1
# translation of kcmnotify.po to Occitan (lengadocian)
2
# Occitan translation of kcmnotify.po
3
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
5
# Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007
7
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
10
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 13:31+0000\n"
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 11:01+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
24
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
25
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
26
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally "
27
"designed.</li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box "
28
"with additional information.</li><li>By recording the event in a logfile "
29
"without any additional visual or audible alert.</li></ul>"
31
"<h1>Notificacions del sistèma</h1>KDE permet una causida larga de "
32
"procediments que vos assabentan que d'unes eveniments se son produches. "
33
"L'informacion vos pòt pervenir de mai d'un biais : <ul><li>Del biais que "
34
"l'aplicacion es estada concebuda nativament.</li> <li>Amb un bip o un autre "
35
"son</li> <li>Per una bóstia de dialòg que conten d'entresenhas "
36
"suplementàrias</li> <li>En enregistrant l'eveniment dins un fichièr "
37
"d'istoric sens avertissament visual o sonòr mai.</li></ul>"
41
msgstr "Font de l'eveniment :"
48
msgid "&Player Settings"
49
msgstr "Configuracion del &lector"
56
msgid "System Notification Control Panel Module"
57
msgstr "Modul de configuracion de las notificacions del sistèma"
60
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
61
msgstr "(c) 2002-2006 La còla KDE"
64
msgid "Olivier Goffart"
65
msgstr "Olivier Goffart"
68
msgid "Carsten Pfeiffer"
69
msgstr "Carsten Pfeiffer"
72
msgid "Charles Samuels"
73
msgstr "Charles Samuels"
76
msgid "Original implementation"
77
msgstr "Version originala"
80
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82
msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:"
85
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
87
msgstr "yannig@marchegay.org,,"
89
#. i18n: file: playersettings.ui:17
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
92
msgid "Use the &KDE sound system"
93
msgstr "Utilizar lo sistèma de son &KDE"
95
#. i18n: file: playersettings.ui:32
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
102
#. i18n: file: playersettings.ui:55
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
109
#. i18n: file: playersettings.ui:62
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
115
#. i18n: file: playersettings.ui:106
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
118
msgid "&Use an external player"
119
msgstr "&Utilizar un lector extèrne"
121
#. i18n: file: playersettings.ui:137
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
127
#. i18n: file: playersettings.ui:162
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
130
msgid "&No audio output"
131
msgstr "Pas c&ap de sortida àudio"