr "Automaatne"
179
179
 
180
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
 
180
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
181
181
msgctxt "set white balance manually"
182
182
msgid "Manual"
183
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Käsitsi"
184
184
 
185
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:281
 
185
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:280
186
186
msgid ""
187
187
"<p><b>White Balance</b><p>Configure the raw white balance:<p><b>Default "
188
188
"D65</b>: Use a standard daylight D65 white balance.<p><b>Camera</b>: Use the "
199
199
"arvutatakse automaatne värvustasakaal.<p><b>Käsitsi</b>: kohandatud "
200
200
"temperatuuri ja rohelise taseme väärtuste määramine."
201
201
 
202
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
 
202
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:293
203
203
msgid "T(K):"
204
204
msgstr "T(K):"
205
205
 
206
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:295
 
206
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:294
207
207
msgid "<p><b>Temperature</b><p>Set here the color temperature in Kelvin."
208
208
msgstr ""
209
209
"<p><b>Temperatuur</b><p>Siin saab määrata värvi temperatuuri Kelvinites."
210
210
 
211
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:302
 
211
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:301
212
212
msgid "Green:"
213
213
msgstr "Roheline:"
214
214
 
215
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:303
 
215
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:302
216
216
msgid ""
217
217
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
218
218
msgstr ""
219
219
"<p>Siin saab määrata magenta värviliigsuse eemaldamistaseme rohelise "
220
220
"komponendi."
221
221
 
222
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
 
222
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:305
223
223
msgid "Highlights:"
224
224
msgstr "Heledad toonid:"
225
225
 
226
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
 
226
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:307
227
227
msgid "Solid white"
228
228
msgstr "Ühtlane valge"
229
229
 
230
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
 
230
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:308
231
231
msgid "Unclip"
232
232
msgstr "Ei lõigata"
233
233
 
234
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
 
234
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
235
235
msgid "Blend"
236
236
msgstr "Sulandatakse"
237
237
 
238
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:311
 
238
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:310
239
239
msgid "Rebuild"
240
240
msgstr "Rekonstrueeritakse"
241
241
 
242
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:313
 
242
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:312
243
243
msgid ""
244
244
"<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid "
245
245
"white</b>: clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: leave "
255
255
"valgesse<p><b>Rekonstrueeritakse</b>: heledad toonid rekonstrueeritakse "
256
256
"taseme väärtust kasutades."
257
257
 
258
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:323
 
258
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:322
259
259
msgid "Level:"
260
260
msgstr "Tase:"
261
261
 
262
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:328
 
262
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:327
263
263
msgid ""
264
264
"<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlight level. Low values favor "
265
265
"whites and high values favor colors."
267
267
"<p><b>Tase</b><p>Määrab väljundpildi heledate toonide rekonstrueerimise "
268
268
"taseme. Väiksemad väärtused eelistavad valget, kõrgemad värve."
269
269
 
270
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:332
 
270
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:331
271
271
msgid "Auto Brightness"
272
272
msgstr "Automaatne heledus"
273
273
 
274
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:333
 
274
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:332
275
275
msgid ""
276
276
"<p>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
277
277
"adjust brightness."
279
279
"<p>Kui see pole sisse lülitatud, kasutatakse heleduse kohendamisel "
280
280
"fikseeritud värvustasakaalu ja eiratakse pildi histogrammi."
281
281
 
282
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:336
 
282
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:335
283
283
msgid "Brightness:"
284
284
msgstr "Heledus:"
285
285
 
286
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:341
 
286
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:340
287
287
msgid ""
288
288
"<p><b>Brighness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
289
289
"default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).<p>"
291
291
"<p><b>Heledus</b><p>Määrab väljundpildi heledustaseme. Vaikeväärtus on 1,0 "
292
292
"(toimib ainult 8-bitises režiimis).<p>"
293
293
 
294
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
 
294
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:350
295
295
msgid "Black:"
296
296
msgstr "Must:"
297
297
 
298
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:352
 
298
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:351
299
299
msgid ""
300
300
"<p><b>Black point</b><p>Use a specific black point value to decode RAW "
301
301
"pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
305
305
"mustpunkti väärtust. Kui see on sisse lülitamata, arvutatakse mustpunkti "
306
306
"väärtus automaatselt.<p>"
307
307
 
308
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:360
 
308
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:359
309
309
msgid ""
310
310
"<p><b>Black point value</b><p>Specify specific black point value of the "
311
311
"output image.<p>"
313
313
"<p><b>Mustpunkti väärtus</b><p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse "
314
314
"mustpunkti väärtuse.<p>"
315
315
 
316
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
 
316
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:362
317
317
msgid "White:"
318
318
msgstr "Valge:"
319
319
 
320
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:364
 
320
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:363
321
321
msgid ""
322
322
"<p><b>White point</b><p>Use a specific white point value to decode RAW "
323
323
"pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
327
327
"valgepunkti väärtust. Kui see on sisse lülitamata, arvutatakse valgepunkti "
328
328
"väärtus automaatselt.<p>"
329
329
 
330
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:372
 
330
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:371
331
331
msgid ""
332
332
"<p><b>White point value</b><p>Specify specific white point value of the "
333
333
"output image.<p>"
335
335
"<p><b>Valgepunkti väärtus</b><p>Siin saab määrata väljundipildi konkreetse "
336
336
"valgepunkti väärtuse.<p>"
337
337
 
338
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:403
 
338
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:402
339
339
msgid "White Balance"
340
340
msgstr "Värvustasakaal"
341
341
 
342
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411
 
342
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:410
343
343
msgid "Enable noise reduction"
344
344
msgstr "Müra vähendamise lubamine"
345
345
 
346
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:412
 
346
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:411
347
347
msgid ""
348
348
"<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Use wavelets to erase noise while "
349
349
"preserving real detail.<p>"
351
351
"<p><b>Müra vähendamise lubamine</b><p>Kasutatakse lainikuid, mis mahendavad "
352
352
"müra, säilitades samas servad.</p>"
353
353
 
354
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
 
354
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
355
355
msgid "Threshold:"
356
356
msgstr "Lävi:"
357
357
 
358
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
 
358
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
359
359
msgid ""
360
360
"<p><b>Threshold</b><p>Set here the noise reduction threshold value to use."
361
361
msgstr "<p><b>Lävi</b><p>Siin saab määrata kasutatava müra vähendamise läve."
362
362
 
363
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
 
363
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
364
364
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
365
365
msgstr "Värviaberratsiooni korrigeerimise lubamine"
366
366
 
367
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:424
 
367
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:423
368
368
msgid ""
369
369
"<p><b>Enable Chromatic Aberration correction</b><p>Enlarge the raw red and "
370
370
"blue layers by the given factors, typically 0.999 to 1.001, to correct "
374
374
"sinist kihti suurendatakse värviaberratsiooni parandamiseks määratud teguri "
375
375
"võrra (tavaliselt 0,999 kuni 1,001).<p>"
376
376
 
377
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:428
 
377
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:427
378
378
msgid "Red:"
379
379
msgstr "Punane:"
380
380
 
381
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:433
 
381
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:432
382
382
msgid ""
383
383
"<p><b>Red multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the red layer"
384
384
msgstr ""
385
385
"<p><b>Punase kordaja</b><p>Siin saab määrata punase kihi suurendusteguri"
386
386
 
387
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:436
 
387
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:435
388
388
msgid "Blue:"
389
389
msgstr "Sinine:"
390
390
 
391
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:441
 
391
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:440
392
392
msgid ""
393
393
"<p><b>Blue multiplier</b><p>Set here the magnification factor of the blue "
394
394
"layer"
395
395
msgstr ""
396
396
"<p><b>Sinise kordaja</b><p>Siin saab määrata sinise kihi suurendusteguri"
397
397
 
398
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:456
 
398
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
399
399
msgid "Corrections"
400
400
msgstr "Korrigeerimine"
401
401
 
402
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:464
 
402
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:463
403
403
msgid "Camera Profile:"
404
404
msgstr "Kaamera profiil:"
405
405
 
 
406
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:465
 
407
msgctxt "Camera Profile"
 
408
msgid "None"
 
409
msgstr "Puudub"
 
410
 
406
411
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:466
407
412
msgctxt "Camera Profile"
408
 
msgid "None"
409
 
msgstr ""
 
413
msgid "Embedded"
 
414
msgstr "Põimitud"
410
415
 
411
416
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:467
412
417
msgctxt "Camera Profile"
413
 
msgid "Embedded"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
417
 
msgctxt "Camera Profile"
418
418
msgid "Custom"
419
 
msgstr ""
 
419
msgstr "Kohandatud"
420
420
 
421
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:470
 
421
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:469
422
422
msgid ""
423
423
"<p><b>Camera Profile</b><p>Select here the input color space used to decode "
424
424
"RAW data.<p><b>None</b>: no input color profile is used during RAW "
431
431
"põimitud värviprofiili, kui see on olemas.<p><b>Kohandatud</b>: kasutatakse "
432
432
"enda määratud sisendvärviruumi profiili."
433
433
 
434
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:508
 
434
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
435
435
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
436
436
msgstr "ICC failid (*.icc; *.icm)"
437
437
 
438
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:480
 
438
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:479
439
439
msgid "Workspace:"
440
440
msgstr "Tööruum:"
441
441
 
 
442
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
 
443
msgctxt "Workspace"
 
444
msgid "Raw (no profile)"
 
445
msgstr "Toores (profiil puudub)"
 
446
 
442
447
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:482
443
448
msgctxt "Workspace"
444
 
msgid "Raw (no profile)"
445
 
msgstr ""
 
449
msgid "sRGB"
 
450
msgstr "sRGB"
446
451
 
447
452
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:483
448
453
msgctxt "Workspace"
449
 
msgid "sRGB"
450
 
msgstr ""
 
454
msgid "Adobe RGB"
 
455
msgstr "Adobe RGB"
451
456
 
452
457
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:484
453
458
msgctxt "Workspace"
454
 
msgid "Adobe RGB"
455
 
msgstr ""
 
459
msgid "Wide Gamut"
 
460
msgstr "Wide Gamut"
456
461
 
457
462
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:485
458
463
msgctxt "Workspace"
459
 
msgid "Wide Gamut"
460
 
msgstr ""
 
464
msgid "Pro-Photo"
 
465
msgstr "Pro-Photo"
461
466
 
462
467
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
463
468
msgctxt "Workspace"
464
 
msgid "Pro-Photo"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:487
468
 
msgctxt "Workspace"
469
469
msgid "Custom"
470
 
msgstr ""
 
470
msgstr "Kohandatud"
471
471
 
472
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
 
472
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:488
473
473
msgid ""
474
474
"<p><b>Workspace</b><p>Select here the output color space used to decode RAW "
475
475
"data.<p><b>Raw (linear)</b>: in this mode, no output color space is used "
497
497
"värviulatust.<p><b>Kohandatud</b>: enda määratud värviruumi profiili "
498
498
"kasutamine."
499
499
 
500
 
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:520
 
500
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:519
501
501
msgid "Color Management"
502
502
msgstr "Värvihaldus"
503
503
 
504
 
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:68 libkdcraw/rnuminput.cpp:69
505
 
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:168
 
504
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:67 libkdcraw/rnuminput.cpp:68
 
505
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:167
506
506
msgid "Reset to default value"
507
507
msgstr "Vaikeväärtused"