1
# Occitan (post 1500) translation for kdesdk
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 09:33+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:26+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 10:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
21
#: plugin_katebuild.cpp:83
23
msgstr "Sortida de la compilacion"
25
#: plugin_katebuild.cpp:95
27
msgstr "Executar « make »"
29
#: plugin_katebuild.cpp:100
31
msgstr "Aviar « make clean »"
33
#: plugin_katebuild.cpp:105
35
msgstr "Compilacion rapida"
37
#: plugin_katebuild.cpp:110
41
#: plugin_katebuild.cpp:115
43
msgstr "Error seguenta"
45
#: plugin_katebuild.cpp:120
46
msgid "Previous Error"
47
msgstr "Error precedenta"
49
#: plugin_katebuild.cpp:273
50
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
54
#: plugin_katebuild.cpp:275
55
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
56
msgid "undefined reference"
57
msgstr "referéncia indefinida"
59
#: plugin_katebuild.cpp:282
60
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
64
#: plugin_katebuild.cpp:325
65
msgid "There is no file or directory specified for building."
66
msgstr "Es pas estat indicat cap de fichièr o de dorsièr de compilar."
68
#: plugin_katebuild.cpp:329
71
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
73
"Lo fichièr « %1 » es pas un fichièr local. Los fichièrs pas locals pòdon pas "
76
#: plugin_katebuild.cpp:374
77
msgid "The custom command is empty."
78
msgstr "La comanda personalizada es voida."
80
#: plugin_katebuild.cpp:418
82
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
83
msgstr "Impossible d'aviar « %1 ». exitStatus = %2"
85
#: plugin_katebuild.cpp:454 plugin_katebuild.cpp:462
87
msgid "Found one error."
88
msgid_plural "Found %1 errors."
89
msgstr[0] "Una error es estada trobada."
90
msgstr[1] "%1 errors son estadas trobadas."
92
#: plugin_katebuild.cpp:457
94
msgid "Found one warning."
95
msgid_plural "Found %1 warnings."
96
msgstr[0] "Un avertiment es estat trobat."
97
msgstr[1] "%1 avertiments son estats trobats."
99
#: plugin_katebuild.cpp:459 plugin_katebuild.cpp:462 plugin_katebuild.cpp:465
101
msgstr "Resultats de « make »"
103
#: plugin_katebuild.cpp:465
104
msgid "Build completed without problems."
105
msgstr "La compilacion s'es efectuada sens problèmas."
107
#. i18n: file: build.ui:27
108
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
109
#: rc.cpp:3 rc.cpp:46
110
msgid "Errors && Warnings"
111
msgstr "Errors e avertiments"
113
#. i18n: file: build.ui:43
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
115
#: rc.cpp:6 rc.cpp:49
116
msgctxt "Header for the file name column"
120
#. i18n: file: build.ui:48
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
122
#: rc.cpp:9 rc.cpp:52
123
msgctxt "Header for the line number column"
127
#. i18n: file: build.ui:53
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
129
#: rc.cpp:12 rc.cpp:55
130
msgctxt "Header for the error message column"
134
#. i18n: file: build.ui:62
135
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output)
136
#: rc.cpp:15 rc.cpp:58
140
#. i18n: file: build.ui:88
141
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
142
#: rc.cpp:18 rc.cpp:61
144
msgstr "Configuracion"
146
#. i18n: file: build.ui:94
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
148
#: rc.cpp:21 rc.cpp:64
149
msgid "Working directory:"
150
msgstr "Dorsièr de trabalh :"
152
#. i18n: file: build.ui:107
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
154
#: rc.cpp:24 rc.cpp:67
155
msgid "Build command:"
156
msgstr "Comanda de compilacion :"
158
#. i18n: file: build.ui:127
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
160
#: rc.cpp:27 rc.cpp:70
161
msgid "Clean command:"
162
msgstr "Comanda de netejatge :"
164
#. i18n: file: build.ui:147
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
166
#: rc.cpp:30 rc.cpp:73
167
msgid "Quick compile:"
168
msgstr "Compilacion rapida :"
170
#. i18n: file: build.ui:160
171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, quickComp)
172
#: rc.cpp:34 rc.cpp:77
174
msgid "Use \"%f\" for current file and \"%d\" for directory of current file."
176
"Utilizar « %f » pel fichièr actual e « %d » pel dorsièr del fichièr actual."
178
#. i18n: file: build.ui:183
179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, buildDir)
180
#: rc.cpp:37 rc.cpp:80
181
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
182
msgstr "Daissatz void per utilizar lo dorsièr del document actual. "
184
#. i18n: file: build.ui:193
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, browse)
186
#: rc.cpp:40 rc.cpp:83
190
#. i18n: file: ui.rc:4
191
#. i18n: ectx: Menu (Build)
192
#: rc.cpp:43 rc.cpp:86