1
# Occitan (post 1500) translation for kdepim
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kdepim\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 13:46+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 11:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
22
msgid "Create Todo/Reminder"
26
msgid "Attach inline without attachments"
30
msgid "Attach &inline"
34
msgid "Attach as &link"
38
msgid "How should the email be attached?"
41
#: searchpattern.h:451
42
msgctxt "message status"
46
#: searchpattern.h:452
47
msgctxt "message status"
51
#: searchpattern.h:453
52
msgctxt "message status"
56
#: searchpattern.h:454
57
msgctxt "message status"
61
#: searchpattern.h:455
62
msgctxt "message status"
66
#: searchpattern.h:456
67
msgctxt "message status"
71
#: searchpattern.h:457
72
msgctxt "message status"
76
#: searchpattern.h:458
77
msgctxt "message status"
81
#: searchpattern.h:459
82
msgctxt "message status"
84
msgstr "En fila d'espèra"
86
#: searchpattern.h:460
87
msgctxt "message status"
91
#: searchpattern.h:461
92
msgctxt "message status"
96
#: searchpattern.h:462
97
msgctxt "message status"
101
#: searchpattern.h:463
102
msgctxt "message status"
104
msgstr "Corrièr indesirable"
106
#: searchpattern.h:464
107
msgctxt "message status"
109
msgstr "Corrièl normal"
111
#: searchpattern.h:465
112
msgctxt "message status"
113
msgid "Has Attachment"
114
msgstr "Conten una pèça junta"
116
#: aclentrydialog.cpp:87
117
msgid "&User identifier:"
120
#: aclentrydialog.cpp:93
122
"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
123
"a simple user name or the full email address of the user; the login for your "
124
"own account on the server will tell you which one it is."
127
#: aclentrydialog.cpp:95
129
msgstr "Se&leccionar..."
131
#: aclentrydialog.cpp:98
133
msgstr "Dreches d'accès"
135
#: aclentrydialog.cpp:114
137
"<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
140
#: aclmanager.cpp:174
142
msgstr "Apondre una entrada..."
144
#: aclmanager.cpp:178
145
msgid "Edit Entry..."
146
msgstr "Modificar l'entrada..."
148
#: aclmanager.cpp:183
150
msgstr "Suprimir l'entrada"
152
#: aclmanager.cpp:224
156
#: aclmanager.cpp:245
160
#: aclmanager.cpp:264
162
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
163
"not be able to access it afterwards."
166
#: aclmanager.cpp:264 filtercontroller.cpp:152
171
msgctxt "Permissions"
176
msgctxt "Permissions"
181
msgctxt "Permissions"
186
msgctxt "Permissions"
191
msgctxt "Permissions"
197
msgid "Custom Permissions (%1)"
200
#: collectiongeneralpage.cpp:54
201
msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
205
#: collectiongeneralpage.cpp:105 collectiongeneralpage.cpp:123
206
#: collectiongeneralpage.cpp:152
207
msgctxt "type of folder content"
211
#: collectiongeneralpage.cpp:107 collectiongeneralpage.cpp:125
212
#: collectiongeneralpage.cpp:144
213
msgctxt "type of folder content"
217
#: collectiongeneralpage.cpp:109 collectiongeneralpage.cpp:127
218
#: collectiongeneralpage.cpp:146
219
msgctxt "type of folder content"
223
#: collectiongeneralpage.cpp:111 collectiongeneralpage.cpp:129
224
#: collectiongeneralpage.cpp:148
225
msgctxt "type of folder content"
229
#: collectiongeneralpage.cpp:113 collectiongeneralpage.cpp:131
230
#: collectiongeneralpage.cpp:142
231
msgctxt "type of folder content"
235
#: collectiongeneralpage.cpp:115 collectiongeneralpage.cpp:133
236
#: collectiongeneralpage.cpp:150
237
msgctxt "type of folder content"
241
#: collectiongeneralpage.cpp:117
242
msgctxt "type of folder content"
246
#: collectiongeneralpage.cpp:209
247
msgctxt "@label:textbox Name of the folder."
251
#: collectiongeneralpage.cpp:225
252
msgid "Act on new/unread mail in this folder"
255
#: collectiongeneralpage.cpp:227
257
"<qt><p>If this option is enabled then you will be notified about new/unread "
258
"mail in this folder. Moreover, going to the next/previous folder with unread "
259
"messages will stop at this folder.</p><p>Uncheck this option if you do not "
260
"want to be notified about new/unread mail in this folder and if you want "
261
"this folder to be skipped when going to the next/previous folder with unread "
262
"messages. This is useful for ignoring any new/unread mail in your trash and "
263
"spam folder.</p></qt>"
266
#: collectiongeneralpage.cpp:245
267
msgid "Include this folder in mail checks"
270
#: collectiongeneralpage.cpp:247
272
"<qt><p>If this option is enabled this folder will be included while checking "
273
"new emails.</p><p>Uncheck this option if you want to skip this folder while "
274
"checking new emails.</p></qt>"
277
#: collectiongeneralpage.cpp:263
278
msgid "Keep replies in this folder"
281
#: collectiongeneralpage.cpp:265
283
"Check this option if you want replies you write to mails in this folder to "
284
"be put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-"
288
#: collectiongeneralpage.cpp:276
289
msgid "Hide this folder in the folder selection dialog"
292
#: collectiongeneralpage.cpp:278
293
msgctxt "@info:whatsthis"
295
"Check this option if you do not want this folder to be shown in folder "
296
"selection dialogs, such as the <interface>Jump to Folder</interface> dialog."
299
#: collectiongeneralpage.cpp:295
300
msgid "Use &default identity"
303
#: collectiongeneralpage.cpp:300
304
msgid "&Sender identity:"
307
#: collectiongeneralpage.cpp:306
309
"Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to "
310
"mail in this folder. This means that if you are in one of your work folders, "
311
"you can make KMail use the corresponding sender email address, signature and "
312
"signing or encryption keys automatically. Identities can be set up in the "
313
"main configuration dialog. (Settings -> Configure KMail)"
316
#: collectiongeneralpage.cpp:326
317
msgid "&Folder contents:"
320
#: collectiongeneralpage.cpp:355
321
msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
324
#: collectiongeneralpage.cpp:361
328
#: collectiongeneralpage.cpp:362
329
msgid "Admins of This Folder"
332
#: collectiongeneralpage.cpp:363
333
msgid "All Readers of This Folder"
336
#: collectiongeneralpage.cpp:365
338
"This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" "
339
"periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or "
340
"tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only "
341
"(for tasks, this setting is only used for alarms).\n"
343
"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the "
344
"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select "
345
"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n"
346
"On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, "
347
"all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n"
348
"A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
349
"it is not known who will go to those events."
352
#: collectiongeneralpage.cpp:387
353
msgid "Share unread state with all users"
356
#: collectiongeneralpage.cpp:391
358
"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for "
359
"all users having access to this folder. If disabled (the default), every "
360
"user with access to this folder has their own unread state."
363
#: collectiongeneralpage.cpp:518
365
"You have configured this folder to contain groupware information That means "
366
"that this folder will disappear once the configuration dialog is closed."
371
msgid "Removing 1 old message from folder %2..."
372
msgid_plural "Removing %1 old messages from folder %2..."
379
"Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found"
384
msgid "Moving 1 old message from folder %2 to folder %3..."
385
msgid_plural "Moving %1 old messages from folder %2 to folder %3..."
391
msgid "Removed 1 old message from folder %2."
392
msgid_plural "Removed %1 old messages from folder %2."
398
msgid "Moved 1 old message from folder %2 to folder %3."
399
msgid_plural "Moved %1 old messages from folder %2 to folder %3."
405
msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled."
410
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled."
415
msgid "Removing old messages from folder %1 failed."
420
msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed."
423
#: expirypropertiesdialog.cpp:34
424
msgid "Mail Expiry Properties"
427
#: expirypropertiesdialog.cpp:54
428
msgid "Expire read messages after"
431
#: expirypropertiesdialog.cpp:63 expirypropertiesdialog.cpp:77
432
msgctxt "Expire messages after %1"
438
#: expirypropertiesdialog.cpp:68
439
msgid "Expire unread messages after"
442
#: expirypropertiesdialog.cpp:94
443
msgid "Move expired messages to:"
446
#: expirypropertiesdialog.cpp:106
447
msgid "Delete expired messages permanently"
450
#: expirypropertiesdialog.cpp:113
452
"Note: Expiry action will be applied immediately after confirming settings."
455
#: expirypropertiesdialog.cpp:165
456
msgid "Please select a folder to expire messages into."
459
#: expirypropertiesdialog.cpp:166
460
msgid "No Folder Selected"
463
#: expirypropertiesdialog.cpp:171
465
"Please select a different folder than the current folder to expire message "
469
#: expirypropertiesdialog.cpp:172
470
msgid "Wrong Folder Selected"
473
#: filteraction.cpp:697
474
msgid "Confirm Delivery"
477
#: filteraction.cpp:740
478
msgid "Set Transport To"
479
msgstr "Definir lo transpòrt coma"
481
#: filteraction.cpp:778
482
msgid "Set Reply-To To"
485
#: filteraction.cpp:819
486
msgid "Set Identity To"
487
msgstr "Definir l'identitat coma essent"
489
#: filteraction.cpp:913
493
#: filteraction.cpp:918
498
#: filteraction.cpp:919
503
#: filteraction.cpp:920
508
#: filteraction.cpp:921
513
#: filteraction.cpp:922
518
#: filteraction.cpp:923
523
#: filteraction.cpp:924
528
#: filteraction.cpp:925
531
msgstr "Corrièr indesirable"
533
#: filteraction.cpp:926
536
msgstr "Corrièl normal"
538
#: filteraction.cpp:927
543
#: filteraction.cpp:1031
545
msgstr "Apondre una etiqueta"
547
#: filteraction.cpp:1125
548
msgid "Send Fake MDN"
549
msgstr "Mandar un acusat de recepcion factícia"
551
#: filteraction.cpp:1130
556
#: filteraction.cpp:1131
561
#: filteraction.cpp:1132
566
#: filteraction.cpp:1133
571
#: filteraction.cpp:1134
576
#: filteraction.cpp:1135
581
#: filteraction.cpp:1136
586
#: filteraction.cpp:1214
587
msgid "Remove Header"
588
msgstr "Suprimir l'entèsta"
590
#: filteraction.cpp:1301
592
msgstr "Apondre l'entèsta"
594
#: filteraction.cpp:1348
596
msgstr "Amb la valor :"
598
#: filteraction.cpp:1477
599
msgid "Rewrite Header"
600
msgstr "Reescriure l'entèsta"
602
#: filteraction.cpp:1527
606
#: filteraction.cpp:1535
610
#: filteraction.cpp:1664
611
msgid "Move Into Folder"
612
msgstr "Desplaçar dins aqueste dorsièr"
614
#: filteraction.cpp:1708
615
msgid "Copy Into Folder"
616
msgstr "Copiar dins aqueste dorsièr"
618
#: filteraction.cpp:1754
620
msgstr "Transmetre a"
622
#: filteraction.cpp:1802
623
msgid "The addressee to whom the message will be forwarded."
624
msgstr "L'adreça de la persona a la quala aqueste messatge serà transferit."
626
#: filteraction.cpp:1803
627
msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here."
628
msgstr "Lo filtre transmetrà lo messatge a l'adreça picada aicí."
630
#: filteraction.cpp:1809
631
msgid "Default Template"
632
msgstr "Modèl per defaut"
634
#: filteraction.cpp:1820
635
msgid "The template used when forwarding"
636
msgstr "Modèl de messatge per la transmission"
638
#: filteraction.cpp:1821
639
msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter."
640
msgstr "Definir lo modèl de transmission utilizat amb aqueste filtre."
642
#: filteraction.cpp:1907
644
msgid "Forward to %1 with default template"
645
msgstr "Transmetre a %1 amb lo modèl per defaut"
647
#: filteraction.cpp:1909
649
msgid "Forward to %1 with template %2"
650
msgstr "Transmetre a %1 amb lo modèl %2"
652
#: filteraction.cpp:1931
656
#: filteraction.cpp:1979
657
msgid "Execute Command"
658
msgstr "Executar la comanda"
660
#: filteraction.cpp:2008
664
#: filteraction.cpp:2093
666
msgstr "Legir lo son"
668
#: filteraction.cpp:2229
669
msgid "Add to Address Book"
670
msgstr "Apondre al quasernet d'adreças"
672
#: filteraction.cpp:2230
673
msgctxt "Email sender"
677
#: filteraction.cpp:2231
678
msgctxt "Email recipient"
682
#: filteraction.cpp:2232 searchpatternedit.cpp:72
686
#: filteraction.cpp:2233
690
#: filteraction.cpp:2236
694
#: filteraction.cpp:2280
695
msgid "with category"
698
#: filteraction.cpp:2287
699
msgid "in address book"
702
#: filteraction.cpp:2295
704
"<p>This defines the preferred address book.<br />If it is not accessible, "
705
"the filter will fallback to the default address book.</p>"
708
#: filteractionwidget.cpp:73
709
msgid "Please select an action."
712
#: filtercontroller.cpp:80
714
msgstr "Apondre un filtre"
716
#: filtercontroller.cpp:97
718
msgstr "Modificar lo filtre"
720
#: filtercontroller.cpp:110
722
msgid "Do you really want to remove filter <b>%1</b>?"
725
#: filtercontroller.cpp:112
726
msgid "Remove Filter"
727
msgstr "Suprimir lo filtre"
729
#: filtercontroller.cpp:150
733
#: filtercontroller.cpp:151
737
#: filtercontroller.cpp:153
739
msgstr "Desplaçar cap amont"
741
#: filtercontroller.cpp:154
743
msgstr "Desplaçar cap aval"
745
#: filterimporterexporter.cpp:55
746
msgid "Select Filters"
749
#: filterimporterexporter.cpp:69
751
msgstr "Seleccionar tot"
753
#: filterimporterexporter.cpp:71
755
msgstr "Deseleccionar tot"
757
#: filterimporterexporter.cpp:209
758
msgid "Import Filters"
761
#: filterimporterexporter.cpp:217
763
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
767
#: filterimporterexporter.cpp:235
768
msgid "Export Filters"
771
#: filtermanager.cpp:151
773
msgid "Filtering message %1 of %2"
776
#: filtermanager.cpp:160
777
msgid "Unable to process messages: "
780
#: filtermanager.cpp:220
781
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
784
#: filtermanager.cpp:227
785
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
788
#: filtermanager.cpp:545
789
msgid "Filtering messages"
792
#: folderrequester.cpp:90
793
msgid "Select Folder"
794
msgstr "Seleccionar un dorsièr"
796
#: folderrequester.cpp:126
797
msgid "Local Folders"
798
msgstr "Dorsièrs locals"
800
#: folderrequester.cpp:134 folderrequester.cpp:151 folderrequester.cpp:165
801
msgid "Please select a folder"
804
#: folderrequester.cpp:163
806
msgid "Unknown folder '%1'"
809
#: folderselectiondialog.cpp:65
810
msgid "&New Subfolder..."
813
#: folderselectiondialog.cpp:66
814
msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder"
817
#: folderselectiondialog.cpp:155
818
msgctxt "@title:window"
820
msgstr "Dorsièr novèl"
822
#: folderselectiondialog.cpp:156
823
msgctxt "@label:textbox, name of a thing"
827
#: folderselectiondialog.cpp:172
829
msgid "Could not create folder: %1"
830
msgstr "Impossible de crear lo dorsièr : %1"
832
#: folderselectiondialog.cpp:173
833
msgid "Folder creation failed"
834
msgstr "La creacion del dorsièr a fracassat"
836
#: foldertreeview.cpp:125
840
#: foldertreeview.cpp:140
842
msgstr "Talha de l'icòna"
844
#: foldertreeview.cpp:158
845
msgid "Display Tooltips"
848
#: foldertreeview.cpp:162
849
msgctxt "@action:inmenu Always display tooltips"
853
#: foldertreeview.cpp:169
854
msgctxt "@action:inmenu"
855
msgid "When Text Obscured"
858
#: foldertreeview.cpp:180
859
msgctxt "@action:inmenu Never display tooltips."
863
#: foldertreeview.cpp:188
864
msgctxt "@action:inmenu"
868
#: foldertreeview.cpp:192
869
msgctxt "@action:inmenu"
870
msgid "Automatically, by Current Column"
873
#: foldertreeview.cpp:200
874
msgctxt "@action:inmenu"
875
msgid "Manually, by Drag And Drop"
878
#: foldertreeview.cpp:458 foldertreeview.cpp:498
880
msgid "<qt>Go to the next unread message in folder <b>%1</b>?</qt>"
883
#: foldertreeview.cpp:459 foldertreeview.cpp:499
884
msgid "Go to Next Unread Message"
887
#: foldertreeview.cpp:460 foldertreeview.cpp:500
891
#: foldertreeview.cpp:461 foldertreeview.cpp:501
895
#: foldertreewidget.cpp:96 foldertreewidget.cpp:340
896
msgid "You can start typing to filter the list of folders."
899
#: foldertreewidget.cpp:102
900
msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
904
#: foldertreewidget.cpp:341
909
#: mailfilter.cpp:114
911
msgid "<b>Applying filter action:</b> %1"
914
#: mailfilter.cpp:125
915
msgid "A critical error occurred. Processing stops here."
918
#: mailfilter.cpp:133
919
msgid "A problem was found while applying this action."
922
#: mailfilter.cpp:243
924
msgid "<qt>Too many filter actions in filter rule <b>%1</b>.</qt>"
927
#: mailfilter.cpp:268
930
"<qt>Unknown filter action <b>%1</b><br />in filter rule <b>%2</b>.<br "
931
"/>Ignoring it.</qt>"
934
#: mailkernel.cpp:146 mailkernel.cpp:166
935
msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder."
938
#: mailkernel.cpp:181
939
msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now"
942
#: mailkernel.cpp:184
945
"KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n"
959
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
963
msgid "Remove Attachments"
966
#: mailutil.cpp:318 mailutil.cpp:328 mailutil.cpp:350 mailutil.cpp:354
971
#: mdnadvicedialog.cpp:51
973
"This message contains a request to return a notification about your "
974
"reception of the message.\n"
975
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
979
#: mdnadvicedialog.cpp:56
981
"This message contains a request to send a notification about your reception "
983
"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
984
"which is unknown to KMail.\n"
985
"You can either ignore the request or let KMail send a \"failed\" response."
988
#: mdnadvicedialog.cpp:63
990
"This message contains a request to send a notification about your reception "
992
"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
993
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
997
#: mdnadvicedialog.cpp:70
999
"This message contains a request to send a notification about your reception "
1001
"but there is no return-path set.\n"
1002
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
1006
#: mdnadvicedialog.cpp:76
1008
"This message contains a request to send a notification about your reception "
1010
"but the return-path address differs from the address the notification was "
1011
"requested to be sent to.\n"
1012
"You can either ignore the request or let KMail send a \"denied\" or normal "
1016
#: mdnadvicedialog.cpp:92
1017
msgid "Message Disposition Notification Request"
1020
#: mdnadvicedialog.cpp:95
1021
msgid "Send \"&denied\""
1024
#: mdnadvicedialog.cpp:99
1028
#: mdnadvicedialog.cpp:100
1032
#. i18n: file: snippetdialog.ui:28
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
1038
#. i18n: file: snippetdialog.ui:52
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelGroup)
1041
msgctxt "Group to which the snippet belongs."
1045
#. i18n: file: snippetdialog.ui:65
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
1051
#. i18n: file: snippetdialog.ui:91
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyWidgetLabel)
1057
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:19
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1063
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:45
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1069
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:87
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1075
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:129
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1078
msgid "Apply options"
1081
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:138
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToIncomingCB)
1084
msgid "Apply to incoming messages"
1087
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:145
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToSentCB)
1090
msgid "Apply to sent messages"
1093
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:152
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyBeforeSendCB)
1096
msgid "Apply before sending messages"
1099
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:159
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyManuallyCB)
1102
msgid "Apply on manual filtering"
1105
#. i18n: file: filterconfigwidget.ui:169
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stopIfMatchesCB)
1108
msgid "Stop processing if matches"
1111
#: redirectdialog.cpp:115
1112
msgid "Redirect Message"
1115
#: redirectdialog.cpp:121
1116
msgid "Select the recipient &addresses to redirect to:"
1119
#: redirectdialog.cpp:136
1120
msgid "Use the Address-Selection Dialog"
1123
#: redirectdialog.cpp:137
1125
"This button opens a separate dialog where you can select recipients out of "
1126
"all available addresses."
1129
#: redirectdialog.cpp:147
1133
#: redirectdialog.cpp:148
1135
msgstr "Mandar &pus tard"
1137
#: redirectdialog.cpp:174
1138
msgid "You cannot redirect the message without an address."
1141
#: redirectdialog.cpp:175
1142
msgid "Empty Redirection Address"
1145
#: regexplineedit.cpp:81
1147
msgstr "Modificar..."
1149
#: rulewidgethandlermanager.cpp:418 rulewidgethandlermanager.cpp:751
1150
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1260
1154
#: rulewidgethandlermanager.cpp:419 rulewidgethandlermanager.cpp:752
1155
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1261
1156
msgid "does not contain"
1159
#: rulewidgethandlermanager.cpp:420 rulewidgethandlermanager.cpp:1262
1163
#: rulewidgethandlermanager.cpp:421 rulewidgethandlermanager.cpp:1263
1164
msgid "does not equal"
1167
#: rulewidgethandlermanager.cpp:422 rulewidgethandlermanager.cpp:753
1168
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1264
1169
msgid "matches regular expr."
1172
#: rulewidgethandlermanager.cpp:423 rulewidgethandlermanager.cpp:754
1173
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1265
1174
msgid "does not match reg. expr."
1177
#: rulewidgethandlermanager.cpp:424 rulewidgethandlermanager.cpp:574
1178
msgid "is in address book"
1181
#: rulewidgethandlermanager.cpp:425 rulewidgethandlermanager.cpp:576
1182
msgid "is not in address book"
1185
#: rulewidgethandlermanager.cpp:428
1186
msgid "is in category"
1189
#: rulewidgethandlermanager.cpp:429
1190
msgid "is not in category"
1193
#: rulewidgethandlermanager.cpp:755 rulewidgethandlermanager.cpp:875
1194
msgid "has an attachment"
1197
#: rulewidgethandlermanager.cpp:756 rulewidgethandlermanager.cpp:877
1198
msgid "has no attachment"
1201
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1018
1205
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1019
1209
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1531
1213
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1532
1214
msgid "is not equal to"
1215
msgstr "es pas egal a"
1217
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1533
1218
msgid "is greater than"
1219
msgstr "es superior a"
1221
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1534
1222
msgid "is less than or equal to"
1225
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1535
1226
msgid "is less than"
1227
msgstr "es inferior a"
1229
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1536
1230
msgid "is greater than or equal to"
1233
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1678
1237
#: rulewidgethandlermanager.cpp:1683
1238
msgctxt "Unit suffix where units are days."
1242
#: searchpattern.cpp:1100
1243
msgctxt "name used for a virgin filter"
1247
#: searchpattern.cpp:1106
1248
msgid "(match any of the following)"
1251
#: searchpattern.cpp:1108
1252
msgid "(match all of the following)"
1255
#: searchpatternedit.cpp:61
1256
msgid "Complete Message"
1259
#: searchpatternedit.cpp:62
1260
msgid "Body of Message"
1263
#: searchpatternedit.cpp:63
1264
msgid "Anywhere in Headers"
1267
#: searchpatternedit.cpp:64
1268
msgid "All Recipients"
1271
#: searchpatternedit.cpp:65
1272
msgid "Size in Bytes"
1275
#: searchpatternedit.cpp:66
1279
#: searchpatternedit.cpp:67
1280
msgid "Message Status"
1281
msgstr "Estat del messatge"
1283
#: searchpatternedit.cpp:68
1287
#: searchpatternedit.cpp:69
1288
msgctxt "Subject of an email."
1292
#: searchpatternedit.cpp:70
1296
#: searchpatternedit.cpp:71
1297
msgctxt "Receiver of an email."
1301
#: searchpatternedit.cpp:73
1305
#: searchpatternedit.cpp:74
1306
msgid "Organization"
1309
#: searchpatternedit.cpp:449
1310
msgid "Match a&ll of the following"
1313
#: searchpatternedit.cpp:450
1314
msgid "Match an&y of the following"
1317
#: snippetsmanager.cpp:138
1321
#: snippetsmanager.cpp:144
1322
msgctxt "@title:window"
1324
msgstr "Apondre un fragment"
1326
#: snippetsmanager.cpp:175
1327
msgctxt "@title:window"
1328
msgid "Edit Snippet"
1331
#: snippetsmanager.cpp:208
1335
"Do you really want to remove snippet \"%1\"?<nl/><warning>There is no way to "
1336
"undo the removal.</warning>"
1339
#: snippetsmanager.cpp:223
1340
msgctxt "@title:window"
1342
msgstr "Apondre un grop"
1344
#: snippetsmanager.cpp:244
1345
msgctxt "@title:window"
1347
msgstr "Modificar lo grop"
1349
#: snippetsmanager.cpp:263
1353
"Do you really want to remove group \"%1\" along with all its "
1354
"snippets?<nl/><warning>There is no way to undo the removal.</warning>"
1357
#: snippetsmanager.cpp:271
1360
msgid "Do you really want to remove group \"%1\"?"
1363
#: snippetsmanager.cpp:317 snippetsmanager.cpp:326
1369
#: snippetsmanager.cpp:488
1370
msgid "Add Snippet..."
1373
#: snippetsmanager.cpp:489
1374
msgid "Edit Snippet..."
1377
#: snippetsmanager.cpp:491
1378
msgid "Remove Snippet"
1379
msgstr "Suprimir un fragment"
1381
#: snippetsmanager.cpp:494
1382
msgid "Add Group..."
1383
msgstr "Apondre un grop…"
1385
#: snippetsmanager.cpp:495
1386
msgid "Rename Group..."
1389
#: snippetsmanager.cpp:497
1390
msgid "Remove Group"
1391
msgstr "Suprimir un grop"
1393
#: snippetsmanager.cpp:500
1394
msgid "Insert Snippet"
1397
#: snippetvariabledialog.cpp:36
1398
msgid "Enter Values for Variables"
1401
#: snippetvariabledialog.cpp:42
1403
msgid "Enter the replacement values for '%1':"
1406
#: snippetvariabledialog.cpp:50
1407
msgid "Make value &default"
1410
#: snippetvariabledialog.cpp:52
1411
msgctxt "@info:tooltip"
1413
"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
1417
#: snippetvariabledialog.cpp:55
1418
msgctxt "@info:whatsthis"
1420
"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
1421
"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
1422
"to the right will be the default value for that variable."
1425
#: soundtestwidget.cpp:76
1426
msgid "Select Sound File"