~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-oc/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/oc/LC_MESSAGES/kalarm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-07 09:23:12 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120307092312-j60x1bticl915x60
Tags: 1:11.10+20120306
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kalarm.po to Occitan (lengadocian)
 
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kalarm\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:23+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 09:58+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
 
20
 
 
21
#: latecancel.cpp:44
 
22
msgctxt "@option:check"
 
23
msgid "Cancel if late"
 
24
msgstr "Anullar se tròp tard"
 
25
 
 
26
#: latecancel.cpp:45
 
27
msgctxt "@option:check"
 
28
msgid "Auto-close window after this time"
 
29
msgstr "Tampar automaticament la fenèstra aprèp aqueste relambi"
 
30
 
 
31
#: latecancel.cpp:46
 
32
msgctxt "@option:check"
 
33
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: latecancel.cpp:56
 
37
msgctxt "@info:whatsthis"
 
38
msgid ""
 
39
"<para>If checked, the alarm will be canceled if it cannot be triggered "
 
40
"within the specified period after its scheduled time. Possible reasons for "
 
41
"not triggering include your being logged off, X not running, or "
 
42
"<application>KAlarm</application> not running.</para><para>If unchecked, the "
 
43
"alarm will be triggered at the first opportunity after its scheduled time, "
 
44
"regardless of how late it is.</para>"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: latecancel.cpp:82
 
48
msgctxt "@option:check Cancel if late by 10 minutes"
 
49
msgid "Cancel if late by"
 
50
msgstr "Anullar se lo retard es superior a"
 
51
 
 
52
#: latecancel.cpp:83
 
53
msgctxt "@info:whatsthis"
 
54
msgid "Enter how late will cause the alarm to be canceled"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: latecancel.cpp:99
 
58
msgctxt "@info:whatsthis"
 
59
msgid ""
 
60
"Automatically close the alarm window after the expiry of the late-"
 
61
"cancellation period"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: templatedlg.cpp:69
 
65
msgctxt "@title:window"
 
66
msgid "Alarm Templates"
 
67
msgstr "Modèls d'alarma"
 
68
 
 
69
#: templatedlg.cpp:95 templatelistview.cpp:44
 
70
msgctxt "@info:whatsthis"
 
71
msgid "The list of alarm templates"
 
72
msgstr "La lista dels modèls d'alarma"
 
73
 
 
74
#: templatedlg.cpp:103
 
75
msgctxt "@action:button"
 
76
msgid "New"
 
77
msgstr "Novèl"
 
78
 
 
79
#: templatedlg.cpp:104
 
80
msgctxt "@action"
 
81
msgid "New"
 
82
msgstr "Novèl"
 
83
 
 
84
#: templatedlg.cpp:107
 
85
msgctxt "@info:whatsthis"
 
86
msgid "Create a new alarm template"
 
87
msgstr "Crear un modèl d'alarma novèl"
 
88
 
 
89
#: templatedlg.cpp:110 resourceselector.cpp:132
 
90
msgctxt "@action:button"
 
91
msgid "Edit..."
 
92
msgstr "Modificar..."
 
93
 
 
94
#: templatedlg.cpp:112
 
95
msgctxt "@info:whatsthis"
 
96
msgid "Edit the currently highlighted alarm template"
 
97
msgstr "Modificar lo modèl d'alarma seleccionat"
 
98
 
 
99
#: templatedlg.cpp:115
 
100
msgctxt "@action:button"
 
101
msgid "Copy"
 
102
msgstr "Copiar"
 
103
 
 
104
#: templatedlg.cpp:117
 
105
msgctxt "@info:whatsthis"
 
106
msgid ""
 
107
"Create a new alarm template based on a copy of the currently highlighted "
 
108
"template"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: templatedlg.cpp:120 recurrenceedit.cpp:364
 
112
msgctxt "@action:button"
 
113
msgid "Delete"
 
114
msgstr "Suprimir"
 
115
 
 
116
#: templatedlg.cpp:122
 
117
msgctxt "@info:whatsthis"
 
118
msgid "Delete the currently highlighted alarm template"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: templatedlg.cpp:211
 
122
#, kde-format
 
123
msgctxt "@info"
 
124
msgid "Do you really want to delete the selected alarm template?"
 
125
msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarm templates?"
 
126
msgstr[0] ""
 
127
msgstr[1] ""
 
128
 
 
129
#: templatedlg.cpp:213
 
130
msgctxt "@title:window"
 
131
msgid "Delete Alarm Template"
 
132
msgid_plural "Delete Alarm Templates"
 
133
msgstr[0] "Escafar lo modèl d'alarma"
 
134
msgstr[1] "Escafar los modèls d'alarma"
 
135
 
 
136
#: templatedlg.cpp:214 mainwindow.cpp:827
 
137
msgctxt "@action:button"
 
138
msgid "&Delete"
 
139
msgstr "&Suprimir"
 
140
 
 
141
#: reminder.cpp:49
 
142
msgctxt "@option:check"
 
143
msgid "Reminder for first recurrence only"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: reminder.cpp:51
 
147
msgctxt "@item:inlistbox"
 
148
msgid "in advance"
 
149
msgstr "en avanci"
 
150
 
 
151
#: reminder.cpp:65
 
152
msgctxt "@option:check"
 
153
msgid "Reminder:"
 
154
msgstr "Rapèl :"
 
155
 
 
156
#: reminder.cpp:69
 
157
msgctxt "@item:inlistbox"
 
158
msgid "afterwards"
 
159
msgstr "aprèp"
 
160
 
 
161
#: reminder.cpp:91
 
162
msgctxt "@info:whatsthis"
 
163
msgid "Display the reminder only for the first time the alarm is scheduled"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: newalarmaction.cpp:58
 
167
msgctxt "@item:inmenu"
 
168
msgid "&Display Alarm Template"
 
169
msgstr "&Afichar lo modèl d'alarma"
 
170
 
 
171
#: newalarmaction.cpp:58
 
172
msgctxt "@action"
 
173
msgid "New Display Alarm"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: newalarmaction.cpp:61
 
177
msgctxt "@item:inmenu"
 
178
msgid "&Command Alarm Template"
 
179
msgstr "Modèl d'alarma per &comanda"
 
180
 
 
181
#: newalarmaction.cpp:61
 
182
msgctxt "@action"
 
183
msgid "New Command Alarm"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: newalarmaction.cpp:64
 
187
msgctxt "@item:inmenu"
 
188
msgid "&Email Alarm Template"
 
189
msgstr "Modèl d'alarma per corri&èl"
 
190
 
 
191
#: newalarmaction.cpp:64
 
192
msgctxt "@action"
 
193
msgid "New Email Alarm"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: newalarmaction.cpp:67
 
197
msgctxt "@item:inmenu"
 
198
msgid "&Audio Alarm Template"
 
199
msgstr "Modèl d'alarma àudio"
 
200
 
 
201
#: newalarmaction.cpp:67
 
202
msgctxt "@action"
 
203
msgid "New Audio Alarm"
 
204
msgstr "Novèla alarma àudio"
 
205
 
 
206
#: newalarmaction.cpp:78
 
207
msgctxt "@action"
 
208
msgid "New Alarm From &Template"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: specialactions.cpp:48
 
212
msgctxt "@action:button"
 
213
msgid "Special Actions..."
 
214
msgstr "Accions especialas..."
 
215
 
 
216
#: specialactions.cpp:56
 
217
msgctxt "@info:whatsthis"
 
218
msgid "Specify actions to execute before and after the alarm is displayed."
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: specialactions.cpp:109
 
222
msgctxt "@title:window"
 
223
msgid "Special Alarm Actions"
 
224
msgstr "Accions especialas"
 
225
 
 
226
#: specialactions.cpp:167
 
227
msgctxt "@title:group"
 
228
msgid "Pre-Alarm Action"
 
229
msgstr "Accion abans l'alarma"
 
230
 
 
231
#: specialactions.cpp:177 specialactions.cpp:207
 
232
msgctxt "@label:textbox"
 
233
msgid "Command:"
 
234
msgstr "Comanda :"
 
235
 
 
236
#: specialactions.cpp:182
 
237
msgctxt "@info:whatsthis"
 
238
msgid ""
 
239
"<para>Enter a shell command to execute before the alarm is "
 
240
"displayed.</para><para>Note that it is executed only when the alarm proper "
 
241
"is displayed, not when a reminder or deferred alarm is "
 
242
"displayed.</para><para><note>KAlarm will wait for the command to complete "
 
243
"before displaying the alarm.</note></para>"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: specialactions.cpp:188
 
247
msgctxt "@option:check"
 
248
msgid "Cancel alarm on error"
 
249
msgstr "Anullar l'alarma en cas d'error"
 
250
 
 
251
#: specialactions.cpp:189
 
252
msgctxt "@info:whatsthis"
 
253
msgid ""
 
254
"Cancel the alarm if the pre-alarm command fails, i.e. do not display the "
 
255
"alarm or execute any post-alarm action command."
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: specialactions.cpp:192
 
259
msgctxt "@option:check"
 
260
msgid "Do not notify errors"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: specialactions.cpp:193
 
264
msgctxt "@info:whatsthis"
 
265
msgid ""
 
266
"Do not show error status or error message if the pre-alarm command fails."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: specialactions.cpp:197
 
270
msgctxt "@title:group"
 
271
msgid "Post-Alarm Action"
 
272
msgstr "Accion aprèp l'alarma"
 
273
 
 
274
#: specialactions.cpp:211
 
275
msgctxt "@info:whatsthis"
 
276
msgid ""
 
277
"<para>Enter a shell command to execute after the alarm window is "
 
278
"closed.</para><para>Note that it is not executed after closing a reminder "
 
279
"window. If you defer the alarm, it is not executed until the alarm is "
 
280
"finally acknowledged or closed.</para>"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: cal/kacalendar.cpp:200 main.cpp:38
 
284
msgid "KAlarm"
 
285
msgstr "KAlarm"
 
286
 
 
287
#: cal/alarmtext.cpp:335
 
288
msgctxt "@info/plain 'From' email address"
 
289
msgid "From:"
 
290
msgstr "Expeditor :"
 
291
 
 
292
#: cal/alarmtext.cpp:336
 
293
msgctxt "@info/plain Email addressee"
 
294
msgid "To:"
 
295
msgstr "Destinatari :"
 
296
 
 
297
#: cal/alarmtext.cpp:337
 
298
msgctxt "@info/plain Copy-to in email headers"
 
299
msgid "Cc:"
 
300
msgstr "Còpia a :"
 
301
 
 
302
#: cal/alarmtext.cpp:338
 
303
msgctxt "@info/plain"
 
304
msgid "Date:"
 
305
msgstr "Data :"
 
306
 
 
307
#: cal/alarmtext.cpp:339
 
308
msgctxt "@info/plain Email subject"
 
309
msgid "Subject:"
 
310
msgstr "Subjècte :"
 
311
 
 
312
#: cal/alarmtext.cpp:341
 
313
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's title field"
 
314
msgid "To-do:"
 
315
msgstr "De far :"
 
316
 
 
317
#: cal/alarmtext.cpp:342
 
318
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's location field"
 
319
msgid "Location:"
 
320
msgstr "Emplaçament :"
 
321
 
 
322
#: cal/alarmtext.cpp:343
 
323
msgctxt "@info/plain Todo calendar item's due date/time"
 
324
msgid "Due:"
 
325
msgstr "Escasença :"
 
326
 
 
327
#: cal/kaevent.cpp:3417
 
328
msgctxt "@info/plain Brief form of 'At Login'"
 
329
msgid "Login"
 
330
msgstr "Connexion"
 
331
 
 
332
#: cal/kaevent.cpp:3417
 
333
msgctxt "@info/plain"
 
334
msgid "At login"
 
335
msgstr "A la connexion"
 
336
 
 
337
#: cal/kaevent.cpp:3425 cal/kaevent.cpp:3460
 
338
#, kde-format
 
339
msgctxt "@info/plain"
 
340
msgid "1 Minute"
 
341
msgid_plural "%1 Minutes"
 
342
msgstr[0] "Una minuta"
 
343
msgstr[1] "%1 minutas"
 
344
 
 
345
#: cal/kaevent.cpp:3427 cal/kaevent.cpp:3462
 
346
#, kde-format
 
347
msgctxt "@info/plain"
 
348
msgid "1 Hour"
 
349
msgid_plural "%1 Hours"
 
350
msgstr[0] "Una ora"
 
351
msgstr[1] "%1 oras"
 
352
 
 
353
#: cal/kaevent.cpp:3431 cal/kaevent.cpp:3464
 
354
#, kde-format
 
355
msgctxt "@info/plain Hours and minutes"
 
356
msgid "%1h %2m"
 
357
msgstr "%1h %2m"
 
358
 
 
359
#: cal/kaevent.cpp:3434 cal/kaevent.cpp:3468
 
360
#, kde-format
 
361
msgctxt "@info/plain"
 
362
msgid "1 Day"
 
363
msgid_plural "%1 Days"
 
364
msgstr[0] "Un jorn"
 
365
msgstr[1] "%1 jorns"
 
366
 
 
367
#: cal/kaevent.cpp:3436 cal/kaevent.cpp:3469
 
368
#, kde-format
 
369
msgctxt "@info/plain"
 
370
msgid "1 Week"
 
371
msgid_plural "%1 Weeks"
 
372
msgstr[0] "Una setmana"
 
373
msgstr[1] "%1 setmanas"
 
374
 
 
375
#: cal/kaevent.cpp:3438
 
376
#, kde-format
 
377
msgctxt "@info/plain"
 
378
msgid "1 Month"
 
379
msgid_plural "%1 Months"
 
380
msgstr[0] "Un mes"
 
381
msgstr[1] "%1 meses"
 
382
 
 
383
#: cal/kaevent.cpp:3440
 
384
#, kde-format
 
385
msgctxt "@info/plain"
 
386
msgid "1 Year"
 
387
msgid_plural "%1 Years"
 
388
msgstr[0] "Una annada"
 
389
msgstr[1] "%1 annadas"
 
390
 
 
391
#: cal/kaevent.cpp:3446
 
392
msgctxt "@info/plain No recurrence"
 
393
msgid "None"
 
394
msgstr "Pas cap"
 
395
 
 
396
#: cal/kaevent.cpp:3471
 
397
msgctxt "@info/plain No repetition"
 
398
msgid "None"
 
399
msgstr "Pas cap"
 
400
 
 
401
#: eventlistview.cpp:51
 
402
msgctxt "@info:whatsthis"
 
403
msgid "List of scheduled alarms"
 
404
msgstr "Lista de las alarmas programadas"
 
405
 
 
406
#: resources/alarmresources.cpp:133 calendarmigrator.cpp:166
 
407
msgctxt "@info/plain"
 
408
msgid "Active Alarms"
 
409
msgstr "Alarmas activas"
 
410
 
 
411
#: resources/alarmresources.cpp:138 calendarmigrator.cpp:180
 
412
msgctxt "@info/plain"
 
413
msgid "Alarm Templates"
 
414
msgstr "Modèls d'alarma"
 
415
 
 
416
#: resources/alarmresources.cpp:143 calendarmigrator.cpp:173
 
417
msgctxt "@info/plain"
 
418
msgid "Archived Alarms"
 
419
msgstr "Alarmas archivadas"
 
420
 
 
421
#: resources/alarmresources.cpp:157
 
422
#, kde-format
 
423
msgctxt "@info"
 
424
msgid "%1: invalid calendar file name: <filename>%2</filename>"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: resources/alarmresources.cpp:165
 
428
#, kde-format
 
429
msgctxt "@info"
 
430
msgid "%1: file name not permitted: <filename>%2</filename>"
 
431
msgstr "%1 : nom de fichièr interdich : <filename>%2</filename>"
 
432
 
 
433
#: resources/resourcewidget.cpp:54
 
434
#, kde-format
 
435
msgctxt "@info"
 
436
msgid ""
 
437
"Calendar <resource>%1</resource> cannot be made writable since it either was "
 
438
"not created by <application>KAlarm</application>, or was created by a newer "
 
439
"version of <application>KAlarm</application>"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: resources/resourcelocaldir.cpp:485 akonadimodel.cpp:912
 
443
msgctxt "@info/plain Directory in filesystem"
 
444
msgid "Directory"
 
445
msgstr "Dorsièr"
 
446
 
 
447
#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:40
 
448
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:42
 
449
msgctxt "@label:textbox"
 
450
msgid "Location:"
 
451
msgstr "Emplaçament :"
 
452
 
 
453
#: resources/resourcelocaldirwidget.cpp:72
 
454
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:77
 
455
msgctxt "@info"
 
456
msgid "No location specified.  The calendar will be invalid."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: resources/resourceremotewidget.cpp:42
 
460
msgctxt "@label:textbox"
 
461
msgid "Download from:"
 
462
msgstr "Telecargar dempuèi :"
 
463
 
 
464
#: resources/resourceremotewidget.cpp:48
 
465
msgctxt "@label:textbox"
 
466
msgid "Upload to:"
 
467
msgstr "Mandar cap a :"
 
468
 
 
469
#: resources/resourceremotewidget.cpp:94
 
470
msgctxt "@info"
 
471
msgid ""
 
472
"You have specified no upload URL: the alarm calendar will be read-only."
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: resources/resourceremote.cpp:365 akonadimodel.cpp:911
 
476
msgctxt "@info/plain"
 
477
msgid "URL"
 
478
msgstr "URL"
 
479
 
 
480
#: resources/resourcelocal.cpp:269 akonadimodel.cpp:913
 
481
msgctxt "@info/plain"
 
482
msgid "File"
 
483
msgstr "Fichièr"
 
484
 
 
485
#: resources/alarmresource.cpp:354
 
486
msgctxt "@info/plain"
 
487
msgid "Active alarms"
 
488
msgstr "Alarmas activas"
 
489
 
 
490
#: resources/alarmresource.cpp:355
 
491
msgctxt "@info/plain"
 
492
msgid "Archived alarms"
 
493
msgstr "Alarmas archivadas"
 
494
 
 
495
#: resources/alarmresource.cpp:356
 
496
msgctxt "@info/plain"
 
497
msgid "Alarm templates"
 
498
msgstr "Modèls d'alarma"
 
499
 
 
500
#: resources/alarmresource.cpp:359 akonadimodel.cpp:930
 
501
#: resourcemodelview.cpp:114 resourceselector.cpp:798
 
502
msgctxt "@info/plain"
 
503
msgid "Read-only"
 
504
msgstr "En lectura sola"
 
505
 
 
506
#: resources/alarmresource.cpp:359 resourceselector.cpp:797
 
507
msgctxt "@info/plain"
 
508
msgid "Read-write"
 
509
msgstr "Lectura-escritura"
 
510
 
 
511
#: resources/alarmresource.cpp:360 resourceselector.cpp:801
 
512
msgctxt "@info/plain"
 
513
msgid "Enabled"
 
514
msgstr "Activar"
 
515
 
 
516
#: resources/alarmresource.cpp:360 resourcemodelview.cpp:113
 
517
#: resourceselector.cpp:802
 
518
msgctxt "@info/plain"
 
519
msgid "Disabled (wrong alarm type)"
 
520
msgstr "Desactivada (marrit tipe d'alarma)"
 
521
 
 
522
#: resources/alarmresource.cpp:360 akonadimodel.cpp:929
 
523
#: resourcemodelview.cpp:113 resourceselector.cpp:803
 
524
msgctxt "@info/plain"
 
525
msgid "Disabled"
 
526
msgstr "Desactivar"
 
527
 
 
528
#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:805
 
529
msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
530
msgid "Yes"
 
531
msgstr "Òc"
 
532
 
 
533
#: resources/alarmresource.cpp:361 resourceselector.cpp:806
 
534
msgctxt "@info/plain Parameter in 'Default calendar: Yes/No'"
 
535
msgid "No"
 
536
msgstr "Non"
 
537
 
 
538
#: resources/alarmresource.cpp:363
 
539
#, kde-format
 
540
msgctxt "@info"
 
541
msgid ""
 
542
"<title>%1</title><para>Calendar type: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: "
 
543
"<filename>%5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default "
 
544
"calendar: %8</para>"
 
545
msgstr ""
 
546
"<title>%1</title> <para>Tipe d'agènda : %2<nl />Contenguts : %3<nl />%4 : "
 
547
"<filename>%5</filename><nl />Permissions : %6<nl />Estat : %7<nl />Agènda "
 
548
"per defaut : %8</para>"
 
549
 
 
550
#: resources/resourcelocalwidget.cpp:45 alarmcalendar.cpp:839
 
551
#: alarmcalendar.cpp:1040
 
552
msgctxt "@info/plain"
 
553
msgid "Calendar Files"
 
554
msgstr "Fichièrs de l'agènda"
 
555
 
 
556
#: wakedlg.cpp:53
 
557
msgctxt "@title:window"
 
558
msgid "Wake From Suspend"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: wakedlg.cpp:178
 
562
msgctxt "@info"
 
563
msgid "Cannot schedule wakeup time for a date-only alarm"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: wakedlg.cpp:182
 
567
msgctxt "@info"
 
568
msgid ""
 
569
"<para>This wakeup will cancel any existing wakeup which has been set by "
 
570
"KAlarm or any other application, because your computer can only schedule a "
 
571
"single wakeup time.</para><para><b>Note:</b> Wake From Suspend is not "
 
572
"supported at all on some computers, especially older ones, and some "
 
573
"computers only support setting a wakeup time up to 24 hours ahead. You may "
 
574
"wish to set up a test alarm to check your system's capability.</para>"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: eventlistmodel.cpp:312 akonadimodel.cpp:449
 
578
msgctxt "@info:tooltip"
 
579
msgid "Command execution failed"
 
580
msgstr "Error al moment de l'execucion de la comanda"
 
581
 
 
582
#: eventlistmodel.cpp:314 akonadimodel.cpp:451
 
583
msgctxt "@info:tooltip"
 
584
msgid "Pre-alarm action execution failed"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: eventlistmodel.cpp:316 akonadimodel.cpp:453
 
588
msgctxt "@info:tooltip"
 
589
msgid "Post-alarm action execution failed"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: eventlistmodel.cpp:318 akonadimodel.cpp:455
 
593
msgctxt "@info:tooltip"
 
594
msgid "Pre- and post-alarm action execution failed"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: eventlistmodel.cpp:361 akonadimodel.cpp:626
 
598
msgctxt "@title:column"
 
599
msgid "Time"
 
600
msgstr "Ora"
 
601
 
 
602
#: eventlistmodel.cpp:363 akonadimodel.cpp:628
 
603
msgctxt "@title:column"
 
604
msgid "Time To"
 
605
msgstr "Temps que demòra"
 
606
 
 
607
#: eventlistmodel.cpp:365 akonadimodel.cpp:630
 
608
msgctxt "@title:column"
 
609
msgid "Repeat"
 
610
msgstr "Repeticion"
 
611
 
 
612
#: eventlistmodel.cpp:371 akonadimodel.cpp:636
 
613
msgctxt "@title:column"
 
614
msgid "Message, File or Command"
 
615
msgstr "Messatge, fichièr o comanda"
 
616
 
 
617
#: eventlistmodel.cpp:373 akonadimodel.cpp:638
 
618
msgctxt "@title:column Template name"
 
619
msgid "Name"
 
620
msgstr "Nom"
 
621
 
 
622
#: eventlistmodel.cpp:828 eventlistmodel.cpp:866 akonadimodel.cpp:658
 
623
#: akonadimodel.cpp:696
 
624
msgctxt "@info/plain Alarm never occurs"
 
625
msgid "Never"
 
626
msgstr "Pas jamai"
 
627
 
 
628
#: eventlistmodel.cpp:872 akonadimodel.cpp:702
 
629
#, kde-format, no-c-format
 
630
msgctxt "@info/plain n days"
 
631
msgid "%1d"
 
632
msgstr "%1 j"
 
633
 
 
634
#: eventlistmodel.cpp:881 akonadimodel.cpp:711
 
635
#, kde-format
 
636
msgctxt "@info/plain hours:minutes"
 
637
msgid "%1:%2"
 
638
msgstr "%1:%2"
 
639
 
 
640
#: eventlistmodel.cpp:884 akonadimodel.cpp:714
 
641
#, kde-format
 
642
msgctxt "@info/plain days hours:minutes"
 
643
msgid "%1d %2:%3"
 
644
msgstr "%1 j %2:%3"
 
645
 
 
646
#: eventlistmodel.cpp:968 akonadimodel.cpp:1031
 
647
msgctxt "@info:whatsthis"
 
648
msgid "Next scheduled date and time of the alarm"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: eventlistmodel.cpp:970 akonadimodel.cpp:1033
 
652
msgctxt "@info:whatsthis"
 
653
msgid "How long until the next scheduled trigger of the alarm"
 
654
msgstr ""
 
655
 
 
656
#: eventlistmodel.cpp:972 akonadimodel.cpp:1035
 
657
msgctxt "@info:whatsthis"
 
658
msgid "How often the alarm recurs"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: eventlistmodel.cpp:974 akonadimodel.cpp:1037
 
662
msgctxt "@info:whatsthis"
 
663
msgid "Background color of alarm message"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: eventlistmodel.cpp:976 akonadimodel.cpp:1039
 
667
msgctxt "@info:whatsthis"
 
668
msgid "Alarm type (message, file, command or email)"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: eventlistmodel.cpp:978 akonadimodel.cpp:1041
 
672
msgctxt "@info:whatsthis"
 
673
msgid ""
 
674
"Alarm message text, URL of text file to display, command to execute, or "
 
675
"email subject line"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: eventlistmodel.cpp:980 akonadimodel.cpp:1043
 
679
msgctxt "@info:whatsthis"
 
680
msgid "Name of the alarm template"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: soundpicker.cpp:49
 
684
msgctxt "@label:listbox Listbox providing audio options"
 
685
msgid "Sound:"
 
686
msgstr "Son :"
 
687
 
 
688
#: soundpicker.cpp:50
 
689
msgctxt "@item:inlistbox No sound"
 
690
msgid "None"
 
691
msgstr "Pas cap"
 
692
 
 
693
#: soundpicker.cpp:51
 
694
msgctxt "@item:inlistbox"
 
695
msgid "Beep"
 
696
msgstr "Bip"
 
697
 
 
698
#: soundpicker.cpp:52
 
699
msgctxt "@item:inlistbox"
 
700
msgid "Speak"
 
701
msgstr "Prononciar"
 
702
 
 
703
#: soundpicker.cpp:53
 
704
msgctxt "@item:inlistbox"
 
705
msgid "Sound file"
 
706
msgstr "Fichièr de son"
 
707
 
 
708
#: soundpicker.cpp:97
 
709
msgctxt "@info:tooltip"
 
710
msgid "Configure sound file"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: soundpicker.cpp:98
 
714
msgctxt "@info:whatsthis"
 
715
msgid "Configure a sound file to play when the alarm is displayed."
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: soundpicker.cpp:131
 
719
#, kde-format
 
720
msgctxt "@info:whatsthis"
 
721
msgid "<interface>%1</interface>: the message is displayed silently."
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: soundpicker.cpp:132
 
725
#, kde-format
 
726
msgctxt "@info:whatsthis"
 
727
msgid "<interface>%1</interface>: a simple beep is sounded."
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: soundpicker.cpp:133
 
731
#, kde-format
 
732
msgctxt "@info:whatsthis"
 
733
msgid ""
 
734
"<interface>%1</interface>: an audio file is played. You will be prompted to "
 
735
"choose the file and set play options."
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: soundpicker.cpp:137
 
739
#, kde-format
 
740
msgctxt "@info:whatsthis"
 
741
msgid "<interface>%1</interface>: the message text is spoken."
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: soundpicker.cpp:139
 
745
#, kde-format
 
746
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
747
msgid ""
 
748
"<para>Choose a sound to play when the message is "
 
749
"displayed:<list><item>%1</item><item>%2</item><item>%3</item><item>%4</item><"
 
750
"/list></para>"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: soundpicker.cpp:147
 
754
#, kde-format
 
755
msgctxt "@info:whatsthis Combination of multiple whatsthis items"
 
756
msgid ""
 
757
"<para>Choose a sound to play when the message is "
 
758
"displayed:<list><item>%1</item><item>%2</item><item>%3</item></list></para>"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: soundpicker.cpp:265
 
762
msgctxt "@title:window"
 
763
msgid "Sound File"
 
764
msgstr "Fichièr de son"
 
765
 
 
766
#: soundpicker.cpp:329
 
767
msgctxt "@title:window"
 
768
msgid "Choose Sound File"
 
769
msgstr "Causissètz un fichièr de son"
 
770
 
 
771
#: sounddlg.cpp:53
 
772
msgctxt "@option:check"
 
773
msgid "Repeat"
 
774
msgstr "Repeticion"
 
775
 
 
776
#: sounddlg.cpp:155
 
777
msgctxt "@label"
 
778
msgid "Sound file:"
 
779
msgstr "Fichièr de son :"
 
780
 
 
781
#: sounddlg.cpp:169 sounddlg.cpp:434
 
782
msgctxt "@info:tooltip"
 
783
msgid "Test the sound"
 
784
msgstr "Testar lo son"
 
785
 
 
786
#: sounddlg.cpp:170 sounddlg.cpp:435
 
787
msgctxt "@info:whatsthis"
 
788
msgid "Play the selected sound file."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: sounddlg.cpp:176
 
792
msgctxt "@info:whatsthis"
 
793
msgid "Enter the name or URL of a sound file to play."
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: sounddlg.cpp:187 editdlgtypes.cpp:208 editdlgtypes.cpp:790
 
797
msgctxt "@info:tooltip"
 
798
msgid "Choose a file"
 
799
msgstr "Causissètz un fichièr"
 
800
 
 
801
#: sounddlg.cpp:188
 
802
msgctxt "@info:whatsthis"
 
803
msgid "Select a sound file to play."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: sounddlg.cpp:202
 
807
msgctxt "@info:whatsthis"
 
808
msgid ""
 
809
"If checked, the sound file will be played repeatedly for as long as the "
 
810
"message is displayed."
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: sounddlg.cpp:208
 
814
msgctxt "@title:group Sound volume"
 
815
msgid "Volume"
 
816
msgstr "Volum"
 
817
 
 
818
#: sounddlg.cpp:223
 
819
msgctxt "@option:check"
 
820
msgid "Set volume"
 
821
msgstr "Reglar lo volum"
 
822
 
 
823
#: sounddlg.cpp:226
 
824
msgctxt "@info:whatsthis"
 
825
msgid "Select to choose the volume for playing the sound file."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: sounddlg.cpp:233
 
829
msgctxt "@info:whatsthis"
 
830
msgid "Choose the volume for playing the sound file."
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: sounddlg.cpp:238
 
834
msgctxt "@option:check"
 
835
msgid "Fade"
 
836
msgstr "Adociment"
 
837
 
 
838
#: sounddlg.cpp:241
 
839
msgctxt "@info:whatsthis"
 
840
msgid "Select to fade the volume when the sound file first starts to play."
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: sounddlg.cpp:249
 
844
msgctxt "@label:spinbox Time period over which to fade the sound"
 
845
msgid "Fade time:"
 
846
msgstr "Temps de l'augmentacion :"
 
847
 
 
848
#: sounddlg.cpp:256
 
849
msgctxt "@label"
 
850
msgid "seconds"
 
851
msgstr "segondas"
 
852
 
 
853
#: sounddlg.cpp:258
 
854
msgctxt "@info:whatsthis"
 
855
msgid ""
 
856
"Enter how many seconds to fade the sound before reaching the set volume."
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: sounddlg.cpp:265
 
860
msgctxt "@label:slider"
 
861
msgid "Initial volume:"
 
862
msgstr "Volum inicial :"
 
863
 
 
864
#: sounddlg.cpp:273
 
865
msgctxt "@info:whatsthis"
 
866
msgid "Choose the initial volume for playing the sound file."
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: sounddlg.cpp:421 messagewin.cpp:735
 
870
msgctxt "@info:tooltip"
 
871
msgid "Stop sound"
 
872
msgstr "Arrestar lo son"
 
873
 
 
874
#: sounddlg.cpp:422 messagewin.cpp:736
 
875
msgctxt "@info:whatsthis"
 
876
msgid "Stop playing the sound"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: birthdaydlg.cpp:67
 
880
msgctxt "@title:window"
 
881
msgid "Import Birthdays From KAddressBook"
 
882
msgstr ""
 
883
 
 
884
#: birthdaydlg.cpp:82
 
885
msgctxt "@info/plain"
 
886
msgid "Birthday: "
 
887
msgstr "Anniversari : "
 
888
 
 
889
#: birthdaydlg.cpp:85
 
890
msgctxt "@title:group"
 
891
msgid "Alarm Text"
 
892
msgstr "Tèxte de l'alarma"
 
893
 
 
894
#: birthdaydlg.cpp:90 prefdlg.cpp:1643
 
895
msgctxt "@label:textbox"
 
896
msgid "Prefix:"
 
897
msgstr "Prefix :"
 
898
 
 
899
#: birthdaydlg.cpp:98
 
900
msgctxt "@info:whatsthis"
 
901
msgid ""
 
902
"Enter text to appear before the person's name in the alarm message, "
 
903
"including any necessary trailing spaces."
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: birthdaydlg.cpp:102
 
907
msgctxt "@label:textbox"
 
908
msgid "Suffix:"
 
909
msgstr "Sufix :"
 
910
 
 
911
#: birthdaydlg.cpp:110
 
912
msgctxt "@info:whatsthis"
 
913
msgid ""
 
914
"Enter text to appear after the person's name in the alarm message, including "
 
915
"any necessary leading spaces."
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: birthdaydlg.cpp:114
 
919
msgctxt "@title:group"
 
920
msgid "Select Birthdays"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: birthdaydlg.cpp:150
 
924
msgctxt "@info:whatsthis"
 
925
msgid ""
 
926
"<para>Select birthdays to set alarms for.<nl/>This list shows all birthdays "
 
927
"in <application>KAddressBook</application> except those for which alarms "
 
928
"already exist.</para><para>You can select multiple birthdays at one time by "
 
929
"dragging the mouse over the list, or by clicking the mouse while pressing "
 
930
"Ctrl or Shift.</para>"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: birthdaydlg.cpp:156
 
934
msgctxt "@title:group"
 
935
msgid "Alarm Configuration"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: birthdaydlg.cpp:179
 
939
msgctxt "@info:whatsthis"
 
940
msgid "Check to display a reminder in advance of or after the birthday."
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: birthdaydlg.cpp:180
 
944
msgctxt "@info:whatsthis"
 
945
msgid ""
 
946
"Enter the number of days before or after each birthday to display a "
 
947
"reminder. This is in addition to the alarm which is displayed on the "
 
948
"birthday."
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: birthdaydlg.cpp:182
 
952
msgctxt "@info:whatsthis"
 
953
msgid ""
 
954
"Select whether the reminder should be triggered before or after the birthday."
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: birthdaydlg.cpp:219 recurrenceedit.cpp:180
 
958
msgctxt "@action:button"
 
959
msgid "Sub-Repetition"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: birthdaydlg.cpp:222
 
963
msgctxt "@info:whatsthis"
 
964
msgid "Set up an additional alarm repetition"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: autostart/autostart.cpp:44
 
968
msgid "KAlarm Autostart"
 
969
msgstr "Aviada automatica de KAlarm"
 
970
 
 
971
#: autostart/autostart.cpp:45
 
972
msgid "KAlarm autostart at login"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: autostart/autostart.cpp:46
 
976
msgid "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
 
977
msgstr "Copyright 2001,2008 David Jarvie"
 
978
 
 
979
#: autostart/autostart.cpp:48 main.cpp:42
 
980
msgid "David Jarvie"
 
981
msgstr "David Jarvie"
 
982
 
 
983
#: autostart/autostart.cpp:48
 
984
msgid "Maintainer"
 
985
msgstr "Manteneire"
 
986
 
 
987
#: autostart/autostart.cpp:53
 
988
msgid "Application to autostart"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: autostart/autostart.cpp:54
 
992
msgid "Command line arguments"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: calendarcompat.cpp:119
 
996
#, kde-format
 
997
msgctxt "@info"
 
998
msgid ""
 
999
"Calendar <resource>%1</resource> is in an old format "
 
1000
"(<application>KAlarm</application> version %2), and will be read-only unless "
 
1001
"you choose to update it to the current format."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: calendarcompat.cpp:126
 
1005
#, kde-format
 
1006
msgctxt "@info"
 
1007
msgid ""
 
1008
"Some or all of the alarms in calendar <resource>%1</resource> are in an old "
 
1009
"<application>KAlarm</application> format, and will be read-only unless you "
 
1010
"choose to update them to the current format."
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: calendarcompat.cpp:134
 
1014
#, kde-format
 
1015
msgctxt "@info"
 
1016
msgid ""
 
1017
"<para>%1</para><para><warning>Do not update the calendar if it is shared "
 
1018
"with other users who run an older version of "
 
1019
"<application>KAlarm</application>. If you do so, they may be unable to use "
 
1020
"it any more.</warning></para><para>Do you wish to update the calendar?</para>"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: lib/timeperiod.cpp:41
 
1024
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
1025
msgid "minutes"
 
1026
msgstr "minutas"
 
1027
 
 
1028
#: lib/timeperiod.cpp:42
 
1029
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
1030
msgid "hours/minutes"
 
1031
msgstr "oras/minutas"
 
1032
 
 
1033
#: lib/timeperiod.cpp:43
 
1034
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
1035
msgid "days"
 
1036
msgstr "jorns"
 
1037
 
 
1038
#: lib/timeperiod.cpp:44
 
1039
msgctxt "@item:inlistbox Time units"
 
1040
msgid "weeks"
 
1041
msgstr "setmanas"
 
1042
 
 
1043
#: lib/timeedit.cpp:177
 
1044
msgctxt "@item:inlistbox Morning, as in 2am"
 
1045
msgid "am"
 
1046
msgstr "am"
 
1047
 
 
1048
#: lib/timeedit.cpp:196
 
1049
msgctxt "@item:inlistbox Afternoon, as in 2pm"
 
1050
msgid "pm"
 
1051
msgstr "pm"
 
1052
 
 
1053
#: lib/timespinbox.cpp:77
 
1054
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1055
msgid ""
 
1056
"Press the Shift key while clicking the spin buttons to adjust the time by a "
 
1057
"larger step (6 hours / 5 minutes)."
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: lib/filedialog.cpp:60
 
1061
msgctxt "@option:check"
 
1062
msgid "Append to existing file"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: lib/shellprocess.cpp:158
 
1066
msgctxt "@info"
 
1067
msgid "Failed to execute command (shell access not authorized)"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: lib/shellprocess.cpp:161
 
1071
msgctxt "@info"
 
1072
msgid "Failed to execute command"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: lib/shellprocess.cpp:163
 
1076
msgctxt "@info"
 
1077
msgid "Command execution error"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: lib/shellprocess.cpp:166
 
1081
#, kde-format
 
1082
msgctxt "@info"
 
1083
msgid "Command exit code: %1"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: lib/kalocale.cpp:51
 
1087
msgctxt "@option Name of the weekday"
 
1088
msgid "Monday"
 
1089
msgstr "Diluns"
 
1090
 
 
1091
#: lib/kalocale.cpp:52
 
1092
msgctxt "@option Name of the weekday"
 
1093
msgid "Tuesday"
 
1094
msgstr "Dimars"
 
1095
 
 
1096
#: lib/kalocale.cpp:53
 
1097
msgctxt "@option Name of the weekday"
 
1098
msgid "Wednesday"
 
1099
msgstr "Dimècres"
 
1100
 
 
1101
#: lib/kalocale.cpp:54
 
1102
msgctxt "@option Name of the weekday"
 
1103
msgid "Thursday"
 
1104
msgstr "Dijòus"
 
1105
 
 
1106
#: lib/kalocale.cpp:55
 
1107
msgctxt "@option Name of the weekday"
 
1108
msgid "Friday"
 
1109
msgstr "Divendres"
 
1110
 
 
1111
#: lib/kalocale.cpp:56
 
1112
msgctxt "@option Name of the weekday"
 
1113
msgid "Saturday"
 
1114
msgstr "Dissabte"
 
1115
 
 
1116
#: lib/kalocale.cpp:57
 
1117
msgctxt "@option Name of the weekday"
 
1118
msgid "Sunday"
 
1119
msgstr "Dimenge"
 
1120
 
 
1121
#: akonadimodel.cpp:615
 
1122
msgctxt "@title:column"
 
1123
msgid "Calendars"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: akonadimodel.cpp:934 resourcemodelview.cpp:117
 
1127
#, kde-format
 
1128
msgctxt "@info:tooltip"
 
1129
msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4, %5"
 
1130
msgstr "%1<nl /> %2 : <filename>%3</filename><nl /> %4, %5"
 
1131
 
 
1132
#: akonadimodel.cpp:940 resourcemodelview.cpp:123
 
1133
#, kde-format
 
1134
msgctxt "@info:tooltip"
 
1135
msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename><nl/>%4"
 
1136
msgstr "%1<nl /> %2 : <filename>%3</filename><nl /> %4"
 
1137
 
 
1138
#: akonadimodel.cpp:945 resourcemodelview.cpp:129
 
1139
#, kde-format
 
1140
msgctxt "@info:tooltip"
 
1141
msgid "%1<nl/>%2: <filename>%3</filename>"
 
1142
msgstr "%1<nl /> %2 : <filename>%3</filename>"
 
1143
 
 
1144
#: akonadimodel.cpp:1101
 
1145
msgctxt "@info/plain"
 
1146
msgid "Failed to create new calendar resource"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: akonadimodel.cpp:1100 akonadimodel.cpp:1179 akonadimodel.cpp:1225
 
1150
#: akonadimodel.cpp:1513
 
1151
#, kde-format
 
1152
msgctxt "@info"
 
1153
msgid "%1<nl/>(%2)"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: akonadimodel.cpp:1177
 
1157
#, kde-format
 
1158
msgctxt "@info"
 
1159
msgid "Failed to remove calendar <resource>%1</resource>."
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: akonadimodel.cpp:1223
 
1163
#, kde-format
 
1164
msgctxt "@info"
 
1165
msgid "Failed to update calendar <resource>%1</resource>."
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: akonadimodel.cpp:1497
 
1169
msgctxt "@info/plain"
 
1170
msgid "Failed to create alarm."
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: akonadimodel.cpp:1499
 
1174
msgctxt "@info/plain"
 
1175
msgid "Failed to update alarm."
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: akonadimodel.cpp:1501
 
1179
msgctxt "@info/plain"
 
1180
msgid "Failed to delete alarm."
 
1181
msgstr ""
 
1182
 
 
1183
#: resourcemodelview.cpp:416 collectionmodel.cpp:329
 
1184
msgctxt "@info"
 
1185
msgid "You cannot disable your default active alarm calendar."
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: resourcemodelview.cpp:425 collectionmodel.cpp:335
 
1189
msgctxt "@info"
 
1190
msgid ""
 
1191
"You cannot disable your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
1192
"are configured to be kept."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: resourcemodelview.cpp:430 collectionmodel.cpp:339
 
1196
msgctxt "@info"
 
1197
msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: kamail.cpp:88
 
1201
msgctxt "@info/plain"
 
1202
msgid ""
 
1203
"A 'From' email address must be configured in order to execute email alarms."
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: kamail.cpp:91
 
1207
msgctxt ""
 
1208
"@info/plain KMail folder name: this should be translated the same as in kmail"
 
1209
msgid "sent-mail"
 
1210
msgstr "Messatges mandats"
 
1211
 
 
1212
#: kamail.cpp:123
 
1213
#, kde-format
 
1214
msgctxt "@info"
 
1215
msgid ""
 
1216
"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> not "
 
1217
"found"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: kamail.cpp:129
 
1221
#, kde-format
 
1222
msgctxt "@info"
 
1223
msgid ""
 
1224
"Invalid 'From' email address.<nl/>Email identity <resource>%1</resource> has "
 
1225
"no email address"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: kamail.cpp:139
 
1229
msgctxt "@info"
 
1230
msgid ""
 
1231
"<para>No 'From' email address is configured (no default email identity "
 
1232
"found)</para><para>Please set it in <application>KMail</application> or in "
 
1233
"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: kamail.cpp:143
 
1237
msgctxt "@info"
 
1238
msgid ""
 
1239
"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
1240
"the KDE System Settings or in the <application>KAlarm</application> "
 
1241
"Configuration dialog.</para>"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: kamail.cpp:148
 
1245
msgctxt "@info"
 
1246
msgid ""
 
1247
"<para>No 'From' email address is configured.</para><para>Please set it in "
 
1248
"the <application>KAlarm</application> Configuration dialog.</para>"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: kamail.cpp:196
 
1252
#, kde-format
 
1253
msgctxt "@info"
 
1254
msgid ""
 
1255
"No mail transport configured for email identity <resource>%1</resource>"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: kamail.cpp:258
 
1259
msgctxt "@info"
 
1260
msgid "Emails may not have been sent"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: kamail.cpp:259
 
1264
msgctxt "@info"
 
1265
msgid "Program error"
 
1266
msgstr "Error del programa"
 
1267
 
 
1268
#: kamail.cpp:364
 
1269
#, kde-format
 
1270
msgctxt "@info"
 
1271
msgid "Error attaching file: <filename>%1</filename>"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: kamail.cpp:369
 
1275
#, kde-format
 
1276
msgctxt "@info"
 
1277
msgid "Attachment not found: <filename>%1</filename>"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: kamail.cpp:448
 
1281
msgctxt "@info"
 
1282
msgid "An email has been queued to be sent"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: kamail.cpp:618
 
1286
msgctxt "@info"
 
1287
msgid "Failed to send email"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: kamail.cpp:619
 
1291
msgctxt "@info"
 
1292
msgid "Error sending email"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: resourceselector.cpp:96
 
1296
msgctxt "@title:group"
 
1297
msgid "Calendars"
 
1298
msgstr "Calendièrs"
 
1299
 
 
1300
#: resourceselector.cpp:100
 
1301
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1302
msgid "Active Alarms"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: resourceselector.cpp:101
 
1306
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1307
msgid "Archived Alarms"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: resourceselector.cpp:102
 
1311
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1312
msgid "Alarm Templates"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: resourceselector.cpp:104
 
1316
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1317
msgid "Choose which type of data to show alarm calendars for"
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: resourceselector.cpp:121
 
1321
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1322
msgid ""
 
1323
"List of available calendars of the selected type. The checked state shows "
 
1324
"whether a calendar is enabled (checked) or disabled (unchecked). The default "
 
1325
"calendar is shown in bold."
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: resourceselector.cpp:131 editdlgtypes.cpp:1133
 
1329
msgctxt "@action:button"
 
1330
msgid "Add..."
 
1331
msgstr "Apondre..."
 
1332
 
 
1333
#: resourceselector.cpp:133 editdlgtypes.cpp:1138
 
1334
msgctxt "@action:button"
 
1335
msgid "Remove"
 
1336
msgstr "Levar"
 
1337
 
 
1338
#: resourceselector.cpp:137
 
1339
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1340
msgid "Edit the highlighted calendar"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: resourceselector.cpp:138
 
1344
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1345
msgid ""
 
1346
"<para>Remove the highlighted calendar from the list.</para><para>The "
 
1347
"calendar itself is left intact, and may subsequently be reinstated in the "
 
1348
"list if desired.</para>"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: resourceselector.cpp:175
 
1352
msgctxt "@info:tooltip"
 
1353
msgid "Add a new active alarm calendar"
 
1354
msgstr ""
 
1355
 
 
1356
#: resourceselector.cpp:179
 
1357
msgctxt "@info:tooltip"
 
1358
msgid "Add a new archived alarm calendar"
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: resourceselector.cpp:183
 
1362
msgctxt "@info:tooltip"
 
1363
msgid "Add a new alarm template calendar"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: resourceselector.cpp:233 resourceconfigdialog.cpp:48
 
1367
msgctxt "@title:window"
 
1368
msgid "Calendar Configuration"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: resourceselector.cpp:234
 
1372
msgctxt "@info"
 
1373
msgid "Select storage type of new calendar:"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#: resourceselector.cpp:241
 
1377
#, kde-format
 
1378
msgctxt "@info"
 
1379
msgid "Unable to create calendar of type <resource>%1</resource>."
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: resourceselector.cpp:244
 
1383
#, kde-format
 
1384
msgctxt "@info/plain"
 
1385
msgid "%1 calendar"
 
1386
msgstr "Agènda %1"
 
1387
 
 
1388
#: resourceselector.cpp:363
 
1389
msgctxt "@info"
 
1390
msgid "You cannot make your default active alarm calendar read-only."
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: resourceselector.cpp:370
 
1394
msgctxt "@info"
 
1395
msgid ""
 
1396
"You cannot make your default archived alarm calendar read-only while expired "
 
1397
"alarms are configured to be kept."
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: resourceselector.cpp:374
 
1401
msgctxt "@info"
 
1402
msgid "Do you really want to make your default calendar read-only?"
 
1403
msgstr ""
 
1404
 
 
1405
#: resourceselector.cpp:411
 
1406
msgctxt "@info"
 
1407
msgid "You cannot remove your default active alarm calendar."
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: resourceselector.cpp:418
 
1411
msgctxt "@info"
 
1412
msgid ""
 
1413
"You cannot remove your default archived alarm calendar while expired alarms "
 
1414
"are configured to be kept."
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: resourceselector.cpp:426
 
1418
#, kde-format
 
1419
msgctxt "@info"
 
1420
msgid ""
 
1421
"Do you really want to remove your default calendar (<resource>%1</resource>) "
 
1422
"from the list?"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: resourceselector.cpp:427
 
1426
#, kde-format
 
1427
msgctxt "@info"
 
1428
msgid ""
 
1429
"Do you really want to remove the calendar <resource>%1</resource> from the "
 
1430
"list?"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: resourceselector.cpp:463
 
1434
msgctxt "@action Reload calendar"
 
1435
msgid "Re&load"
 
1436
msgstr "Recar&gar"
 
1437
 
 
1438
#: resourceselector.cpp:466
 
1439
msgctxt "@action"
 
1440
msgid "&Save"
 
1441
msgstr "&Enregistrar"
 
1442
 
 
1443
#: resourceselector.cpp:469
 
1444
msgctxt "@action"
 
1445
msgid "Show &Details"
 
1446
msgstr "Afichar los &detalhs"
 
1447
 
 
1448
#: resourceselector.cpp:472
 
1449
msgctxt "@action"
 
1450
msgid "Set &Color..."
 
1451
msgstr "Causir la &color..."
 
1452
 
 
1453
#: resourceselector.cpp:475
 
1454
msgctxt "@action"
 
1455
msgid "Clear C&olor"
 
1456
msgstr "Escafar la &color"
 
1457
 
 
1458
#: resourceselector.cpp:478 mainwindow.cpp:493
 
1459
msgctxt "@action"
 
1460
msgid "&Edit..."
 
1461
msgstr "Modifi&car..."
 
1462
 
 
1463
#: resourceselector.cpp:481
 
1464
msgctxt "@action"
 
1465
msgid "&Remove"
 
1466
msgstr "&Levar"
 
1467
 
 
1468
#: resourceselector.cpp:487
 
1469
msgctxt "@action"
 
1470
msgid "&Add..."
 
1471
msgstr "&Apondre..."
 
1472
 
 
1473
#: resourceselector.cpp:490
 
1474
msgctxt "@action"
 
1475
msgid "Im&port..."
 
1476
msgstr "Im&portar..."
 
1477
 
 
1478
#: resourceselector.cpp:493 mainwindow.cpp:565
 
1479
msgctxt "@action"
 
1480
msgid "E&xport..."
 
1481
msgstr "E&xportar..."
 
1482
 
 
1483
#: resourceselector.cpp:565
 
1484
msgctxt "@action"
 
1485
msgid "Use as &Default for Active Alarms"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: resourceselector.cpp:566
 
1489
msgctxt "@action"
 
1490
msgid "Use as &Default for Archived Alarms"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: resourceselector.cpp:567
 
1494
msgctxt "@action"
 
1495
msgid "Use as &Default for Alarm Templates"
 
1496
msgstr ""
 
1497
 
 
1498
#: resourceselector.cpp:685
 
1499
msgctxt "@info/plain"
 
1500
msgid "It is not an active alarm calendar."
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: resourceselector.cpp:688
 
1504
msgctxt "@info/plain"
 
1505
msgid "It is not an archived alarm calendar."
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: resourceselector.cpp:691
 
1509
msgctxt "@info/plain"
 
1510
msgid "It is not an alarm template calendar."
 
1511
msgstr ""
 
1512
 
 
1513
#: resourceselector.cpp:696
 
1514
#, kde-format
 
1515
msgctxt "@info"
 
1516
msgid ""
 
1517
"<para>Calendar <resource>%1</resource> has been "
 
1518
"disabled:</para><para>%2</para>"
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: resourceselector.cpp:809
 
1522
#, kde-format
 
1523
msgctxt "@info"
 
1524
msgid ""
 
1525
"<title>%1</title>Contents: %2<nl/>%3: "
 
1526
"<filename>%4</filename><nl/>Permissions: %5<nl/>Status: %6<nl/>Default "
 
1527
"calendar: %7</para>"
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: resourceselector.cpp:817
 
1531
#, kde-format
 
1532
msgctxt "@info"
 
1533
msgid ""
 
1534
"<title>%1</title><para>ID: %2<nl/>Contents: %3<nl/>%4: "
 
1535
"<filename>%5</filename><nl/>Permissions: %6<nl/>Status: %7<nl/>Default "
 
1536
"calendar: %8</para>"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: find.cpp:134
 
1540
msgctxt "@title:group"
 
1541
msgid "Alarm Type"
 
1542
msgstr "Tipe d'alarma"
 
1543
 
 
1544
#: find.cpp:142
 
1545
msgctxt "@option:check Alarm type"
 
1546
msgid "Active"
 
1547
msgstr "Activa"
 
1548
 
 
1549
#: find.cpp:144
 
1550
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1551
msgid "Check to include active alarms in the search."
 
1552
msgstr ""
 
1553
 
 
1554
#: find.cpp:147
 
1555
msgctxt "@option:check Alarm type"
 
1556
msgid "Archived"
 
1557
msgstr "Archivada"
 
1558
 
 
1559
#: find.cpp:149
 
1560
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1561
msgid ""
 
1562
"Check to include archived alarms in the search. This option is only "
 
1563
"available if archived alarms are currently being displayed."
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: find.cpp:157
 
1567
msgctxt "@option:check Alarm action = text display"
 
1568
msgid "Text"
 
1569
msgstr "Tèxte"
 
1570
 
 
1571
#: find.cpp:159
 
1572
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1573
msgid "Check to include text message alarms in the search."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: find.cpp:162
 
1577
msgctxt "@option:check Alarm action = file display"
 
1578
msgid "File"
 
1579
msgstr "Fichièr"
 
1580
 
 
1581
#: find.cpp:164
 
1582
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1583
msgid "Check to include file alarms in the search."
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: find.cpp:167
 
1587
msgctxt "@option:check Alarm action"
 
1588
msgid "Command"
 
1589
msgstr "Comanda"
 
1590
 
 
1591
#: find.cpp:169
 
1592
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1593
msgid "Check to include command alarms in the search."
 
1594
msgstr ""
 
1595
 
 
1596
#: find.cpp:172
 
1597
msgctxt "@option:check Alarm action"
 
1598
msgid "Email"
 
1599
msgstr "Adreça electronica"
 
1600
 
 
1601
#: find.cpp:174
 
1602
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1603
msgid "Check to include email alarms in the search."
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: find.cpp:177
 
1607
msgctxt "@option:check Alarm action"
 
1608
msgid "Audio"
 
1609
msgstr "Àudio"
 
1610
 
 
1611
#: find.cpp:179
 
1612
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1613
msgid "Check to include audio alarms in the search."
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: find.cpp:271
 
1617
msgctxt "@info"
 
1618
msgid "No alarm types are selected to search"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: find.cpp:422
 
1622
msgctxt "@info"
 
1623
msgid ""
 
1624
"<para>End of alarm list reached.</para><para>Continue from the "
 
1625
"beginning?</para>"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: find.cpp:423
 
1629
msgctxt "@info"
 
1630
msgid ""
 
1631
"<para>Beginning of alarm list reached.</para><para>Continue from the "
 
1632
"end?</para>"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: alarmcalendar.cpp:312 alarmcalendar.cpp:870
 
1636
#, kde-format
 
1637
msgctxt "@info"
 
1638
msgid "Cannot download calendar: <filename>%1</filename>"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: alarmcalendar.cpp:334
 
1642
#, kde-format
 
1643
msgctxt "@info"
 
1644
msgid ""
 
1645
"<para>Error loading "
 
1646
"calendar:</para><para><filename>%1</filename></para><para>Please fix or "
 
1647
"delete the file.</para>"
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: alarmcalendar.cpp:429
 
1651
#, kde-format
 
1652
msgctxt "@info"
 
1653
msgid "Failed to save calendar to <filename>%1</filename>"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: alarmcalendar.cpp:439
 
1657
#, kde-format
 
1658
msgctxt "@info"
 
1659
msgid "Cannot upload calendar to <filename>%1</filename>"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: alarmcalendar.cpp:861 alarmcalendar.cpp:888
 
1663
#, kde-format
 
1664
msgctxt "@info"
 
1665
msgid "Could not load calendar <filename>%1</filename>."
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: alarmcalendar.cpp:1041
 
1669
msgctxt "@title:window"
 
1670
msgid "Choose Export Calendar"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: alarmcalendar.cpp:1070
 
1674
#, kde-format
 
1675
msgctxt "@info"
 
1676
msgid "Error loading calendar to append to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: alarmcalendar.cpp:1120
 
1680
#, kde-format
 
1681
msgctxt "@info"
 
1682
msgid "Failed to save new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
1683
msgstr ""
 
1684
 
 
1685
#: alarmcalendar.cpp:1127
 
1686
#, kde-format
 
1687
msgctxt "@info"
 
1688
msgid "Cannot upload new calendar to:<nl/><filename>%1</filename>"
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: main.cpp:39
 
1692
msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: main.cpp:41
 
1696
msgid "Copyright 2001-2011, David Jarvie"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: main.cpp:49
 
1700
msgid "Prompt for confirmation when alarm is acknowledged"
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: main.cpp:51
 
1704
msgid "Attach file to email (repeat as needed)"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: main.cpp:52
 
1708
msgid "Auto-close alarm window after --late-cancel period"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: main.cpp:53
 
1712
msgid "Blind copy email to self"
 
1713
msgstr ""
 
1714
 
 
1715
#: main.cpp:55
 
1716
msgid "Beep when message is displayed"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: main.cpp:58
 
1720
msgid "Message background color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: main.cpp:61
 
1724
msgid "Message foreground color (name or hex 0xRRGGBB)"
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: main.cpp:62
 
1728
msgid "Cancel alarm with the specified event ID"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: main.cpp:64
 
1732
msgid "Disable the alarm"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: main.cpp:65
 
1736
msgid "Disable monitoring of all alarms"
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: main.cpp:67
 
1740
msgid "Execute a shell command line"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: main.cpp:69
 
1744
msgid "Command line to generate alarm message text"
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: main.cpp:70
 
1748
msgid "Display the alarm edit dialog to edit the specified alarm"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: main.cpp:71
 
1752
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new display alarm"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: main.cpp:72
 
1756
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new command alarm"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: main.cpp:73
 
1760
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new email alarm"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: main.cpp:74
 
1764
msgid "Display the alarm edit dialog to edit a new audio alarm"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: main.cpp:75
 
1768
msgid "Display the alarm edit dialog, preset with a template"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: main.cpp:77
 
1772
msgid "File to display"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: main.cpp:79
 
1776
msgid "KMail identity to use as sender of email"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: main.cpp:81
 
1780
msgid "Interval between alarm repetitions"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: main.cpp:83
 
1784
msgid "Show alarm as an event in KOrganizer"
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: main.cpp:85
 
1788
msgid "Cancel alarm if more than 'period' late when triggered"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: main.cpp:87
 
1792
msgid "Repeat alarm at every login"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: main.cpp:89
 
1796
msgid "Send an email to the given address (repeat as needed)"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: main.cpp:91
 
1800
msgid "Audio file to play once"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: main.cpp:93
 
1804
msgid "Audio file to play repeatedly"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: main.cpp:94
 
1808
msgid "Specify alarm recurrence using iCalendar syntax"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: main.cpp:96
 
1812
msgid "Display reminder before or after alarm"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: main.cpp:97
 
1816
msgid "Display reminder once, before or after first alarm recurrence"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: main.cpp:99
 
1820
msgid "Number of times to repeat alarm (including initial occasion)"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: main.cpp:101
 
1824
msgid "Speak the message when it is displayed"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: main.cpp:103
 
1828
msgid "Email subject line"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: main.cpp:105
 
1832
msgid "Simulate system time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ] (debug mode)"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: main.cpp:108
 
1836
msgid ""
 
1837
"Trigger alarm at time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: main.cpp:109
 
1841
msgid "Display system tray icon"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: main.cpp:110
 
1845
msgid "Trigger alarm with the specified event ID"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: main.cpp:112
 
1849
msgid ""
 
1850
"Repeat until time [[[yyyy-]mm-]dd-]hh:mm [TZ], or date yyyy-mm-dd [TZ]"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: main.cpp:114
 
1854
msgid "Volume to play audio file"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: main.cpp:115
 
1858
msgid "Message text to display"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: templatepickdlg.cpp:46
 
1862
msgctxt "@title:window"
 
1863
msgid "Choose Alarm Template"
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: templatepickdlg.cpp:77
 
1867
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1868
msgid "Select a template to base the new alarm on."
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: collectionmodel.cpp:971
 
1872
msgctxt "@title:window"
 
1873
msgid "Choose Calendar"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: undo.cpp:439
 
1877
msgctxt "@info/plain"
 
1878
msgid "Alarm not found"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: undo.cpp:440
 
1882
msgctxt "@info/plain"
 
1883
msgid "Error recreating alarm"
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: undo.cpp:441
 
1887
msgctxt "@info/plain"
 
1888
msgid "Error recreating alarm template"
 
1889
msgstr ""
 
1890
 
 
1891
#: undo.cpp:442
 
1892
msgctxt "@info/plain"
 
1893
msgid "Cannot reactivate archived alarm"
 
1894
msgstr ""
 
1895
 
 
1896
#: undo.cpp:443
 
1897
msgctxt "@info/plain"
 
1898
msgid "Program error"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: undo.cpp:444
 
1902
msgctxt "@info/plain"
 
1903
msgid "Unknown error"
 
1904
msgstr "Error desconeguda"
 
1905
 
 
1906
#: undo.cpp:446
 
1907
#, kde-format
 
1908
msgctxt "@info Undo-action: message"
 
1909
msgid "%1: %2"
 
1910
msgstr "%1 : %2"
 
1911
 
 
1912
#: undo.cpp:683
 
1913
msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm"
 
1914
msgid "New alarm"
 
1915
msgstr "Alarma novèla"
 
1916
 
 
1917
#: undo.cpp:685
 
1918
msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm"
 
1919
msgid "Delete alarm"
 
1920
msgstr "Suprimir l'alarma"
 
1921
 
 
1922
#: undo.cpp:688
 
1923
msgctxt "@info/plain Action to create a new alarm template"
 
1924
msgid "New template"
 
1925
msgstr "Modèl de document novèl"
 
1926
 
 
1927
#: undo.cpp:690
 
1928
msgctxt "@info/plain Action to delete an alarm template"
 
1929
msgid "Delete template"
 
1930
msgstr "Suprimir lo modèl"
 
1931
 
 
1932
#: undo.cpp:692
 
1933
msgctxt "@info/plain"
 
1934
msgid "Delete archived alarm"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: undo.cpp:911
 
1938
msgctxt "@info/plain"
 
1939
msgid "Create multiple alarms"
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: undo.cpp:1005
 
1943
msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm"
 
1944
msgid "Edit alarm"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: undo.cpp:1007
 
1948
msgctxt "@info/plain Action to edit an alarm template"
 
1949
msgid "Edit template"
 
1950
msgstr "Modificar lo modèl"
 
1951
 
 
1952
#: undo.cpp:1186
 
1953
msgctxt "@info/plain"
 
1954
msgid "Delete multiple alarms"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: undo.cpp:1188
 
1958
msgctxt "@info/plain"
 
1959
msgid "Delete multiple templates"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: undo.cpp:1195
 
1963
msgctxt "@info/plain"
 
1964
msgid "Delete multiple archived alarms"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: undo.cpp:1238 undo.cpp:1282
 
1968
msgctxt "@info/plain"
 
1969
msgid "Reactivate alarm"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: undo.cpp:1305
 
1973
msgctxt "@info/plain"
 
1974
msgid "Reactivate multiple alarms"
 
1975
msgstr ""
 
1976
 
 
1977
#: repetitionbutton.cpp:87
 
1978
msgctxt "@title:window"
 
1979
msgid "Alarm Sub-Repetition"
 
1980
msgstr ""
 
1981
 
 
1982
#: repetitionbutton.cpp:165
 
1983
msgctxt "@option:check Repeat every 10 minutes"
 
1984
msgid "Repeat every"
 
1985
msgstr "Repetir cada"
 
1986
 
 
1987
#: repetitionbutton.cpp:166
 
1988
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1989
msgid ""
 
1990
"Instead of the alarm triggering just once at each recurrence, checking this "
 
1991
"option makes the alarm trigger multiple times at each recurrence."
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: repetitionbutton.cpp:168
 
1995
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1996
msgid "Enter the time between repetitions of the alarm"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: repetitionbutton.cpp:186
 
2000
msgctxt "@option:radio"
 
2001
msgid "Number of repetitions:"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: repetitionbutton.cpp:188
 
2005
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2006
msgid ""
 
2007
"Check to specify the number of times the alarm should repeat after each "
 
2008
"recurrence"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: repetitionbutton.cpp:196
 
2012
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2013
msgid ""
 
2014
"Enter the number of times to trigger the alarm after its initial occurrence"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: repetitionbutton.cpp:204
 
2018
msgctxt "@option:radio"
 
2019
msgid "Duration:"
 
2020
msgstr "Durada :"
 
2021
 
 
2022
#: repetitionbutton.cpp:206
 
2023
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2024
msgid "Check to specify how long the alarm is to be repeated"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#: repetitionbutton.cpp:212
 
2028
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2029
msgid "Enter the length of time to repeat the alarm"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: rtcwakeaction.cpp:89
 
2033
#, kde-format
 
2034
msgctxt "@text/plain"
 
2035
msgid "Could not run <command>%1</command> to set wake from suspend"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: rtcwakeaction.cpp:92
 
2039
#, kde-format
 
2040
msgctxt "@text/plain"
 
2041
msgid ""
 
2042
"Error setting wake from suspend.<nl/>Command was: "
 
2043
"<command>%1</command><nl/>Error code: %2."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: traywindow.cpp:96
 
2047
msgctxt "@action"
 
2048
msgid "&New Alarm"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: traywindow.cpp:272
 
2052
msgid "Disabled"
 
2053
msgstr "Desactivar"
 
2054
 
 
2055
#: traywindow.cpp:277
 
2056
msgctxt "@info:tooltip Brief: some alarms are disabled"
 
2057
msgid "(Some alarms disabled)"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: traywindow.cpp:354
 
2061
#, kde-format
 
2062
msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
2063
msgid "(%1%2:%3)"
 
2064
msgstr "(%1%2 : %3)"
 
2065
 
 
2066
#: traywindow.cpp:356
 
2067
#, kde-format
 
2068
msgctxt "@info/plain prefix + hours:minutes"
 
2069
msgid "%1%2:%3"
 
2070
msgstr "%1%2 : %3"
 
2071
 
 
2072
#: fontcolourbutton.cpp:43
 
2073
msgctxt "@action:button"
 
2074
msgid "Font && Color..."
 
2075
msgstr "Poliça && color..."
 
2076
 
 
2077
#: fontcolourbutton.cpp:47
 
2078
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2079
msgid ""
 
2080
"Choose the font, and foreground and background color, for the alarm message."
 
2081
msgstr ""
 
2082
 
 
2083
#: fontcolourbutton.cpp:71
 
2084
msgctxt "@title:window"
 
2085
msgid "Choose Alarm Font & Color"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: editdlgtypes.cpp:91
 
2089
msgctxt "@title:window"
 
2090
msgid "Choose Log File"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: editdlgtypes.cpp:104
 
2094
msgctxt "@option:check"
 
2095
msgid "Confirm acknowledgment"
 
2096
msgstr ""
 
2097
 
 
2098
#: editdlgtypes.cpp:140
 
2099
msgctxt "@title:window"
 
2100
msgid "New Display Alarm Template"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: editdlgtypes.cpp:140
 
2104
msgctxt "@title:window"
 
2105
msgid "Edit Display Alarm Template"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: editdlgtypes.cpp:141
 
2109
msgctxt "@title:window"
 
2110
msgid "New Display Alarm"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: editdlgtypes.cpp:141
 
2114
msgctxt "@title:window"
 
2115
msgid "Edit Display Alarm"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: editdlgtypes.cpp:153
 
2119
msgctxt "@label:listbox"
 
2120
msgid "Display type:"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
 
2123
#: editdlgtypes.cpp:156
 
2124
msgctxt "@item:inlistbox"
 
2125
msgid "Text message"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: editdlgtypes.cpp:157
 
2129
msgctxt "@item:inlistbox"
 
2130
msgid "File contents"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: editdlgtypes.cpp:158
 
2134
msgctxt "@item:inlistbox"
 
2135
msgid "Command output"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: editdlgtypes.cpp:179
 
2139
#, kde-format
 
2140
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2141
msgid ""
 
2142
"<para>Select what the alarm should "
 
2143
"display:<list><item><interface>%1</interface>: the alarm will display the "
 
2144
"text message you type in.</item><item><interface>%2</interface>: the alarm "
 
2145
"will display the contents of a text or image "
 
2146
"file.</item><item><interface>%3</interface>: the alarm will display the "
 
2147
"output from a command.</item></list></para>"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: editdlgtypes.cpp:190
 
2151
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2152
msgid "Enter the text of the alarm message. It may be multi-line."
 
2153
msgstr ""
 
2154
 
 
2155
#: editdlgtypes.cpp:200
 
2156
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2157
msgid "Enter the name or URL of a text or image file to display."
 
2158
msgstr ""
 
2159
 
 
2160
#: editdlgtypes.cpp:209
 
2161
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2162
msgid "Select a text or image file to display."
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: editdlgtypes.cpp:257
 
2166
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2167
msgid ""
 
2168
"Enter how long in advance of or after the main alarm to display a reminder "
 
2169
"alarm."
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: editdlgtypes.cpp:258
 
2173
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2174
msgid ""
 
2175
"Check to additionally display a reminder in advance of or after the main "
 
2176
"alarm time(s)."
 
2177
msgstr ""
 
2178
 
 
2179
#: editdlgtypes.cpp:259
 
2180
#, kde-format
 
2181
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2182
msgid ""
 
2183
"<para>Enter how long in advance of or after the main alarm to display a "
 
2184
"reminder alarm.</para><para>%1</para>"
 
2185
msgstr ""
 
2186
 
 
2187
#: editdlgtypes.cpp:260
 
2188
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2189
msgid ""
 
2190
"Select whether the reminder should be triggered before or after the main "
 
2191
"alarm"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: editdlgtypes.cpp:270
 
2195
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2196
msgid "Check to be prompted for confirmation when you acknowledge the alarm."
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: editdlgtypes.cpp:602
 
2200
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2201
msgid "Display the alarm message now"
 
2202
msgstr ""
 
2203
 
 
2204
#: editdlgtypes.cpp:611
 
2205
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2206
msgid "Display the file now"
 
2207
msgstr ""
 
2208
 
 
2209
#: editdlgtypes.cpp:621
 
2210
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2211
msgid "Display the command output now"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: editdlgtypes.cpp:635
 
2215
msgctxt "@title:window"
 
2216
msgid "Choose Text or Image File to Display"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: editdlgtypes.cpp:710
 
2220
msgctxt "@option:check"
 
2221
msgid "Enter a script"
 
2222
msgstr ""
 
2223
 
 
2224
#: editdlgtypes.cpp:711
 
2225
msgctxt "@option:radio"
 
2226
msgid "Execute in terminal window"
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#: editdlgtypes.cpp:712
 
2230
msgctxt "@option:check"
 
2231
msgid "Execute in terminal window"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: editdlgtypes.cpp:742
 
2235
msgctxt "@title:window"
 
2236
msgid "New Command Alarm Template"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: editdlgtypes.cpp:742
 
2240
msgctxt "@title:window"
 
2241
msgid "Edit Command Alarm Template"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: editdlgtypes.cpp:743
 
2245
msgctxt "@title:window"
 
2246
msgid "New Command Alarm"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: editdlgtypes.cpp:743
 
2250
msgctxt "@title:window"
 
2251
msgid "Edit Command Alarm"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: editdlgtypes.cpp:751
 
2255
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2256
msgid "Execute the specified command now"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: editdlgtypes.cpp:760
 
2260
msgctxt "@title:group"
 
2261
msgid "Command Output"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: editdlgtypes.cpp:771
 
2265
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2266
msgid "Check to execute the command in a terminal window"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: editdlgtypes.cpp:781
 
2270
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2271
msgid "Enter the name or path of the log file."
 
2272
msgstr ""
 
2273
 
 
2274
#: editdlgtypes.cpp:791
 
2275
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2276
msgid "Select a log file."
 
2277
msgstr ""
 
2278
 
 
2279
#: editdlgtypes.cpp:794
 
2280
msgctxt "@option:radio"
 
2281
msgid "Log to file"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: editdlgtypes.cpp:796
 
2285
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2286
msgid ""
 
2287
"Check to log the command output to a local file. The output will be appended "
 
2288
"to any existing contents of the file."
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: editdlgtypes.cpp:803
 
2292
msgctxt "@option:radio"
 
2293
msgid "Discard"
 
2294
msgstr "Abandonar"
 
2295
 
 
2296
#: editdlgtypes.cpp:805
 
2297
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2298
msgid "Check to discard command output."
 
2299
msgstr ""
 
2300
 
 
2301
#: editdlgtypes.cpp:958
 
2302
msgctxt "@info"
 
2303
msgid ""
 
2304
"Log file must be the name or path of a local file, with write permission."
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: editdlgtypes.cpp:975
 
2308
#, kde-format
 
2309
msgctxt "@info"
 
2310
msgid "Command executed: <icode>%1</icode>"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: editdlgtypes.cpp:1009
 
2314
msgctxt "@option:check"
 
2315
msgid "Copy email to self"
 
2316
msgstr ""
 
2317
 
 
2318
#: editdlgtypes.cpp:1041
 
2319
msgctxt "@title:window"
 
2320
msgid "New Email Alarm Template"
 
2321
msgstr ""
 
2322
 
 
2323
#: editdlgtypes.cpp:1041
 
2324
msgctxt "@title:window"
 
2325
msgid "Edit Email Alarm Template"
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: editdlgtypes.cpp:1042
 
2329
msgctxt "@title:window"
 
2330
msgid "New Email Alarm"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: editdlgtypes.cpp:1042
 
2334
msgctxt "@title:window"
 
2335
msgid "Edit Email Alarm"
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: editdlgtypes.cpp:1050
 
2339
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2340
msgid "Send the email to the specified addressees now"
 
2341
msgstr ""
 
2342
 
 
2343
#: editdlgtypes.cpp:1061
 
2344
msgctxt "@label:listbox 'From' email address"
 
2345
msgid "From:"
 
2346
msgstr "Expeditor :"
 
2347
 
 
2348
#: editdlgtypes.cpp:1068
 
2349
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2350
msgid ""
 
2351
"Your email identity, used to identify you as the sender when sending email "
 
2352
"alarms."
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: editdlgtypes.cpp:1074
 
2356
msgctxt "@label:textbox Email addressee"
 
2357
msgid "To:"
 
2358
msgstr "Destinatari :"
 
2359
 
 
2360
#: editdlgtypes.cpp:1080
 
2361
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2362
msgid ""
 
2363
"Enter the addresses of the email recipients. Separate multiple addresses by "
 
2364
"commas or semicolons."
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: editdlgtypes.cpp:1090
 
2368
msgctxt "@info:tooltip"
 
2369
msgid "Open address book"
 
2370
msgstr "Dobrir lo quasernet d'adreças"
 
2371
 
 
2372
#: editdlgtypes.cpp:1091
 
2373
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2374
msgid "Select email addresses from your address book."
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: editdlgtypes.cpp:1095
 
2378
msgctxt "@label:textbox Email subject"
 
2379
msgid "Subject:"
 
2380
msgstr "Subjècte :"
 
2381
 
 
2382
#: editdlgtypes.cpp:1102
 
2383
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2384
msgid "Enter the email subject."
 
2385
msgstr ""
 
2386
 
 
2387
#: editdlgtypes.cpp:1108
 
2388
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2389
msgid "Enter the email message."
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: editdlgtypes.cpp:1116
 
2393
msgctxt "@label:listbox"
 
2394
msgid "Attachments:"
 
2395
msgstr "Pèças juntas :"
 
2396
 
 
2397
#: editdlgtypes.cpp:1129
 
2398
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2399
msgid "Files to send as attachments to the email."
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: editdlgtypes.cpp:1135
 
2403
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2404
msgid "Add an attachment to the email."
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: editdlgtypes.cpp:1140
 
2408
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2409
msgid "Remove the highlighted attachment from the email."
 
2410
msgstr ""
 
2411
 
 
2412
#: editdlgtypes.cpp:1146
 
2413
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2414
msgid "If checked, the email will be blind copied to you."
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: editdlgtypes.cpp:1323
 
2418
#, kde-format
 
2419
msgctxt "@info"
 
2420
msgid "Invalid email address: <email>%1</email>"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: editdlgtypes.cpp:1330
 
2424
msgctxt "@info"
 
2425
msgid "No email address specified"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: editdlgtypes.cpp:1347
 
2429
#, kde-format
 
2430
msgctxt "@info"
 
2431
msgid "Invalid email attachment: <filename>%1</filename>"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: editdlgtypes.cpp:1351
 
2435
msgctxt "@info"
 
2436
msgid ""
 
2437
"Do you really want to send the email now to the specified recipient(s)?"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: editdlgtypes.cpp:1352
 
2441
msgctxt "@action:button"
 
2442
msgid "Confirm Email"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#: editdlgtypes.cpp:1352
 
2446
msgctxt "@action:button"
 
2447
msgid "Send"
 
2448
msgstr "Mandar"
 
2449
 
 
2450
#: editdlgtypes.cpp:1367
 
2451
#, kde-format
 
2452
msgctxt "@info"
 
2453
msgid "Email sent to:<nl/>%1<nl/>Bcc: <email>%2</email>"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: editdlgtypes.cpp:1370
 
2457
#, kde-format
 
2458
msgctxt "@info"
 
2459
msgid "Email sent to:<nl/>%1"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: editdlgtypes.cpp:1402
 
2463
msgctxt "@title:window"
 
2464
msgid "Choose File to Attach"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: editdlgtypes.cpp:1475
 
2468
msgctxt "@title:window"
 
2469
msgid "New Audio Alarm Template"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: editdlgtypes.cpp:1475
 
2473
msgctxt "@title:window"
 
2474
msgid "Edit Audio Alarm Template"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
 
2477
#: editdlgtypes.cpp:1476
 
2478
msgctxt "@title:window"
 
2479
msgid "New Audio Alarm"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: editdlgtypes.cpp:1476
 
2483
msgctxt "@title:window"
 
2484
msgid "Edit Audio Alarm"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: editdlgtypes.cpp:1629
 
2488
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2489
msgid ""
 
2490
"Check to enter the contents of a script instead of a shell command line"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: editdlgtypes.cpp:1635
 
2494
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2495
msgid "Enter a shell command to execute."
 
2496
msgstr ""
 
2497
 
 
2498
#: editdlgtypes.cpp:1640
 
2499
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2500
msgid "Enter the contents of a script to execute"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: editdlgtypes.cpp:1696
 
2504
msgctxt "@info"
 
2505
msgid "Please enter a command or script to execute"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: messagewin.cpp:421
 
2509
msgctxt "@title:window"
 
2510
msgid "Reminder"
 
2511
msgstr "Rapèl"
 
2512
 
 
2513
#: messagewin.cpp:421 messagewin.cpp:844
 
2514
msgctxt "@title:window"
 
2515
msgid "Message"
 
2516
msgstr "Messatge"
 
2517
 
 
2518
#: messagewin.cpp:439
 
2519
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2520
msgid ""
 
2521
"The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of "
 
2522
"display)."
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#: messagewin.cpp:446
 
2526
msgctxt "@info"
 
2527
msgid "Reminder"
 
2528
msgstr "Rapèl"
 
2529
 
 
2530
#: messagewin.cpp:470
 
2531
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2532
msgid "The file whose contents are displayed below"
 
2533
msgstr ""
 
2534
 
 
2535
#: messagewin.cpp:526
 
2536
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2537
msgid "The contents of the file to be displayed"
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: messagewin.cpp:534
 
2541
msgctxt "@info"
 
2542
msgid "File is a folder"
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: messagewin.cpp:534
 
2546
msgctxt "@info"
 
2547
msgid "Failed to open file"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: messagewin.cpp:534
 
2551
msgctxt "@info"
 
2552
msgid "File not found"
 
2553
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr"
 
2554
 
 
2555
#: messagewin.cpp:554
 
2556
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2557
msgid "The alarm message"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: messagewin.cpp:581
 
2561
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2562
msgid "The output of the alarm's command"
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#: messagewin.cpp:623
 
2566
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2567
msgid "The email to send"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: messagewin.cpp:629
 
2571
msgctxt "@info Email addressee"
 
2572
msgid "To:"
 
2573
msgstr "Destinatari :"
 
2574
 
 
2575
#: messagewin.cpp:636
 
2576
msgctxt "@info Email subject"
 
2577
msgid "Subject:"
 
2578
msgstr "Subjècte :"
 
2579
 
 
2580
#: messagewin.cpp:662
 
2581
msgctxt "@title:window"
 
2582
msgid "Error"
 
2583
msgstr "Error"
 
2584
 
 
2585
#: messagewin.cpp:682
 
2586
msgctxt "@option:check"
 
2587
msgid "Do not display this error message again for this alarm"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: messagewin.cpp:701
 
2591
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2592
msgid "Acknowledge the alarm"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: messagewin.cpp:706
 
2596
msgctxt "@action:button"
 
2597
msgid "&Edit..."
 
2598
msgstr "Modifi&car..."
 
2599
 
 
2600
#: messagewin.cpp:711
 
2601
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2602
msgid "Edit the alarm."
 
2603
msgstr "Modificar l'alarma."
 
2604
 
 
2605
#: messagewin.cpp:715
 
2606
msgctxt "@action:button"
 
2607
msgid "&Defer..."
 
2608
msgstr "&Diferir..."
 
2609
 
 
2610
#: messagewin.cpp:720
 
2611
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2612
msgid ""
 
2613
"<para>Defer the alarm until later.</para><para>You will be prompted to "
 
2614
"specify when the alarm should be redisplayed.</para>"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: messagewin.cpp:750
 
2618
msgctxt "@info:tooltip Locate this email in KMail"
 
2619
msgid "Locate in <application>KMail</application>"
 
2620
msgstr ""
 
2621
 
 
2622
#: messagewin.cpp:751
 
2623
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2624
msgid "Locate and highlight this email in <application>KMail</application>"
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: messagewin.cpp:760
 
2628
msgctxt "@info:tooltip"
 
2629
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
2630
msgstr "Activar <application>KAlarm</application>"
 
2631
 
 
2632
#: messagewin.cpp:761
 
2633
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2634
msgid "Activate <application>KAlarm</application>"
 
2635
msgstr "Activar <application>KAlarm</application>"
 
2636
 
 
2637
#: messagewin.cpp:921
 
2638
msgctxt "@info"
 
2639
msgid "Today"
 
2640
msgstr "Uèi"
 
2641
 
 
2642
#: messagewin.cpp:923
 
2643
#, kde-format
 
2644
msgctxt "@info"
 
2645
msgid "Tomorrow"
 
2646
msgid_plural "in %1 days' time"
 
2647
msgstr[0] "Deman"
 
2648
msgstr[1] "dins %1 jorns"
 
2649
 
 
2650
#: messagewin.cpp:925
 
2651
#, kde-format
 
2652
msgctxt "@info"
 
2653
msgid "in 1 week's time"
 
2654
msgid_plural "in %1 weeks' time"
 
2655
msgstr[0] "dins una setmana"
 
2656
msgstr[1] "dins %1 setmanas"
 
2657
 
 
2658
#: messagewin.cpp:939
 
2659
#, kde-format
 
2660
msgctxt "@info"
 
2661
msgid "in 1 minute's time"
 
2662
msgid_plural "in %1 minutes' time"
 
2663
msgstr[0] ""
 
2664
msgstr[1] ""
 
2665
 
 
2666
#: messagewin.cpp:941
 
2667
#, kde-format
 
2668
msgctxt "@info"
 
2669
msgid "in 1 hour's time"
 
2670
msgid_plural "in %1 hours' time"
 
2671
msgstr[0] ""
 
2672
msgstr[1] ""
 
2673
 
 
2674
#: messagewin.cpp:944
 
2675
#, kde-format
 
2676
msgctxt "@item:intext inserted into 'in ... %1 minute's time' below"
 
2677
msgid "1 hour"
 
2678
msgid_plural "%1 hours"
 
2679
msgstr[0] ""
 
2680
msgstr[1] ""
 
2681
 
 
2682
#: messagewin.cpp:945
 
2683
#, kde-format
 
2684
msgctxt "@info '%2' is the previous message '1 hour'/'%1 hours'"
 
2685
msgid "in %2 1 minute's time"
 
2686
msgid_plural "in %2 %1 minutes' time"
 
2687
msgstr[0] ""
 
2688
msgstr[1] ""
 
2689
 
 
2690
#: messagewin.cpp:1430 messagewin.cpp:1440
 
2691
msgctxt "@info"
 
2692
msgid "Unable to speak message"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: messagewin.cpp:1440
 
2696
msgctxt "@info"
 
2697
msgid "D-Bus call say() failed"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: messagewin.cpp:1578
 
2701
#, kde-format
 
2702
msgctxt "@info"
 
2703
msgid "Cannot open audio file: <filename>%1</filename>"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: messagewin.cpp:1657
 
2707
#, kde-format
 
2708
msgctxt "@info"
 
2709
msgid ""
 
2710
"<para>Error playing audio file: <filename>%1</filename></para><para>%2</para>"
 
2711
msgstr ""
 
2712
 
 
2713
#: messagewin.cpp:1986
 
2714
msgctxt "@info"
 
2715
msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?"
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: messagewin.cpp:1987
 
2719
msgctxt "@action:button"
 
2720
msgid "Acknowledge Alarm"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: messagewin.cpp:1987
 
2724
msgctxt "@action:button"
 
2725
msgid "Acknowledge"
 
2726
msgstr ""
 
2727
 
 
2728
#: messagewin.cpp:2034
 
2729
msgctxt "@info"
 
2730
msgid "Unable to locate this email in <application>KMail</application>"
 
2731
msgstr ""
 
2732
 
 
2733
#: messagewin.cpp:2204
 
2734
msgctxt "@info"
 
2735
msgid "<para>Cannot defer alarm:</para><para>Alarm not found.</para>"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#: editdlg.cpp:97
 
2739
#, kde-format
 
2740
msgctxt "@title:tab"
 
2741
msgid "Recurrence - [%1]"
 
2742
msgstr ""
 
2743
 
 
2744
#: editdlg.cpp:102
 
2745
msgctxt "@option:check"
 
2746
msgid "Show in KOrganizer"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: editdlg.cpp:238
 
2750
msgctxt "@title:window"
 
2751
msgid "Alarm Template [read-only]"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#: editdlg.cpp:239
 
2755
msgctxt "@title:window"
 
2756
msgid "Archived Alarm [read-only]"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: editdlg.cpp:240
 
2760
msgctxt "@title:window"
 
2761
msgid "Alarm [read-only]"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: editdlg.cpp:246
 
2765
msgctxt "@action:button"
 
2766
msgid "Load Template..."
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: editdlg.cpp:260
 
2770
msgctxt "@label:textbox"
 
2771
msgid "Template name:"
 
2772
msgstr "Nom del modèl :"
 
2773
 
 
2774
#: editdlg.cpp:266
 
2775
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2776
msgid "Enter the name of the alarm template"
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#: editdlg.cpp:273
 
2780
msgctxt "@title:tab"
 
2781
msgid "Alarm"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: editdlg.cpp:297
 
2785
msgctxt "@title:group"
 
2786
msgid "Action"
 
2787
msgstr "Accion"
 
2788
 
 
2789
#: editdlg.cpp:308
 
2790
msgctxt "@title:group"
 
2791
msgid "Deferred Alarm"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#: editdlg.cpp:313
 
2795
msgctxt "@label"
 
2796
msgid "Deferred to:"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#: editdlg.cpp:319
 
2800
msgctxt "@action:button"
 
2801
msgid "Change..."
 
2802
msgstr "Modificar..."
 
2803
 
 
2804
#: editdlg.cpp:322
 
2805
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2806
msgid "Change the alarm's deferred time, or cancel the deferral"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: editdlg.cpp:334 editdlg.cpp:401
 
2810
msgctxt "@title:group"
 
2811
msgid "Time"
 
2812
msgstr "Ora"
 
2813
 
 
2814
#: editdlg.cpp:343
 
2815
msgctxt "@option:radio"
 
2816
msgid "Default time"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: editdlg.cpp:346
 
2820
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2821
msgid ""
 
2822
"Do not specify a start time for alarms based on this template. The normal "
 
2823
"default start time will be used."
 
2824
msgstr ""
 
2825
 
 
2826
#: editdlg.cpp:354
 
2827
msgctxt "@option:radio"
 
2828
msgid "Time:"
 
2829
msgstr "Ora :"
 
2830
 
 
2831
#: editdlg.cpp:357
 
2832
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2833
msgid "Specify a start time for alarms based on this template."
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: editdlg.cpp:363
 
2837
#, kde-format
 
2838
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2839
msgid ""
 
2840
"<para>Enter the start time for alarms based on this "
 
2841
"template.</para><para>%1</para>"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: editdlg.cpp:370
 
2845
msgctxt "@option:radio"
 
2846
msgid "Date only"
 
2847
msgstr ""
 
2848
 
 
2849
#: editdlg.cpp:373
 
2850
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2851
msgid ""
 
2852
"Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
 
2853
"template."
 
2854
msgstr ""
 
2855
 
 
2856
#: editdlg.cpp:380 alarmtimewidget.cpp:150
 
2857
msgctxt "@option:radio"
 
2858
msgid "Time from now:"
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#: editdlg.cpp:384
 
2862
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2863
msgid ""
 
2864
"Set alarms based on this template to start after the specified time interval "
 
2865
"from when the alarm is created."
 
2866
msgstr ""
 
2867
 
 
2868
#: editdlg.cpp:392 alarmtimewidget.cpp:161
 
2869
#, kde-format
 
2870
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2871
msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
2872
msgstr ""
 
2873
 
 
2874
#: editdlg.cpp:450
 
2875
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2876
msgid "Check to copy the alarm into KOrganizer's calendar"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: editdlg.cpp:454
 
2880
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2881
msgid "Schedule the alarm at the specified time."
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: editdlg.cpp:952
 
2885
msgctxt "@info"
 
2886
msgid "You must enter a name for the alarm template"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: editdlg.cpp:956
 
2890
msgctxt "@info"
 
2891
msgid "Template name is already in use"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: editdlg.cpp:1002
 
2895
#, kde-format
 
2896
msgctxt "@info The parameter is a date value"
 
2897
msgid ""
 
2898
"The start date does not match the alarm's recurrence pattern, so it will be "
 
2899
"adjusted to the date of the next recurrence (%1)."
 
2900
msgstr ""
 
2901
 
 
2902
#: editdlg.cpp:1006
 
2903
#, kde-format
 
2904
msgctxt "@info The parameter is a date/time value"
 
2905
msgid ""
 
2906
"The start date/time does not match the alarm's recurrence pattern, so it "
 
2907
"will be adjusted to the date/time of the next recurrence (%1)."
 
2908
msgstr ""
 
2909
 
 
2910
#: editdlg.cpp:1033
 
2911
msgctxt "@info"
 
2912
msgid "Recurrence has already expired"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#: editdlg.cpp:1038
 
2916
msgctxt "@info"
 
2917
msgid "The alarm will never occur during working hours"
 
2918
msgstr ""
 
2919
 
 
2920
#: editdlg.cpp:1067
 
2921
#, kde-format
 
2922
msgctxt "@info"
 
2923
msgid ""
 
2924
"Reminder period must be less than the recurrence interval, unless "
 
2925
"<interface>%1</interface> is checked."
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: editdlg.cpp:1082
 
2929
msgctxt "@info"
 
2930
msgid ""
 
2931
"The duration of a repetition within the recurrence must be less than the "
 
2932
"recurrence interval minus any reminder period"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: editdlg.cpp:1089
 
2936
msgctxt "@info"
 
2937
msgid ""
 
2938
"For a repetition within the recurrence, its period must be in units of days "
 
2939
"or weeks for a date-only alarm"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: editdlg.cpp:1121 editdlg.cpp:1150
 
2943
msgctxt "@info"
 
2944
msgid "You must select a calendar to save the alarm in"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: editdlg.cpp:1245
 
2948
msgctxt "@action:button"
 
2949
msgid "Less Options <<"
 
2950
msgstr ""
 
2951
 
 
2952
#: editdlg.cpp:1250
 
2953
msgctxt "@action:button"
 
2954
msgid "More Options >>"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: calendarmigrator.cpp:205
 
2958
#, kde-format
 
2959
msgctxt "@info/plain"
 
2960
msgid "Failed to create default calendar <resource>%1</resource>"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#: calendarmigrator.cpp:207
 
2964
#, kde-format
 
2965
msgctxt "@info/plain 'Import Alarms' is the name of a menu option"
 
2966
msgid ""
 
2967
"Failed to convert old configuration for calendar <resource>%1</resource>. "
 
2968
"Please use Import Alarms to load its alarms into a new or existing calendar."
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: calendarmigrator.cpp:209
 
2972
#, kde-format
 
2973
msgctxt "@info/plain File path or URL"
 
2974
msgid "Location: %1"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: calendarmigrator.cpp:211
 
2978
#, kde-format
 
2979
msgctxt "@info"
 
2980
msgid "<para>%1</para><para>%2</para>"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: calendarmigrator.cpp:213
 
2984
#, kde-format
 
2985
msgctxt "@info"
 
2986
msgid "<para>%1</para><para>%2<nl/>(%3)</para>"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#: calendarmigrator.cpp:438
 
2990
msgctxt "@info/plain"
 
2991
msgid "New configuration timed out"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#: calendarmigrator.cpp:451
 
2995
msgctxt "@info/plain"
 
2996
msgid "New configuration was corrupt"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: alarmtimewidget.cpp:52
 
3000
msgctxt "@info/plain"
 
3001
msgid ""
 
3002
"Enter the length of time (in hours and minutes) after the current time to "
 
3003
"schedule the alarm."
 
3004
msgstr ""
 
3005
 
 
3006
#: alarmtimewidget.cpp:84
 
3007
msgctxt "@info/plain"
 
3008
msgid ""
 
3009
"If a recurrence is configured, the start date/time will be adjusted to the "
 
3010
"first recurrence on or after the entered date/time."
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: alarmtimewidget.cpp:87
 
3014
msgctxt "@info/plain"
 
3015
msgid ""
 
3016
"This uses KAlarm's default time zone, set in the Configuration dialog."
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: alarmtimewidget.cpp:108
 
3020
msgctxt "@option:radio"
 
3021
msgid "Defer to date/time:"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: alarmtimewidget.cpp:108
 
3025
msgctxt "@option:radio"
 
3026
msgid "At date/time:"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: alarmtimewidget.cpp:110
 
3030
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3031
msgid "Reschedule the alarm to the specified date and time."
 
3032
msgstr ""
 
3033
 
 
3034
#: alarmtimewidget.cpp:111
 
3035
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3036
msgid "Specify the date, or date and time, to schedule the alarm."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: alarmtimewidget.cpp:118
 
3040
#, kde-format
 
3041
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3042
msgid "<para>Enter the date to schedule the alarm.</para><para>%1</para>"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: alarmtimewidget.cpp:129
 
3046
#, kde-format
 
3047
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3048
msgid ""
 
3049
"<para>Enter the time to schedule the "
 
3050
"alarm.</para><para>%1</para><para>%2</para>"
 
3051
msgstr ""
 
3052
 
 
3053
#: alarmtimewidget.cpp:142 recurrenceedit.cpp:296
 
3054
msgctxt "@option:check"
 
3055
msgid "Any time"
 
3056
msgstr ""
 
3057
 
 
3058
#: alarmtimewidget.cpp:146
 
3059
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3060
msgid ""
 
3061
"Check to specify only a date (without a time) for the alarm. The alarm will "
 
3062
"trigger at the first opportunity on the selected date."
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: alarmtimewidget.cpp:150
 
3066
msgctxt "@option:radio"
 
3067
msgid "Defer for time interval:"
 
3068
msgstr ""
 
3069
 
 
3070
#: alarmtimewidget.cpp:152
 
3071
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3072
msgid "Reschedule the alarm for the specified time interval after now."
 
3073
msgstr ""
 
3074
 
 
3075
#: alarmtimewidget.cpp:153
 
3076
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3077
msgid "Schedule the alarm after the specified time interval from now."
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: alarmtimewidget.cpp:162
 
3081
#, kde-format
 
3082
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3083
msgid "<para>%1</para><para>%2</para><para>%3</para>"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: alarmtimewidget.cpp:192
 
3087
msgctxt "@action:button"
 
3088
msgid "Time Zone..."
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#: alarmtimewidget.cpp:195
 
3092
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3093
msgid ""
 
3094
"Choose a time zone for this alarm which is different from the default time "
 
3095
"zone set in KAlarm's configuration dialog."
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#: alarmtimewidget.cpp:209 prefdlg.cpp:613
 
3099
msgctxt "@label:listbox"
 
3100
msgid "Time zone:"
 
3101
msgstr "Fus orari :"
 
3102
 
 
3103
#: alarmtimewidget.cpp:213
 
3104
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3105
msgid "Select the time zone to use for this alarm."
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: alarmtimewidget.cpp:218
 
3109
msgctxt "@option:check"
 
3110
msgid "Ignore time zone"
 
3111
msgstr ""
 
3112
 
 
3113
#: alarmtimewidget.cpp:221
 
3114
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3115
msgid ""
 
3116
"<para>Check to use the local computer time, ignoring time "
 
3117
"zones.</para><para>You are recommended not to use this option if the alarm "
 
3118
"has a recurrence specified in hours/minutes. If you do, the alarm may occur "
 
3119
"at unexpected times after daylight saving time shifts.</para>"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: alarmtimewidget.cpp:292 alarmtimewidget.cpp:318
 
3123
msgctxt "@info"
 
3124
msgid "Invalid time"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: alarmtimewidget.cpp:311
 
3128
msgctxt "@info"
 
3129
msgid "Invalid date"
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: alarmtimewidget.cpp:332
 
3133
msgctxt "@info"
 
3134
msgid "Alarm date has already expired"
 
3135
msgstr ""
 
3136
 
 
3137
#: alarmtimewidget.cpp:344
 
3138
msgctxt "@info"
 
3139
msgid "Alarm time has already expired"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: fontcolour.cpp:71
 
3143
msgctxt "@label:listbox"
 
3144
msgid "Foreground color:"
 
3145
msgstr "Color de primièr plan :"
 
3146
 
 
3147
#: fontcolour.cpp:76
 
3148
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3149
msgid "Select the alarm message foreground color"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#: fontcolour.cpp:84
 
3153
msgctxt "@label:listbox"
 
3154
msgid "Background color:"
 
3155
msgstr "Color de fons :"
 
3156
 
 
3157
#: fontcolour.cpp:89
 
3158
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3159
msgid "Select the alarm message background color"
 
3160
msgstr ""
 
3161
 
 
3162
#: fontcolour.cpp:97
 
3163
msgctxt "@option:check"
 
3164
msgid "Use default font"
 
3165
msgstr "Utilizar la poliça per defaut"
 
3166
 
 
3167
#: fontcolour.cpp:100
 
3168
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3169
msgid ""
 
3170
"Check to use the default font current at the time the alarm is displayed."
 
3171
msgstr ""
 
3172
 
 
3173
#: prefdlg.cpp:149
 
3174
msgctxt "@title:window"
 
3175
msgid "Configure"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: prefdlg.cpp:157
 
3179
msgctxt "@title:tab General preferences"
 
3180
msgid "General"
 
3181
msgstr "General"
 
3182
 
 
3183
#: prefdlg.cpp:158
 
3184
msgctxt "@title General preferences"
 
3185
msgid "General"
 
3186
msgstr "General"
 
3187
 
 
3188
#: prefdlg.cpp:163
 
3189
msgctxt "@title:tab"
 
3190
msgid "Time & Date"
 
3191
msgstr ""
 
3192
 
 
3193
#: prefdlg.cpp:164
 
3194
msgctxt "@title"
 
3195
msgid "Time and Date"
 
3196
msgstr "Ora e data"
 
3197
 
 
3198
#: prefdlg.cpp:169
 
3199
msgctxt "@title:tab"
 
3200
msgid "Storage"
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: prefdlg.cpp:170
 
3204
msgctxt "@title"
 
3205
msgid "Alarm Storage"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: prefdlg.cpp:175
 
3209
msgctxt "@title:tab Email preferences"
 
3210
msgid "Email"
 
3211
msgstr "Adreça electronica"
 
3212
 
 
3213
#: prefdlg.cpp:176
 
3214
msgctxt "@title"
 
3215
msgid "Email Alarm Settings"
 
3216
msgstr ""
 
3217
 
 
3218
#: prefdlg.cpp:181
 
3219
msgctxt "@title:tab"
 
3220
msgid "View"
 
3221
msgstr "Afichatge"
 
3222
 
 
3223
#: prefdlg.cpp:182
 
3224
msgctxt "@title"
 
3225
msgid "View Settings"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: prefdlg.cpp:187
 
3229
msgctxt "@title:tab"
 
3230
msgid "Edit"
 
3231
msgstr "Edicion"
 
3232
 
 
3233
#: prefdlg.cpp:188
 
3234
msgctxt "@title"
 
3235
msgid "Default Alarm Edit Settings"
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#: prefdlg.cpp:264
 
3239
msgctxt "@info"
 
3240
msgid ""
 
3241
"Reset all tabs to their default values, or only reset the current tab?"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: prefdlg.cpp:266
 
3245
msgctxt "@action:button Reset ALL tabs"
 
3246
msgid "&All"
 
3247
msgstr ""
 
3248
 
 
3249
#: prefdlg.cpp:267
 
3250
msgctxt "@action:button Reset the CURRENT tab"
 
3251
msgid "C&urrent"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: prefdlg.cpp:411
 
3255
msgctxt "@title:group"
 
3256
msgid "Run Mode"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: prefdlg.cpp:417
 
3260
msgctxt "@option:check"
 
3261
msgid "Start at login"
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:95
 
3265
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoStart), group (General)
 
3266
#: prefdlg.cpp:420 rc.cpp:50
 
3267
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3268
msgid ""
 
3269
"<para>Automatically start <application>KAlarm</application> whenever you "
 
3270
"start KDE.</para><para>This option should always be checked unless you "
 
3271
"intend to discontinue use of <application>KAlarm</application>.</para>"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#: prefdlg.cpp:424
 
3275
msgctxt "@option:check"
 
3276
msgid "Warn before quitting"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#: prefdlg.cpp:425
 
3280
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3281
msgid ""
 
3282
"Check to display a warning prompt before quitting "
 
3283
"<application>KAlarm</application>."
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: prefdlg.cpp:433
 
3287
msgctxt "@option:check"
 
3288
msgid "Confirm alarm deletions"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:379
 
3292
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
3293
#: prefdlg.cpp:435 rc.cpp:363
 
3294
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3295
msgid "Check to be prompted for confirmation each time you delete an alarm."
 
3296
msgstr ""
 
3297
 
 
3298
#: prefdlg.cpp:443
 
3299
msgctxt "@label:spinbox"
 
3300
msgid "Default defer time interval:"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: prefdlg.cpp:447
 
3304
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3305
msgid ""
 
3306
"Enter the default time interval (hours & minutes) to defer alarms, used by "
 
3307
"the Defer Alarm dialog."
 
3308
msgstr ""
 
3309
 
 
3310
#: prefdlg.cpp:453
 
3311
msgctxt "@title:group"
 
3312
msgid "Terminal for Command Alarms"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#: prefdlg.cpp:454
 
3316
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3317
msgid ""
 
3318
"Choose which application to use when a command alarm is executed in a "
 
3319
"terminal window"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: prefdlg.cpp:480
 
3323
#, kde-format
 
3324
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3325
msgid ""
 
3326
"Check to execute command alarms in a terminal window by <icode>%1</icode>"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#: prefdlg.cpp:489
 
3330
msgctxt "@option:radio Other terminal window command"
 
3331
msgid "Other:"
 
3332
msgstr "Autre :"
 
3333
 
 
3334
#: prefdlg.cpp:499
 
3335
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3336
msgid ""
 
3337
"Enter the full command line needed to execute a command in your chosen "
 
3338
"terminal window. By default the alarm's command string will be appended to "
 
3339
"what you enter here. See the <application>KAlarm</application> Handbook for "
 
3340
"details of special codes to tailor the command line."
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: prefdlg.cpp:545
 
3344
#, kde-format
 
3345
msgctxt "@info"
 
3346
msgid "Command to invoke terminal window not found: <command>%1</command>"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: prefdlg.cpp:588
 
3350
msgctxt "@info"
 
3351
msgid ""
 
3352
"You should not uncheck this option unless you intend to discontinue use of "
 
3353
"<application>KAlarm</application>"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:63
 
3357
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
3358
#: prefdlg.cpp:626 rc.cpp:14
 
3359
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3360
msgid ""
 
3361
"Select the time zone which <application>KAlarm</application> should use as "
 
3362
"its default for displaying and entering dates and times."
 
3363
msgstr ""
 
3364
 
 
3365
#: prefdlg.cpp:638
 
3366
msgctxt "@label:listbox"
 
3367
msgid "Holiday region:"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: prefdlg.cpp:645
 
3371
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3372
msgid "Select which holiday region to use"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#: prefdlg.cpp:653
 
3376
#, kde-format
 
3377
msgctxt "Holiday region, region language"
 
3378
msgid "%1 (%2)"
 
3379
msgstr ""
 
3380
 
 
3381
#: prefdlg.cpp:657
 
3382
msgctxt "No holiday region"
 
3383
msgid "None"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: prefdlg.cpp:670
 
3387
msgctxt "@label:spinbox"
 
3388
msgid "Start of day for date-only alarms:"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: prefdlg.cpp:675
 
3392
#, kde-format
 
3393
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3394
msgid ""
 
3395
"<para>The earliest time of day at which a date-only alarm will be "
 
3396
"triggered.</para><para>%1</para>"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#: prefdlg.cpp:681
 
3400
msgctxt "@title:group"
 
3401
msgid "Working Hours"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: prefdlg.cpp:698
 
3405
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3406
msgid "Check the days in the week which are work days"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: prefdlg.cpp:706
 
3410
msgctxt "@label:spinbox"
 
3411
msgid "Daily start time:"
 
3412
msgstr ""
 
3413
 
 
3414
#: prefdlg.cpp:711
 
3415
#, kde-format
 
3416
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3417
msgid "<para>Enter the start time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#: prefdlg.cpp:721
 
3421
msgctxt "@label:spinbox"
 
3422
msgid "Daily end time:"
 
3423
msgstr ""
 
3424
 
 
3425
#: prefdlg.cpp:726
 
3426
#, kde-format
 
3427
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3428
msgid "<para>Enter the end time of the working day.</para><para>%1</para>"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: prefdlg.cpp:732
 
3432
msgctxt "@title:group"
 
3433
msgid "KOrganizer"
 
3434
msgstr "KOrganizer"
 
3435
 
 
3436
#: prefdlg.cpp:743
 
3437
msgctxt "@label:spinbox"
 
3438
msgid "KOrganizer event duration:"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: prefdlg.cpp:748
 
3442
#, kde-format
 
3443
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3444
msgid ""
 
3445
"<para>Enter the event duration in hours and minutes, for alarms which are "
 
3446
"copied to KOrganizer.</para><para>%1</para>"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: prefdlg.cpp:833
 
3450
msgctxt "@title:group"
 
3451
msgid "New Alarms && Templates"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: prefdlg.cpp:839
 
3455
msgctxt "@option:radio"
 
3456
msgid "Store in default calendar"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#: prefdlg.cpp:841
 
3460
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3461
msgid ""
 
3462
"Add all new alarms and alarm templates to the default calendars, without "
 
3463
"prompting."
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#: prefdlg.cpp:843
 
3467
msgctxt "@option:radio"
 
3468
msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:109
 
3472
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AskResource), group (General)
 
3473
#: prefdlg.cpp:846 rc.cpp:65
 
3474
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3475
msgid ""
 
3476
"<para>When saving a new alarm or alarm template, prompt for which calendar "
 
3477
"to store it in, if there is more than one active calendar.</para><para>Note "
 
3478
"that archived alarms are always stored in the default archived alarm "
 
3479
"calendar.</para>"
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#: prefdlg.cpp:851
 
3483
msgctxt "@title:group"
 
3484
msgid "Archived Alarms"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#: prefdlg.cpp:857
 
3488
msgctxt "@option:check"
 
3489
msgid "Keep alarms after expiry"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#: prefdlg.cpp:860
 
3493
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3494
msgid ""
 
3495
"Check to archive alarms after expiry or deletion (except deleted alarms "
 
3496
"which were never triggered)."
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: prefdlg.cpp:866
 
3500
msgctxt "@option:check"
 
3501
msgid "Discard archived alarms after:"
 
3502
msgstr ""
 
3503
 
 
3504
#: prefdlg.cpp:873
 
3505
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
3506
msgid "days"
 
3507
msgstr "jorns"
 
3508
 
 
3509
#: prefdlg.cpp:876
 
3510
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3511
msgid ""
 
3512
"Uncheck to store archived alarms indefinitely. Check to enter how long "
 
3513
"archived alarms should be stored."
 
3514
msgstr ""
 
3515
 
 
3516
#: prefdlg.cpp:879
 
3517
msgctxt "@action:button"
 
3518
msgid "Clear Archived Alarms"
 
3519
msgstr ""
 
3520
 
 
3521
#: prefdlg.cpp:887
 
3522
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3523
msgid "Delete all existing archived alarms."
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: prefdlg.cpp:888
 
3527
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3528
msgid ""
 
3529
"Delete all existing archived alarms (from the default archived alarm "
 
3530
"calendar only)."
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#: prefdlg.cpp:939
 
3534
msgctxt "@info"
 
3535
msgid ""
 
3536
"<para>A default calendar is required in order to archive alarms, but none is "
 
3537
"currently enabled.</para><para>If you wish to keep expired alarms, please "
 
3538
"first use the calendars view to select a default archived alarms "
 
3539
"calendar.</para>"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: prefdlg.cpp:959
 
3543
msgctxt "@info"
 
3544
msgid "Do you really want to delete all archived alarms?"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#: prefdlg.cpp:960
 
3548
msgctxt "@info"
 
3549
msgid ""
 
3550
"Do you really want to delete all alarms in the default archived alarm "
 
3551
"calendar?"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#: prefdlg.cpp:979
 
3555
msgctxt "@label"
 
3556
msgid "Email client:"
 
3557
msgstr ""
 
3558
 
 
3559
#: prefdlg.cpp:981
 
3560
msgctxt "@option:radio"
 
3561
msgid "KMail"
 
3562
msgstr "KMail"
 
3563
 
 
3564
#: prefdlg.cpp:982
 
3565
msgctxt "@option:radio"
 
3566
msgid "Sendmail"
 
3567
msgstr "Sendmail"
 
3568
 
 
3569
#: prefdlg.cpp:992
 
3570
#, kde-format
 
3571
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3572
msgid ""
 
3573
"<para>Choose how to send email when an email alarm is "
 
3574
"triggered.<list><item><interface>%1</interface>: The email is sent "
 
3575
"automatically via <application>KMail</application>. "
 
3576
"<application>KMail</application> is started first if "
 
3577
"necessary.</item><item><interface>%2</interface>: The email is sent "
 
3578
"automatically. This option will only work if your system is configured to "
 
3579
"use <application>sendmail</application> or a sendmail compatible mail "
 
3580
"transport agent.</item></list></para>"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: prefdlg.cpp:1000
 
3584
#, kde-format
 
3585
msgctxt "@option:check"
 
3586
msgid ""
 
3587
"Copy sent emails into <application>KMail</application>'s "
 
3588
"<resource>%1</resource> folder"
 
3589
msgstr ""
 
3590
 
 
3591
#: prefdlg.cpp:1001
 
3592
#, kde-format
 
3593
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3594
msgid ""
 
3595
"After sending an email, store a copy in <application>KMail</application>'s "
 
3596
"<resource>%1</resource> folder"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: prefdlg.cpp:1007
 
3600
msgctxt "@option:check"
 
3601
msgid "Notify when remote emails are queued"
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:384
 
3605
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
3606
#: prefdlg.cpp:1009 rc.cpp:369
 
3607
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3608
msgid ""
 
3609
"Display a notification message whenever an email alarm has queued an email "
 
3610
"for sending to a remote system. This could be useful if, for example, you "
 
3611
"have a dial-up connection, so that you can then ensure that the email is "
 
3612
"actually transmitted."
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: prefdlg.cpp:1015
 
3616
msgctxt "@title:group"
 
3617
msgid "Your Email Address"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: prefdlg.cpp:1022
 
3621
msgctxt "@label 'From' email address"
 
3622
msgid "From:"
 
3623
msgstr "Expeditor :"
 
3624
 
 
3625
#: prefdlg.cpp:1034
 
3626
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3627
msgid ""
 
3628
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
3629
"alarms."
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#: prefdlg.cpp:1041 prefdlg.cpp:1077
 
3633
msgctxt "@option:radio"
 
3634
msgid "Use address from System Settings"
 
3635
msgstr ""
 
3636
 
 
3637
#: prefdlg.cpp:1044
 
3638
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3639
msgid ""
 
3640
"Check to use the email address set in KDE System Settings, to identify you "
 
3641
"as the sender when sending email alarms."
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: prefdlg.cpp:1048
 
3645
msgctxt "@option:radio"
 
3646
msgid "Use <application>KMail</application> identities"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: prefdlg.cpp:1051
 
3650
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3651
msgid ""
 
3652
"Check to use <application>KMail</application>'s email identities to identify "
 
3653
"you as the sender when sending email alarms. For existing email alarms, "
 
3654
"<application>KMail</application>'s default identity will be used. For new "
 
3655
"email alarms, you will be able to pick which of "
 
3656
"<application>KMail</application>'s identities to use."
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#: prefdlg.cpp:1058
 
3660
msgctxt "@label 'Bcc' email address"
 
3661
msgid "Bcc:"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: prefdlg.cpp:1069
 
3665
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3666
msgid ""
 
3667
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
3668
"want blind copies to be sent to your account on the computer which "
 
3669
"<application>KAlarm</application> runs on, you can simply enter your user "
 
3670
"login name."
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#: prefdlg.cpp:1080
 
3674
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3675
msgid ""
 
3676
"Check to use the email address set in KDE System Settings, for blind copying "
 
3677
"email alarms to yourself."
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#: prefdlg.cpp:1164
 
3681
msgctxt "@info/plain"
 
3682
msgid "No valid 'Bcc' email address is specified."
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: prefdlg.cpp:1171
 
3686
#, kde-format
 
3687
msgctxt "@info"
 
3688
msgid ""
 
3689
"<para>%1</para><para>Are you sure you want to save your changes?</para>"
 
3690
msgstr ""
 
3691
 
 
3692
#: prefdlg.cpp:1177
 
3693
#, kde-format
 
3694
msgctxt "@info"
 
3695
msgid "No email address is currently set in KDE System Settings. %1"
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: prefdlg.cpp:1182
 
3699
#, kde-format
 
3700
msgctxt "@info"
 
3701
msgid "No <application>KMail</application> identities currently exist. %1"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: prefdlg.cpp:1200
 
3705
#, kde-format
 
3706
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3707
msgid ""
 
3708
"The default setting for <interface>%1</interface> in the alarm edit dialog."
 
3709
msgstr ""
 
3710
 
 
3711
#: prefdlg.cpp:1207 prefdlg.cpp:1583
 
3712
msgctxt "@title:tab"
 
3713
msgid "General"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: prefdlg.cpp:1211
 
3717
msgctxt "@title:tab"
 
3718
msgid "Alarm Types"
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: prefdlg.cpp:1215
 
3722
msgctxt "@title:tab"
 
3723
msgid "Font && Color"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: prefdlg.cpp:1236
 
3727
msgctxt "@label:listbox"
 
3728
msgid "Recurrence:"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:319
 
3732
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
3733
#: prefdlg.cpp:1249 rc.cpp:294
 
3734
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3735
msgid "The default setting for the recurrence rule in the alarm edit dialog."
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:332
 
3739
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
3740
#: prefdlg.cpp:1256 rc.cpp:306
 
3741
msgctxt "@label"
 
3742
msgid "In non-leap years, repeat yearly February 29th alarms on:"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: prefdlg.cpp:1265
 
3746
msgctxt "@option:radio"
 
3747
msgid "February 2&8th"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: prefdlg.cpp:1268
 
3751
msgctxt "@option:radio"
 
3752
msgid "March &1st"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: prefdlg.cpp:1271
 
3756
msgctxt "@option:radio"
 
3757
msgid "Do not repeat"
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:333
 
3761
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
3762
#: prefdlg.cpp:1276 rc.cpp:309
 
3763
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3764
msgid ""
 
3765
"For yearly recurrences, choose what date, if any, alarms due on February "
 
3766
"29th should occur in non-leap years.<note>The next scheduled occurrence of "
 
3767
"existing alarms is not re-evaluated when you change this setting.</note>"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: prefdlg.cpp:1284
 
3771
msgctxt "@title:group"
 
3772
msgid "Display Alarms"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: prefdlg.cpp:1303
 
3776
msgctxt "@label:listbox"
 
3777
msgid "Reminder units:"
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: prefdlg.cpp:1305
 
3781
msgctxt "@item:inlistbox"
 
3782
msgid "Minutes"
 
3783
msgstr "Minutas"
 
3784
 
 
3785
#: prefdlg.cpp:1306
 
3786
msgctxt "@item:inlistbox"
 
3787
msgid "Hours/Minutes"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: prefdlg.cpp:1309
 
3791
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3792
msgid ""
 
3793
"The default units for the reminder in the alarm edit dialog, for alarms due "
 
3794
"soon."
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: prefdlg.cpp:1316
 
3798
msgctxt "@title:group Audio options group"
 
3799
msgid "Sound"
 
3800
msgstr "Son"
 
3801
 
 
3802
#: prefdlg.cpp:1335
 
3803
msgctxt "@option:check"
 
3804
msgid "Repeat sound file"
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#: prefdlg.cpp:1338
 
3808
#, kde-format
 
3809
msgctxt "@info:whatsthis sound file 'Repeat' checkbox"
 
3810
msgid ""
 
3811
"The default setting for sound file <interface>%1</interface> in the alarm "
 
3812
"edit dialog."
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: prefdlg.cpp:1344
 
3816
msgctxt "@label:textbox"
 
3817
msgid "Sound file:"
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#: prefdlg.cpp:1352
 
3821
msgctxt "@info:tooltip"
 
3822
msgid "Choose a sound file"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: prefdlg.cpp:1353
 
3826
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3827
msgid "Enter the default sound file to use in the alarm edit dialog."
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: prefdlg.cpp:1359
 
3831
msgctxt "@title:group"
 
3832
msgid "Command Alarms"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#: prefdlg.cpp:1379
 
3836
msgctxt "@title:group"
 
3837
msgid "Email Alarms"
 
3838
msgstr ""
 
3839
 
 
3840
#: prefdlg.cpp:1395
 
3841
msgctxt "@title:group"
 
3842
msgid "Message Font && Color"
 
3843
msgstr ""
 
3844
 
 
3845
#: prefdlg.cpp:1566
 
3846
#, kde-format
 
3847
msgctxt "@info"
 
3848
msgid ""
 
3849
"You must enter a sound file when <interface>%1</interface> is selected as "
 
3850
"the default sound type"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#: prefdlg.cpp:1587
 
3854
msgctxt "@title:tab"
 
3855
msgid "Alarm Windows"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: prefdlg.cpp:1592
 
3859
msgctxt "@option:check"
 
3860
msgid "Show in system tray"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:89
 
3864
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
3865
#: prefdlg.cpp:1594 rc.cpp:44
 
3866
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3867
msgid ""
 
3868
"<para>Check to show <application>KAlarm</application>'s icon in the system "
 
3869
"tray. Showing it in the system tray provides easy access and a status "
 
3870
"indication.</para>"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: prefdlg.cpp:1599
 
3874
msgctxt "@title:group"
 
3875
msgid "System Tray Tooltip"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: prefdlg.cpp:1607
 
3879
msgctxt "@option:check"
 
3880
msgid "Show next &24 hours' alarms"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#: prefdlg.cpp:1611
 
3884
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3885
msgid ""
 
3886
"Specify whether to include in the system tray tooltip, a summary of alarms "
 
3887
"due in the next 24 hours."
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
 
3890
#: prefdlg.cpp:1617
 
3891
msgctxt "@option:check"
 
3892
msgid "Maximum number of alarms to show:"
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
 
3895
#: prefdlg.cpp:1624
 
3896
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3897
msgid ""
 
3898
"Uncheck to display all of the next 24 hours' alarms in the system tray "
 
3899
"tooltip. Check to enter an upper limit on the number to be displayed."
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:142
 
3903
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
3904
#: prefdlg.cpp:1631 rc.cpp:97
 
3905
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3906
msgid ""
 
3907
"Specify whether to show in the system tray tooltip, the time at which each "
 
3908
"alarm is due."
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:148
 
3912
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
3913
#: prefdlg.cpp:1637 rc.cpp:103
 
3914
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3915
msgid ""
 
3916
"Specify whether to show in the system tray tooltip, how long until each "
 
3917
"alarm is due."
 
3918
msgstr ""
 
3919
 
 
3920
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:154
 
3921
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
3922
#: prefdlg.cpp:1646 rc.cpp:109
 
3923
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3924
msgid ""
 
3925
"Enter the text to be displayed in front of the time until the alarm, in the "
 
3926
"system tray tooltip."
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: prefdlg.cpp:1651
 
3930
msgctxt "@title:group"
 
3931
msgid "Alarm List"
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: prefdlg.cpp:1662
 
3935
msgctxt "@label:listbox"
 
3936
msgid "Disabled alarm color:"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:212
 
3940
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisabledColour), group (General)
 
3941
#: prefdlg.cpp:1666 rc.cpp:175
 
3942
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3943
msgid "Choose the text color in the alarm list for disabled alarms."
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: prefdlg.cpp:1672
 
3947
msgctxt "@label:listbox"
 
3948
msgid "Archived alarm color:"
 
3949
msgstr ""
 
3950
 
 
3951
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:218
 
3952
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedColour), group (General)
 
3953
#: prefdlg.cpp:1676 rc.cpp:181
 
3954
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3955
msgid "Choose the text color in the alarm list for archived alarms."
 
3956
msgstr ""
 
3957
 
 
3958
#: prefdlg.cpp:1683
 
3959
msgctxt "@title:group"
 
3960
msgid "Alarm Message Windows"
 
3961
msgstr ""
 
3962
 
 
3963
#: prefdlg.cpp:1693
 
3964
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3965
msgid ""
 
3966
"<para>Choose how to reduce the chance of alarm messages being accidentally "
 
3967
"acknowledged:<list><item>Position alarm message windows as far as possible "
 
3968
"from the current mouse cursor location, or</item><item>Position alarm "
 
3969
"message windows in the center of the screen, but disable buttons for a short "
 
3970
"time after the window is displayed.</item></list></para>"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: prefdlg.cpp:1696
 
3974
msgctxt "@option:radio"
 
3975
msgid "Position windows far from mouse cursor"
 
3976
msgstr ""
 
3977
 
 
3978
#: prefdlg.cpp:1700
 
3979
msgctxt "@option:radio"
 
3980
msgid "Center windows, delay activating window buttons"
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#: prefdlg.cpp:1710
 
3984
msgctxt "@label:spinbox"
 
3985
msgid "Button activation delay (seconds):"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#: prefdlg.cpp:1715
 
3989
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3990
msgid ""
 
3991
"Enter how long its buttons should remain disabled after the alarm message "
 
3992
"window is shown."
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: prefdlg.cpp:1721
 
3996
msgctxt "@option:check"
 
3997
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:115
 
4001
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ModalMessages), group (General)
 
4002
#: prefdlg.cpp:1724 rc.cpp:71
 
4003
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4004
msgid ""
 
4005
"<para>Specify the characteristics of alarm message windows:<list><item>If "
 
4006
"checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs "
 
4007
"keyboard input when it is displayed.</item><item>If unchecked, the window "
 
4008
"does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no "
 
4009
"title bar and cannot be moved or resized.</item></list></para>"
 
4010
msgstr ""
 
4011
 
 
4012
#: mainwindow.cpp:122
 
4013
msgctxt "@action"
 
4014
msgid "Show &Alarm Times"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#: mainwindow.cpp:123
 
4018
msgctxt "@option:check"
 
4019
msgid "Show alarm time"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: mainwindow.cpp:124
 
4023
msgctxt "@action"
 
4024
msgid "Show Time t&o Alarms"
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#: mainwindow.cpp:125
 
4028
msgctxt "@option:check"
 
4029
msgid "Show time until alarm"
 
4030
msgstr ""
 
4031
 
 
4032
#: mainwindow.cpp:432
 
4033
#, kde-format
 
4034
msgctxt "@info"
 
4035
msgid ""
 
4036
"Failure to create menus (perhaps <filename>%1</filename> missing or "
 
4037
"corrupted)"
 
4038
msgstr ""
 
4039
 
 
4040
#: mainwindow.cpp:453
 
4041
msgctxt "@action"
 
4042
msgid "&Templates..."
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#: mainwindow.cpp:457
 
4046
msgctxt "@action"
 
4047
msgid "&New"
 
4048
msgstr "&Novèl"
 
4049
 
 
4050
#: mainwindow.cpp:484
 
4051
msgctxt "@action"
 
4052
msgid "Create Tem&plate..."
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#: mainwindow.cpp:488
 
4056
msgctxt "@action"
 
4057
msgid "&Copy..."
 
4058
msgstr ""
 
4059
 
 
4060
#: mainwindow.cpp:498
 
4061
msgctxt "@action"
 
4062
msgid "&Delete"
 
4063
msgstr "&Suprimir"
 
4064
 
 
4065
#: mainwindow.cpp:504
 
4066
msgctxt "@action"
 
4067
msgid "Delete Without Confirmation"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: mainwindow.cpp:509
 
4071
msgctxt "@action"
 
4072
msgid "Reac&tivate"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: mainwindow.cpp:519
 
4076
msgctxt "@action"
 
4077
msgid "Wake From Suspend"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#: mainwindow.cpp:536
 
4081
msgctxt "@action"
 
4082
msgid "Show Archi&ved Alarms"
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: mainwindow.cpp:541
 
4086
msgctxt "@action"
 
4087
msgid "Show in System &Tray"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: mainwindow.cpp:545
 
4091
msgctxt "@action"
 
4092
msgid "Show &Calendars"
 
4093
msgstr ""
 
4094
 
 
4095
#: mainwindow.cpp:553
 
4096
msgctxt "@action"
 
4097
msgid "Import &Alarms..."
 
4098
msgstr ""
 
4099
 
 
4100
#: mainwindow.cpp:557
 
4101
msgctxt "@action"
 
4102
msgid "Import &Birthdays..."
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: mainwindow.cpp:561
 
4106
msgctxt "@action"
 
4107
msgid "E&xport Selected Alarms..."
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: mainwindow.cpp:569
 
4111
msgctxt "@action"
 
4112
msgid "&Refresh Alarms"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#: mainwindow.cpp:824
 
4116
#, kde-format
 
4117
msgctxt "@info"
 
4118
msgid "Do you really want to delete the selected alarm?"
 
4119
msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected alarms?"
 
4120
msgstr[0] ""
 
4121
msgstr[1] ""
 
4122
 
 
4123
#: mainwindow.cpp:826
 
4124
msgctxt "@title:window"
 
4125
msgid "Delete Alarm"
 
4126
msgid_plural "Delete Alarms"
 
4127
msgstr[0] ""
 
4128
msgstr[1] ""
 
4129
 
 
4130
#: mainwindow.cpp:968
 
4131
msgctxt "@info:tooltip"
 
4132
msgid "Hide Archived Alarms"
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: mainwindow.cpp:969
 
4136
msgctxt "@info:tooltip"
 
4137
msgid "Show Archived Alarms"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: mainwindow.cpp:1056
 
4141
msgctxt "@info"
 
4142
msgid "Import birthdays"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#: mainwindow.cpp:1226
 
4146
#, kde-format
 
4147
msgctxt "@action Undo/Redo [action]"
 
4148
msgid "%1 %2"
 
4149
msgstr "%1 %2"
 
4150
 
 
4151
#: mainwindow.cpp:1227
 
4152
#, kde-format
 
4153
msgctxt "@action Undo [action]: message"
 
4154
msgid "%1 %2: %3"
 
4155
msgstr "%1 %2 : %3"
 
4156
 
 
4157
#: mainwindow.cpp:1513
 
4158
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4159
msgid "Display Alarm"
 
4160
msgstr ""
 
4161
 
 
4162
#: mainwindow.cpp:1515
 
4163
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4164
msgid "Email Alarm"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: mainwindow.cpp:1517
 
4168
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4169
msgid "Command Alarm"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#: mainwindow.cpp:1519
 
4173
msgctxt "@title:window"
 
4174
msgid "Alarm Type"
 
4175
msgstr ""
 
4176
 
 
4177
#: mainwindow.cpp:1520
 
4178
msgctxt "@info"
 
4179
msgid "Choose alarm type to create:"
 
4180
msgstr ""
 
4181
 
 
4182
#: mainwindow.cpp:1673
 
4183
msgctxt "@action"
 
4184
msgid "Ena&ble"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: mainwindow.cpp:1673
 
4188
msgctxt "@action"
 
4189
msgid "Disa&ble"
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#: deferdlg.cpp:43
 
4193
msgctxt "@title:window"
 
4194
msgid "Defer Alarm"
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#: deferdlg.cpp:45
 
4198
msgctxt "@action:button"
 
4199
msgid "Cancel Deferral"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: deferdlg.cpp:64
 
4203
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4204
msgid "Defer the alarm until the specified time."
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: deferdlg.cpp:65
 
4208
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4209
msgid "Cancel the deferred alarm. This does not affect future recurrences."
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#: deferdlg.cpp:97
 
4213
#, kde-format
 
4214
msgctxt "@info"
 
4215
msgid "Cannot defer past the alarm's next sub-repetition (currently %1)"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: deferdlg.cpp:101
 
4219
#, kde-format
 
4220
msgctxt "@info"
 
4221
msgid "Cannot defer past the alarm's next recurrence (currently %1)"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: deferdlg.cpp:105
 
4225
#, kde-format
 
4226
msgctxt "@info"
 
4227
msgid "Cannot defer past the alarm's next reminder (currently %1)"
 
4228
msgstr ""
 
4229
 
 
4230
#: deferdlg.cpp:109
 
4231
#, kde-format
 
4232
msgctxt "@info"
 
4233
msgid "Cannot defer reminder past the main alarm time (%1)"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: commandoptions.cpp:185
 
4237
#, kde-format
 
4238
msgctxt "@info:shell"
 
4239
msgid "<icode>%1</icode>: invalid email address"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
#: commandoptions.cpp:302 commandoptions.cpp:317 commandoptions.cpp:393
 
4243
#, kde-format
 
4244
msgctxt "@info:shell"
 
4245
msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter for date-only alarm"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: commandoptions.cpp:306
 
4249
#, kde-format
 
4250
msgctxt "@info:shell"
 
4251
msgid "<icode>%1</icode> earlier than <icode>%2</icode>"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: commandoptions.cpp:326
 
4255
#, kde-format
 
4256
msgctxt "@info:shell"
 
4257
msgid ""
 
4258
"Invalid <icode>%1</icode> and <icode>%2</icode> parameters: repetition is "
 
4259
"longer than <icode>%3</icode> interval"
 
4260
msgstr ""
 
4261
 
 
4262
#: commandoptions.cpp:376
 
4263
#, kde-format
 
4264
msgctxt "@info:shell"
 
4265
msgid ""
 
4266
"<icode>%1</icode> requires speech synthesis to be configured using Jovie"
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
 
4269
#: commandoptions.cpp:478
 
4270
msgctxt "@info:shell"
 
4271
msgid ": option(s) only valid with an appropriate action option or message"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: commandoptions.cpp:498
 
4275
msgctxt "@info:shell"
 
4276
msgid ""
 
4277
"\n"
 
4278
"Use --help to get a list of available command line options.\n"
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#: commandoptions.cpp:527
 
4282
#, kde-format
 
4283
msgctxt "@info:shell"
 
4284
msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode>"
 
4285
msgstr ""
 
4286
 
 
4287
#: commandoptions.cpp:529
 
4288
#, kde-format
 
4289
msgctxt "@info:shell"
 
4290
msgid "<icode>%1</icode> requires <icode>%2</icode> or <icode>%3</icode>"
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#: commandoptions.cpp:534
 
4294
#, kde-format
 
4295
msgctxt "@info:shell"
 
4296
msgid "Invalid <icode>%1</icode> parameter"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#: commandoptions.cpp:545
 
4300
#, kde-format
 
4301
msgctxt "@info:shell"
 
4302
msgid "<icode>%1</icode> incompatible with <icode>%2</icode>"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: resourceconfigdialog.cpp:61
 
4306
msgctxt "@title:group"
 
4307
msgid "General Settings"
 
4308
msgstr "Paramètres generals"
 
4309
 
 
4310
#: resourceconfigdialog.cpp:63
 
4311
msgctxt "@label:textbox Calendar name"
 
4312
msgid "Name:"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: resourceconfigdialog.cpp:68
 
4316
msgctxt "@option:check"
 
4317
msgid "Read-only"
 
4318
msgstr "En lectura sola"
 
4319
 
 
4320
#: resourceconfigdialog.cpp:81
 
4321
#, kde-format
 
4322
msgctxt "@title:group"
 
4323
msgid "<resource>%1</resource> Calendar Settings"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: resourceconfigdialog.cpp:123
 
4327
msgctxt "@info"
 
4328
msgid "Please enter a calendar name."
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#: fontcolour.h:39
 
4332
msgid "Requested font"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#: recurrenceedit.cpp:80
 
4336
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
4337
msgid "No Recurrence"
 
4338
msgstr ""
 
4339
 
 
4340
#: recurrenceedit.cpp:81
 
4341
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
4342
msgid "At Login"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: recurrenceedit.cpp:82
 
4346
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
4347
msgid "Hourly/Minutely"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: recurrenceedit.cpp:83
 
4351
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
4352
msgid "Daily"
 
4353
msgstr "Cada jorn"
 
4354
 
 
4355
#: recurrenceedit.cpp:84
 
4356
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
4357
msgid "Weekly"
 
4358
msgstr "Cada setmana"
 
4359
 
 
4360
#: recurrenceedit.cpp:85
 
4361
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
4362
msgid "Monthly"
 
4363
msgstr "Cada mes"
 
4364
 
 
4365
#: recurrenceedit.cpp:86
 
4366
msgctxt "@item:inlistbox Recurrence type"
 
4367
msgid "Yearly"
 
4368
msgstr "Cada an"
 
4369
 
 
4370
#: recurrenceedit.cpp:112
 
4371
msgctxt "@title:group"
 
4372
msgid "Recurrence Rule"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#: recurrenceedit.cpp:130
 
4376
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4377
msgid "Do not repeat the alarm"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#: recurrenceedit.cpp:138
 
4381
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4382
msgid ""
 
4383
"<para>Trigger the alarm at the specified date/time and at every login until "
 
4384
"then.</para><para>Note that it will also be triggered any time "
 
4385
"<application>KAlarm</application> is restarted.</para>"
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: recurrenceedit.cpp:146
 
4389
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4390
msgid "Repeat the alarm at hourly/minutely intervals"
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: recurrenceedit.cpp:153
 
4394
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4395
msgid "Repeat the alarm at daily intervals"
 
4396
msgstr ""
 
4397
 
 
4398
#: recurrenceedit.cpp:160
 
4399
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4400
msgid "Repeat the alarm at weekly intervals"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: recurrenceedit.cpp:167
 
4404
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4405
msgid "Repeat the alarm at monthly intervals"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: recurrenceedit.cpp:174
 
4409
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4410
msgid "Repeat the alarm at annual intervals"
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#: recurrenceedit.cpp:184
 
4414
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4415
msgid ""
 
4416
"Set up a repetition within the recurrence, to trigger the alarm multiple "
 
4417
"times each time the recurrence is due."
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: recurrenceedit.cpp:232
 
4421
msgctxt "@title:group"
 
4422
msgid "Recurrence End"
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: recurrenceedit.cpp:241
 
4426
msgctxt "@option:radio"
 
4427
msgid "No end"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: recurrenceedit.cpp:244
 
4431
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4432
msgid "Repeat the alarm indefinitely"
 
4433
msgstr ""
 
4434
 
 
4435
#: recurrenceedit.cpp:252
 
4436
msgctxt "@option:radio"
 
4437
msgid "End after:"
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
#: recurrenceedit.cpp:254
 
4441
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4442
msgid "Repeat the alarm for the number of times specified"
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: recurrenceedit.cpp:261
 
4446
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4447
msgid "Enter the total number of times to trigger the alarm"
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#: recurrenceedit.cpp:265
 
4451
msgctxt "@label"
 
4452
msgid "occurrence(s)"
 
4453
msgstr ""
 
4454
 
 
4455
#: recurrenceedit.cpp:277
 
4456
msgctxt "@option:radio"
 
4457
msgid "End by:"
 
4458
msgstr ""
 
4459
 
 
4460
#: recurrenceedit.cpp:280
 
4461
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4462
msgid ""
 
4463
"<para>Repeat the alarm until the date/time specified.</para><para><note>This "
 
4464
"applies to the main recurrence only. It does not limit any sub-repetition "
 
4465
"which will occur regardless after the last main recurrence.</note></para>"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#: recurrenceedit.cpp:285
 
4469
msgctxt "@info/plain"
 
4470
msgid "This uses the same time zone as the start time."
 
4471
msgstr ""
 
4472
 
 
4473
#: recurrenceedit.cpp:287
 
4474
#, kde-format
 
4475
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4476
msgid "<para>Enter the last date to repeat the alarm.</para><para>%1</para>"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: recurrenceedit.cpp:294
 
4480
#, kde-format
 
4481
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4482
msgid ""
 
4483
"<para>Enter the last time to repeat the "
 
4484
"alarm.</para><para>%1</para><para>%2</para>"
 
4485
msgstr ""
 
4486
 
 
4487
#: recurrenceedit.cpp:299
 
4488
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4489
msgid ""
 
4490
"Stop repeating the alarm after your first login on or after the specified "
 
4491
"end date"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: recurrenceedit.cpp:317
 
4495
msgctxt "@title:group"
 
4496
msgid "Exceptions"
 
4497
msgstr "Excepcions"
 
4498
 
 
4499
#: recurrenceedit.cpp:328
 
4500
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4501
msgid "The list of exceptions, i.e. dates/times excluded from the recurrence"
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: recurrenceedit.cpp:346
 
4505
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4506
msgid ""
 
4507
"Enter a date to insert in the exceptions list. Use in conjunction with the "
 
4508
"Add or Change button below."
 
4509
msgstr ""
 
4510
 
 
4511
#: recurrenceedit.cpp:353
 
4512
msgctxt "@action:button"
 
4513
msgid "Add"
 
4514
msgstr "Apondre"
 
4515
 
 
4516
#: recurrenceedit.cpp:354
 
4517
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4518
msgid "Add the date entered above to the exceptions list"
 
4519
msgstr ""
 
4520
 
 
4521
#: recurrenceedit.cpp:358
 
4522
msgctxt "@action:button"
 
4523
msgid "Change"
 
4524
msgstr "Modificar"
 
4525
 
 
4526
#: recurrenceedit.cpp:360
 
4527
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4528
msgid ""
 
4529
"Replace the currently highlighted item in the exceptions list with the date "
 
4530
"entered above"
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
 
4533
#: recurrenceedit.cpp:365
 
4534
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4535
msgid "Remove the currently highlighted item from the exceptions list"
 
4536
msgstr ""
 
4537
 
 
4538
#: recurrenceedit.cpp:372
 
4539
msgctxt "@option:check"
 
4540
msgid "Exclude holidays"
 
4541
msgstr ""
 
4542
 
 
4543
#: recurrenceedit.cpp:375
 
4544
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4545
msgid ""
 
4546
"<para>Do not trigger the alarm on holidays.</para><para>You can specify your "
 
4547
"holiday region in the Configuration dialog.</para>"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: recurrenceedit.cpp:380
 
4551
msgctxt "@option:check"
 
4552
msgid "Only during working time"
 
4553
msgstr ""
 
4554
 
 
4555
#: recurrenceedit.cpp:383
 
4556
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4557
msgid ""
 
4558
"<para>Only execute the alarm during working hours, on working "
 
4559
"days.</para><para>You can specify working days and hours in the "
 
4560
"Configuration dialog.</para>"
 
4561
msgstr ""
 
4562
 
 
4563
#: recurrenceedit.cpp:426
 
4564
msgctxt "@info"
 
4565
msgid "End date is earlier than start date"
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: recurrenceedit.cpp:427
 
4569
msgctxt "@info"
 
4570
msgid "End date/time is earlier than start date/time"
 
4571
msgstr ""
 
4572
 
 
4573
#: recurrenceedit.cpp:697
 
4574
msgctxt "@info"
 
4575
msgid "Date cannot be earlier than start date"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: recurrenceedit.cpp:1115
 
4579
msgctxt "@label:spinbox"
 
4580
msgid "Recur e&very"
 
4581
msgstr ""
 
4582
 
 
4583
#: recurrenceedit.cpp:1184
 
4584
msgctxt "@label Time units for user-entered numbers"
 
4585
msgid "hours:minutes"
 
4586
msgstr "oras : minutas"
 
4587
 
 
4588
#: recurrenceedit.cpp:1185
 
4589
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4590
msgid ""
 
4591
"Enter the number of hours and minutes between repetitions of the alarm"
 
4592
msgstr ""
 
4593
 
 
4594
#: recurrenceedit.cpp:1205
 
4595
msgctxt "@label On: Tuesday"
 
4596
msgid "O&n:"
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: recurrenceedit.cpp:1286
 
4600
msgctxt "@info"
 
4601
msgid "No day selected"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: recurrenceedit.cpp:1315
 
4605
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
4606
msgid "day(s)"
 
4607
msgstr "jorn(s)"
 
4608
 
 
4609
#: recurrenceedit.cpp:1316
 
4610
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4611
msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#: recurrenceedit.cpp:1317
 
4615
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4616
msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur"
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#: recurrenceedit.cpp:1328
 
4620
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
4621
msgid "week(s)"
 
4622
msgstr "setmana(s)"
 
4623
 
 
4624
#: recurrenceedit.cpp:1329
 
4625
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4626
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#: recurrenceedit.cpp:1330
 
4630
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4631
msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#: recurrenceedit.cpp:1353
 
4635
msgctxt "@option:radio On day number in the month"
 
4636
msgid "O&n day"
 
4637
msgstr ""
 
4638
 
 
4639
#: recurrenceedit.cpp:1357
 
4640
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4641
msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: recurrenceedit.cpp:1364
 
4645
msgctxt "@item:inlistbox Last day of month"
 
4646
msgid "Last"
 
4647
msgstr "Darrièr"
 
4648
 
 
4649
#: recurrenceedit.cpp:1367
 
4650
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4651
msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm"
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#: recurrenceedit.cpp:1381
 
4655
msgctxt "@option:radio On the 1st Tuesday"
 
4656
msgid "On t&he"
 
4657
msgstr ""
 
4658
 
 
4659
#: recurrenceedit.cpp:1385
 
4660
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4661
msgid ""
 
4662
"Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month"
 
4663
msgstr ""
 
4664
 
 
4665
#: recurrenceedit.cpp:1389
 
4666
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4667
msgid "1st"
 
4668
msgstr "1èr"
 
4669
 
 
4670
#: recurrenceedit.cpp:1390
 
4671
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4672
msgid "2nd"
 
4673
msgstr "2"
 
4674
 
 
4675
#: recurrenceedit.cpp:1391
 
4676
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4677
msgid "3rd"
 
4678
msgstr "3"
 
4679
 
 
4680
#: recurrenceedit.cpp:1392
 
4681
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4682
msgid "4th"
 
4683
msgstr "4"
 
4684
 
 
4685
#: recurrenceedit.cpp:1393
 
4686
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4687
msgid "5th"
 
4688
msgstr "5"
 
4689
 
 
4690
#: recurrenceedit.cpp:1394
 
4691
msgctxt "@item:inlistbox Last Monday in March"
 
4692
msgid "Last"
 
4693
msgstr "Darrièr"
 
4694
 
 
4695
#: recurrenceedit.cpp:1395
 
4696
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4697
msgid "2nd Last"
 
4698
msgstr ""
 
4699
 
 
4700
#: recurrenceedit.cpp:1396
 
4701
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4702
msgid "3rd Last"
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
 
4705
#: recurrenceedit.cpp:1397
 
4706
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4707
msgid "4th Last"
 
4708
msgstr ""
 
4709
 
 
4710
#: recurrenceedit.cpp:1398
 
4711
msgctxt "@item:inlistbox"
 
4712
msgid "5th Last"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: recurrenceedit.cpp:1401
 
4716
msgctxt "@item:inlistbox Every (Monday...) in month"
 
4717
msgid "Every"
 
4718
msgstr "Cada"
 
4719
 
 
4720
#: recurrenceedit.cpp:1404
 
4721
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4722
msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: recurrenceedit.cpp:1419
 
4726
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4727
msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm"
 
4728
msgstr ""
 
4729
 
 
4730
#: recurrenceedit.cpp:1542
 
4731
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
4732
msgid "month(s)"
 
4733
msgstr "mes(es)"
 
4734
 
 
4735
#: recurrenceedit.cpp:1543
 
4736
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4737
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
 
4738
msgstr ""
 
4739
 
 
4740
#: recurrenceedit.cpp:1554
 
4741
msgctxt "@label Time unit for user-entered number"
 
4742
msgid "year(s)"
 
4743
msgstr "annada(s)"
 
4744
 
 
4745
#: recurrenceedit.cpp:1555
 
4746
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4747
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"
 
4748
msgstr ""
 
4749
 
 
4750
#: recurrenceedit.cpp:1562
 
4751
msgctxt "@label List of months to select"
 
4752
msgid "Months:"
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
#: recurrenceedit.cpp:1584
 
4756
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4757
msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm"
 
4758
msgstr ""
 
4759
 
 
4760
#: recurrenceedit.cpp:1593
 
4761
msgctxt "@label:listbox"
 
4762
msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:"
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#: recurrenceedit.cpp:1597
 
4766
msgctxt "@item:inlistbox No date"
 
4767
msgid "None"
 
4768
msgstr "Pas cap"
 
4769
 
 
4770
#: recurrenceedit.cpp:1598
 
4771
msgctxt "@item:inlistbox 1st March (short form)"
 
4772
msgid "1 Mar"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#: recurrenceedit.cpp:1599
 
4776
msgctxt "@item:inlistbox 28th February (short form)"
 
4777
msgid "28 Feb"
 
4778
msgstr ""
 
4779
 
 
4780
#: recurrenceedit.cpp:1605
 
4781
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4782
msgid ""
 
4783
"Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-"
 
4784
"leap years"
 
4785
msgstr ""
 
4786
 
 
4787
#: recurrenceedit.cpp:1689
 
4788
msgctxt "@info"
 
4789
msgid "No month selected"
 
4790
msgstr ""
 
4791
 
 
4792
#: functions.cpp:179
 
4793
msgctxt "@action"
 
4794
msgid "Enable &Alarms"
 
4795
msgstr ""
 
4796
 
 
4797
#: functions.cpp:192
 
4798
msgctxt "@action"
 
4799
msgid "Stop Play"
 
4800
msgstr ""
 
4801
 
 
4802
#: functions.cpp:205
 
4803
msgctxt "@action"
 
4804
msgid "Spread Windows"
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#: functions.cpp:1052
 
4808
msgctxt "@info"
 
4809
msgid "Error saving alarms"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: functions.cpp:1053
 
4813
msgctxt "@info"
 
4814
msgid "Error saving alarm"
 
4815
msgstr ""
 
4816
 
 
4817
#: functions.cpp:1056
 
4818
msgctxt "@info"
 
4819
msgid "Error deleting alarms"
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: functions.cpp:1057
 
4823
msgctxt "@info"
 
4824
msgid "Error deleting alarm"
 
4825
msgstr ""
 
4826
 
 
4827
#: functions.cpp:1060
 
4828
msgctxt "@info"
 
4829
msgid "Error saving reactivated alarms"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
#: functions.cpp:1061
 
4833
msgctxt "@info"
 
4834
msgid "Error saving reactivated alarm"
 
4835
msgstr ""
 
4836
 
 
4837
#: functions.cpp:1064
 
4838
msgctxt "@info"
 
4839
msgid "Error saving alarm templates"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
#: functions.cpp:1065
 
4843
msgctxt "@info"
 
4844
msgid "Error saving alarm template"
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#: functions.cpp:1084
 
4848
msgctxt "@info"
 
4849
msgid "Unable to show alarms in KOrganizer"
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: functions.cpp:1085
 
4853
msgctxt "@info"
 
4854
msgid "Unable to show alarm in KOrganizer"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: functions.cpp:1088
 
4858
msgctxt "@info"
 
4859
msgid "Unable to update alarm in KOrganizer"
 
4860
msgstr ""
 
4861
 
 
4862
#: functions.cpp:1091
 
4863
msgctxt "@info"
 
4864
msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer"
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#: functions.cpp:1092
 
4868
msgctxt "@info"
 
4869
msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer"
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: functions.cpp:1099
 
4873
#, kde-format
 
4874
msgctxt "@info"
 
4875
msgid "<para>%1</para><para>(KOrganizer not fully started)</para>"
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#: functions.cpp:1101
 
4879
#, kde-format
 
4880
msgctxt "@info"
 
4881
msgid "<para>%1</para><para>(Error communicating with KOrganizer)</para>"
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
 
4884
#: functions.cpp:1354
 
4885
#, kde-format
 
4886
msgctxt "@info"
 
4887
msgid "Error obtaining authorization (%1)"
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#: functions.cpp:1379
 
4891
msgctxt "@info"
 
4892
msgid "You must enable a template calendar to save the template in"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: functions.cpp:1635
 
4896
#, kde-format
 
4897
msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
 
4898
msgid ""
 
4899
"<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
 
4900
msgstr ""
 
4901
 
 
4902
#: functions.cpp:1639
 
4903
msgctxt "@info"
 
4904
msgid ""
 
4905
"<para>Alarms are currently disabled.</para><para>Do you want to enable "
 
4906
"alarms now?</para>"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: functions.cpp:1640
 
4910
msgctxt "@action:button"
 
4911
msgid "Enable"
 
4912
msgstr "Activar"
 
4913
 
 
4914
#: functions.cpp:1640
 
4915
msgctxt "@action:button"
 
4916
msgid "Keep Disabled"
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#: functions.cpp:1707
 
4920
#, kde-format
 
4921
msgctxt "@info"
 
4922
msgid ""
 
4923
"Unable to start <application>KMail</application><nl/>(<message>%1</message>)"
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: functions.cpp:1985
 
4927
msgctxt "@info"
 
4928
msgid "Please select a file to display"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: functions.cpp:1987
 
4932
msgctxt "@info"
 
4933
msgid "Please select a file to play"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#: functions.cpp:1993
 
4937
#, kde-format
 
4938
msgctxt "@info"
 
4939
msgid "<filename>%1</filename> is a folder"
 
4940
msgstr ""
 
4941
 
 
4942
#: functions.cpp:1995
 
4943
#, kde-format
 
4944
msgctxt "@info"
 
4945
msgid "<filename>%1</filename> not found"
 
4946
msgstr ""
 
4947
 
 
4948
#: functions.cpp:1996
 
4949
#, kde-format
 
4950
msgctxt "@info"
 
4951
msgid "<filename>%1</filename> is not readable"
 
4952
msgstr ""
 
4953
 
 
4954
#: functions.cpp:1997
 
4955
#, kde-format
 
4956
msgctxt "@info"
 
4957
msgid "<filename>%1</filename> appears not to be a text or image file"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: kalarmapp.cpp:338
 
4961
#, kde-format
 
4962
msgctxt "@info:shell"
 
4963
msgid ""
 
4964
"<icode>%1</icode>: Event <resource>%2</resource> not found, or not editable"
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
#: kalarmapp.cpp:516
 
4968
msgctxt "@info"
 
4969
msgid ""
 
4970
"Time zones are not accessible:<nl/>KAlarm will use the UTC time "
 
4971
"zone.<nl/><nl/>(The KDE time zone service is not available:<nl/>check that "
 
4972
"<application>ktimezoned</application> is installed.)"
 
4973
msgstr ""
 
4974
 
 
4975
#: kalarmapp.cpp:588
 
4976
msgctxt "@info"
 
4977
msgid ""
 
4978
"Quitting will disable alarms (once any alarm message windows are closed)."
 
4979
msgstr ""
 
4980
 
 
4981
#: kalarmapp.cpp:598
 
4982
msgctxt "@info"
 
4983
msgid ""
 
4984
"Do you want to start KAlarm at login?<nl/>(Note that alarms will be disabled "
 
4985
"if KAlarm is not started.)"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: kalarmapp.cpp:1953
 
4989
msgctxt "@info"
 
4990
msgid "Error creating temporary script file"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#: kalarmapp.cpp:2041
 
4994
msgctxt "@info"
 
4995
msgid "Pre-alarm action:"
 
4996
msgstr ""
 
4997
 
 
4998
#: kalarmapp.cpp:2047
 
4999
msgctxt "@info"
 
5000
msgid "Post-alarm action:"
 
5001
msgstr ""
 
5002
 
 
5003
#: rc.cpp:1
 
5004
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
5005
msgid "Your names"
 
5006
msgstr ""
 
5007
"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
 
5008
"en òc),Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)"
 
5009
 
 
5010
#: rc.cpp:2
 
5011
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
5012
msgid "Your emails"
 
5013
msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr,yannig@marchegay.org"
 
5014
 
 
5015
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:58
 
5016
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
 
5017
#: rc.cpp:5
 
5018
msgctxt "@label"
 
5019
msgid "KAlarm version"
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
 
5022
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:59
 
5023
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (General)
 
5024
#: rc.cpp:8
 
5025
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5026
msgid "KAlarm version which wrote this file."
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:62
 
5030
#. i18n: ectx: label, entry (Base_TimeZone), group (General)
 
5031
#: rc.cpp:11
 
5032
msgctxt "@label"
 
5033
msgid "Time zone"
 
5034
msgstr "Fus orari"
 
5035
 
 
5036
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:67
 
5037
#. i18n: ectx: label, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
5038
#: rc.cpp:17
 
5039
msgctxt "@label"
 
5040
msgid "Holiday region"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:68
 
5044
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_HolidayRegion), group (General)
 
5045
#: rc.cpp:20
 
5046
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5047
msgid "Select the holiday region to use."
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:72
 
5051
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
5052
#: rc.cpp:23
 
5053
msgctxt "@label"
 
5054
msgid "Foreground color"
 
5055
msgstr ""
 
5056
 
 
5057
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:73
 
5058
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultFgColour), group (General)
 
5059
#: rc.cpp:26
 
5060
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5061
msgid "Default foreground color for alarm message windows."
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:77
 
5065
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
5066
#: rc.cpp:29
 
5067
msgctxt "@label"
 
5068
msgid "Background color"
 
5069
msgstr "Color de fons"
 
5070
 
 
5071
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:78
 
5072
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultBgColour), group (General)
 
5073
#: rc.cpp:32
 
5074
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5075
msgid "Default background color for alarm message windows."
 
5076
msgstr ""
 
5077
 
 
5078
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:82
 
5079
#. i18n: ectx: label, entry (MessageFont), group (General)
 
5080
#: rc.cpp:35
 
5081
msgctxt "@label"
 
5082
msgid "Message font"
 
5083
msgstr ""
 
5084
 
 
5085
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:83
 
5086
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageFont), group (General)
 
5087
#: rc.cpp:38
 
5088
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5089
msgid "Default font for displaying alarm messages."
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:88
 
5093
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInSystemTray), group (General)
 
5094
#: rc.cpp:41
 
5095
msgctxt "@label"
 
5096
msgid "Show in system tray"
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:94
 
5100
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (General)
 
5101
#: rc.cpp:47
 
5102
msgctxt "@label"
 
5103
msgid "Start at login"
 
5104
msgstr ""
 
5105
 
 
5106
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:99
 
5107
#. i18n: ectx: label, entry (NoAutoStart), group (General)
 
5108
#: rc.cpp:53
 
5109
msgctxt "@label"
 
5110
msgid "Suppress autostart at login"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:103
 
5114
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
5115
#: rc.cpp:56
 
5116
msgctxt "@label"
 
5117
msgid "Default defer time interval"
 
5118
msgstr ""
 
5119
 
 
5120
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:104
 
5121
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDeferTime), group (General)
 
5122
#: rc.cpp:59
 
5123
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5124
msgid ""
 
5125
"Enter the default time interval (in minutes) to defer alarms, used by the "
 
5126
"Defer Alarm dialog."
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:108
 
5130
#. i18n: ectx: label, entry (AskResource), group (General)
 
5131
#: rc.cpp:62
 
5132
msgctxt "@label"
 
5133
msgid "Prompt for which calendar to store in"
 
5134
msgstr ""
 
5135
 
 
5136
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:114
 
5137
#. i18n: ectx: label, entry (ModalMessages), group (General)
 
5138
#: rc.cpp:68
 
5139
msgctxt "@label"
 
5140
msgid "Message windows have a title bar and take keyboard focus"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:119
 
5144
#. i18n: ectx: label, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
5145
#: rc.cpp:74
 
5146
msgctxt "@label"
 
5147
msgid "Delay before message window buttons are enabled"
 
5148
msgstr ""
 
5149
 
 
5150
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:124
 
5151
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageButtonDelay), group (General)
 
5152
#: rc.cpp:77
 
5153
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5154
msgid ""
 
5155
"<para>Specify the positioning of alarm message windows, and the delay in "
 
5156
"seconds after a window shows until its buttons are enabled.\n"
 
5157
"        <list><item>0 to position message windows as far from the cursor as "
 
5158
"possible with no enable delay.</item>\n"
 
5159
"        <item>> 0 to position in center of screen and specify delay before "
 
5160
"enabling buttons.</item>\n"
 
5161
"        <item>-1 for no special positioning and no enable "
 
5162
"delay.</item></list></para>\n"
 
5163
"      "
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:130
 
5167
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
5168
#: rc.cpp:84
 
5169
msgctxt "@label"
 
5170
msgid "Number of alarms to show in system tray tooltip"
 
5171
msgstr ""
 
5172
 
 
5173
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:135
 
5174
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooltipAlarmCount), group (General)
 
5175
#: rc.cpp:87
 
5176
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5177
msgid ""
 
5178
"<para>How many alarms due in the next 24 hours to show in the system tray "
 
5179
"tooltip:\n"
 
5180
"        <list><item>0 to display none</item>\n"
 
5181
"        <item>-1 to display all</item>\n"
 
5182
"        <item>>0 to set a limit.</item></list></para>\n"
 
5183
"      "
 
5184
msgstr ""
 
5185
 
 
5186
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:141
 
5187
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipAlarmTime), group (General)
 
5188
#: rc.cpp:94
 
5189
msgctxt "@label"
 
5190
msgid "Show alarm times in system tray tooltip"
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:147
 
5194
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTooltipTimeToAlarm), group (General)
 
5195
#: rc.cpp:100
 
5196
msgctxt "@label"
 
5197
msgid "Show time to alarms in system tray tooltip"
 
5198
msgstr ""
 
5199
 
 
5200
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:153
 
5201
#. i18n: ectx: label, entry (TooltipTimeToPrefix), group (General)
 
5202
#: rc.cpp:106
 
5203
msgctxt "@label"
 
5204
msgid "Time-to-alarm prefix in system tray tooltip"
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:159
 
5208
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
5209
#: rc.cpp:112
 
5210
msgctxt "@label"
 
5211
msgid "Email client"
 
5212
msgstr ""
 
5213
 
 
5214
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:160
 
5215
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailClient), group (General)
 
5216
#: rc.cpp:115
 
5217
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5218
msgid ""
 
5219
"<para>How to send email when an email alarm is triggered.<list><item>KMail: "
 
5220
"The email is sent automatically via <application>KMail</application>. "
 
5221
"<application>KMail</application> is started first if "
 
5222
"necessary.</item><item>Sendmail: The email is sent automatically. This "
 
5223
"option will only work if your system is configured to use "
 
5224
"<application>sendmail</application> or a sendmail compatible mail transport "
 
5225
"agent.</item></list></para>"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:162
 
5229
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
5230
#: rc.cpp:118
 
5231
msgctxt "@option"
 
5232
msgid "Sendmail"
 
5233
msgstr "Sendmail"
 
5234
 
 
5235
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:163
 
5236
#. i18n: ectx: label, entry (EmailClient), group (General)
 
5237
#: rc.cpp:121
 
5238
msgctxt "@option"
 
5239
msgid "KMail"
 
5240
msgstr "KMail"
 
5241
 
 
5242
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:168
 
5243
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
5244
#: rc.cpp:124
 
5245
msgctxt "@label"
 
5246
msgid "Whether to copy sent emails into KMail's Sent folder."
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:169
 
5250
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailCopyToKMail), group (General)
 
5251
#: rc.cpp:127
 
5252
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5253
msgid ""
 
5254
"Whether after sending an email to store a copy in KMail's sent-mail folder. "
 
5255
"Only applies when sendmail is selected as the email client."
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
 
5258
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:173
 
5259
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
5260
#: rc.cpp:130
 
5261
msgctxt "@label"
 
5262
msgid "'From' email address"
 
5263
msgstr ""
 
5264
 
 
5265
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:174
 
5266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailFrom), group (General)
 
5267
#: rc.cpp:133
 
5268
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5269
msgid ""
 
5270
"Your email address, used to identify you as the sender when sending email "
 
5271
"alarms. Enter \"@SystemSettings\" to use the email address set in System "
 
5272
"Settings, \"@KMail\" to allow choice of KMail identities, or enter the "
 
5273
"actual email address otherwise."
 
5274
msgstr ""
 
5275
 
 
5276
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:178
 
5277
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
5278
#: rc.cpp:136
 
5279
msgctxt "@label"
 
5280
msgid "'Bcc' email address"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:179
 
5284
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_EmailBccAddress), group (General)
 
5285
#: rc.cpp:139
 
5286
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5287
msgid ""
 
5288
"Your email address, used for blind copying email alarms to yourself. If you "
 
5289
"want blind copies to be sent to your account on the computer which KAlarm "
 
5290
"runs on, you can simply enter your user login name. Enter "
 
5291
"\"@SystemSettings\" to use the email address set in System Settings, or "
 
5292
"enter the actual email address otherwise."
 
5293
msgstr ""
 
5294
 
 
5295
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:183
 
5296
#. i18n: ectx: label, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
5297
#: rc.cpp:142
 
5298
msgctxt "@label"
 
5299
msgid "Terminal for command alarms"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:184
 
5303
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_CmdXTermCommand), group (General)
 
5304
#: rc.cpp:145
 
5305
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5306
msgid ""
 
5307
"Command line to execute command alarms in a terminal window, including "
 
5308
"special codes described in the KAlarm handbook."
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:187
 
5312
#. i18n: ectx: label, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
5313
#: rc.cpp:148
 
5314
msgctxt "@label"
 
5315
msgid "Start of day for date-only alarms"
 
5316
msgstr ""
 
5317
 
 
5318
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:188
 
5319
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_StartOfDay), group (General)
 
5320
#: rc.cpp:151
 
5321
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5322
msgid ""
 
5323
"The earliest time of day at which a date-only alarm will be triggered."
 
5324
msgstr ""
 
5325
 
 
5326
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:193
 
5327
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
5328
#: rc.cpp:154
 
5329
msgctxt "@label"
 
5330
msgid "Start time of working day"
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:194
 
5334
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayStart), group (General)
 
5335
#: rc.cpp:157
 
5336
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5337
msgid "The start time of the working day."
 
5338
msgstr ""
 
5339
 
 
5340
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:199
 
5341
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
5342
#: rc.cpp:160
 
5343
msgctxt "@label"
 
5344
msgid "End time of working day"
 
5345
msgstr ""
 
5346
 
 
5347
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:200
 
5348
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDayEnd), group (General)
 
5349
#: rc.cpp:163
 
5350
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5351
msgid "The end time of the working day."
 
5352
msgstr ""
 
5353
 
 
5354
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:205
 
5355
#. i18n: ectx: label, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
5356
#: rc.cpp:166
 
5357
msgctxt "@label"
 
5358
msgid "Working days"
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:206
 
5362
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_WorkDays), group (General)
 
5363
#: rc.cpp:169
 
5364
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5365
msgid ""
 
5366
"OR'ed bits indicating which days of the week are work days, 1 = Monday ... "
 
5367
"64 = Sunday."
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
 
5370
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:211
 
5371
#. i18n: ectx: label, entry (DisabledColour), group (General)
 
5372
#: rc.cpp:172
 
5373
msgctxt "@label"
 
5374
msgid "Disabled alarm color"
 
5375
msgstr ""
 
5376
 
 
5377
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:217
 
5378
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedColour), group (General)
 
5379
#: rc.cpp:178
 
5380
msgctxt "@label"
 
5381
msgid "Archived alarm color"
 
5382
msgstr ""
 
5383
 
 
5384
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:223
 
5385
#. i18n: ectx: label, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
5386
#: rc.cpp:184
 
5387
msgctxt "@label"
 
5388
msgid "Days to keep expired alarms"
 
5389
msgstr ""
 
5390
 
 
5391
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:228
 
5392
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchivedKeepDays), group (General)
 
5393
#: rc.cpp:187
 
5394
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5395
msgid ""
 
5396
"<para>Specify how many days to keep alarms after they expire or are deleted "
 
5397
"(except deleted alarms which were never triggered):\n"
 
5398
"        <list><item>0 to not keep</item>\n"
 
5399
"        <item>-1 to keep indefinitely</item>\n"
 
5400
"        <item>>0 number of days to keep.</item></list></para>\n"
 
5401
"      "
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:234
 
5405
#. i18n: ectx: label, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
5406
#: rc.cpp:194
 
5407
msgctxt "@label"
 
5408
msgid "KOrganizer event duration"
 
5409
msgstr ""
 
5410
 
 
5411
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:235
 
5412
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KOrgEventDuration), group (General)
 
5413
#: rc.cpp:197
 
5414
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5415
msgid ""
 
5416
"Enter the event duration in minutes, for alarms which are copied to "
 
5417
"KOrganizer."
 
5418
msgstr ""
 
5419
 
 
5420
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:239
 
5421
#. i18n: ectx: label, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
 
5422
#: rc.cpp:200
 
5423
msgctxt "@label"
 
5424
msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
 
5425
msgstr ""
 
5426
 
 
5427
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:240
 
5428
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeFromSuspendAdvance), group (General)
 
5429
#: rc.cpp:203
 
5430
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5431
msgid ""
 
5432
"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
 
5433
"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
 
5434
"time the alarm triggers."
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:246
 
5438
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
5439
#: rc.cpp:206
 
5440
msgctxt "@label"
 
5441
msgid "Cancel if late (minutes)"
 
5442
msgstr ""
 
5443
 
 
5444
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:247
 
5445
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultLateCancel), group (Defaults)
 
5446
#: rc.cpp:209
 
5447
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5448
msgid ""
 
5449
"Default value in the alarm edit dialog for late cancellation time (in "
 
5450
"minutes). 0 for no late cancellation, >0 how many minutes before cancelling."
 
5451
msgstr ""
 
5452
 
 
5453
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:252
 
5454
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
5455
#: rc.cpp:212
 
5456
msgctxt "@label"
 
5457
msgid "Auto-close window after late-cancellation time"
 
5458
msgstr ""
 
5459
 
 
5460
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:253
 
5461
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultAutoClose), group (Defaults)
 
5462
#: rc.cpp:215
 
5463
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5464
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"auto close if late\"."
 
5465
msgstr ""
 
5466
 
 
5467
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:257
 
5468
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
5469
#: rc.cpp:218
 
5470
msgctxt "@label"
 
5471
msgid "Confirm acknowledgement"
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:258
 
5475
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultConfirmAck), group (Defaults)
 
5476
#: rc.cpp:221
 
5477
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5478
msgid ""
 
5479
"Default setting in the alarm edit dialog for \"confirm alarm "
 
5480
"acknowledgement\"."
 
5481
msgstr ""
 
5482
 
 
5483
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:262
 
5484
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
5485
#: rc.cpp:224
 
5486
msgctxt "@label"
 
5487
msgid "Show in KOrganizer"
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:263
 
5491
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCopyToKOrganizer), group (Defaults)
 
5492
#: rc.cpp:227
 
5493
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5494
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for \"show in KOrganizer\"."
 
5495
msgstr ""
 
5496
 
 
5497
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:267
 
5498
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
5499
#: rc.cpp:230
 
5500
msgctxt "@label Label for audio options"
 
5501
msgid "Sound"
 
5502
msgstr "Son"
 
5503
 
 
5504
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:268
 
5505
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
5506
#: rc.cpp:233
 
5507
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5508
msgid "Default sound type in the alarm edit dialog."
 
5509
msgstr ""
 
5510
 
 
5511
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:272
 
5512
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundType), group (Defaults)
 
5513
#: rc.cpp:236
 
5514
msgctxt "@option"
 
5515
msgid "Play File"
 
5516
msgstr "Legir lo fichièr"
 
5517
 
 
5518
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:278
 
5519
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
5520
#: rc.cpp:239
 
5521
msgctxt "@label"
 
5522
msgid "Sound file"
 
5523
msgstr "Fichièr de son"
 
5524
 
 
5525
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:279
 
5526
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundFile), group (Defaults)
 
5527
#: rc.cpp:242
 
5528
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5529
msgid "Default sound file path in the alarm edit dialog."
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:282
 
5533
#. i18n: ectx: label, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
5534
#: rc.cpp:245
 
5535
msgctxt "@label"
 
5536
msgid "Sound volume"
 
5537
msgstr "Volum sonòr"
 
5538
 
 
5539
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:283
 
5540
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_DefaultSoundVolume), group (Defaults)
 
5541
#: rc.cpp:249
 
5542
#, no-c-format
 
5543
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5544
msgid ""
 
5545
"Default sound volume in the alarm edit dialog. -1 to deselect volume, or 0 - "
 
5546
"100 %"
 
5547
msgstr ""
 
5548
 
 
5549
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:289
 
5550
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
5551
#: rc.cpp:252
 
5552
msgctxt "@label"
 
5553
msgid "Repeat sound file"
 
5554
msgstr ""
 
5555
 
 
5556
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:290
 
5557
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultSoundRepeat), group (Defaults)
 
5558
#: rc.cpp:255
 
5559
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5560
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for sound repetition."
 
5561
msgstr ""
 
5562
 
 
5563
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:294
 
5564
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
5565
#: rc.cpp:258
 
5566
msgctxt "@label"
 
5567
msgid "Enter script"
 
5568
msgstr ""
 
5569
 
 
5570
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:295
 
5571
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdScript), group (Defaults)
 
5572
#: rc.cpp:261
 
5573
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5574
msgid "Default setting in the alarm edit dialog for command script entry."
 
5575
msgstr ""
 
5576
 
 
5577
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:299
 
5578
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
5579
#: rc.cpp:264
 
5580
msgctxt "@label"
 
5581
msgid "Command output"
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:300
 
5585
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
5586
#: rc.cpp:267
 
5587
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5588
msgid ""
 
5589
"Default setting in the alarm edit dialog for where to send command alarm "
 
5590
"output."
 
5591
msgstr ""
 
5592
 
 
5593
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:302
 
5594
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
5595
#: rc.cpp:270
 
5596
msgctxt "@option"
 
5597
msgid "Discard Output"
 
5598
msgstr ""
 
5599
 
 
5600
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:303
 
5601
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
5602
#: rc.cpp:273
 
5603
msgctxt "@option"
 
5604
msgid "Log To File"
 
5605
msgstr ""
 
5606
 
 
5607
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:304
 
5608
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogType), group (Defaults)
 
5609
#: rc.cpp:276
 
5610
msgctxt "@option"
 
5611
msgid "Execute in terminal window"
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:309
 
5615
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
5616
#: rc.cpp:279
 
5617
msgctxt "@label"
 
5618
msgid "Log file"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:310
 
5622
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCmdLogFile), group (Defaults)
 
5623
#: rc.cpp:282
 
5624
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5625
msgid "Default log file path for command alarms in the alarm edit dialog."
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:313
 
5629
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
5630
#: rc.cpp:285
 
5631
msgctxt "@label"
 
5632
msgid "Copy email to self"
 
5633
msgstr ""
 
5634
 
 
5635
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:314
 
5636
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailBcc), group (Defaults)
 
5637
#: rc.cpp:288
 
5638
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5639
msgid ""
 
5640
"Default setting in the alarm edit dialog for blind copying emails to self."
 
5641
msgstr ""
 
5642
 
 
5643
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:318
 
5644
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
5645
#: rc.cpp:291
 
5646
msgctxt "@label"
 
5647
msgid "Recurrence period"
 
5648
msgstr ""
 
5649
 
 
5650
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:321
 
5651
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
5652
#: rc.cpp:297
 
5653
msgctxt "@option"
 
5654
msgid "No recurrence"
 
5655
msgstr ""
 
5656
 
 
5657
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:322
 
5658
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
5659
#: rc.cpp:300
 
5660
msgctxt "@option"
 
5661
msgid "At login"
 
5662
msgstr ""
 
5663
 
 
5664
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:323
 
5665
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultRecurPeriod), group (Defaults)
 
5666
#: rc.cpp:303
 
5667
msgctxt "@option"
 
5668
msgid "Hourly/minutely"
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:335
 
5672
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
5673
#: rc.cpp:312
 
5674
msgctxt "@option"
 
5675
msgid "February 28th"
 
5676
msgstr ""
 
5677
 
 
5678
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:336
 
5679
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
5680
#: rc.cpp:315
 
5681
msgctxt "@option"
 
5682
msgid "March 1st"
 
5683
msgstr ""
 
5684
 
 
5685
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:337
 
5686
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFeb29Type), group (Defaults)
 
5687
#: rc.cpp:318
 
5688
msgctxt "@option"
 
5689
msgid "Do not repeat"
 
5690
msgstr ""
 
5691
 
 
5692
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:343
 
5693
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
5694
#: rc.cpp:321
 
5695
msgctxt "@label"
 
5696
msgid "Reminder units"
 
5697
msgstr ""
 
5698
 
 
5699
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:344
 
5700
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
5701
#: rc.cpp:324
 
5702
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5703
msgid "Default reminder time units in the alarm edit dialog."
 
5704
msgstr ""
 
5705
 
 
5706
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:347
 
5707
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultReminderUnits), group (Defaults)
 
5708
#: rc.cpp:327
 
5709
msgctxt "@option"
 
5710
msgid "Hours/Minutes"
 
5711
msgstr "Oras / minutas"
 
5712
 
 
5713
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:352
 
5714
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
5715
#: rc.cpp:330
 
5716
msgctxt "@label"
 
5717
msgid "Pre-alarm action"
 
5718
msgstr ""
 
5719
 
 
5720
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:353
 
5721
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPreAction), group (Defaults)
 
5722
#: rc.cpp:333
 
5723
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5724
msgid "Default command to execute before displaying alarms."
 
5725
msgstr ""
 
5726
 
 
5727
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:356
 
5728
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
5729
#: rc.cpp:336
 
5730
msgctxt "@label"
 
5731
msgid "Cancel alarm on pre-alarm action error"
 
5732
msgstr ""
 
5733
 
 
5734
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:357
 
5735
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCancelOnPreActionError), group (Defaults)
 
5736
#: rc.cpp:339
 
5737
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5738
msgid ""
 
5739
"Default setting for whether to cancel the alarm if the pre-alarm action "
 
5740
"command fails."
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:361
 
5744
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
 
5745
#: rc.cpp:342
 
5746
msgctxt "@label"
 
5747
msgid "Do not notify pre-alarm action errors"
 
5748
msgstr ""
 
5749
 
 
5750
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:362
 
5751
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDontShowPreActionError), group (Defaults)
 
5752
#: rc.cpp:345
 
5753
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5754
msgid ""
 
5755
"Default setting for whether to show no error status or error message if the "
 
5756
"pre-alarm action command fails."
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:366
 
5760
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
5761
#: rc.cpp:348
 
5762
msgctxt "@label"
 
5763
msgid "Post-alarm action"
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
 
5766
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:367
 
5767
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultPostAction), group (Defaults)
 
5768
#: rc.cpp:351
 
5769
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5770
msgid "Default command to execute after alarm message windows are closed."
 
5771
msgstr ""
 
5772
 
 
5773
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:373
 
5774
#. i18n: ectx: label, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
5775
#: rc.cpp:354
 
5776
msgctxt "@label"
 
5777
msgid "Warn before quitting"
 
5778
msgstr ""
 
5779
 
 
5780
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:374
 
5781
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Base_QuitWarn), group (Notification Messages)
 
5782
#: rc.cpp:357
 
5783
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5784
msgid "Whether to suppress a warning prompt before quitting KAlarm."
 
5785
msgstr ""
 
5786
 
 
5787
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:378
 
5788
#. i18n: ectx: label, entry (Base_ConfirmAlarmDeletion), group (Notification Messages)
 
5789
#: rc.cpp:360
 
5790
msgctxt "@label"
 
5791
msgid "Confirm alarm deletions"
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#. i18n: file: kalarmconfig.kcfg:383
 
5795
#. i18n: ectx: label, entry (Base_EmailQueuedNotify), group (Notification Messages)
 
5796
#: rc.cpp:366
 
5797
msgctxt "@label"
 
5798
msgid "Notify when remote emails are queued"
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:26
 
5802
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
5803
#: rc.cpp:381
 
5804
msgid "Directory"
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:32
 
5808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5809
#: rc.cpp:384
 
5810
msgid "Directory Name"
 
5811
msgstr ""
 
5812
 
 
5813
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:40
 
5814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5815
#: rc.cpp:387
 
5816
msgid "&Directory:"
 
5817
msgstr ""
 
5818
 
 
5819
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:55
 
5820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5821
#: rc.cpp:390
 
5822
msgid ""
 
5823
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 
5824
"If the directory does not exist, it will be created."
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:68
 
5828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
5829
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113
 
5830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
5831
#: rc.cpp:393 rc.cpp:471
 
5832
msgid "Display Name"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:76
 
5836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
5837
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121
 
5838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
 
5839
#: rc.cpp:396 rc.cpp:474
 
5840
msgid "&Name:"
 
5841
msgstr ""
 
5842
 
 
5843
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:91
 
5844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5845
#: rc.cpp:399
 
5846
msgid ""
 
5847
"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
 
5848
"the directory name will be used."
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:104
 
5852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5853
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18
 
5854
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5855
#: rc.cpp:402 rc.cpp:441
 
5856
msgid "Access Rights"
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:110
 
5860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
5861
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51
 
5862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
5863
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24
 
5864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
5865
#: rc.cpp:405 rc.cpp:432 rc.cpp:444
 
5866
msgid "Read only"
 
5867
msgstr ""
 
5868
 
 
5869
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/settingsdialog.ui:117
 
5870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5871
#: rc.cpp:408
 
5872
msgid ""
 
5873
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
 
5874
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
5875
"have write access to the directory."
 
5876
msgstr ""
 
5877
 
 
5878
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:9
 
5879
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
5880
#: rc.cpp:411
 
5881
msgid "Path to KAlarm directory."
 
5882
msgstr ""
 
5883
 
 
5884
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:13
 
5885
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
 
5886
#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:13
 
5887
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
 
5888
#: rc.cpp:414 rc.cpp:495
 
5889
msgid "Display name."
 
5890
msgstr ""
 
5891
 
 
5892
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:17
 
5893
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
5894
#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:17
 
5895
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
5896
#: rc.cpp:417 rc.cpp:498
 
5897
msgid "Do not change the actual backend data."
 
5898
msgstr "Modificar pas las donadas correntas del motor."
 
5899
 
 
5900
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:21
 
5901
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFiles), group (General)
 
5902
#: rc.cpp:420
 
5903
msgid "Monitor directory for changes."
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#. i18n: file: akonadi/kalarmdir/kalarmdirresource.kcfg:25
 
5907
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
 
5908
#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:25
 
5909
#. i18n: ectx: label, entry (AlarmTypes), group (General)
 
5910
#: rc.cpp:423 rc.cpp:504
 
5911
msgid "Alarm types."
 
5912
msgstr ""
 
5913
 
 
5914
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19
 
5915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5916
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78
 
5917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5918
#: rc.cpp:426 rc.cpp:462
 
5919
msgid "&Filename:"
 
5920
msgstr ""
 
5921
 
 
5922
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36
 
5923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5924
#: rc.cpp:429
 
5925
msgid "&Display name:"
 
5926
msgstr ""
 
5927
 
 
5928
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58
 
5929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
 
5930
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60
 
5931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
 
5932
#: rc.cpp:435 rc.cpp:456
 
5933
msgid "Enable file &monitoring"
 
5934
msgstr ""
 
5935
 
 
5936
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12
 
5937
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget)
 
5938
#: rc.cpp:438
 
5939
msgid "File"
 
5940
msgstr ""
 
5941
 
 
5942
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31
 
5943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5944
#: rc.cpp:447
 
5945
msgid ""
 
5946
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
 
5947
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
5948
"have write access to the file or the file is on a remote server that does "
 
5949
"not support write access."
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44
 
5953
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
 
5954
#: rc.cpp:450
 
5955
msgid "Monitoring"
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50
 
5959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
5960
#: rc.cpp:453
 
5961
msgid ""
 
5962
"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
 
5963
"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
 
5964
"conflicts whenever possible."
 
5965
msgstr ""
 
5966
 
 
5967
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70
 
5968
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5969
#: rc.cpp:459
 
5970
msgid "Filename"
 
5971
msgstr ""
 
5972
 
 
5973
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93
 
5974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
 
5975
#: rc.cpp:465
 
5976
msgid "Status:"
 
5977
msgstr ""
 
5978
 
 
5979
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100
 
5980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5981
#: rc.cpp:468
 
5982
msgid ""
 
5983
"Select the file whose contents should be represented by this resource. If "
 
5984
"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also "
 
5985
"be specified, but note that monitoring for file changes will not work in "
 
5986
"this case."
 
5987
msgstr ""
 
5988
 
 
5989
#. i18n: file: akonadi/kdepim-runtime/shared/singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136
 
5990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
5991
#: rc.cpp:477
 
5992
msgid ""
 
5993
"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
 
5994
"the filename will be used."
 
5995
msgstr ""
 
5996
 
 
5997
#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:8
 
5998
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5999
#: rc.cpp:480
 
6000
msgid "Alarm Types"
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:14
 
6004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
 
6005
#: rc.cpp:483
 
6006
msgid "Active Alarms"
 
6007
msgstr ""
 
6008
 
 
6009
#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:24
 
6010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archivedCheckBox)
 
6011
#: rc.cpp:486
 
6012
msgid "Archived Alarms"
 
6013
msgstr ""
 
6014
 
 
6015
#. i18n: file: akonadi/common/alarmtypewidget.ui:34
 
6016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, templateCheckBox)
 
6017
#: rc.cpp:489
 
6018
msgid "Alarm Templates"
 
6019
msgstr ""
 
6020
 
 
6021
#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:9
 
6022
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
6023
#: rc.cpp:492
 
6024
msgid "Path to KAlarm calendar file."
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#. i18n: file: akonadi/kalarm/kalarmresource.kcfg:21
 
6028
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
 
6029
#: rc.cpp:501
 
6030
msgid "Monitor file for changes."
 
6031
msgstr "Susvelhar las modificacions d'un fichièr."
 
6032
 
 
6033
#. i18n: file: kalarmui.rc:19
 
6034
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
6035
#: rc.cpp:507
 
6036
msgid "&File"
 
6037
msgstr "&Fichièr"
 
6038
 
 
6039
#. i18n: file: kalarmui.rc:31
 
6040
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
6041
#: rc.cpp:510
 
6042
msgid "&Edit"
 
6043
msgstr "&Modificar"
 
6044
 
 
6045
#. i18n: file: kalarmui.rc:46
 
6046
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
6047
#: rc.cpp:513
 
6048
msgid "&View"
 
6049
msgstr "Aficha&tge"
 
6050
 
 
6051
#. i18n: file: kalarmui.rc:57
 
6052
#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
6053
#: rc.cpp:516
 
6054
msgid "&Actions"
 
6055
msgstr "&Accions"
 
6056
 
 
6057
#. i18n: file: kalarmui.rc:69
 
6058
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
6059
#: rc.cpp:519
 
6060
msgid "&Settings"
 
6061
msgstr "&Paramètres"
 
6062
 
 
6063
#. i18n: file: wakedlg.ui:17
 
6064
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
6065
#: rc.cpp:522
 
6066
msgid "Wake From Suspend Alarm"
 
6067
msgstr ""
 
6068
 
 
6069
#. i18n: file: wakedlg.ui:38
 
6070
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showWakeButton)
 
6071
#: rc.cpp:525
 
6072
msgid "Show current wake-from-suspend alarm"
 
6073
msgstr ""
 
6074
 
 
6075
#. i18n: file: wakedlg.ui:41
 
6076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showWakeButton)
 
6077
#: rc.cpp:528
 
6078
msgid ""
 
6079
"Highlight the current wake-from-suspend alarm in the alarm list. This button "
 
6080
"is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
 
6081
msgstr ""
 
6082
 
 
6083
#. i18n: file: wakedlg.ui:44
 
6084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWakeButton)
 
6085
#: rc.cpp:531
 
6086
msgid "Show current alarm"
 
6087
msgstr ""
 
6088
 
 
6089
#. i18n: file: wakedlg.ui:51
 
6090
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useWakeButton)
 
6091
#: rc.cpp:534
 
6092
msgid "Set highlighted alarm as the wake-from-suspend alarm"
 
6093
msgstr ""
 
6094
 
 
6095
#. i18n: file: wakedlg.ui:54
 
6096
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, useWakeButton)
 
6097
#: rc.cpp:537
 
6098
msgid ""
 
6099
"Set the alarm highlighted in the alarm list to wake-from-suspend. This "
 
6100
"replaces any existing wake-from-suspend alarm."
 
6101
msgstr ""
 
6102
 
 
6103
#. i18n: file: wakedlg.ui:57
 
6104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useWakeButton)
 
6105
#: rc.cpp:540
 
6106
msgid "Use highlighted alarm"
 
6107
msgstr ""
 
6108
 
 
6109
#. i18n: file: wakedlg.ui:70
 
6110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
 
6111
#: rc.cpp:543
 
6112
msgid "Cancel the current wake-from-suspend"
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#. i18n: file: wakedlg.ui:73
 
6116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
 
6117
#: rc.cpp:546
 
6118
msgid ""
 
6119
"Cancel the currently configured wake-from-suspend. Note that this does not "
 
6120
"cancel the alarm itself, which will still trigger in the normal way. This "
 
6121
"button is disabled if no wake-from-suspend alarm is configured."
 
6122
msgstr ""
 
6123
 
 
6124
#. i18n: file: wakedlg.ui:76
 
6125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelWakeButton)
 
6126
#: rc.cpp:549
 
6127
msgid "Cancel wake from suspend"
 
6128
msgstr ""
 
6129
 
 
6130
#. i18n: file: wakedlg.ui:109
 
6131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, advanceWakeTime)
 
6132
#: rc.cpp:552
 
6133
msgid ""
 
6134
"Enter how many minutes before the alarm trigger time to wake the system from "
 
6135
"suspend. This can be used to ensure that the system is fully restored by the "
 
6136
"time the alarm triggers."
 
6137
msgstr ""
 
6138
 
 
6139
#. i18n: file: wakedlg.ui:119
 
6140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
6141
#: rc.cpp:555
 
6142
msgid "Number of minutes before alarm to wake from suspend"
 
6143
msgstr ""