~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-et-base/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/et/LC_MESSAGES/krandr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-02-08 02:36:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100208023609-01lha5chsj2hvd94
Tags: 1:10.04+20100206
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: krandr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-15 07:07+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 01:15+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-06 03:59+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 06:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 03:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-07 03:12+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: krandrmodule.cpp:46
24
24
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect "
25
25
"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature."
26
26
msgstr ""
27
 
"Sinu X server ei toeta kuva suuruse muutmist ja pööramist. Palun paigalda "
 
27
"Sinu X-server ei toeta kuva suuruse muutmist ja pööramist. Palun paigalda "
28
28
"X'i versioon 4.3 või uuem. Selle võimaluse kasutamiseks on vajalik X'i "
29
29
"suuruse muutmise, pööramise ja peegeldamise laiendus (RANDR) versioon 1.1 "
30
30
"või uuem."
31
31
 
32
32
#: krandrtray.cpp:53
33
33
msgid "Screen Settings"
34
 
msgstr ""
 
34
msgstr "Ekraani seadistused"
35
35
 
36
36
#: krandrtray.cpp:54
37
37
msgid "Resize, rotate and configure screens."
38
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Ekraanide suuruse muutmine, pööramine ja seadistamine."
39
39
 
40
40
#: krandrtray.cpp:80
41
41
msgid "Required X Extension Not Available"
212
212
#: outputconfig.cpp:368
213
213
msgctxt "Screen size"
214
214
msgid "Disabled"
215
 
msgstr ""
 
215
msgstr "Keelatud"
216
216
 
217
217
#: outputconfig.cpp:374
218
218
#, kde-format
223
223
#: outputconfig.cpp:400
224
224
msgctxt "Automatic refresh rate configuration"
225
225
msgid "Auto"
226
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Automaatne"
227
227
 
228
228
#: randr.cpp:31
229
229
msgid "No Rotation"
324
324
msgid "%1 (Connected)"
325
325
msgstr "%1 (ühendatud)"
326
326
 
327
 
#: randrconfig.cpp:324
 
327
#: randrconfig.cpp:323
328
328
msgid ""
329
329
"Insufficient virtual size for the total screen size.\n"
330
330
"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. "
331
331
"This configuration needs to be adjusted.\n"
332
332
"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?"
333
333
msgstr ""
 
334
"Ebapiisav virtuaalne suurus ekraani kogusuuruse jaoks.\n"
 
335
"X-serveri seadistatud virtuaalsest suurusest ei piisa.\n"
 
336
"Seadistust tuleb muuta.\n"
 
337
"Kas käivitada seadistuse muutmise tööriist?"
334
338
 
335
 
#: randrconfig.cpp:332
 
339
#: randrconfig.cpp:331
336
340
msgid ""
337
341
"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change "
338
342
"to take effect."
339
343
msgstr ""
 
344
"Seadistust on muudetud. Palun käivita selle selle rakendamiseks seanss "
 
345
"uuesti."
340
346
 
341
 
#: randrconfig.cpp:335
 
347
#: randrconfig.cpp:334
342
348
msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually."
343
 
msgstr ""
 
349
msgstr "Seadistuse muutmine nurjus. Palun muuta faili xorg.conf käsitsi."
344
350
 
345
351
#: randrdisplay.cpp:49
346
352
#, kde-format