1
# translation of kcmfonts.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 00:43+0000\n"
12
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: marathi\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:08+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
25
msgid "E&xclude range:"
28
#: fonts.cpp:239 fonts.cpp:244
38
"<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
39
"displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also "
40
"known as ClearType(tm).<br /> In order for sub-pixel rendering to work "
41
"correctly you need to know how the sub-pixels of your display are "
42
"aligned.</p> <p>On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed "
43
"of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear "
44
"ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.<br /> This feature does not work "
45
"with CRT monitors.</p>"
49
msgid "&Use sub-pixel rendering:"
50
msgstr "उप-पिक्सेल रेन्डरींगचा वापर करा (&U):"
53
msgid "Hinting style: "
54
msgstr "हिन्टींग शैली: "
58
"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes."
102
msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)."
103
msgstr "सर्वसाधारण पाठ्य करीता वापरले जाते (उ.दा. बटण लेबल, यादीतील घटक)."
106
msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)."
110
msgid "Smallest font that is still readable well."
111
msgstr "लहानसे फॉन्ट जे अजूनही योग्यरित्या वाचले जाते."
114
msgid "Used to display text beside toolbar icons."
115
msgstr "साधनपट्टी चिन्हाच्या व्यतिरिक्त पाठ्य दर्शविण्याकरीता वापरले जाते."
118
msgid "Used by menu bars and popup menus."
119
msgstr "मेन्यू पट्टी व पॉपअप मेन्यू द्वारे वापरले जाते."
122
msgid "Used by the window titlebar."
123
msgstr "चौकट शिर्षकपट्टी द्वारे वापरले जाते."
126
msgid "Used by the taskbar."
127
msgstr "कार्यपट्टीद्वारे वापरले जाते."
130
msgid "Used for desktop icons."
131
msgstr "डेस्कटॉप चिन्ह करीता वापरले जाते."
140
msgid "Ad&just All Fonts..."
141
msgstr "सर्व फॉन्ट सुस्थीत करा (&j)..."
144
msgid "Click to change all fonts"
145
msgstr "सर्व फॉन्ट बदलविण्याकरीता क्लिक करा"
148
msgid "Use a&nti-aliasing:"
149
msgstr "एन्टी-अलायजींगचा वापर करा (&n):"
152
msgctxt "Use anti-aliasing"
157
msgctxt "Use anti-aliasing"
158
msgid "System Settings"
159
msgstr "प्रणाली संयोजना"
162
msgctxt "Use anti-aliasing"
164
msgstr "अकार्यान्वीत"
168
"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
173
msgstr "संयोजीत करा..."
176
msgid "Force fonts DPI:"
180
msgctxt "Force fonts DPI"
182
msgstr "अकार्यान्वीत"
194
"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
195
"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
196
"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
197
"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
198
"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
199
"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in "
200
"xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in "
201
"$KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not render properly with real "
202
"DPI value better fonts should be used or configuration of font hinting "
203
"should be checked.</p>"
208
"<p>Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started "
211
"<p>काहिक बदलाव जसे की ऍन्टी-अलायजींग फक्त नविनरित्या प्रारंभ केलेले "
212
"अनुप्रयोगांवरच प्रभावी ठरतो.</p>"
214
#: fonts.cpp:781 fonts.cpp:790
215
msgid "Font Settings Changed"
216
msgstr "फॉन्ट संयजोना बदलविले गेले"
220
"<p>Some changes such as DPI will only affect newly started applications.</p>"
222
"<p>काहिक बदलाव जसे की DPI बदलाव फक्त नविन नुरूप प्रारंभ केलेले "
223
"अनुप्रयोगांवरच प्रभावी ठरतो.</p>"
225
#: kxftconfig.cpp:456
226
msgctxt "no subpixel rendering"
230
#: kxftconfig.cpp:458
234
#: kxftconfig.cpp:460
238
#: kxftconfig.cpp:462
242
#: kxftconfig.cpp:464
246
#: kxftconfig.cpp:492
250
#: kxftconfig.cpp:496
255
#: kxftconfig.cpp:498
259
#: kxftconfig.cpp:500