~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-mr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/knetattach.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-26 08:51:56 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826085156-a4i7f0p60u2v43r6
Tags: 1:11.10+20110822
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of knetattach.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: knetattach\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:38+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 07:22+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
19
 
 
20
 
#: knetattach.cpp:89
21
 
msgid ""
22
 
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
23
 
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
24
 
msgstr ""
25
 
"वापरणी करीता या <i>वेबसंचयीका</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका "
26
 
"मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
27
 
 
28
 
#: knetattach.cpp:91
29
 
msgid ""
30
 
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
31
 
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
32
 
"button."
33
 
msgstr ""
34
 
"वापरणी करीता या <i>सुरक्षीत शेल जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर पत्ता, पोर्ट व "
35
 
"संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
36
 
 
37
 
#: knetattach.cpp:93
38
 
msgid ""
39
 
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
40
 
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
41
 
"button."
42
 
msgstr ""
43
 
"वापरणी करीता या <i>File Transfer Protocol जुळवणी</i> करीता नाव व सर्वर "
44
 
"पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
45
 
 
46
 
#: knetattach.cpp:95
47
 
msgid ""
48
 
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
49
 
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
50
 
"button."
51
 
msgstr ""
52
 
"वापरणी करीता या <i>Microsoft Windows संजाळ ड्राइव</i> करीता नाव व सर्वर "
53
 
"पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग प्रविष्ट करा व <b>संचयन & जुळवणी</b> बटण दाबा."
54
 
 
55
 
#: knetattach.cpp:212
56
 
msgid ""
57
 
"Unable to connect to server.  Please check your settings and try again."
58
 
msgstr ""
59
 
"सर्वरशी जुळवणी करू शकले नाही.  कृपया संयोजना तपासा व पुन्हा प्रयत्न करा."
60
 
 
61
 
#: knetattach.cpp:338
62
 
msgid "Save && C&onnect"
63
 
msgstr "संचयन && जुळवणी (&o)"
64
 
 
65
 
#: knetattach.cpp:340
66
 
msgid "C&onnect"
67
 
msgstr "जुळवणी (&o)"
68
 
 
69
 
#: main.cpp:29 main.cpp:30
70
 
msgid "KDE Network Wizard"
71
 
msgstr "KDE संजाळ विजार्ड"
72
 
 
73
 
#: main.cpp:32
74
 
msgid "(c) 2004 George Staikos"
75
 
msgstr "(c) 2004 George Staikos"
76
 
 
77
 
#: main.cpp:35
78
 
msgid "George Staikos"
79
 
msgstr "जॉर्ज स्टैकोस"
80
 
 
81
 
#: main.cpp:35
82
 
msgid "Primary author and maintainer"
83
 
msgstr "प्राथमिक लेखक व पालक"
84
 
 
85
 
#: rc.cpp:1
86
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
87
 
msgid "Your names"
88
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:"
89
 
 
90
 
#: rc.cpp:2
91
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
92
 
msgid "Your emails"
93
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: knetattach.ui:14
96
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
97
 
#: rc.cpp:5
98
 
msgid "Network Folder Wizard"
99
 
msgstr "संजाळ संचयीका विजॉर्ड"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: knetattach.ui:18
102
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
103
 
#: rc.cpp:8
104
 
msgid "Add Network Folder"
105
 
msgstr "संजाळ संचयीका जोडा"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: knetattach.ui:24
108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
109
 
#: rc.cpp:11
110
 
msgid ""
111
 
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
112
 
"button."
113
 
msgstr "जुळवणीजोगी संजाळ संचयीका निवडा व पुढे बटण दाबा."
114
 
 
115
 
#. i18n: file: knetattach.ui:65
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
117
 
#: rc.cpp:14
118
 
msgid "&Recent connection:"
119
 
msgstr "अलिकडील जुळवणी (&R):"
120
 
 
121
 
#. i18n: file: knetattach.ui:72
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
123
 
#: rc.cpp:17
124
 
msgid "&WebFolder (webdav)"
125
 
msgstr "वेबसंचयीका (webdav) (&W)"
126
 
 
127
 
#. i18n: file: knetattach.ui:82
128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
129
 
#: rc.cpp:20
130
 
msgid "&Secure shell (ssh)"
131
 
msgstr "Secure shell (ssh) (&S)"
132
 
 
133
 
#. i18n: file: knetattach.ui:111
134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
135
 
#: rc.cpp:23
136
 
msgid "FT&P"
137
 
msgstr "FTP (&P)"
138
 
 
139
 
#. i18n: file: knetattach.ui:118
140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
141
 
#: rc.cpp:26
142
 
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
143
 
msgstr "Microsoft® Windows® network drive (&M)"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: knetattach.ui:145
146
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
147
 
#: rc.cpp:29
148
 
msgid "Network Folder Information"
149
 
msgstr "संजाळ संचयीका माहिती"
150
 
 
151
 
#. i18n: file: knetattach.ui:151
152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
153
 
#: rc.cpp:33
154
 
#, kde-format, no-c-format
155
 
msgid ""
156
 
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
157
 
"folder path to use and press the Next button."
158
 
msgstr ""
159
 
"वापरण्याजोगी <i>%1</i> व सर्वर पत्ता, पोर्ट व संचयीका मार्ग करीता नाव "
160
 
"प्रविष्ट करा व पुढे बटण दाबा."
161
 
 
162
 
#. i18n: file: knetattach.ui:180
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
164
 
#: rc.cpp:36
165
 
msgid "&Name:"
166
 
msgstr "नाव (&N):"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: knetattach.ui:199
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
170
 
#: rc.cpp:39
171
 
msgid "&User:"
172
 
msgstr "वापरकर्ता (&U):"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: knetattach.ui:225
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
176
 
#: rc.cpp:42
177
 
msgid "Se&rver:"
178
 
msgstr "सर्वर (&r):"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: knetattach.ui:251
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
182
 
#: rc.cpp:45
183
 
msgid "&Port:"
184
 
msgstr "पोर्ट (&P):"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: knetattach.ui:286
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
188
 
#: rc.cpp:48
189
 
msgid "&Folder:"
190
 
msgstr "संचयीका (&F):"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: knetattach.ui:308
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
194
 
#: rc.cpp:51
195
 
msgid "Encoding:"
196
 
msgstr "एनकोडिंग:"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: knetattach.ui:324
199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
200
 
#: rc.cpp:54
201
 
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
202
 
msgstr "दूरस्थ संचयीका करीता चिन्ह बनवा (&e)"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: knetattach.ui:334
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
206
 
#: rc.cpp:57
207
 
msgid "&Use encryption"
208
 
msgstr "एनक्रीपशन वापरा (&U)"