~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-lt/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase_kde-workspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-iw9kv7sot1q9a9eg
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Ričardas Čepas <rch@richard.eu.org>, 2002,2003.
3
3
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2004-2009.
4
4
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2010, 2011.
 
5
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 03:04+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 17:51+0300\n"
11
 
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-20 12:19+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:51+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
12
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Language: lt\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
18
18
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
23
msgid "Free Space Notifier"
24
24
msgstr "Laisvos vietos pranešėjas"
25
25
 
26
 
#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:61
 
26
#: freespacenotifier/freespacenotifier.desktop:62
27
27
msgctxt "Comment"
28
28
msgid "Warns when running out of space on your home folder"
29
29
msgstr "Įspėja, kai namų aplanke baigiasi laisva vieta"
33
33
msgid "KDE Free Space Notifier Daemon"
34
34
msgstr "KDE laisvos vietos pranešimų tarnyba"
35
35
 
36
 
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:61
 
36
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:63
37
37
msgctxt "Name"
38
38
msgid "Low Disk Space"
39
39
msgstr "Mažai vietos diske"
40
40
 
41
 
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:122
42
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:99
 
41
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:126
 
42
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:106
43
43
msgctxt "Name"
44
44
msgid "Warning"
45
45
msgstr "Dėmesio"
46
46
 
47
 
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:208
48
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:185
 
47
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:212
 
48
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:192
49
49
msgctxt "Comment"
50
50
msgid "Used for warning notifications"
51
51
msgstr "Naudojama perspėjimams"
52
52
 
53
 
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:281
 
53
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:285
54
54
msgctxt "Name"
55
55
msgid "Running low on disk space"
56
56
msgstr "Diske liko mažai vietos"
57
57
 
58
 
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:336
 
58
#: freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:344
59
59
msgctxt "Comment"
60
60
msgid "You are running low on disk space"
61
61
msgstr "Jūsų diske liko mažai vietos"
75
75
msgid "A modifier key has become active"
76
76
msgstr "Modifikavimo klavišas tapo aktyvus"
77
77
 
78
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:173
 
78
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:175
79
79
msgctxt "Comment"
80
80
msgid ""
81
81
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
83
83
"Klavišo – modifikatoriaus (pvz., Lyg2(Shift) arba Vald(Ctrl)) būsena pakito "
84
84
"ir jis dabar – aktyvus"
85
85
 
86
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:251
 
86
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:255
87
87
msgctxt "Name"
88
88
msgid "A modifier key has become inactive"
89
89
msgstr "Klavišas – modifikatorius tapo neaktyvus"
90
90
 
91
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:328
 
91
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:334
92
92
msgctxt "Comment"
93
93
msgid ""
94
94
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
96
96
"Klavišo – modifikatoriaus (pvz., Lyg2(Shift) arba Vald(Ctrl)) būsena pakito "
97
97
"ir jis dabar – neaktyvus"
98
98
 
99
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:406
 
99
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:414
100
100
msgctxt "Name"
101
101
msgid "A modifier key has been locked"
102
102
msgstr "Klavišas – modifikatorius buvo užrakintas"
103
103
 
104
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:483
 
104
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:493
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid ""
107
107
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
110
110
"Klavišas – modifikatorius (pvz., Lyg2(Shift) arba Vald(Ctrl)) buvo "
111
111
"užrakintas ir dabar visiems būsimiems klavišų paspaudimams yra aktyvus"
112
112
 
113
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:560
 
113
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:572
114
114
msgctxt "Name"
115
115
msgid "A lock key has been activated"
116
116
msgstr "Užrakto klavišas buvo aktyvuotas"
117
117
 
118
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:639
 
118
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:652
119
119
msgctxt "Comment"
120
120
msgid ""
121
121
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
124
124
"Užrakto klavišo (pvz., Didž(Caps Lock) arba Sk(Num Lock)) būsena pakito ir "
125
125
"jis dabar – aktyvus"
126
126
 
127
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:716
 
127
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:731
128
128
msgctxt "Name"
129
129
msgid "A lock key has been deactivated"
130
130
msgstr "Užrakto klavišas buvo išjungtas"
131
131
 
132
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:794
 
132
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:811
133
133
msgctxt "Comment"
134
134
msgid ""
135
135
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
138
138
"Užrakto klavišo (pvz., Didž(Caps Lock) arba Sk(Num Lock)) būsena pakito ir "
139
139
"jis dabar – neaktyvus"
140
140
 
141
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:871
 
141
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
142
142
msgctxt "Name"
143
143
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
144
144
msgstr "Lipnūs klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
145
145
 
146
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:948
 
146
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:968
147
147
msgctxt "Comment"
148
148
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
149
149
msgstr "Lipnūs klavišai buvo įjungti arba išjungti"
150
150
 
151
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1030
152
 
msgctxt "Name"
153
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
154
 
msgstr "Lėti klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
155
 
 
156
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1106
157
 
msgctxt "Comment"
158
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
159
 
msgstr "Lėti klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
160
 
 
161
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1187
162
 
msgctxt "Name"
163
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
164
 
msgstr "Tamprūs klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
165
 
 
166
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1263
167
 
msgctxt "Comment"
168
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
169
 
msgstr "Tamprūs klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
170
 
 
171
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1344
 
151
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1051
 
152
msgctxt "Name"
 
153
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
154
msgstr "Lėti klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
 
155
 
 
156
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1128
 
157
msgctxt "Comment"
 
158
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
159
msgstr "Lėti klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
 
160
 
 
161
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1210
 
162
msgctxt "Name"
 
163
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
164
msgstr "Tamprūs klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
 
165
 
 
166
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1287
 
167
msgctxt "Comment"
 
168
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
169
msgstr "Tamprūs klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
 
170
 
 
171
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1369
172
172
msgctxt "Name"
173
173
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
174
174
msgstr "Pelės klavišai buvo įgalinti arba išjungti"
175
175
 
176
 
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1421
 
176
#: kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1447
177
177
msgctxt "Comment"
178
178
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
179
179
msgstr "Pelės mygtukai buvo įgalinti arba išjungti"
234
234
msgid "Date and Time Control Module"
235
235
msgstr "Datos ir laiko valdymo modulis"
236
236
 
237
 
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:69
 
237
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:72
238
238
msgctxt "Name"
239
239
msgid "Save the date/time settings"
240
240
msgstr "Duomenų ir laiko nustatymai"
241
241
 
242
 
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:134
 
242
#: kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:139
243
243
msgctxt "Description"
244
244
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
245
245
msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia jums įrašyti datos/laiko."
259
259
msgid "Desktop Theme"
260
260
msgstr "Darbastalio tema"
261
261
 
262
 
#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:71
 
262
#: kcontrol/desktoptheme/desktoptheme.desktop:73
263
263
msgctxt "Comment"
264
264
msgid "Customize the desktop theme"
265
265
msgstr "Derinti darbastalio temą"
280
280
msgstr "Ekranas"
281
281
 
282
282
#: kcontrol/hardware/display/display.desktop:101
283
 
#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:64
 
283
#: systemsettings/categories/settings-display.desktop:66
284
284
msgctxt "Comment"
285
285
msgid "Display Settings"
286
286
msgstr "Ekrano parametrai"
290
290
msgid "Joystick settings"
291
291
msgstr "Valdymo svirties nustatymai"
292
292
 
293
 
#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:136
 
293
#: kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:137
294
294
msgctxt "Name"
295
295
msgid "Joystick"
296
296
msgstr "Valdymo svirtis"
300
300
msgid "Cursor Theme"
301
301
msgstr "Žymeklių tema"
302
302
 
303
 
#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:64
 
303
#: kcontrol/input/cursortheme.desktop:66
304
304
msgctxt "Comment"
305
305
msgid "Customize the mouse cursor appearance"
306
306
msgstr "Derinti pelės žymeklio išvaizdą"
376
376
msgid "Manage system-wide fonts."
377
377
msgstr "Tvarkyti visos sistemos šriftus."
378
378
 
379
 
#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:157
 
379
#: kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:159
380
380
msgctxt "Description"
381
381
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
382
382
msgstr "Norint modifikuoti visos sistemos konfigūraciją reikia privilegijų."
389
389
#: kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
390
390
msgctxt "Name"
391
391
msgid "Font Files"
392
 
msgstr "Šriftų failAI"
 
392
msgstr "Šriftų failai"
393
393
 
394
394
#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
395
395
msgctxt "Name"
396
396
msgid "Font Viewer"
397
397
msgstr "Šrifto žiūriklis"
398
398
 
399
 
#: kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
400
 
msgctxt "Name"
401
 
msgid "Install KDE Theme"
402
 
msgstr "Įdiegti KDE temą"
403
 
 
404
 
#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
405
 
msgctxt "Name"
406
 
msgid "Theme Manager"
407
 
msgstr "Temų tvarkyklė"
408
 
 
409
 
#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:104
410
 
msgctxt "Comment"
411
 
msgid "Manage global KDE visual themes"
412
 
msgstr "Globaliai tvarkyti KDE vizualines temas"
413
 
 
414
399
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
415
400
msgctxt "Name"
416
401
msgid "Launch Feedback"
417
402
msgstr "Paleidimo atsakas"
418
403
 
419
 
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:101
 
404
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:102
420
405
msgctxt "Comment"
421
406
msgid "Choose application-launch feedback style"
422
407
msgstr "Pasirinkite programų paleidimo atgalinio ryšio stilių"
426
411
msgid "KRandRTray"
427
412
msgstr "KRandRTray"
428
413
 
429
 
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:90
 
414
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:91
430
415
msgctxt "GenericName"
431
416
msgid "Screen Resize & Rotate"
432
417
msgstr "Ekrano dydžio keitimas ir pasukimas"
433
418
 
434
 
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:178
 
419
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:180
435
420
msgctxt "Comment"
436
421
msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
437
422
msgstr "Pulto įskiepis X ekranų dydžio ir orientacijos keitimui"
466
451
msgid "Smartcards"
467
452
msgstr "Gudrios kortelės"
468
453
 
469
 
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:105
 
454
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:106
470
455
msgctxt "Comment"
471
456
msgid "Configure smartcard support"
472
457
msgstr "Konfigūruoti gudrių kortelių palaikymą"
493
478
msgstr "Valdiklių elgsenos ir KDE stiliaus keitimas"
494
479
 
495
480
#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
496
 
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:67
 
481
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:68
497
482
msgctxt "Name"
498
483
msgid "Workspace"
499
484
msgstr "Darbo erdvė"
500
485
 
501
 
#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:79
 
486
#: kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:81
502
487
msgctxt "Comment"
503
488
msgid "Global options for the Plasma Workspace"
504
489
msgstr "Plasma darbo erdvės globalūs nustatymai"
568
553
msgid "Login Manager Control Module"
569
554
msgstr "Registravimosi tvarkyklės konfigūravimo modulis"
570
555
 
571
 
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:60
 
556
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:63
572
557
msgctxt "Name"
573
558
msgid "Save the Login Manager settings"
574
559
msgstr "Įrašyti registravimosi tvarkyklės nustatymus"
575
560
 
576
 
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:116
 
561
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:121
577
562
msgctxt "Description"
578
563
msgid ""
579
564
"Administrator authorization is required to change the Login Manager settings"
581
566
"Registravimosi tvarkyklės nustatymų pakeitimui reikia administratoriaus "
582
567
"autorizacijos"
583
568
 
584
 
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:172
 
569
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:180
585
570
msgctxt "Name"
586
571
msgid "Manage user images shown in the Login Manager"
587
572
msgstr "Tvarkyti registravimosi tvarkyklėje rodomus naudotojų ženkliukus"
588
573
 
589
 
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:226
 
574
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:237
590
575
msgctxt "Description"
591
576
msgid ""
592
577
"Administrator authorization is required to manage user images for the Login "
595
580
"Norint tvarkyti registravimosi tvarkyklės naudotojų ženkliukus, reikia "
596
581
"administratoriaus autorizacijos"
597
582
 
598
 
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:283
 
583
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:297
599
584
msgctxt "Name"
600
585
msgid "Manage themes for the Login Manager"
601
586
msgstr "Tvarkyti registravimosi tvarkyklės temas"
602
587
 
603
 
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:338
 
588
#: kdm/kcm/kcmkdm_actions.actions:354
604
589
msgctxt "Description"
605
590
msgid ""
606
591
"Administrator authorization is required to manage themes for the Login "
614
599
msgid "Login Screen"
615
600
msgstr "Prisijungimo langas"
616
601
 
617
 
#: kdm/kcm/kdm.desktop:72
 
602
#: kdm/kcm/kdm.desktop:74
618
603
msgctxt "Comment"
619
604
msgid "Configure the login manager (KDM)"
620
605
msgstr "Konfigūruoti registravimos tvarkyklę (KDM)"
673
658
msgid "AMATERUS"
674
659
msgstr "AMATERUS"
675
660
 
676
 
#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:92
 
661
#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:93
677
662
msgctxt "Comment"
678
663
msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
679
664
msgstr "GTK+ paremta langų tvarkyklė su langų grupavimo galimybe"
693
678
msgid "ASClassic"
694
679
msgstr "ASClassic"
695
680
 
696
 
#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:92
 
681
#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:93
697
682
msgctxt "Comment"
698
683
msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
699
684
msgstr "AfterStep Classic, langų tvarkyklė, paremta AfterStep v1.1"
703
688
msgid "awesome"
704
689
msgstr "nuostabu"
705
690
 
706
 
#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:70
 
691
#: kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:72
707
692
msgctxt "Comment"
708
693
msgid "Highly configurable framework window manager"
709
694
msgstr "Plačiai konfigūruojama langų tvarkyklės sistema"
759
744
msgid "Enlightenment DR16"
760
745
msgstr "Enlightenment DR16"
761
746
 
762
 
#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:83
763
 
#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:92
 
747
#: kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:84
 
748
#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:93
764
749
msgctxt "Comment"
765
750
msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
766
751
msgstr "Daug temų ir savybių turinti langų tvarkyklė"
775
760
msgid "EvilWM"
776
761
msgstr "EvilWM"
777
762
 
778
 
#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:92
 
763
#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:93
779
764
msgctxt "Comment"
780
765
msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
781
766
msgstr "Minimalistinė langų tvarkyklė, paremta AEWM"
785
770
msgid "Fluxbox"
786
771
msgstr "Fluxbox"
787
772
 
788
 
#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:92
 
773
#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:93
789
774
msgctxt "Comment"
790
775
msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
791
776
msgstr ""
842
827
msgid "Golem"
843
828
msgstr "Golem"
844
829
 
845
 
#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:93
 
830
#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:94
846
831
msgctxt "Comment"
847
832
msgid "A lightweight window manager"
848
833
msgstr "Nedaug resursų eikvojanti langų tvarkyklė"
852
837
msgid "IceWM"
853
838
msgstr "IceWM"
854
839
 
855
 
#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:93
 
840
#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:94
856
841
msgctxt "Comment"
857
842
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
858
843
msgstr "A Windows 95-OS/2-Motif-primenanti langų tvarkyklė"
862
847
msgid "Ion"
863
848
msgstr "Ion"
864
849
 
865
 
#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:92
 
850
#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:93
866
851
msgctxt "Comment"
867
852
msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
868
853
msgstr ""
869
854
"Patogi dirbti su klaviatūra langų tvarkyklė su išklotais langais, paremta PWM"
870
855
 
 
856
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:6
 
857
msgctxt "Name"
 
858
msgid "KDE Plasma Workspace"
 
859
msgstr "KDE Plasma darbastalio erdvė"
 
860
 
 
861
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma.desktop.cmake:34
 
862
msgctxt "Comment"
 
863
msgid "The desktop made by KDE"
 
864
msgstr "Darbastalis sukurtas su KDE"
 
865
 
 
866
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:6
 
867
msgctxt "Name"
 
868
msgid "KDE Plasma Workspace (failsafe session)"
 
869
msgstr "KDE Plasma darbastalio erdvė (saugus seansas)"
 
870
 
 
871
#: kdm/kfrontend/sessions/kde-plasma-safe.desktop.cmake:34
 
872
msgctxt "Comment"
 
873
msgid "The desktop made by KDE (failsafe session)"
 
874
msgstr "Darbastalis sukurtas su KDE (saugus seansas)"
 
875
 
871
876
#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
872
877
msgctxt "Name"
873
878
msgid "LarsWM"
874
879
msgstr "LarsWM"
875
880
 
876
 
#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:92
 
881
#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:93
877
882
msgctxt "Comment"
878
883
msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
879
884
msgstr "Lars langų tvarkyklė, paremta 9WM, turi galimybę iškloti langus"
883
888
msgid "LWM"
884
889
msgstr "LWM"
885
890
 
886
 
#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:92
 
891
#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:93
887
892
msgctxt "Comment"
888
893
msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
889
894
msgstr "„Lengva“ langų tvarkyklė. Nekonfigūruojama, „plika“ langų tvarkyklė"
893
898
msgid "LXDE"
894
899
msgstr "LXDE"
895
900
 
896
 
#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:64
 
901
#: kdm/kfrontend/sessions/lxde.desktop:66
897
902
msgctxt "Comment"
898
903
msgid "Lightweight X11 desktop environment"
899
904
msgstr "Lengvasvorė X11 darbastalio aplinka"
903
908
msgid "Matchbox"
904
909
msgstr "Matchbox"
905
910
 
906
 
#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:91
 
911
#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:92
907
912
msgctxt "Comment"
908
913
msgid "A window manager for handheld devices"
909
914
msgstr "Langų  tvarkyklė įvairiems įrenginiams"
923
928
msgid "MWM"
924
929
msgstr "MWM"
925
930
 
926
 
#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:93
 
931
#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:94
927
932
msgctxt "Comment"
928
933
msgid "The Motif Window Manager"
929
934
msgstr "Motif langų tvarkyklė"
933
938
msgid "OLVWM"
934
939
msgstr "OLVWM"
935
940
 
936
 
#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:93
 
941
#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:94
937
942
msgctxt "Comment"
938
943
msgid ""
939
944
"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
947
952
msgid "OLWM"
948
953
msgstr "OLWM"
949
954
 
950
 
#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:93
 
955
#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:94
951
956
msgctxt "Comment"
952
957
msgid "The traditional Open Look Window Manager"
953
958
msgstr "Tradicinė Open Look langų tvarkyklė"
967
972
msgid "Oroborus"
968
973
msgstr "Oroborus"
969
974
 
970
 
#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:92
 
975
#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:93
971
976
msgctxt "Comment"
972
977
msgid "A lightweight themeable window manager"
973
978
msgstr "Nedaug resursų reikalaujanti temas palaikanti langų tvarkyklė"
977
982
msgid "Phluid"
978
983
msgstr "Phluid"
979
984
 
980
 
#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:92
 
985
#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:93
981
986
msgctxt "Comment"
982
987
msgid "An Imlib2 based window manager"
983
988
msgstr "Langų tvarkyklė, paremta Imlib2"
987
992
msgid "PWM"
988
993
msgstr "PWM"
989
994
 
990
 
#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:92
 
995
#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:93
991
996
msgctxt "Comment"
992
997
msgid ""
993
998
"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
1000
1005
msgid "QVWM"
1001
1006
msgstr "QVWM"
1002
1007
 
1003
 
#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:93
 
1008
#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:94
1004
1009
msgctxt "Comment"
1005
1010
msgid "A Windows 95 like window manager"
1006
1011
msgstr "Langų tvarkyklė, primenanti Windows 95"
1010
1015
msgid "Ratpoison"
1011
1016
msgstr "Ratpoison"
1012
1017
 
1013
 
#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:93
 
1018
#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:94
1014
1019
msgctxt "Comment"
1015
1020
msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
1016
1021
msgstr "Paprasta, tik klaviatūra valdoma langų tvarkyklė, panaši į Screen"
1020
1025
msgid "Sapphire"
1021
1026
msgstr "Sapphire"
1022
1027
 
1023
 
#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:93
 
1028
#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:94
1024
1029
msgctxt "Comment"
1025
1030
msgid "A minimal but configurable window manager"
1026
1031
msgstr "Minimalistinė tačiau konfigūruojama langų tvarkyklė"
1030
1035
msgid "Sawfish"
1031
1036
msgstr "Sawfish"
1032
1037
 
1033
 
#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:93
 
1038
#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:94
1034
1039
msgctxt "Comment"
1035
1040
msgid ""
1036
1041
"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
1089
1094
msgid "Waimea"
1090
1095
msgstr "Waimea"
1091
1096
 
1092
 
#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:92
 
1097
#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:93
1093
1098
msgctxt "Comment"
1094
1099
msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
1095
1100
msgstr "Daug konfigūravimo parinkčių turinti langų tvarkyklė, paremta Blackbox"
1109
1114
msgid "WindowMaker"
1110
1115
msgstr "WindowMaker"
1111
1116
 
1112
 
#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:92
 
1117
#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:93
1113
1118
msgctxt "Comment"
1114
1119
msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
1115
1120
msgstr "Paprasta langų tvarkyklė, išvaizda labai primenanti NeXTStep"
1119
1124
msgid "Xfce 4"
1120
1125
msgstr "Xfce 4"
1121
1126
 
1122
 
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:32
 
1127
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:49
1123
1128
msgctxt "Comment"
1124
1129
msgid ""
1125
1130
"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
1126
1131
"reminiscent of CDE"
1127
1132
msgstr ""
1128
 
"Darbatalio aplinka „Be cholesterolio“ , 4 versija. CDE primenanti "
 
1133
"Darbastalio aplinka „Be cholesterolio“ , 4 versija. CDE primenanti "
1129
1134
"darbastalio aplinka"
1130
1135
 
1131
1136
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
1139
1144
"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
1140
1145
"of CDE"
1141
1146
msgstr ""
1142
 
"Darbatalio aplinka „Be cholesterolio“. CDE primenanti darbastalio aplinka"
 
1147
"Darbastalio aplinka „Be cholesterolio“. CDE primenanti darbastalio aplinka"
1143
1148
 
1144
1149
#: kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
1145
1150
msgctxt "Name"
1177
1182
msgid "Input Actions"
1178
1183
msgstr "Įvesties veiksmai"
1179
1184
 
1180
 
#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:88
 
1185
#: khotkeys/app/khotkeys.desktop:89
1181
1186
msgctxt "Comment"
1182
1187
msgid "Input Actions service performing configured actions on key presses"
1183
1188
msgstr ""
1184
1189
"Įvesties veiksmų servisas, paspaudus atitinkamus klavišus vykdantis "
1185
1190
"nurodytus veiksmus"
1186
1191
 
1187
 
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:150
 
1192
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 khotkeys/data/defaults.khotkeys:151
1188
1193
msgctxt "Comment"
1189
1194
msgid "Comment"
1190
1195
msgstr "Komentaras"
1194
1199
msgid "KMenuEdit"
1195
1200
msgstr "KMenuEdit"
1196
1201
 
1197
 
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:219
 
1202
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:220
1198
1203
msgctxt "Name"
1199
1204
msgid "Search"
1200
1205
msgstr "Paieška"
1201
1206
 
1202
 
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:301 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:519
1203
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:753 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1011
1204
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1440 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1853
1205
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3268 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:344
 
1207
#: khotkeys/data/defaults.khotkeys:302 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:526
 
1208
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:765 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1025
 
1209
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1471 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1888
 
1210
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3315 khotkeys/data/printscreen.khotkeys:349
1206
1211
msgctxt "Comment"
1207
1212
msgid "Simple_action"
1208
1213
msgstr "Paprastas_veiksmas"
1217
1222
"galimybių. (Atkreipkite dėmesį, kad ši grupė ir joje esantys veiksmai "
1218
1223
"numatytuose nustatymuose yra išjungta)."
1219
1224
 
1220
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:76
 
1225
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:78
1221
1226
msgctxt "Name"
1222
1227
msgid "Examples"
1223
1228
msgstr "Pavyzdžiai"
1224
1229
 
1225
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:170
 
1230
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:172
1226
1231
msgctxt "Comment"
1227
1232
msgid ""
1228
1233
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
1231
1236
"Nuspaudus Vald(Ctrl)+Alt+I bus aktyvuotas KSIRC langas, jei toks yra. "
1232
1237
"Paprasta"
1233
1238
 
1234
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:246
 
1239
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:250
1235
1240
msgctxt "Name"
1236
1241
msgid "Activate KSIRC Window"
1237
1242
msgstr "Aktyvuoti KSIRC langą"
1238
1243
 
1239
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:336
 
1244
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:341
1240
1245
msgctxt "Comment"
1241
1246
msgid "KSIRC window"
1242
1247
msgstr "KSIRC langas"
1243
1248
 
1244
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:424
 
1249
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:430
1245
1250
msgctxt "Comment"
1246
1251
msgid "KSIRC"
1247
1252
msgstr "KSIRC"
1248
1253
 
1249
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:603
 
1254
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:611
1250
1255
msgctxt "Comment"
1251
1256
msgid ""
1252
1257
"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
1273
1278
"(dvitaškis)                                  Shift+;\\n' "
1274
1279
"'  (tarpas)                              Tarpas"
1275
1280
 
1276
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:659
 
1281
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:670
1277
1282
msgctxt "Name"
1278
1283
msgid "Type 'Hello'"
1279
1284
msgstr "Įvesti „Hello“"
1280
1285
 
1281
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:837
 
1286
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:850
1282
1287
msgctxt "Comment"
1283
1288
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
1284
1289
msgstr "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
1285
1290
 
1286
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:914
 
1291
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:928
1287
1292
msgctxt "Name"
1288
1293
msgid "Run Konsole"
1289
1294
msgstr "Paleisti Konsole"
1290
1295
 
1291
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1095
 
1296
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1110
1292
1297
msgctxt "Comment"
1293
1298
msgid ""
1294
1299
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
1319
1324
"Qt Designer lango pavadinimas visada yra 'Qt Designer by Trolltech', todėl "
1320
1325
"ši sąlyga tikrins aktyvaus lango pavadinimą."
1321
1326
 
1322
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1124
 
1327
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1148
1323
1328
msgctxt "Name"
1324
1329
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
1325
1330
msgstr ""
1326
1331
"Pakeisti derinį Vald(Ctrl)+W į derinį Vald(Ctrl)+F4 Qt designer programoje"
1327
1332
 
1328
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1216
 
1333
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1241
1329
1334
msgctxt "Comment"
1330
1335
msgid "Qt Designer"
1331
1336
msgstr "Qt Designer"
1332
1337
 
1333
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1320
 
1338
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1346
1334
1339
msgctxt "Comment"
1335
1340
msgid ""
1336
1341
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
1341
1346
"komandų įvedimo sąsają. Galite naudoti bet kokį D-Bus iškvietimą lygiai taip "
1342
1347
"pat, kaip, pvz., naudojant „qdbus“ įrankį."
1343
1348
 
1344
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1383
 
1349
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1410
1345
1350
msgctxt "Name"
1346
1351
msgid "Perform D-Bus call 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
1347
1352
msgstr "Vykdyti D-Bus kvietimą 'qdbus org.kde.krunner /App display'"
1348
1353
 
1349
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1524
 
1354
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1556
1350
1355
msgctxt "Comment"
1351
1356
msgid ""
1352
1357
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
1368
1373
"'xprop' ir spustelėkite and XMMS lango ir suraskite WM_CLASS, kad "
1369
1374
"pamatytumėte 'XMMS_Player')."
1370
1375
 
1371
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1579
 
1376
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1613
1372
1377
msgctxt "Name"
1373
1378
msgid "Next in XMMS"
1374
1379
msgstr "Kita XMMS programoje"
1375
1380
 
1376
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1671
 
1381
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1706
1377
1382
msgctxt "Comment"
1378
1383
msgid "XMMS window"
1379
1384
msgstr "XMMS langas"
1380
1385
 
1381
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1761
 
1386
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1796
1382
1387
msgctxt "Comment"
1383
1388
msgid "XMMS Player window"
1384
1389
msgstr "XMMS grotuvo langas"
1385
1390
 
1386
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1937
 
1391
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1973
1387
1392
msgctxt "Comment"
1388
1393
msgid ""
1389
1394
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
1424
1429
"šioje grupėje. Visi veiksmai bus atliekami tik jei Konqueror langas bus "
1425
1430
"aktyvus (klasės pavadinime turi būti „konqueror“)."
1426
1431
 
1427
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1993
 
1432
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2031
1428
1433
msgctxt "Name"
1429
1434
msgid "Konqi Gestures"
1430
1435
msgstr "Konqi gestai"
1431
1436
 
1432
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2074
1433
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:169
 
1437
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2113
 
1438
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:171
1434
1439
msgctxt "Comment"
1435
1440
msgid "Konqueror window"
1436
1441
msgstr "Konqueror langas"
1437
1442
 
1438
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2164 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2254
1439
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:259
1440
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:349
 
1443
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2204 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2294
 
1444
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:262
 
1445
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:352
1441
1446
msgctxt "Comment"
1442
1447
msgid "Konqueror"
1443
1448
msgstr "Konqueror"
1444
1449
 
1445
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2349
1446
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:521
 
1450
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
 
1451
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:525
1447
1452
msgctxt "Name"
1448
1453
msgid "Back"
1449
1454
msgstr "Atgal"
1450
1455
 
1451
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2451 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2642
1452
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2833 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3024
1453
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:780
1454
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1029
1455
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1264
1456
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1521
1457
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1777
1458
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1868
1459
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2120
1460
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2372
1461
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2630
1462
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2886
1463
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3139
1464
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3391
1465
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3653
1466
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3911
 
1456
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2491 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2683
 
1457
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2875 khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067
 
1458
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:786
 
1459
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1038
 
1460
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1277
 
1461
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
1462
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1796
 
1463
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1888
 
1464
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2144
 
1465
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2400
 
1466
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2661
 
1467
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
1468
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3177
 
1469
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3432
 
1470
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3697
 
1471
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3958
1467
1472
msgctxt "Comment"
1468
1473
msgid "Gesture_triggers"
1469
1474
msgstr "Gestai_iškvietikliai"
1470
1475
 
1471
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2540
1472
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2528
 
1476
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2581
 
1477
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2559
1473
1478
msgctxt "Name"
1474
1479
msgid "Forward"
1475
1480
msgstr "Pirmyn"
1476
1481
 
1477
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2731
1478
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:927
 
1482
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2773
 
1483
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:936
1479
1484
msgctxt "Name"
1480
1485
msgid "Up"
1481
1486
msgstr "Aukštyn"
1482
1487
 
1483
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2922
1484
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3809
 
1488
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2965
 
1489
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3856
1485
1490
msgctxt "Name"
1486
1491
msgid "Reload"
1487
1492
msgstr "Įkelti iš naujo"
1488
1493
 
1489
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3111
 
1494
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3155
1490
1495
msgctxt "Comment"
1491
1496
msgid ""
1492
1497
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
1497
1502
"puslapį http://www.kde.org . Galite vykdyti visas komandas, kurias galite "
1498
1503
"vykdyti mini komandų eilutėje (Alt+F2)."
1499
1504
 
1500
 
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3173
 
1505
#: khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3219
1501
1506
msgctxt "Name"
1502
1507
msgid "Go to KDE Website"
1503
1508
msgstr "Eiti į KDE svetainę"
1507
1512
msgid "Basic Konqueror gestures."
1508
1513
msgstr "Elementarūs Konqueror gestai."
1509
1514
 
1510
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:86
 
1515
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:87
1511
1516
msgctxt "Name"
1512
1517
msgid "Konqueror Gestures"
1513
1518
msgstr "Konqueror gestai"
1514
1519
 
1515
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:442
 
1520
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:445
1516
1521
msgctxt "Comment"
1517
1522
msgid "Press, move left, release."
1518
1523
msgstr "Spausti, judėti kairėn, atleisti."
1519
1524
 
1520
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:611
 
1525
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:615
1521
1526
msgctxt "Comment"
1522
1527
msgid ""
1523
1528
"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
1526
1531
"Opera-stiliaus: spausti, judėti aukštyn, atleisti.\\nPASTABA: konfliktuoja "
1527
1532
"su „Nauja kortele“ ir todėl numatytuose nustatymuose yra išjungtas."
1528
1533
 
1529
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:681
 
1534
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:687
1530
1535
msgctxt "Name"
1531
1536
msgid "Stop Loading"
1532
1537
msgstr "Stabdyti įkėlimą"
1533
1538
 
1534
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:859
 
1539
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:866
1535
1540
msgctxt "Comment"
1536
1541
msgid ""
1537
1542
"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
1540
1545
"Ėjimas aukštyn URL/aplankų struktūra.\\nMozilla stiliaus: nuspausti, vesti "
1541
1546
"aukštyn, vesti kairėn, vesti aukštyn, atleisti."
1542
1547
 
1543
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1108
 
1548
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1118
1544
1549
msgctxt "Comment"
1545
1550
msgid ""
1546
1551
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
1552
1557
"veiksmu „Aktyvuoti ankstesnę kortelę“, ir todėl numatytuose nustatymuose yra "
1553
1558
"išjungtas."
1554
1559
 
1555
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1173
 
1560
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
1556
1561
msgctxt "Name"
1557
1562
msgid "Up #2"
1558
1563
msgstr "Aukštyn #2"
1559
1564
 
1560
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1343
 
1565
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1357
1561
1566
msgctxt "Comment"
1562
1567
msgid "Press, move up, move right, release."
1563
1568
msgstr "Nuspausti, vesti aukštyn, vesti dešinėn, atleisti."
1564
1569
 
1565
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1420
 
1570
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1436
1566
1571
msgctxt "Name"
1567
1572
msgid "Activate Next Tab"
1568
1573
msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę"
1569
1574
 
1570
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1600
 
1575
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1617
1571
1576
msgctxt "Comment"
1572
1577
msgid "Press, move up, move left, release."
1573
1578
msgstr "Nuspausti, vesti aukštyn, vesti kairėn, atleisti."
1574
1579
 
1575
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1677
 
1580
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1696
1576
1581
msgctxt "Name"
1577
1582
msgid "Activate Previous Tab"
1578
1583
msgstr "Aktyvuoti ankstesnę kortelę"
1579
1584
 
1580
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1947
 
1585
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1968
1581
1586
msgctxt "Comment"
1582
1587
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
1583
1588
msgstr "Nuspausti, vesti žemyn, vesti aukštyn, vesti žemyn, atleisti."
1584
1589
 
1585
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2024
 
1590
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2047
1586
1591
msgctxt "Name"
1587
1592
msgid "Duplicate Tab"
1588
1593
msgstr "Dubliuoti kortelę"
1589
1594
 
1590
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2199
 
1595
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2224
1591
1596
msgctxt "Comment"
1592
1597
msgid "Press, move down, move up, release."
1593
1598
msgstr "Nuspausti, vesti žemyn, vesti aukštyn, paleisti."
1594
1599
 
1595
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2276
 
1600
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2303
1596
1601
msgctxt "Name"
1597
1602
msgid "Duplicate Window"
1598
1603
msgstr "Dubliuoti langą"
1599
1604
 
1600
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2451
 
1605
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2480
1601
1606
msgctxt "Comment"
1602
1607
msgid "Press, move right, release."
1603
1608
msgstr "Nuspausti, vesti dešinėn, paleisti."
1604
1609
 
1605
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2709
 
1610
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2741
1606
1611
msgctxt "Comment"
1607
1612
msgid ""
1608
1613
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
1611
1616
"Nuspausti, vesti žemyn, vesti aukštyn pusę kelio, vesti dešinėn, vesti "
1612
1617
"žemyn, paleisti.\\n(mažosios „h“ nupaišymas)."
1613
1618
 
1614
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2778
 
1619
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2813
1615
1620
msgctxt "Name"
1616
1621
msgid "Home"
1617
1622
msgstr "Pradžia"
1618
1623
 
1619
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2969
 
1624
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3005
1620
1625
msgctxt "Comment"
1621
1626
msgid ""
1622
1627
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
1625
1630
"Nuspausti, vesti dešinėn, vesti žemyn, vesti dešinėn, atleisti.\\nMozilla "
1626
1631
"stiliaus: nuspausti, vesti žemyn, vesti dešinėn, atleisti."
1627
1632
 
1628
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3039
 
1633
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3077
1629
1634
msgctxt "Name"
1630
1635
msgid "Close Tab"
1631
1636
msgstr "Užverti kortelę"
1632
1637
 
1633
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3222
 
1638
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3261
1634
1639
msgctxt "Comment"
1635
1640
msgid ""
1636
1641
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
1639
1644
"Nuspausti, vesti aukštyn, atleisti.\\nKonfliktuoja su Opera stiliaus „Up "
1640
1645
"#2“, todėl numatytuose nustatymuose išjungtas."
1641
1646
 
1642
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3291
 
1647
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3332
1643
1648
msgctxt "Name"
1644
1649
msgid "New Tab"
1645
1650
msgstr "Nauja kortelė"
1646
1651
 
1647
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3470
 
1652
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3512
1648
1653
msgctxt "Comment"
1649
1654
msgid "Press, move down, release."
1650
1655
msgstr "Nuspausti, vesti žemyn, atleisti."
1651
1656
 
1652
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3547
1653
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3693
 
1657
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3591
 
1658
#: kwin/kwin.notifyrc:3702
1654
1659
msgctxt "Name"
1655
1660
msgid "New Window"
1656
1661
msgstr "Naujas langas"
1657
1662
 
1658
 
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3732
 
1663
#: khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3777
1659
1664
msgctxt "Comment"
1660
1665
msgid "Press, move up, move down, release."
1661
1666
msgstr "Nuspausti, vesti aukštyn, vesti žemyn, paleisti."
1665
1670
msgid "This group contains actions that are set up by default."
1666
1671
msgstr "Šioje grupėje yra veiksmai, kurie yra iš anksto nustatyti."
1667
1672
 
1668
 
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:82
 
1673
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:84
1669
1674
msgctxt "Name"
1670
1675
msgid "Preset Actions"
1671
1676
msgstr "Iš anksto nustatyti veiksmai"
1672
1677
 
1673
 
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:171
 
1678
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:174
1674
1679
msgctxt "Comment"
1675
1680
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
1676
1681
msgstr "Paleidžia KSnapShot nuspaudus Sp(PrintScrn) klavišą."
1677
1682
 
1678
 
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:247
 
1683
#: khotkeys/data/printscreen.khotkeys:252
1679
1684
msgctxt "Name"
1680
1685
msgid "PrintScreen"
1681
1686
msgstr "Sp(PrintScreen)"
1685
1690
msgid "Custom Shortcuts"
1686
1691
msgstr "Spartieji klavišai"
1687
1692
 
1688
 
#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:70
 
1693
#: khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:72
1689
1694
msgctxt "Comment"
1690
1695
msgid "Configure Input Actions settings"
1691
1696
msgstr "Konfigūruoti įvedimo veiklų nustatymus"
1721
1726
msgid "KInfoCenter"
1722
1727
msgstr "KInfoCenter"
1723
1728
 
1724
 
#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:98
 
1729
#: kinfocenter/kinfocenter.desktop:99
1725
1730
msgctxt "GenericName"
1726
1731
msgid "Info Center"
1727
1732
msgstr "Info centras"
1731
1736
msgid "Device Viewer"
1732
1737
msgstr "Įrenginių žiūriklis"
1733
1738
 
1734
 
#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:73
 
1739
#: kinfocenter/Modules/devinfo/devinfo.desktop:74
1735
1740
msgctxt "Comment"
1736
1741
msgid "Device Viewer"
1737
1742
msgstr "Įrenginių žiūriklis"
1741
1746
msgid "DMA-Channels"
1742
1747
msgstr "DMA-Kanalai"
1743
1748
 
1744
 
#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:106
 
1749
#: kinfocenter/Modules/info/dma.desktop:107
1745
1750
msgctxt "Comment"
1746
1751
msgid "DMA information"
1747
1752
msgstr "DMA informacija"
1761
1766
msgid "IO-Ports"
1762
1767
msgstr "ĮI-prievadai"
1763
1768
 
1764
 
#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:106
 
1769
#: kinfocenter/Modules/info/ioports.desktop:107
1765
1770
msgctxt "Comment"
1766
1771
msgid "IO-port information"
1767
1772
msgstr "ĮI-prievadai informacija"
1781
1786
msgid "Summary"
1782
1787
msgstr "Santrauka"
1783
1788
 
1784
 
#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:74
 
1789
#: kinfocenter/Modules/infosummary/kcm_infosummary.desktop:75
1785
1790
msgctxt "Comment"
1786
1791
msgid "Hardware Information Summary"
1787
1792
msgstr "Aparatinės įrangos informacijos santrauka"
1812
1817
msgstr "Tinklo sąsajos"
1813
1818
 
1814
1819
#: kinfocenter/Modules/nics/nic.desktop:105
1815
 
#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:78
 
1820
#: plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:79
1816
1821
msgctxt "Comment"
1817
1822
msgid "Network interface information"
1818
1823
msgstr "Tinklo sąsajos informacija"
1832
1837
msgid "PCI"
1833
1838
msgstr "PCI"
1834
1839
 
1835
 
#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:104
 
1840
#: kinfocenter/Modules/pci/kcm_pci.desktop:105
1836
1841
msgctxt "Comment"
1837
1842
msgid "PCI information"
1838
1843
msgstr "PCI informacija"
1862
1867
msgid "IEEE 1394 Devices"
1863
1868
msgstr "IEEE 1394 įrenginiai"
1864
1869
 
1865
 
#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:103
 
1870
#: kinfocenter/Modules/view1394/kcmview1394.desktop:104
1866
1871
msgctxt "Comment"
1867
1872
msgid "Attached IEEE 1394 devices"
1868
1873
msgstr "Prijungti IEEE 1394 įrenginiai"
1887
1892
msgid "Jpeg-Image"
1888
1893
msgstr "Jpeg paveiksliukas"
1889
1894
 
1890
 
#: klipper/klipperrc.desktop:109
 
1895
#: klipper/klipperrc.desktop:110
1891
1896
msgctxt "Description"
1892
1897
msgid "Launch &Gwenview"
1893
1898
msgstr "Paleisti &Gwenview"
1894
1899
 
1895
 
#: klipper/klipperrc.desktop:190
 
1900
#: klipper/klipperrc.desktop:192
1896
1901
msgctxt "Description"
1897
1902
msgid "Web-URL"
1898
1903
msgstr "Žiniatinklio-URL"
1899
1904
 
1900
 
#: klipper/klipperrc.desktop:284 klipper/klipperrc.desktop:1961
 
1905
#: klipper/klipperrc.desktop:287 klipper/klipperrc.desktop:1974
1901
1906
msgctxt "Description"
1902
1907
msgid "Open with &default Browser"
1903
1908
msgstr "Atverti su &numatyta naršykle"
1904
1909
 
1905
 
#: klipper/klipperrc.desktop:366 klipper/klipperrc.desktop:2043
 
1910
#: klipper/klipperrc.desktop:370 klipper/klipperrc.desktop:2057
1906
1911
msgctxt "Description"
1907
1912
msgid "Open with &Konqueror"
1908
1913
msgstr "Atverti su &Konqueror"
1909
1914
 
1910
 
#: klipper/klipperrc.desktop:460 klipper/klipperrc.desktop:2136
 
1915
#: klipper/klipperrc.desktop:465 klipper/klipperrc.desktop:2151
1911
1916
msgctxt "Description"
1912
1917
msgid "Open with &Mozilla"
1913
1918
msgstr "Atverti su &Mozilla"
1914
1919
 
1915
 
#: klipper/klipperrc.desktop:553 klipper/klipperrc.desktop:1394
1916
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1677 klipper/klipperrc.desktop:2229
 
1920
#: klipper/klipperrc.desktop:559 klipper/klipperrc.desktop:1406
 
1921
#: klipper/klipperrc.desktop:1690 klipper/klipperrc.desktop:2245
1917
1922
msgctxt "Description"
1918
1923
msgid "Send &URL"
1919
1924
msgstr "Siųsti &URL"
1920
1925
 
1921
 
#: klipper/klipperrc.desktop:649
 
1926
#: klipper/klipperrc.desktop:655
1922
1927
msgctxt "Description"
1923
1928
msgid "Open with &Firefox"
1924
1929
msgstr "Atverti su &Firefox"
1925
1930
 
1926
 
#: klipper/klipperrc.desktop:739
 
1931
#: klipper/klipperrc.desktop:746
1927
1932
msgctxt "Description"
1928
1933
msgid "Send &Page"
1929
1934
msgstr "Siųsti &puslapį"
1930
1935
 
1931
 
#: klipper/klipperrc.desktop:833
 
1936
#: klipper/klipperrc.desktop:840
1932
1937
msgctxt "Description"
1933
1938
msgid "Mail-URL"
1934
1939
msgstr "Siųsti URL paštu"
1935
1940
 
1936
 
#: klipper/klipperrc.desktop:927
 
1941
#: klipper/klipperrc.desktop:935
1937
1942
msgctxt "Description"
1938
1943
msgid "Launch &Kmail"
1939
1944
msgstr "Paleisti &Kmail"
1940
1945
 
1941
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1020
 
1946
#: klipper/klipperrc.desktop:1029
1942
1947
msgctxt "Description"
1943
1948
msgid "Launch &mutt"
1944
1949
msgstr "Paleisti &mutt"
1945
1950
 
1946
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1112
 
1951
#: klipper/klipperrc.desktop:1122
1947
1952
msgctxt "Description"
1948
1953
msgid "Text File"
1949
1954
msgstr "Teksto failas"
1950
1955
 
1951
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1208
 
1956
#: klipper/klipperrc.desktop:1218
1952
1957
msgctxt "Description"
1953
1958
msgid "Launch K&Write"
1954
1959
msgstr "Paleisti K&Write"
1955
1960
 
1956
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1300
 
1961
#: klipper/klipperrc.desktop:1311
1957
1962
msgctxt "Description"
1958
1963
msgid "Local file URL"
1959
1964
msgstr "Vietinio failo URL"
1960
1965
 
1961
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1489 klipper/klipperrc.desktop:1772
1962
 
#: klipper/klipperrc.desktop:2324
 
1966
#: klipper/klipperrc.desktop:1501 klipper/klipperrc.desktop:1785
 
1967
#: klipper/klipperrc.desktop:2340
1963
1968
msgctxt "Description"
1964
1969
msgid "Send &File"
1965
1970
msgstr "Siųsti &failą"
1966
1971
 
1967
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1583
 
1972
#: klipper/klipperrc.desktop:1595
1968
1973
msgctxt "Description"
1969
1974
msgid "Gopher URL"
1970
1975
msgstr "Gopher URL"
1971
1976
 
1972
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1866
 
1977
#: klipper/klipperrc.desktop:1879
1973
1978
msgctxt "Description"
1974
1979
msgid "ftp URL"
1975
1980
msgstr "ftp URL"
1994
1999
msgid "Screen saver started"
1995
2000
msgstr "Ekrano užsklanda paleista"
1996
2001
 
1997
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:132
 
2002
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:133
1998
2003
msgctxt "Comment"
1999
2004
msgid "The screen saver has been started"
2000
2005
msgstr "Ekrano užsklanda buvo paleista"
2001
2006
 
2002
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:200
 
2007
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:202
2003
2008
msgctxt "Name"
2004
2009
msgid "Screen locked"
2005
2010
msgstr "Ekranas užrakintas"
2006
2011
 
2007
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:267
 
2012
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:269
2008
2013
msgctxt "Comment"
2009
2014
msgid "The screen has been locked"
2010
2015
msgstr "Ekranas buvo užrakintas"
2011
2016
 
2012
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337
 
2017
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:339
2013
2018
msgctxt "Name"
2014
2019
msgid "Screen saver exited"
2015
2020
msgstr "Ekrano užsklanda išsijungė"
2016
2021
 
2017
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:402
 
2022
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:405
2018
2023
msgctxt "Comment"
2019
2024
msgid "The screen saver has finished"
2020
2025
msgstr "Ekrano užsklanda baigė darbą"
2021
2026
 
2022
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:470
 
2027
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:474
2023
2028
msgctxt "Name"
2024
2029
msgid "Screen unlocked"
2025
2030
msgstr "Ekranas atrakintas"
2026
2031
 
2027
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:537
 
2032
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:541
2028
2033
msgctxt "Comment"
2029
2034
msgid "The screen has been unlocked"
2030
2035
msgstr "Ekranas buvo atrakintas"
2031
2036
 
2032
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:605
 
2037
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:609
2033
2038
msgctxt "Name"
2034
2039
msgid "Screen unlock failed"
2035
2040
msgstr "Ekrano atrakinimas nepavyko"
2036
2041
 
2037
 
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:672
 
2042
#: krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:676
2038
2043
msgctxt "Comment"
2039
2044
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
2040
2045
msgstr "Nepavyko bandymas atrakinti ekraną"
2056
2061
msgid "Display in Specified Window"
2057
2062
msgstr "Rodyti nurodytame lange"
2058
2063
 
2059
 
#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:285
2060
 
#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:286
 
2064
#: kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:286
 
2065
#: kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:287
2061
2066
msgctxt "Name"
2062
2067
msgid "Display in Root Window"
2063
2068
msgstr "Rodyti root lange"
2077
2082
msgid "Session Management"
2078
2083
msgstr "Sesijų tvarkymas"
2079
2084
 
2080
 
#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:74
 
2085
#: ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:75
2081
2086
msgctxt "Comment"
2082
2087
msgid "Configure the session manager and logout settings"
2083
2088
msgstr ""
2144
2149
msgid "HighColor Classic"
2145
2150
msgstr "Klasikinis aukštos spalvų gebos"
2146
2151
 
2147
 
#: kstyles/themes/highcolor.themerc:81
 
2152
#: kstyles/themes/highcolor.themerc:82
2148
2153
msgctxt "Comment"
2149
2154
msgid "Highcolor version of the classic style"
2150
2155
msgstr "Klasikinio stiliaus aukštos spalvų gebos versija"
2154
2159
msgid "Keramik"
2155
2160
msgstr "Keramik"
2156
2161
 
2157
 
#: kstyles/themes/keramik.themerc:94
 
2162
#: kstyles/themes/keramik.themerc:95
2158
2163
msgctxt "Comment"
2159
2164
msgid "A style using alphablending"
2160
2165
msgstr "Stilius, naudojantis alfa spalvų maišymą"
2164
2169
msgid "Light Style, 2nd revision"
2165
2170
msgstr "Lengvas stilius, 2-as variantas"
2166
2171
 
2167
 
#: kstyles/themes/light-v2.themerc:80
 
2172
#: kstyles/themes/light-v2.themerc:81
2168
2173
msgctxt "Comment"
2169
2174
msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
2170
2175
msgstr "Paprasto ir elegantiško „lengvo“ valdiklio stiliaus antras variantas."
2174
2179
msgid "Light Style, 3rd revision"
2175
2180
msgstr "Lengvas stilius, 3-ias variantas"
2176
2181
 
2177
 
#: kstyles/themes/light-v3.themerc:80
 
2182
#: kstyles/themes/light-v3.themerc:81
2178
2183
msgctxt "Comment"
2179
2184
msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
2180
2185
msgstr "Paprasto ir elegantiško „lengvo“ valdiklio stiliaus trečias variantas."
2194
2199
msgid "Cleanlooks"
2195
2200
msgstr "Cleanlooks"
2196
2201
 
2197
 
#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:65
 
2202
#: kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:67
2198
2203
msgctxt "Comment"
2199
2204
msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
2200
2205
msgstr "Stilius nesusietas su tema, primenantis GNOME Clearlooks"
2204
2209
msgid "GTK+ Style"
2205
2210
msgstr "GTK+ Stilius"
2206
2211
 
2207
 
#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:67
 
2212
#: kstyles/themes/qtgtk.themerc:70
2208
2213
msgctxt "Comment"
2209
2214
msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
2210
2215
msgstr "Stilius, naudojantis GTK+ temų variklį"
2224
2229
msgid "Motif Plus"
2225
2230
msgstr "Motif Plus"
2226
2231
 
2227
 
#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:83
 
2232
#: kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:84
2228
2233
msgctxt "Comment"
2229
2234
msgid "Built-in enhanced Motif style"
2230
2235
msgstr "Įtaisytas išplėstas Motif stilius"
2244
2249
msgid "Plastique"
2245
2250
msgstr "Plastikinis"
2246
2251
 
2247
 
#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:67
 
2252
#: kstyles/themes/qtplastique.themerc:70
2248
2253
msgctxt "Comment"
2249
2254
msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
2250
2255
msgstr "Nesusietas su tema stilius, panašu į KDE3 Plastik stilių"
2274
2279
msgid "MS Windows 9x"
2275
2280
msgstr "MS Windows 9x"
2276
2281
 
2277
 
#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:87
 
2282
#: kstyles/themes/qtwindows.themerc:88
2278
2283
msgctxt "Comment"
2279
2284
msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
2280
2285
msgstr "Įtaisytas betemis Windows 9x stilius"
2284
2289
msgid "MS Windows Vista"
2285
2290
msgstr "MS Windows Vista"
2286
2291
 
2287
 
#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:68
 
2292
#: kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:70
2288
2293
msgctxt "Comment"
2289
2294
msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
2290
2295
msgstr "Stilius, naudojantis Windows Vista stilių variklį"
2294
2299
msgid "MS Windows XP"
2295
2300
msgstr "MS Windows XP"
2296
2301
 
2297
 
#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:69
 
2302
#: kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:70
2298
2303
msgctxt "Comment"
2299
2304
msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
2300
2305
msgstr "Stilius, naudojantis Windows XP stilių variklį"
2304
2309
msgid "Web style"
2305
2310
msgstr "Žiniatinklio stilius"
2306
2311
 
2307
 
#: kstyles/web/web.themerc:84
 
2312
#: kstyles/web/web.themerc:85
2308
2313
msgctxt "Comment"
2309
2314
msgid "Web widget style"
2310
2315
msgstr "Žiniatinklio valdiklių stilius"
2314
2319
msgid "System Monitor"
2315
2320
msgstr "Sistemos stebėtojas"
2316
2321
 
2317
 
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:65
 
2322
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:66
2318
2323
msgctxt "Name"
2319
2324
msgid "Pattern Matched"
2320
2325
msgstr "Atitiko šabloną"
2321
2326
 
2322
 
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:143
 
2327
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:145
2323
2328
msgctxt "Comment"
2324
2329
msgid "Search pattern matched"
2325
2330
msgstr "Paieškos šablonas atitiko"
2326
2331
 
2327
 
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:225
 
2332
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:228
2328
2333
msgctxt "Name"
2329
2334
msgid "Sensor Alarm"
2330
2335
msgstr "Daviklis perspėja"
2331
2336
 
2332
 
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303
 
2337
#: ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:307
2333
2338
msgctxt "Comment"
2334
2339
msgid "Sensor exceeded critical limit"
2335
2340
msgstr "Daviklis viršijo kritinį limitą"
2392
2397
msgid "Box Switch"
2393
2398
msgstr "Miniatiūrų juostos keitiklis"
2394
2399
 
2395
 
#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:78
 
2400
#: kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:79
2396
2401
msgctxt "Comment"
2397
2402
msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
2398
2403
msgstr "Rodo langų miniatiūras juostoje naudojant Alt+Tab langų keitimo būdą"
2403
2408
msgid "Cover Switch"
2404
2409
msgstr "Viršelių keitiklis"
2405
2410
 
2406
 
#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:71
 
2411
#: kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:72
2407
2412
msgctxt "Comment"
2408
2413
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
2409
2414
msgstr "Suteikia viršelių slinkimo efektą naudojant Alt+Tab langų keitimo būdą"
2424
2429
msgid "Desktop Cube Animation"
2425
2430
msgstr "Darbastalio kubo animacija"
2426
2431
 
2427
 
#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:68
 
2432
#: kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:70
2428
2433
msgctxt "Comment"
2429
2434
msgid "Animate desktop switching with a cube"
2430
2435
msgstr "Animuoti persijungimą tarp ekranų rodant kubą"
2436
2441
msgid "Dashboard"
2437
2442
msgstr "Prietaisų skydelis"
2438
2443
 
2439
 
#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:77
 
2444
#: kwin/effects/dashboard/dashboard.desktop:78
2440
2445
msgctxt "Comment"
2441
2446
msgid "Desaturate the desktop when displaying the Plasma dashboard"
2442
2447
msgstr ""
2460
2465
msgid "Dialog Parent"
2461
2466
msgstr "Dialogo  sąvininkas"
2462
2467
 
2463
 
#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:78
 
2468
#: kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:79
2464
2469
msgctxt "Comment"
2465
2470
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
2466
2471
msgstr "Užtemdo dialogo sąvininką kai aktyvuojamas dialogo langas"
2471
2476
msgid "Dim Inactive"
2472
2477
msgstr "Užtemdomi neaktyvūs langai"
2473
2478
 
2474
 
#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:77
 
2479
#: kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:78
2475
2480
msgctxt "Comment"
2476
2481
msgid "Darken inactive windows"
2477
2482
msgstr "Pritemdo neaktyvius langus"
2481
2486
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
2482
2487
msgstr "Užtemdomas ekraną administratoriaus veiksenai"
2483
2488
 
2484
 
#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:72
 
2489
#: kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:73
2485
2490
msgctxt "Comment"
2486
2491
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
2487
2492
msgstr "Pritemdo visą ekraną prašant administratoriaus privilegijų"
2501
2506
msgid "Fade Desktop"
2502
2507
msgstr "Išblukinti darbastalį"
2503
2508
 
2504
 
#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:67
 
2509
#: kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:69
2505
2510
msgctxt "Comment"
2506
2511
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
2507
2512
msgstr "Perjungiant virtualiuosius darbastalius vartojant išblukinimo efektą"
2523
2528
msgid "Fall Apart"
2524
2529
msgstr "Subyrėjimas"
2525
2530
 
2526
 
#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:77
 
2531
#: kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:78
2527
2532
msgctxt "Comment"
2528
2533
msgid "Closed windows fall into pieces"
2529
2534
msgstr "Uždaromi langai subyra į gabalėlius"
2534
2539
msgid "Flip Switch"
2535
2540
msgstr "Kartotekos imitacijos keitiklis"
2536
2541
 
2537
 
#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:70
 
2542
#: kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:71
2538
2543
msgctxt "Comment"
2539
2544
msgid ""
2540
2545
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
2547
2552
msgid "Glide"
2548
2553
msgstr "Sklendimas"
2549
2554
 
2550
 
#: kwin/effects/glide/glide.desktop:58
 
2555
#: kwin/effects/glide/glide.desktop:60
2551
2556
msgctxt "Comment"
2552
2557
msgid "Windows Glide Effect as they are open and closed"
2553
2558
msgstr "Langų sklendimo efektas juos atidarant ir uždarant"
2557
2562
msgid "Highlight Window"
2558
2563
msgstr "Pažymėti langą"
2559
2564
 
2560
 
#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:70
 
2565
#: kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:71
2561
2566
msgctxt "Comment"
2562
2567
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
2563
2568
msgstr ""
2606
2611
msgid "Looking Glass"
2607
2612
msgstr "Didinamasis stiklas"
2608
2613
 
2609
 
#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:77
 
2614
#: kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:78
2610
2615
msgctxt "Comment"
2611
2616
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
2612
2617
msgstr "Ekrano didintuvas, panašus į žuvies akį"
2617
2622
msgid "Magic Lamp"
2618
2623
msgstr "Magiška lempa"
2619
2624
 
2620
 
#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:73
 
2625
#: kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:74
2621
2626
msgctxt "Comment"
2622
2627
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
2623
2628
msgstr "Imituoja magišką lempą sumažinant langus"
2638
2643
msgid "Minimize Animation"
2639
2644
msgstr "Sumažinimo animacija"
2640
2645
 
2641
 
#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:81
 
2646
#: kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:82
2642
2647
msgctxt "Comment"
2643
2648
msgid "Animate the minimizing of windows"
2644
2649
msgstr "Animuoja langų sumažinimą"
2649
2654
msgid "Mouse Mark"
2650
2655
msgstr "Piešimas pele"
2651
2656
 
2652
 
#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:81
 
2657
#: kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:82
2653
2658
msgctxt "Comment"
2654
2659
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
2655
2660
msgstr "Leidžia piešti linijas ekrane"
2659
2664
msgid "Outline"
2660
2665
msgstr ""
2661
2666
 
2662
 
#: kwin/effects/outline/outline.desktop:28
 
2667
#: kwin/effects/outline/outline.desktop:43
2663
2668
msgctxt "Comment"
2664
2669
msgid "Helper effect to render an outline"
2665
2670
msgstr ""
2670
2675
msgid "Present Windows"
2671
2676
msgstr "Dabar atverti langai"
2672
2677
 
2673
 
#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:81
 
2678
#: kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:82
2674
2679
msgctxt "Comment"
2675
2680
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
2676
2681
msgstr ""
2695
2700
msgid "Scale In"
2696
2701
msgstr "Išdidėjimas"
2697
2702
 
2698
 
#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:79
 
2703
#: kwin/effects/scalein/scalein.desktop:80
2699
2704
msgctxt "Comment"
2700
2705
msgid "Animate the appearing of windows"
2701
2706
msgstr "Animuoja langų atsiradimą"
2705
2710
msgid "Screenshot"
2706
2711
msgstr "Nuotrauka"
2707
2712
 
2708
 
#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:57
 
2713
#: kwin/effects/screenshot/screenshot.desktop:58
2709
2714
msgctxt "Comment"
2710
2715
msgid "Saves screenshot of active window into the home directory"
2711
2716
msgstr "Įrašo aktyvaus lango nuotrauką namų kataloge"
2715
2720
msgid "Sheet"
2716
2721
msgstr "Lapas"
2717
2722
 
2718
 
#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:70
 
2723
#: kwin/effects/sheet/sheet.desktop:71
2719
2724
msgctxt "Comment"
2720
2725
msgid ""
2721
2726
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
2739
2744
msgid "Show Paint"
2740
2745
msgstr "Piešimo rodymas"
2741
2746
 
2742
 
#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:78
 
2747
#: kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:79
2743
2748
msgctxt "Comment"
2744
2749
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
2745
2750
msgstr "Paryškina darbastalio elementus, kurie buvo neseniai atnaujinti"
2749
2754
msgid "Slide Back"
2750
2755
msgstr "Užkišti po apačia"
2751
2756
 
2752
 
#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:68
 
2757
#: kwin/effects/slideback/slideback.desktop:70
2753
2758
msgctxt "Comment"
2754
2759
msgid "Slide back windows losing focus"
2755
2760
msgstr "Langus, prarandančius fokusą, užkišti po kitais langais"
2759
2764
msgid "Slide"
2760
2765
msgstr "Slinktis"
2761
2766
 
2762
 
#: kwin/effects/slide/slide.desktop:72
 
2767
#: kwin/effects/slide/slide.desktop:73
2763
2768
msgctxt "Comment"
2764
2769
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
2765
2770
msgstr "Perslenka langus per ekraną pereinant iš vieno darbastalio į kitą"
2769
2774
msgid "Sliding popups"
2770
2775
msgstr "Slystantys elementai"
2771
2776
 
2772
 
#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:61
 
2777
#: kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:65
2773
2778
msgctxt "Comment"
2774
2779
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
2775
2780
msgstr "Slydimo animacija Plasma pasirodantiems elementams"
2779
2784
msgid "Snap Helper"
2780
2785
msgstr "Prilygiavimo pagalbininkas"
2781
2786
 
2782
 
#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:68
 
2787
#: kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:70
2783
2788
msgctxt "Comment"
2784
2789
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
2785
2790
msgstr "Perkeliant langą padeda atrasti ekrano centrą"
2789
2794
msgid "Startup Feedback"
2790
2795
msgstr "Paleidimo atsakas"
2791
2796
 
2792
 
#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:49
 
2797
#: kwin/effects/startupfeedback/startupfeedback.desktop:53
2793
2798
msgctxt "Comment"
2794
2799
msgid "Helper effect for startup feedback"
2795
2800
msgstr "Paleidimo atsako pagalbininko efektas"
2799
2804
msgid "Taskbar Thumbnails"
2800
2805
msgstr "Užduočių juostos miniatiūros"
2801
2806
 
2802
 
#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:77
 
2807
#: kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:78
2803
2808
msgctxt "Comment"
2804
2809
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
2805
2810
msgstr ""
2845
2850
msgid "Cube Gears"
2846
2851
msgstr "Kubo krumpliaračiai"
2847
2852
 
2848
 
#: kwin/effects/_test/gears.desktop:63
 
2853
#: kwin/effects/_test/gears.desktop:66
2849
2854
msgctxt "Comment"
2850
2855
msgid "Display gears inside the cube"
2851
2856
msgstr "Kubo viduje rodyti krumpliaratį"
2866
2871
msgid "Slide Tabs"
2867
2872
msgstr "Praslinkti korteles"
2868
2873
 
2869
 
#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:62
 
2874
#: kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:65
2870
2875
msgctxt "Comment"
2871
2876
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
2872
2877
msgstr "Perslenka langus per ekraną perjungiant ar grupuojant korteles."
2877
2882
msgid "Swivel Tabs"
2878
2883
msgstr "Sukti korteles"
2879
2884
 
2880
 
#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:57
 
2885
#: kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:59
2881
2886
msgctxt "Comment"
2882
2887
msgid "Make the windows turn when switching tabs"
2883
2888
msgstr "Keičiant korteles sukti langus"
2914
2919
msgid "Thumbnail Aside"
2915
2920
msgstr "Miniatiūros pakrašty"
2916
2921
 
2917
 
#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:79
 
2922
#: kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:80
2918
2923
msgctxt "Comment"
2919
2924
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
2920
2925
msgstr "Rodo langų miniatiūras ekrano pakrašty"
2925
2930
msgid "Track Mouse"
2926
2931
msgstr "Pelės sekimas"
2927
2932
 
2928
 
#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:82
 
2933
#: kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:83
2929
2934
msgctxt "Comment"
2930
2935
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
2931
2936
msgstr "Rodo pelės žymeklio vietos nustatymo efektą"
2947
2952
msgid "WindowGeometry"
2948
2953
msgstr "LangoGeometrija"
2949
2954
 
2950
 
#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:48
 
2955
#: kwin/effects/windowgeometry/windowgeometry.desktop:53
2951
2956
msgctxt "Comment"
2952
2957
msgid "Display window geometries on move/resize"
2953
2958
msgstr "Rodyti lango turinį perkeliant ir keičiant dydį"
2958
2963
msgid "Wobbly Windows"
2959
2964
msgstr "Svirduliuojantys langai"
2960
2965
 
2961
 
#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:74
 
2966
#: kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:75
2962
2967
msgctxt "Comment"
2963
2968
msgid "Deform windows while they are moving"
2964
2969
msgstr "Deformuoja langus kai šie juda"
2978
2983
msgid "Desktop Effects"
2979
2984
msgstr "Darbastalio efektai"
2980
2985
 
2981
 
#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:98
 
2986
#: kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:99
2982
2987
msgctxt "Comment"
2983
2988
msgid "Configure desktop effects"
2984
2989
msgstr "Konfigūruoti darbastalio efektus"
2988
2993
msgid "Window Decorations"
2989
2994
msgstr "Lango dekoracijos"
2990
2995
 
2991
 
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:71
 
2996
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:73
2992
2997
msgctxt "Comment"
2993
2998
msgid "Configure the look and feel of window titles"
2994
2999
msgstr "Konfigūruoti langų antraščių išvaizdą ir elgseną"
2998
3003
msgid "Virtual Desktops"
2999
3004
msgstr "Virtualūs darbastaliai"
3000
3005
 
3001
 
#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:75
 
3006
#: kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:76
3002
3007
msgctxt "Comment"
3003
3008
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
3004
3009
msgstr "Čia galite nustatyti kiek virtualių darbastalių naudoti."
3059
3064
msgid "Window Rules"
3060
3065
msgstr "Lango taisyklės"
3061
3066
 
3062
 
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:72
 
3067
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:74
3063
3068
msgctxt "Comment"
3064
3069
msgid "Configure settings specifically for a window"
3065
3070
msgstr "Čia galite konfigūruoti konkretaus lango nustatymus"
3069
3074
msgid "Screen Edges"
3070
3075
msgstr "Ekrano kraštai"
3071
3076
 
3072
 
#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:82
 
3077
#: kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:83
3073
3078
msgctxt "Comment"
3074
3079
msgid "Configure active screen edges"
3075
3080
msgstr "Aktyvių ekrano kraštų konfigūravimas"
3079
3084
msgid "Task Switcher"
3080
3085
msgstr "Užduočių keitiklis"
3081
3086
 
3082
 
#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:69
 
3087
#: kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:71
3083
3088
msgctxt "Comment"
3084
3089
msgid "Configure the behavior for navigating through windows"
3085
3090
msgstr "Navigavimo tarp langų elgsenos konfigūravimas"
3089
3094
msgid "KWin Window Manager"
3090
3095
msgstr "KWin Langų tvarkyklė"
3091
3096
 
3092
 
#: kwin/kwin.notifyrc:63
 
3097
#: kwin/kwin.notifyrc:65
3093
3098
msgctxt "Name"
3094
3099
msgid "Change to Desktop 1"
3095
3100
msgstr "Pereiti į Darbastalį 1"
3096
3101
 
3097
 
#: kwin/kwin.notifyrc:150
 
3102
#: kwin/kwin.notifyrc:152
3098
3103
msgctxt "Comment"
3099
3104
msgid "Virtual desktop one is selected"
3100
3105
msgstr "Pasirinktas pirmas virtualus darbastalis"
3101
3106
 
3102
 
#: kwin/kwin.notifyrc:238
 
3107
#: kwin/kwin.notifyrc:241
3103
3108
msgctxt "Name"
3104
3109
msgid "Change to Desktop 2"
3105
3110
msgstr "Pereiti į Darbastalį 2"
3106
3111
 
3107
 
#: kwin/kwin.notifyrc:325
 
3112
#: kwin/kwin.notifyrc:328
3108
3113
msgctxt "Comment"
3109
3114
msgid "Virtual desktop two is selected"
3110
3115
msgstr "Pasirinktas antras virtualus darbastalis"
3111
3116
 
3112
 
#: kwin/kwin.notifyrc:414
 
3117
#: kwin/kwin.notifyrc:417
3113
3118
msgctxt "Name"
3114
3119
msgid "Change to Desktop 3"
3115
3120
msgstr "Pereiti į Darbastalį 3"
3116
3121
 
3117
 
#: kwin/kwin.notifyrc:501
 
3122
#: kwin/kwin.notifyrc:504
3118
3123
msgctxt "Comment"
3119
3124
msgid "Virtual desktop three is selected"
3120
3125
msgstr "Pasirinktas trečias virtualus darbastalis"
3121
3126
 
3122
 
#: kwin/kwin.notifyrc:590
 
3127
#: kwin/kwin.notifyrc:593
3123
3128
msgctxt "Name"
3124
3129
msgid "Change to Desktop 4"
3125
3130
msgstr "Pereiti į Darbastalį 4"
3126
3131
 
3127
 
#: kwin/kwin.notifyrc:677
 
3132
#: kwin/kwin.notifyrc:680
3128
3133
msgctxt "Comment"
3129
3134
msgid "Virtual desktop four is selected"
3130
3135
msgstr "Pasirinktas ketvirtas virtualus darbastalis"
3131
3136
 
3132
 
#: kwin/kwin.notifyrc:765
 
3137
#: kwin/kwin.notifyrc:769
3133
3138
msgctxt "Name"
3134
3139
msgid "Change to Desktop 5"
3135
3140
msgstr "Pereiti į Darbastalį 5"
3136
3141
 
3137
 
#: kwin/kwin.notifyrc:852
 
3142
#: kwin/kwin.notifyrc:856
3138
3143
msgctxt "Comment"
3139
3144
msgid "Virtual desktop five is selected"
3140
3145
msgstr "Pasirinktas penktas virtualus darbastalis"
3141
3146
 
3142
 
#: kwin/kwin.notifyrc:941
 
3147
#: kwin/kwin.notifyrc:945
3143
3148
msgctxt "Name"
3144
3149
msgid "Change to Desktop 6"
3145
3150
msgstr "Pereiti į Darbastalį 6"
3146
3151
 
3147
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1028
 
3152
#: kwin/kwin.notifyrc:1032
3148
3153
msgctxt "Comment"
3149
3154
msgid "Virtual desktop six is selected"
3150
3155
msgstr "Pasirinktas šeštas virtualus darbastalis"
3151
3156
 
3152
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1115
 
3157
#: kwin/kwin.notifyrc:1119
3153
3158
msgctxt "Name"
3154
3159
msgid "Change to Desktop 7"
3155
3160
msgstr "Pereiti į Darbastalį 7"
3156
3161
 
3157
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1202
 
3162
#: kwin/kwin.notifyrc:1206
3158
3163
msgctxt "Comment"
3159
3164
msgid "Virtual desktop seven is selected"
3160
3165
msgstr "Pasirinktas septintas virtualus darbastalis"
3161
3166
 
3162
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1291
 
3167
#: kwin/kwin.notifyrc:1295
3163
3168
msgctxt "Name"
3164
3169
msgid "Change to Desktop 8"
3165
3170
msgstr "Pereiti į Darbastalį 8"
3166
3171
 
3167
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1378
 
3172
#: kwin/kwin.notifyrc:1382
3168
3173
msgctxt "Comment"
3169
3174
msgid "Virtual desktop eight is selected"
3170
3175
msgstr "Pasirinktas aštuntas virtualus darbastalis"
3171
3176
 
3172
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1467
 
3177
#: kwin/kwin.notifyrc:1471
3173
3178
msgctxt "Name"
3174
3179
msgid "Change to Desktop 9"
3175
3180
msgstr "Pereiti į Darbastalį 9"
3176
3181
 
3177
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1552
 
3182
#: kwin/kwin.notifyrc:1556
3178
3183
msgctxt "Comment"
3179
3184
msgid "Virtual desktop nine is selected"
3180
3185
msgstr "Pasirinktas devintas virtualus darbastalis"
3181
3186
 
3182
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1639
 
3187
#: kwin/kwin.notifyrc:1643
3183
3188
msgctxt "Name"
3184
3189
msgid "Change to Desktop 10"
3185
3190
msgstr "Pereiti į Darbastalį 10"
3186
3191
 
3187
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1724
 
3192
#: kwin/kwin.notifyrc:1728
3188
3193
msgctxt "Comment"
3189
3194
msgid "Virtual desktop ten is selected"
3190
3195
msgstr "Pasirinktas dešimtas virtualus darbastalis"
3191
3196
 
3192
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1811
 
3197
#: kwin/kwin.notifyrc:1815
3193
3198
msgctxt "Name"
3194
3199
msgid "Change to Desktop 11"
3195
3200
msgstr "Pereiti į Darbastalį 11"
3196
3201
 
3197
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1896
 
3202
#: kwin/kwin.notifyrc:1900
3198
3203
msgctxt "Comment"
3199
3204
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
3200
3205
msgstr "Pasirinktas vienuoliktas virtualus darbastalis"
3201
3206
 
3202
 
#: kwin/kwin.notifyrc:1982
 
3207
#: kwin/kwin.notifyrc:1987
3203
3208
msgctxt "Name"
3204
3209
msgid "Change to Desktop 12"
3205
3210
msgstr "Pereiti į Darbastalį 12"
3206
3211
 
3207
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2067
 
3212
#: kwin/kwin.notifyrc:2072
3208
3213
msgctxt "Comment"
3209
3214
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
3210
3215
msgstr "Pasirinktas dvyliktas virtualus darbastalis"
3211
3216
 
3212
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2153
 
3217
#: kwin/kwin.notifyrc:2159
3213
3218
msgctxt "Name"
3214
3219
msgid "Change to Desktop 13"
3215
3220
msgstr "Pereiti į Darbastalį 13"
3216
3221
 
3217
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2238
 
3222
#: kwin/kwin.notifyrc:2244
3218
3223
msgctxt "Comment"
3219
3224
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
3220
3225
msgstr "Pasirinktas tryliktas virtualus darbastalis"
3221
3226
 
3222
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2325
 
3227
#: kwin/kwin.notifyrc:2331
3223
3228
msgctxt "Name"
3224
3229
msgid "Change to Desktop 14"
3225
3230
msgstr "Pereiti į Darbastalį 14"
3226
3231
 
3227
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2410
 
3232
#: kwin/kwin.notifyrc:2416
3228
3233
msgctxt "Comment"
3229
3234
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
3230
3235
msgstr "Pasirinktas keturioliktas virtualus darbastalis"
3231
3236
 
3232
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2496
 
3237
#: kwin/kwin.notifyrc:2503
3233
3238
msgctxt "Name"
3234
3239
msgid "Change to Desktop 15"
3235
3240
msgstr "Pereiti į Darbastalį 14"
3236
3241
 
3237
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2581
 
3242
#: kwin/kwin.notifyrc:2588
3238
3243
msgctxt "Comment"
3239
3244
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
3240
3245
msgstr "Pasirinktas penkioliktas virtualus darbastalis"
3241
3246
 
3242
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2668
 
3247
#: kwin/kwin.notifyrc:2675
3243
3248
msgctxt "Name"
3244
3249
msgid "Change to Desktop 16"
3245
3250
msgstr "Pereiti į Darbastalį 16"
3246
3251
 
3247
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2753
 
3252
#: kwin/kwin.notifyrc:2760
3248
3253
msgctxt "Comment"
3249
3254
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
3250
3255
msgstr "Pasirinktas šešioliktas virtualus darbastalis"
3251
3256
 
3252
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2840
 
3257
#: kwin/kwin.notifyrc:2847
3253
3258
msgctxt "Name"
3254
3259
msgid "Change to Desktop 17"
3255
3260
msgstr "Pereiti į Darbastalį 17"
3256
3261
 
3257
 
#: kwin/kwin.notifyrc:2925
 
3262
#: kwin/kwin.notifyrc:2932
3258
3263
msgctxt "Comment"
3259
3264
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
3260
3265
msgstr "Pasirinktas septynioliktas virtualus darbastalis"
3261
3266
 
3262
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3011
 
3267
#: kwin/kwin.notifyrc:3019
3263
3268
msgctxt "Name"
3264
3269
msgid "Change to Desktop 18"
3265
3270
msgstr "Pereiti į Darbastalį 18"
3266
3271
 
3267
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3096
 
3272
#: kwin/kwin.notifyrc:3104
3268
3273
msgctxt "Comment"
3269
3274
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
3270
3275
msgstr "Pasirinktas aštuonioliktas virtualus darbastalis"
3271
3276
 
3272
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3183
 
3277
#: kwin/kwin.notifyrc:3191
3273
3278
msgctxt "Name"
3274
3279
msgid "Change to Desktop 19"
3275
3280
msgstr "Pereiti į Darbastalį 19"
3276
3281
 
3277
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3268
 
3282
#: kwin/kwin.notifyrc:3276
3278
3283
msgctxt "Comment"
3279
3284
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
3280
3285
msgstr "Pasirinktas devynioliktas virtualus darbastalis"
3281
3286
 
3282
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3355
 
3287
#: kwin/kwin.notifyrc:3363
3283
3288
msgctxt "Name"
3284
3289
msgid "Change to Desktop 20"
3285
3290
msgstr "Pereiti į Darbastalį 20"
3286
3291
 
3287
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3440
 
3292
#: kwin/kwin.notifyrc:3448
3288
3293
msgctxt "Comment"
3289
3294
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
3290
3295
msgstr "Pasirinktas dvidešimtas virtualus darbastalis"
3291
3296
 
3292
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3527
 
3297
#: kwin/kwin.notifyrc:3535
3293
3298
msgctxt "Name"
3294
3299
msgid "Activate Window"
3295
3300
msgstr "Suaktyvinti langą"
3296
3301
 
3297
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3610
 
3302
#: kwin/kwin.notifyrc:3618
3298
3303
msgctxt "Comment"
3299
3304
msgid "Another window is activated"
3300
3305
msgstr "Suaktyvintas kitas langas"
3301
3306
 
3302
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3784
 
3307
#: kwin/kwin.notifyrc:3793
3303
3308
msgctxt "Comment"
3304
3309
msgid "New window"
3305
3310
msgstr "Naujas langas"
3306
3311
 
3307
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3873
 
3312
#: kwin/kwin.notifyrc:3882
3308
3313
msgctxt "Name"
3309
3314
msgid "Delete Window"
3310
3315
msgstr "Pašalinti langą"
3311
3316
 
3312
 
#: kwin/kwin.notifyrc:3954
 
3317
#: kwin/kwin.notifyrc:3964
3313
3318
msgctxt "Comment"
3314
3319
msgid "Delete window"
3315
3320
msgstr "Pašalinti langą"
3316
3321
 
3317
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4040
 
3322
#: kwin/kwin.notifyrc:4051
3318
3323
msgctxt "Name"
3319
3324
msgid "Window Close"
3320
3325
msgstr "Užverti langą"
3321
3326
 
3322
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4123
 
3327
#: kwin/kwin.notifyrc:4135
3323
3328
msgctxt "Comment"
3324
3329
msgid "A window closes"
3325
3330
msgstr "Langas uždaromas"
3326
3331
 
3327
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4211
 
3332
#: kwin/kwin.notifyrc:4224
3328
3333
msgctxt "Name"
3329
3334
msgid "Window Shade Up"
3330
3335
msgstr "Rodyti pilnai"
3331
3336
 
3332
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4290
 
3337
#: kwin/kwin.notifyrc:4304
3333
3338
msgctxt "Comment"
3334
3339
msgid "A window is shaded up"
3335
3340
msgstr "Langas rodomas pilnai"
3336
3341
 
3337
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4371
 
3342
#: kwin/kwin.notifyrc:4386
3338
3343
msgctxt "Name"
3339
3344
msgid "Window Shade Down"
3340
3345
msgstr "Tik antraštės juosta"
3341
3346
 
3342
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4449
 
3347
#: kwin/kwin.notifyrc:4465
3343
3348
msgctxt "Comment"
3344
3349
msgid "A window is shaded down"
3345
3350
msgstr "Rodoma tik lango antraštės juosta"
3346
3351
 
3347
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4528
 
3352
#: kwin/kwin.notifyrc:4546
3348
3353
msgctxt "Name"
3349
3354
msgid "Window Minimize"
3350
3355
msgstr "Sumažinti langą"
3351
3356
 
3352
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4609
 
3357
#: kwin/kwin.notifyrc:4628
3353
3358
msgctxt "Comment"
3354
3359
msgid "A window is minimized"
3355
3360
msgstr "Langas sumažintas"
3356
3361
 
3357
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4694
 
3362
#: kwin/kwin.notifyrc:4714
3358
3363
msgctxt "Name"
3359
3364
msgid "Window Unminimize"
3360
3365
msgstr "Panaikinti lango sumažinimą"
3361
3366
 
3362
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4771
 
3367
#: kwin/kwin.notifyrc:4792
3363
3368
msgctxt "Comment"
3364
3369
msgid "A Window is restored"
3365
3370
msgstr "Langas atstatytas"
3366
3371
 
3367
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4856
 
3372
#: kwin/kwin.notifyrc:4877
3368
3373
msgctxt "Name"
3369
3374
msgid "Window Maximize"
3370
3375
msgstr "Išdidinti langą"
3371
3376
 
3372
 
#: kwin/kwin.notifyrc:4938
 
3377
#: kwin/kwin.notifyrc:4960
3373
3378
msgctxt "Comment"
3374
3379
msgid "A window is maximized"
3375
3380
msgstr "Langas išdidintas"
3376
3381
 
3377
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5023
 
3382
#: kwin/kwin.notifyrc:5046
3378
3383
msgctxt "Name"
3379
3384
msgid "Window Unmaximize"
3380
3385
msgstr "Sumažinti langą"
3381
3386
 
3382
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5103
 
3387
#: kwin/kwin.notifyrc:5127
3383
3388
msgctxt "Comment"
3384
3389
msgid "A window loses maximization"
3385
3390
msgstr "Langas prarado išdidinimą"
3386
3391
 
3387
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5185
 
3392
#: kwin/kwin.notifyrc:5210
3388
3393
msgctxt "Name"
3389
3394
msgid "Window on All Desktops"
3390
3395
msgstr "Langas visuose darbastaliuose"
3391
3396
 
3392
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5263
 
3397
#: kwin/kwin.notifyrc:5289
3393
3398
msgctxt "Comment"
3394
3399
msgid "A window is made visible on all desktops"
3395
3400
msgstr "Langas matomas visuose darbastaliuose"
3396
3401
 
3397
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5347
 
3402
#: kwin/kwin.notifyrc:5374
3398
3403
msgctxt "Name"
3399
3404
msgid "Window Not on All Desktops"
3400
3405
msgstr "Langas ne visuose darbastaliuose"
3401
3406
 
3402
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5423
 
3407
#: kwin/kwin.notifyrc:5451
3403
3408
msgctxt "Comment"
3404
3409
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
3405
3410
msgstr "Langas nebematomas visuose darbastaliuose"
3406
3411
 
3407
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5505
 
3412
#: kwin/kwin.notifyrc:5534
3408
3413
msgctxt "Name"
3409
3414
msgid "New Dialog"
3410
3415
msgstr "Naujas dialogas"
3411
3416
 
3412
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5592
 
3417
#: kwin/kwin.notifyrc:5621
3413
3418
msgctxt "Comment"
3414
3419
msgid "Transient window (a dialog) appears"
3415
3420
msgstr "Atsiranda laikinas langas (dialogas)"
3416
3421
 
3417
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5669
 
3422
#: kwin/kwin.notifyrc:5700
3418
3423
msgctxt "Name"
3419
3424
msgid "Delete Dialog"
3420
3425
msgstr "Pašalinti dialogą"
3421
3426
 
3422
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5753
 
3427
#: kwin/kwin.notifyrc:5785
3423
3428
msgctxt "Comment"
3424
3429
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
3425
3430
msgstr "Laikinas langas (dialogas) yra pašalintas"
3426
3431
 
3427
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5832
 
3432
#: kwin/kwin.notifyrc:5866
3428
3433
msgctxt "Name"
3429
3434
msgid "Window Move Start"
3430
3435
msgstr "Lango perkėlimo pradžia"
3431
3436
 
3432
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5912
 
3437
#: kwin/kwin.notifyrc:5948
3433
3438
msgctxt "Comment"
3434
3439
msgid "A window has begun moving"
3435
3440
msgstr "Langas pradėjo judėti"
3436
3441
 
3437
 
#: kwin/kwin.notifyrc:5992
 
3442
#: kwin/kwin.notifyrc:6030
3438
3443
msgctxt "Name"
3439
3444
msgid "Window Move End"
3440
3445
msgstr "Lango perkėlimo pabaiga"
3441
3446
 
3442
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6072
 
3447
#: kwin/kwin.notifyrc:6112
3443
3448
msgctxt "Comment"
3444
3449
msgid "A window has completed its moving"
3445
3450
msgstr "Lango perkėlimas baigtas"
3446
3451
 
3447
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6152
 
3452
#: kwin/kwin.notifyrc:6194
3448
3453
msgctxt "Name"
3449
3454
msgid "Window Resize Start"
3450
3455
msgstr "Lango dydžio keitimo pradžia"
3451
3456
 
3452
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6232
 
3457
#: kwin/kwin.notifyrc:6276
3453
3458
msgctxt "Comment"
3454
3459
msgid "A window has begun resizing"
3455
3460
msgstr "Lango dydis pradėtas keisti"
3456
3461
 
3457
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6312
 
3462
#: kwin/kwin.notifyrc:6358
3458
3463
msgctxt "Name"
3459
3464
msgid "Window Resize End"
3460
3465
msgstr "Lango dydžio keitimo pabaiga"
3461
3466
 
3462
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6392
 
3467
#: kwin/kwin.notifyrc:6440
3463
3468
msgctxt "Comment"
3464
3469
msgid "A window has finished resizing"
3465
3470
msgstr "Lango dydžio keitimas baigtas"
3466
3471
 
3467
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6471
 
3472
#: kwin/kwin.notifyrc:6522
3468
3473
msgctxt "Name"
3469
3474
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
3470
3475
msgstr "Langas dabartiniame darbastalyje reikalauja dėmesio"
3471
3476
 
3472
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6542
 
3477
#: kwin/kwin.notifyrc:6596
3473
3478
msgctxt "Comment"
3474
3479
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
3475
3480
msgstr "Langas dabartiniame menamame darbastalyje reikalauja dėmesio"
3476
3481
 
3477
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6617
 
3482
#: kwin/kwin.notifyrc:6674
3478
3483
msgctxt "Name"
3479
3484
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
3480
3485
msgstr "Langas kitame darbastalyje reikalauja dėmesio"
3481
3486
 
3482
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6688
 
3487
#: kwin/kwin.notifyrc:6748
3483
3488
msgctxt "Comment"
3484
3489
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
3485
3490
msgstr "Langas neaktyviame virtualiame darbastalyje reikalauja dėmesio"
3486
3491
 
3487
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6760
 
3492
#: kwin/kwin.notifyrc:6823
3488
3493
msgctxt "Name"
3489
3494
msgid "Compositing Performance Is Slow"
3490
3495
msgstr "Komponavimas dirba lėtai"
3491
3496
 
3492
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6824
 
3497
#: kwin/kwin.notifyrc:6890
3493
3498
msgctxt "Comment"
3494
3499
msgid ""
3495
3500
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
3496
3501
msgstr "Komponavimas dirbo per lėtai ir buvo sustabdytas"
3497
3502
 
3498
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6890
 
3503
#: kwin/kwin.notifyrc:6959
3499
3504
msgctxt "Name"
3500
3505
msgid "Compositing has been suspended"
3501
3506
msgstr "Komponavimas buvo sustabdytas"
3502
3507
 
3503
 
#: kwin/kwin.notifyrc:6951
 
3508
#: kwin/kwin.notifyrc:7023
3504
3509
msgctxt "Comment"
3505
3510
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
3506
3511
msgstr "Kita programa paprašė sustabdyti komponavimą"
3507
3512
 
3508
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7012
 
3513
#: kwin/kwin.notifyrc:7087
3509
3514
msgctxt "Name"
3510
3515
msgid "Effects not supported"
3511
3516
msgstr "Nepalaikomi efektai"
3512
3517
 
3513
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7077
 
3518
#: kwin/kwin.notifyrc:7154
3514
3519
msgctxt "Comment"
3515
3520
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
3516
3521
msgstr ""
3517
3522
"Kai kurie efektai nėra palaikomi programinės sąsajos arba aparatinės įrangos."
3518
3523
 
3519
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7140
 
3524
#: kwin/kwin.notifyrc:7220
3520
3525
msgctxt "Name"
3521
3526
msgid "Tiling Enabled"
3522
3527
msgstr "Išdėliojimas įjungtas"
3523
3528
 
3524
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7191
 
3529
#: kwin/kwin.notifyrc:7273
3525
3530
msgctxt "Comment"
3526
3531
msgid "Tiling mode has been enabled"
3527
3532
msgstr "Įjungtas išdėliojimo režimas"
3528
3533
 
3529
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7243
 
3534
#: kwin/kwin.notifyrc:7328
3530
3535
msgctxt "Name"
3531
3536
msgid "Tiling Disabled"
3532
3537
msgstr "Išdėliojimas išjungtas"
3533
3538
 
3534
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7294
 
3539
#: kwin/kwin.notifyrc:7381
3535
3540
msgctxt "Comment"
3536
3541
msgid "Tiling mode has been disabled"
3537
3542
msgstr "Išjungtas išdėliojimo režimas"
3538
3543
 
3539
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7346
 
3544
#: kwin/kwin.notifyrc:7436
3540
3545
msgctxt "Name"
3541
3546
msgid "Tiling Layout Changed"
3542
3547
msgstr "Pakeistas išdėliojimo išdėstymas"
3543
3548
 
3544
 
#: kwin/kwin.notifyrc:7396
 
3549
#: kwin/kwin.notifyrc:7489
3545
3550
msgctxt "Comment"
3546
3551
msgid "Tiling Layout has been changed"
3547
3552
msgstr "Išdėliojimo išdėstymas buvo pakeistas"
3551
3556
msgid "KDE Write Daemon"
3552
3557
msgstr "KDE Write tarnyba"
3553
3558
 
3554
 
#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:91 kwrited/kwrited.desktop:57
 
3559
#: kwrited/kwrited-autostart.desktop:92 kwrited/kwrited.desktop:61
3555
3560
msgctxt "Comment"
3556
3561
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
3557
3562
msgstr "Stebėti vietinių naudotojų išsiųstus laiškus su write(1) arba wall(1)"
3566
3571
msgid "Local system message service"
3567
3572
msgstr "Vietinės sistemos pranešimų tarnyba"
3568
3573
 
3569
 
#: kwrited/kwrited.notifyrc:60
 
3574
#: kwrited/kwrited.notifyrc:63
3570
3575
msgctxt "Name"
3571
3576
msgid "New message received"
3572
3577
msgstr "Gautas nauja pranešimas"
3573
3578
 
3574
 
#: kwrited/kwrited.notifyrc:130
 
3579
#: kwrited/kwrited.notifyrc:135
3575
3580
msgctxt "Comment"
3576
3581
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
3577
3582
msgstr "Tarnyba gavo naują pranešimą su wall(1) arba write(1)"
3581
3586
msgid "Display Management"
3582
3587
msgstr "Ekrano valdymas"
3583
3588
 
3584
 
#: libs/kephal/service/kephal.desktop:65
 
3589
#: libs/kephal/service/kephal.desktop:68
3585
3590
msgctxt "Comment"
3586
3591
msgid "Manages displays and video outputs"
3587
3592
msgstr "Ekrano ir video išėjimų valdymas"
3591
3596
msgid "KSysGuard"
3592
3597
msgstr "KSysGuard"
3593
3598
 
3594
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:75
 
3599
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:78
3595
3600
msgctxt "Name"
3596
3601
msgid "Kill or stop etc a process"
3597
3602
msgstr "Nužudyti arba sustabdyti (ir t.t.) procesą"
3598
3603
 
3599
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:134
 
3604
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:140
3600
3605
msgctxt "Description"
3601
3606
msgid "Sends a given signal to a given process"
3602
3607
msgstr "Siunčia nurodytą signalą nurodytam procesui"
3603
3608
 
3604
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:197
 
3609
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:206
3605
3610
msgctxt "Name"
3606
3611
msgid "Change the priority of a process"
3607
3612
msgstr "Proceso prioriteto keitimas"
3608
3613
 
3609
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:259
 
3614
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:270
3610
3615
msgctxt "Description"
3611
3616
msgid "Change the niceness of a given process"
3612
3617
msgstr "Pakeičia nurodyto proceso „nice“ vertę"
3613
3618
 
3614
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:320
 
3619
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
3615
3620
msgctxt "Name"
3616
3621
msgid "Change IO Scheduler and priority"
3617
3622
msgstr "Pakeičia įvesties/išvesties planavimą ir prioritetą"
3618
3623
 
3619
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:377
 
3624
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:395
3620
3625
msgctxt "Description"
3621
3626
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
3622
3627
msgstr "Keičia konkretaus proceso įvesties ir išvesties prioritetus"
3623
3628
 
3624
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:436
 
3629
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:458
3625
3630
msgctxt "Name"
3626
3631
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
3627
3632
msgstr "Keisti prioritetą CPU planuokliu"
3628
3633
 
3629
 
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:493
 
3634
#: libs/ksysguard/processcore/actions.actions:518
3630
3635
msgctxt "Description"
3631
3636
msgid ""
3632
3637
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
3642
3647
msgid "Fake Net"
3643
3648
msgstr "Netikras tinklas"
3644
3649
 
3645
 
#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:85
 
3650
#: libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:86
3646
3651
msgctxt "Comment"
3647
3652
msgid "Fake Network Management"
3648
3653
msgstr "Netikra tinklo tvarkymo tarnyba"
3694
3699
msgid "Activities"
3695
3700
msgstr "Veiklos"
3696
3701
 
3697
 
#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:32
 
3702
#: plasma/desktop/applets/showActivityManager/plasma-applet-org.kde.showActivityManager.desktop:46
3698
3703
msgctxt "Comment"
3699
3704
msgid "Shows the activity manager"
3700
3705
msgstr "Rodo veiklų tvarkyklę"
3714
3719
msgid "Trashcan"
3715
3720
msgstr "Šiukšliadėžė"
3716
3721
 
3717
 
#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:80
 
3722
#: plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:81
3718
3723
msgctxt "Comment"
3719
3724
msgid "Access to deleted items"
3720
3725
msgstr "Prieiga prie ištrintų failų"
3724
3729
msgid "Window List"
3725
3730
msgstr "Langų sąrašas"
3726
3731
 
3727
 
#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:68
 
3732
#: plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:69
3728
3733
msgctxt "Comment"
3729
3734
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
3730
3735
msgstr "Atvertų langų sąrašą rodantis plazmoidas."
3734
3739
msgid "Desktop Dashboard"
3735
3740
msgstr "Darbastalio prietaisų skydelis"
3736
3741
 
3737
 
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:60
 
3742
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktopdashboard.desktop:62
3738
3743
msgctxt "Comment"
3739
3744
msgid "Widget Dashboard"
3740
3745
msgstr "Prietaisų skydelis"
3744
3749
msgid "Desktop"
3745
3750
msgstr "Darbastalis"
3746
3751
 
3747
 
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:70
 
3752
#: plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:71
3748
3753
msgctxt "Comment"
3749
3754
msgid "Default desktop"
3750
3755
msgstr "Numatytas darbastalis"
3754
3759
msgid "Empty Panel"
3755
3760
msgstr "Tuščias skydelis"
3756
3761
 
3757
 
#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:60
 
3762
#: plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:62
3758
3763
msgctxt "Comment"
3759
3764
msgid "A simple linear panel"
3760
3765
msgstr "Paprastas tiesinis pultas"
3764
3769
msgid "Plasma Desktop Shell"
3765
3770
msgstr "Plasma darbastalio erdvė"
3766
3771
 
3767
 
#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:65
 
3772
#: plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
3768
3773
msgctxt "Comment"
3769
3774
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
3770
3775
msgstr "Interakcija su Plasma darbastalio erdve"
3805
3810
msgid "Plasma Desktop Shell"
3806
3811
msgstr "Plasma darbastalio erdvė"
3807
3812
 
3808
 
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:134
 
3813
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:137
3809
3814
msgctxt "Name"
3810
3815
msgid "New widget published"
3811
3816
msgstr "Apie naują valdiklį paskelbta"
3812
3817
 
3813
 
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:194
 
3818
#: plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:199
3814
3819
msgctxt "Comment"
3815
3820
msgid "A new widget has become available on the network."
3816
3821
msgstr "Naujas valdiklis tapo prieinamas valdymui per tinklą."
3820
3825
msgid "Default desktop toolbox for the Plasma desktop shell"
3821
3826
msgstr "Numatytoji plasmos darbastalio apvalkalo darbastalio įrankinė"
3822
3827
 
3823
 
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:44
 
3828
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-desktoptoolbox.desktop:50
3824
3829
msgctxt "Name"
3825
3830
msgid "Desktop toolbox"
3826
3831
msgstr "Darbastalio įrankinė"
3830
3835
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
3831
3836
msgstr "Numatytoji plasmos darbastalio apvalkalo panelės įrankinė"
3832
3837
 
3833
 
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:44
 
3838
#: plasma/desktop/shell/toolbox/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:50
3834
3839
msgctxt "Name"
3835
3840
msgid "Panel toolbox"
3836
3841
msgstr "Panelės įrankinė"
3886
3891
msgid "Device Notifier"
3887
3892
msgstr "Pranešimai apie įrenginius"
3888
3893
 
3889
 
#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:76
 
3894
#: plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:77
3890
3895
msgctxt "Comment"
3891
3896
msgid "Notifications and access for new devices"
3892
3897
msgstr "Pranešimų apie įrenginius ir jų atvėrimo priemonė"
3901
3906
msgid "Digital Clock"
3902
3907
msgstr "Skaitmeninis laikrodis"
3903
3908
 
3904
 
#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:87
 
3909
#: plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:88
3905
3910
msgctxt "Comment"
3906
3911
msgid "Time displayed in a digital format"
3907
3912
msgstr "Laikas rodomas skaitmeniniu formatu"
3921
3926
msgid "Lock/Logout"
3922
3927
msgstr "Užrakinti/atsijungti"
3923
3928
 
3924
 
#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:83
 
3929
#: plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:84
3925
3930
msgctxt "Comment"
3926
3931
msgid "Lock the screen or log out"
3927
3932
msgstr "Užrakinti ekraną arba atsijungti"
3941
3946
msgid "Panel Spacer"
3942
3947
msgstr "Pulto skirtukas"
3943
3948
 
3944
 
#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:64
 
3949
#: plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:66
3945
3950
msgctxt "Comment"
3946
3951
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
3947
3952
msgstr "Skirtukas tuščios vietos sukūrimui pulte."
3961
3966
msgid "CPU Monitor"
3962
3967
msgstr "CPU apkrovos stebėtojas"
3963
3968
 
3964
 
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:61
 
3969
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:63
3965
3970
msgctxt "Comment"
3966
3971
msgid "A CPU usage monitor"
3967
3972
msgstr "CPU apkrovos stebėtojas"
3971
3976
msgid "Hard Disk Status"
3972
3977
msgstr "Kietųjų diskų būklė"
3973
3978
 
3974
 
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:61
 
3979
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:63
3975
3980
msgctxt "Comment"
3976
3981
msgid "A hard disk usage monitor"
3977
3982
msgstr "Kietojo disko naudojimo stebėtojas"
3991
3996
msgid "Network Monitor"
3992
3997
msgstr "Tinklo stebėjimo priemonė"
3993
3998
 
3994
 
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:64
 
3999
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:65
3995
4000
msgctxt "Comment"
3996
4001
msgid "A network usage monitor"
3997
4002
msgstr "Tinklo naudojimo stebėtojas"
4001
4006
msgid "Memory Status"
4002
4007
msgstr "Atminties būsena"
4003
4008
 
4004
 
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61
 
4009
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:63
4005
4010
msgctxt "Comment"
4006
4011
msgid "A RAM usage monitor"
4007
4012
msgstr "RAM naudojimo stebėklis"
4011
4016
msgid "Hardware Temperature"
4012
4017
msgstr "Techninės įrangos temperatūra"
4013
4018
 
4014
 
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:60
 
4019
#: plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:61
4015
4020
msgctxt "Comment"
4016
4021
msgid "A system temperature monitor"
4017
4022
msgstr "Sistemos temperatūros stebėtojas"
4051
4056
msgid "Standard Menu"
4052
4057
msgstr "Standartinis meniu"
4053
4058
 
4054
 
#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:67
 
4059
#: plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:68
4055
4060
msgctxt "Comment"
4056
4061
msgid "The menu that normally shows on right-click"
4057
4062
msgstr "Šis meniu paprastai rodomas po pelės dešinio klavišo paspaudimo"
4066
4071
msgid "Paste"
4067
4072
msgstr "Įterpti"
4068
4073
 
4069
 
#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:70
 
4074
#: plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:71
4070
4075
msgctxt "Comment"
4071
4076
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
4072
4077
msgstr "Sukuria valdiklį iš laikinosios atmintinės turinio"
4076
4081
msgid "Switch Activity"
4077
4082
msgstr "Pakeisti veiklą"
4078
4083
 
4079
 
#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:67
 
4084
#: plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:69
4080
4085
msgctxt "Comment"
4081
4086
msgid "Switch to another activity"
4082
4087
msgstr "Persijungti į kitą veiklą"
4086
4091
msgid "Switch Desktop"
4087
4092
msgstr "Pakeisti darbastalį"
4088
4093
 
4089
 
#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:69
 
4094
#: plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:71
4090
4095
msgctxt "Comment"
4091
4096
msgid "Switch to another virtual desktop"
4092
4097
msgstr "Pereiti į kitą virtualų darbastalį"
4096
4101
msgid "Switch Window"
4097
4102
msgstr "Pakeisti langą"
4098
4103
 
4099
 
#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:68
 
4104
#: plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:69
4100
4105
msgctxt "Comment"
4101
4106
msgid "Show a list of windows to switch to"
4102
4107
msgstr "Rodo langų, į kuriuos galima rodyti, sąrašą"
4106
4111
msgid "Activities Engine"
4107
4112
msgstr "Veiklų modulis"
4108
4113
 
4109
 
#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:48
 
4114
#: plasma/generic/dataengines/activities/plasma-engine-activities.desktop:51
4110
4115
msgctxt "Comment"
4111
4116
msgid "Information on Plasma Activities"
4112
4117
msgstr "Informacija apie Plasma veiklas"
4116
4121
msgid "Akonadi"
4117
4122
msgstr "Akonadi"
4118
4123
 
4119
 
#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:69
 
4124
#: plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:70
4120
4125
msgctxt "Comment"
4121
4126
msgid "Akonadi PIM data engine"
4122
4127
msgstr "Akonadi PIM duomenų variklis"
4126
4131
msgid "Application Job Information"
4127
4132
msgstr "Programos darbo informacija"
4128
4133
 
4129
 
#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:72
 
4134
#: plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:73
4130
4135
msgctxt "Comment"
4131
4136
msgid "Application job updates (via kuiserver)"
4132
4137
msgstr "Programų darbų atnaujinimai (per kuiserver)"
4136
4141
msgid "Application Information"
4137
4142
msgstr "Programos informacija"
4138
4143
 
4139
 
#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:67
 
4144
#: plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:68
4140
4145
msgctxt "Comment"
4141
4146
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
4142
4147
msgstr "Programų leistukai ir informacija iš programų meniu."
4151
4156
msgid "Device Notifications"
4152
4157
msgstr "Pranešimai apie įrenginius"
4153
4158
 
4154
 
#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:58
 
4159
#: plasma/generic/dataengines/devicenotifications/plasma-dataengine-devicenotifications.desktop:61
4155
4160
msgctxt "Comment"
4156
4161
msgid "Passive device notifications for the user."
4157
4162
msgstr "Pasyvūs pranešimai naudotojui apie įrenginius."
4161
4166
msgid "Dictionary"
4162
4167
msgstr "Žodynas"
4163
4168
 
4164
 
#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:78
 
4169
#: plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:79
4165
4170
msgctxt "Comment"
4166
4171
msgid "Look up word meanings"
4167
4172
msgstr "Žodžių prasmės paieška"
4171
4176
msgid "Run Commands"
4172
4177
msgstr "Vykdyti komandas"
4173
4178
 
4174
 
#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:77
 
4179
#: plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:78
4175
4180
msgctxt "Comment"
4176
4181
msgid "Run Executable Data Engine"
4177
4182
msgstr "Leisti vykdomąjį duomenų variklį"
4191
4196
msgid "Files and Directories"
4192
4197
msgstr "Failai ir aplankai"
4193
4198
 
4194
 
#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:75
 
4199
#: plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:77
4195
4200
msgctxt "Comment"
4196
4201
msgid "Information about files and directories."
4197
4202
msgstr "Informacija apie failus ir aplankus."
4201
4206
msgid "Geolocation"
4202
4207
msgstr "Geolokacija"
4203
4208
 
4204
 
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:66
 
4209
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:68
4205
4210
msgctxt "Comment"
4206
4211
msgid "Geolocation Data Engine"
4207
4212
msgstr "Geolokacijos duomenų variklis"
4211
4216
msgid "Geolocation GPS"
4212
4217
msgstr "Geolokacinis GPS"
4213
4218
 
4214
 
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:65
 
4219
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:67
4215
4220
msgctxt "Comment"
4216
4221
msgid "Geolocation from GPS address."
4217
4222
msgstr "Geolokacija pagal GPS adresą."
4221
4226
msgid "Geolocation IP"
4222
4227
msgstr "Geolokacija pagal IP"
4223
4228
 
4224
 
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:65
 
4229
#: plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:67
4225
4230
msgctxt "Comment"
4226
4231
msgid "Geolocation from IP address."
4227
4232
msgstr "Geolokacija pagal IP adresą."
4236
4241
msgid "Hotplug Events"
4237
4242
msgstr "Hotplug įvykiai"
4238
4243
 
4239
 
#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:70
 
4244
#: plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:72
4240
4245
msgctxt "Comment"
4241
4246
msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
4242
4247
msgstr "Seka įrenginių prijungimą ir atjungimą."
4246
4251
msgid "Keyboard and Mouse State"
4247
4252
msgstr "Klaviatūros ir pelės būklė"
4248
4253
 
4249
 
#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:67
 
4254
#: plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:69
4250
4255
msgctxt "Comment"
4251
4256
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
4252
4257
msgstr "Klaviatūros būsenos ir pelės mygtukų būsenos stebėklis"
4261
4266
msgid "Pointer Position"
4262
4267
msgstr "Rodyklės pozicija"
4263
4268
 
4264
 
#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:72
 
4269
#: plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:74
4265
4270
msgctxt "Comment"
4266
4271
msgid "Mouse position and cursor"
4267
4272
msgstr "Pelės pozicija ir kursorius"
4276
4281
msgid "Application Notifications"
4277
4282
msgstr "Programų pranešimai"
4278
4283
 
4279
 
#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:76
 
4284
#: plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:77
4280
4285
msgctxt "Comment"
4281
4286
msgid "Passive visual notifications for the user."
4282
4287
msgstr "Pasyvūs vizualūs pranešimai naudotojui."
4286
4291
msgid "Now Playing"
4287
4292
msgstr "Dabar grojama"
4288
4293
 
4289
 
#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:78
 
4294
#: plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:79
4290
4295
msgctxt "Comment"
4291
4296
msgid "Lists currently playing music"
4292
4297
msgstr "Pateikia dabar grojamos muzikos pavadinimą"
4307
4312
msgid "Power Management"
4308
4313
msgstr "Energijos valdymas"
4309
4314
 
4310
 
#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:70
 
4315
#: plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:71
4311
4316
msgctxt "Comment"
4312
4317
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
4313
4318
msgstr "Akumuliatoriaus, AC, miego ir PowerDevil informacija."
4317
4322
msgid "RSS"
4318
4323
msgstr "RSS"
4319
4324
 
4320
 
#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:79
 
4325
#: plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:80
4321
4326
msgctxt "Comment"
4322
4327
msgid "RSS News Data Engine"
4323
4328
msgstr "RSS naujienų duomenų variklis"
4327
4332
msgid "img.susepaste.org"
4328
4333
msgstr "img.susepaste.org"
4329
4334
 
4330
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:30
 
4335
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgsusepasteorg/metadata.desktop:45
4331
4336
msgctxt "Comment"
4332
4337
msgid "Allows images to be shared using the susepaste.org service"
4333
4338
msgstr "Įjungia dalinimąsį nuotraukomis naudojant susepaste.org tarnybą"
4337
4342
msgid "Imgur"
4338
4343
msgstr "Imgur"
4339
4344
 
4340
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:51
 
4345
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:54
4341
4346
msgctxt "Comment"
4342
4347
msgid "Allows images to be shared using the imgur service"
4343
4348
msgstr "Įjungia dalinimąsį nuotraukomis naudojant imgur tarnybą"
4347
4352
msgid "kde.org"
4348
4353
msgstr "kde.org"
4349
4354
 
4350
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:34
 
4355
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/kde/metadata.desktop:48
4351
4356
msgctxt "Comment"
4352
4357
msgid "Allows text to be shared using the kde.org service"
4353
4358
msgstr "Įjungia dalinimąsį tekstu naudojant kde.org tarnybą"
4357
4362
msgid "pastebin.com"
4358
4363
msgstr "pastebin.com"
4359
4364
 
4360
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:54
 
4365
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:55
4361
4366
msgctxt "Comment"
4362
4367
msgid "Allows text to be shared using the pastebin.com service"
4363
4368
msgstr "Įjungia dalinimąsį tekstu naudojant pastebin.com tarnybą"
4367
4372
msgid "paste.opensuse.org"
4368
4373
msgstr "paste.opensuse.org"
4369
4374
 
4370
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:54
 
4375
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/pasteopensuseorg/metadata.desktop:55
4371
4376
msgctxt "Comment"
4372
4377
msgid "Paste text with openSUSE"
4373
4378
msgstr "Padėti tekstą naudojant openSUSE"
4382
4387
msgid "privatepaste.com"
4383
4388
msgstr "privatepaste.com"
4384
4389
 
4385
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:53
 
4390
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/privatepaste/metadata.desktop:54
4386
4391
msgctxt "Comment"
4387
4392
msgid "Paste text with the PrivatePaste.com service"
4388
4393
msgstr "Padėti tekstą naudojant PrivatePaste.com tarnybą"
4392
4397
msgid "Simplest Image Hosting"
4393
4398
msgstr "Paprasčiausias nuotraukų talpinimas"
4394
4399
 
4395
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:47
 
4400
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:51
4396
4401
msgctxt "Comment"
4397
4402
msgid "Allows images to be shared using the Simplest Image Hosting service"
4398
4403
msgstr ""
4404
4409
msgid "wklej.org"
4405
4410
msgstr "wklej.org"
4406
4411
 
4407
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:54
 
4412
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:55
4408
4413
msgctxt "Comment"
4409
4414
msgid "Allows text to be shared using the wklej.org service"
4410
4415
msgstr "Įjungia dalinimąsį tekstu naudojant wklej.org tarnybą"
4414
4419
msgid "wstaw.org"
4415
4420
msgstr "wstaw.org"
4416
4421
 
4417
 
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:55
 
4422
#: plasma/generic/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:56
4418
4423
msgctxt "Comment"
4419
4424
msgid "Allows images to be shared using the wstaw.org service"
4420
4425
msgstr "Įjungia dalinimąsį nuotraukomis naudojant wstaw.org tarnybą"
4424
4429
msgid "Share Services"
4425
4430
msgstr "Dalinimosi tarnybos"
4426
4431
 
4427
 
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:49
 
4432
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-dataengine-share.desktop:53
4428
4433
msgctxt "Comment"
4429
4434
msgid "Engine to share content using different services"
4430
4435
msgstr "Turinio dalinimosi, naudojant įvarias tarnybas, modulis"
4434
4439
msgid "ShareProvider"
4435
4440
msgstr "ShareProvider"
4436
4441
 
4437
 
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:43
 
4442
#: plasma/generic/dataengines/share/data/plasma-packagestructure-share.desktop:50
4438
4443
msgctxt "Comment"
4439
4444
msgid "Share Package Structure"
4440
4445
msgstr "Dalinimosi paketo struktūra"
4444
4449
msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
4445
4450
msgstr "Plasma dalinimosi dėžės priedas"
4446
4451
 
4447
 
#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:77
 
4452
#: plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:78
4448
4453
msgctxt "Comment"
4449
4454
msgid "Device data via Solid"
4450
4455
msgstr "Solid įrenginių duomenys"
4454
4459
msgid "Status Notifier Information"
4455
4460
msgstr "Būsenos pranešėjo informacija"
4456
4461
 
4457
 
#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:55
 
4462
#: plasma/generic/dataengines/statusnotifieritem/plasma_engine_statusnotifieritem.desktop:56
4458
4463
msgctxt "Comment"
4459
4464
msgid ""
4460
4465
"Engine for applications' status information, based on the Status Notifier "
4473
4478
msgid "Window Information"
4474
4479
msgstr "Lango informacija"
4475
4480
 
4476
 
#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:76
 
4481
#: plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:77
4477
4482
msgctxt "Comment"
4478
4483
msgid "Information and management services for all available windows."
4479
4484
msgstr "Informacija ir tvarkymo tarnybos visiems prieinamiems langams."
4483
4488
msgid "Date and Time"
4484
4489
msgstr "Data ir laikas"
4485
4490
 
4486
 
#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:78
 
4491
#: plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:79
4487
4492
msgctxt "Comment"
4488
4493
msgid "Date and time by timezone"
4489
4494
msgstr "Data ir laikas pagal laiko juostas"
4493
4498
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
4494
4499
msgstr "BBC orai iš UK MET Office"
4495
4500
 
4496
 
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:76
 
4501
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:77
4497
4502
msgctxt "Comment"
4498
4503
msgid "XML Data from the UK MET Office"
4499
4504
msgstr "XML duomenys iš UK MET Office"
4503
4508
msgid "Debian Weather Service"
4504
4509
msgstr "Debian orų tarnyba"
4505
4510
 
4506
 
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:26
 
4511
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/debianweather/ion-debianweather.desktop:45
4507
4512
msgctxt "Comment"
4508
4513
msgid "XML Data from edos.debian.net"
4509
4514
msgstr "XML duomenys iš edos.debian.net"
4513
4518
msgid "Environment Canada"
4514
4519
msgstr "Environment Canada"
4515
4520
 
4516
 
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:74
 
4521
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:75
4517
4522
msgctxt "Comment"
4518
4523
msgid "XML Data from Environment Canada"
4519
4524
msgstr "XML duomenys iš Environment Canada"
4523
4528
msgid "NOAA's National Weather Service"
4524
4529
msgstr "NOAA's National Weather Service"
4525
4530
 
4526
 
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:73
 
4531
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:75
4527
4532
msgctxt "Comment"
4528
4533
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
4529
4534
msgstr "XML duomenys iš NOAA's National Weather Service"
4533
4538
msgid "wetter.com"
4534
4539
msgstr "wetter.com"
4535
4540
 
4536
 
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:68
 
4541
#: plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:69
4537
4542
msgctxt "Comment"
4538
4543
msgid "Weather forecast by wetter.com"
4539
4544
msgstr "Orų prognozės iš wetter.com"
4543
4548
msgid "Weather"
4544
4549
msgstr "Orai"
4545
4550
 
4546
 
#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:77
 
4551
#: plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:78
4547
4552
msgctxt "Comment"
4548
4553
msgid "Weather data from multiple online sources"
4549
4554
msgstr "Orų informacija iš įvairių žiniatinklio šaltinių"
4550
4555
 
4551
 
#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:32
 
4556
#: plasma/generic/runners/activities/plasma-runner-activityrunner.desktop:46
4552
4557
msgctxt "Comment"
4553
4558
msgid "List and switch between desktop activities"
4554
4559
msgstr "Peržiūrėti ir persijungti tarp darbastalio veiklų"
4558
4563
msgid "Bookmarks"
4559
4564
msgstr "Žymelės"
4560
4565
 
4561
 
#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:70
 
4566
#: plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:71
4562
4567
msgctxt "Comment"
4563
4568
msgid "Find and open bookmarks"
4564
4569
msgstr "Rasti ir atverti žymelę"
4568
4573
msgid "Calculator"
4569
4574
msgstr "Skaičiuotuvas"
4570
4575
 
4571
 
#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:81
 
4576
#: plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:82
4572
4577
msgctxt "Comment"
4573
4578
msgid "Calculate expressions"
4574
4579
msgstr "Skaičiuoti išraiškas"
4583
4588
msgid "Terminate Applications"
4584
4589
msgstr "Nutraukti programas"
4585
4590
 
4586
 
#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:68
 
4591
#: plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:70
4587
4592
msgctxt "Comment"
4588
4593
msgid "Stop applications that are currently running"
4589
4594
msgstr "Sustabdo programas, kurios šiuo metu veikia"
4593
4598
msgid "Locations"
4594
4599
msgstr "Vietos"
4595
4600
 
4596
 
#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:77
 
4601
#: plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:78
4597
4602
msgctxt "Comment"
4598
4603
msgid "File and URL opener"
4599
4604
msgstr "Failų ir URL atvėriklis"
4603
4608
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
4604
4609
msgstr "Nepomuk darbastalio paieškos leistukas"
4605
4610
 
4606
 
#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:72
 
4611
#: plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:74
4607
4612
msgctxt "Comment"
4608
4613
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
4609
4614
msgstr "KRunner atliekantis darbastalio paiešką per Nepomuk"
4618
4623
msgid "Basic Power Management Operations"
4619
4624
msgstr "Elementarios maitinimo valdymo operacijos"
4620
4625
 
4621
 
#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:73
 
4626
#: plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:75
4622
4627
msgctxt "Name"
4623
4628
msgid "PowerDevil"
4624
4629
msgstr "PowerDevil"
4643
4648
msgid "Desktop Sessions"
4644
4649
msgstr "Darbastalio sesijos"
4645
4650
 
4646
 
#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:76
 
4651
#: plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:78
4647
4652
msgctxt "Comment"
4648
4653
msgid "Fast user switching"
4649
4654
msgstr "Greitas naudotojų perjungimas"
4653
4658
msgid "Command Line"
4654
4659
msgstr "Komandinė eilutė"
4655
4660
 
4656
 
#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:79
 
4661
#: plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:80
4657
4662
msgctxt "Comment"
4658
4663
msgid "Executes shell commands"
4659
4664
msgstr "Vykdyti apvalkalo komandas"
4663
4668
msgid "Devices"
4664
4669
msgstr "Įrenginiai"
4665
4670
 
4666
 
#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:68
 
4671
#: plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:70
4667
4672
msgctxt "Comment"
4668
4673
msgid "Manage removable devices"
4669
4674
msgstr "Prijungiamų įrenginių tvarkymas"
4673
4678
msgid "Web Shortcuts"
4674
4679
msgstr "Žiniatinklio trumpės"
4675
4680
 
4676
 
#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:70
 
4681
#: plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:71
4677
4682
msgctxt "Comment"
4678
4683
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
4679
4684
msgstr "Leidžia naudotojui naudoti Konqueror žiniatinklio naršyklės trumpes"
4683
4688
msgid "Windowed widgets"
4684
4689
msgstr "Langų valdikliai"
4685
4690
 
4686
 
#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:59
 
4691
#: plasma/generic/runners/windowedwidgets/plasma-runner-windowedwidgets.desktop:60
4687
4692
msgctxt "Comment"
4688
4693
msgid "Find Plasma widgets that can be run as standalone windows"
4689
4694
msgstr "Rasti plasmos elementus, kurie gali veikti kaip atskiri langai"
4703
4708
msgid "Google Gadgets"
4704
4709
msgstr "Google valdikliai"
4705
4710
 
4706
 
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:77
 
4711
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:78
4707
4712
msgctxt "Comment"
4708
4713
msgid "Google Desktop Gadget"
4709
4714
msgstr "Google darbastalio valdiklis"
4713
4718
msgid "GoogleGadgets"
4714
4719
msgstr "GoogleValdikliai"
4715
4720
 
4716
 
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:76
 
4721
#: plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:78
4717
4722
msgctxt "Comment"
4718
4723
msgid "Google Desktop Gadgets"
4719
4724
msgstr "Google darbastalio prietaisėlis"
4723
4728
msgid "Python Widget"
4724
4729
msgstr "Python valdiklis"
4725
4730
 
4726
 
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:74
 
4731
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:76
4727
4732
msgctxt "Comment"
4728
4733
msgid "Plasma widget support written in Python"
4729
4734
msgstr "Plasma valdiklių palaikymas, parašytas su Python"
4733
4738
msgid "Python data engine"
4734
4739
msgstr "Python duomenų variklis"
4735
4740
 
4736
 
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:72
 
4741
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:74
4737
4742
msgctxt "Comment"
4738
4743
msgid "Plasma data engine support for Python"
4739
4744
msgstr "Plasma duomenų variklio palaikymas Python kalbai"
4743
4748
msgid "Python Runner"
4744
4749
msgstr "Python leistukas"
4745
4750
 
4746
 
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:60
 
4751
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:63
4747
4752
msgctxt "Comment"
4748
4753
msgid "Plasma Runner support for Python"
4749
4754
msgstr "Plasma paleidiklio palaikymas Python kalbai"
4753
4758
msgid "Python wallpaper"
4754
4759
msgstr "Python darbastalio fonas"
4755
4760
 
4756
 
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:61
 
4761
#: plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:64
4757
4762
msgctxt "Comment"
4758
4763
msgid "Plasma wallpaper support for Python"
4759
4764
msgstr "Plasma apmušalo palaikymas Python kalbai"
4764
4769
msgid "Ruby Widget"
4765
4770
msgstr "Ruby valdiklis"
4766
4771
 
4767
 
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:75
4768
 
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:75
 
4772
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:76
 
4773
#: plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:76
4769
4774
msgctxt "Comment"
4770
4775
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
4771
4776
msgstr "Nuosavas Plasma valdiklis parašytas Ruby kalba"
4775
4780
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
4776
4781
msgstr "MacOS prietaisų skydelio valdikliai"
4777
4782
 
4778
 
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:72
 
4783
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:73
4779
4784
msgctxt "Comment"
4780
4785
msgid "MacOS dashboard widget"
4781
4786
msgstr "MacOS prietaisų skydelio valdiklis"
4785
4790
msgid "Web Widgets"
4786
4791
msgstr "Žiniatinklio valdikliai"
4787
4792
 
4788
 
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:74
 
4793
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:76
4789
4794
msgctxt "Comment"
4790
4795
msgid "HTML widget"
4791
4796
msgstr "HTML valdiklis"
4792
4797
 
4793
 
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:76
 
4798
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:77
4794
4799
msgctxt "Comment"
4795
4800
msgid "MacOS X dashboard widget"
4796
4801
msgstr "MacOS X prietaisų skydelio valdiklis"
4800
4805
msgid "Web Widget"
4801
4806
msgstr "Žiniatinklio valdiklis"
4802
4807
 
4803
 
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:75
 
4808
#: plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:77
4804
4809
msgctxt "Comment"
4805
4810
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
4806
4811
msgstr "Žiniatinklio puslapio valdiklis naudojantis HTML ir JavaScript"
4811
4816
msgstr "Spalvos"
4812
4817
 
4813
4818
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
4814
 
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:97
 
4819
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:98
4815
4820
msgctxt "Name"
4816
4821
msgid "Image"
4817
4822
msgstr "Paveiksliukas"
4818
4823
 
4819
 
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:178
 
4824
#: plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:180
4820
4825
msgctxt "Name"
4821
4826
msgid "Slideshow"
4822
4827
msgstr "Skaidrių peržiūra"
4826
4831
msgid "Current Application Control"
4827
4832
msgstr "Dabartinės programos valdymas"
4828
4833
 
4829
 
#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:63
 
4834
#: plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:65
4830
4835
msgctxt "Comment"
4831
4836
msgid "Controls for the active window"
4832
4837
msgstr "Aktyvaus lango valdymo priemonės"
4836
4841
msgid "Search Box"
4837
4842
msgstr "Paieškos laukas"
4838
4843
 
4839
 
#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:67
 
4844
#: plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:69
4840
4845
msgctxt "Comment"
4841
4846
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
4842
4847
msgstr "Paieškos laukas nurodytam paleidiklio tvarkikliui"
4846
4851
msgid "Panel for Netbooks"
4847
4852
msgstr "Pultas Netbukams"
4848
4853
 
4849
 
#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:63
 
4854
#: plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:66
4850
4855
msgctxt "Comment"
4851
4856
msgid "A containment for a panel"
4852
4857
msgstr "Pulto laikiklis"
4853
4858
 
4854
 
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
 
4859
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:55
4855
4860
msgctxt "Comment"
4856
4861
msgid "Full screen application launcher with search interface"
4857
4862
msgstr "Pilno ekrano programų paleidiklis su paieškos sąsaja"
4861
4866
msgid "Plasma Search and Launch menu"
4862
4867
msgstr "Plasma paieškos ir paleidimo meniu"
4863
4868
 
4864
 
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:66
 
4869
#: plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:69
4865
4870
msgctxt "Comment"
4866
4871
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
4867
4872
msgstr "Plazmos meniu įrašas, skirtas paieškai ir programų paleidimui"
4881
4886
msgid "Contacts"
4882
4887
msgstr "Kontaktai"
4883
4888
 
4884
 
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:68
 
4889
#: plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:69
4885
4890
msgctxt "Comment"
4886
4891
msgid "List all your contacts"
4887
4892
msgstr "Visų kontaktų sąrašas"
4984
4989
msgid "Search and Launch Engine"
4985
4990
msgstr "Paieškos ir paleidimo variklis"
4986
4991
 
4987
 
#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:64
 
4992
#: plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:66
4988
4993
msgctxt "Comment"
4989
4994
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
4990
4995
msgstr "Variklis, skirtas tvarkyti užklausas į SAL konteinerį"
4994
4999
msgid "Air for netbooks"
4995
5000
msgstr "Oras netbukams"
4996
5001
 
4997
 
#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:61
 
5002
#: plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:64
4998
5003
msgctxt "Comment"
4999
5004
msgid "A breath of fresh air"
5000
5005
msgstr "Gryno oro gurkšnis"
5005
5010
msgid "Page one"
5006
5011
msgstr "Pirmas puslapis"
5007
5012
 
5008
 
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:60
5009
 
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:60
 
5013
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/org.kde.plasma-netbook.defaultPage/metadata.desktop:63
 
5014
#: plasma/netbook/shell/data/layouts/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop:63
5010
5015
msgctxt "Comment"
5011
5016
msgid "Default Netbook Page"
5012
5017
msgstr "Numatytas netbook puslapis"
5028
5033
msgid "Default toolbox for the netbook shell"
5029
5034
msgstr "Numatytoji netbook apvalkalo įrankinė"
5030
5035
 
5031
 
#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:44
 
5036
#: plasma/netbook/shell/nettoolbox/plasma-toolbox-nettoolbox.desktop:50
5032
5037
msgctxt "Name"
5033
5038
msgid "Net toolbox"
5034
5039
msgstr "Tinklo įrankinė"
5043
5048
msgid "Display Brightness"
5044
5049
msgstr "Ekrano šviesumas"
5045
5050
 
5046
 
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:54
 
5051
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:58
5047
5052
msgctxt "Comment"
5048
5053
msgid "Basic Controls for brightness"
5049
5054
msgstr "Pagrindiniai šviesumo valdikliai"
5053
5058
msgid "Dim Display"
5054
5059
msgstr "Pritemdyti ekraną"
5055
5060
 
5056
 
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:54
 
5061
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:58
5057
5062
msgctxt "Comment"
5058
5063
msgid "Dims gradually the display on a time basis"
5059
5064
msgstr "Laikui bėgant, dalinai pritamsina ekraną"
5063
5068
msgid "Disable Desktop Effects"
5064
5069
msgstr "Išjungti darbastalio efektus"
5065
5070
 
5066
 
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:54
 
5071
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevildisabledesktopeffectsaction.desktop:58
5067
5072
msgctxt "Comment"
5068
5073
msgid "Temporary disables KWin's desktop effects"
5069
5074
msgstr "Laikinai išjungia KWin darbastalio efektus"
5073
5078
msgid "Button events handling"
5074
5079
msgstr "Mygtukų įvykių valdymas"
5075
5080
 
5076
 
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:51
 
5081
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilhandlebuttoneventsaction.desktop:55
5077
5082
msgctxt "Comment"
5078
5083
msgid "Performs an action whenever a button is pressed"
5079
5084
msgstr "Įvykdo veiksmą kiekvieną kartą paspaudus mygtuką"
5083
5088
msgid "Run Script"
5084
5089
msgstr "Paleisti scenarijų"
5085
5090
 
5086
 
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:55
 
5091
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:57
5087
5092
msgctxt "Comment"
5088
5093
msgid "Runs a custom script"
5089
5094
msgstr "Paleisti savo scenarijų"
5093
5098
msgid "Suspend Session"
5094
5099
msgstr "Užlaikyti sesiją"
5095
5100
 
5096
 
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:55
 
5101
#: powerdevil/daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:57
5097
5102
msgctxt "Comment"
5098
5103
msgid "Suspends the session"
5099
5104
msgstr "Užlaiko sesiją"
5103
5108
msgid "Screen Energy Saving"
5104
5109
msgstr "Ekrano energijos taupymas"
5105
5110
 
5106
 
#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:50
 
5111
#: powerdevil/daemon/actions/dpms/powerdevildpmsaction.desktop:53
5107
5112
msgctxt "Comment"
5108
5113
msgid "Controls DPMS settings"
5109
5114
msgstr "Valdo DPMS nustatymus"
5118
5123
msgid "HAL PowerDevil Backend"
5119
5124
msgstr "HAL PowerDevil programinė sąsaja"
5120
5125
 
5121
 
#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:54
 
5126
#: powerdevil/daemon/backends/hal/powerdevilhalbackend.desktop:58
5122
5127
msgctxt "Comment"
5123
5128
msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org HAL daemon"
5124
5129
msgstr ""
5129
5134
msgid "KDE"
5130
5135
msgstr "KDE"
5131
5136
 
5132
 
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:54
 
5137
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:56
5133
5138
msgctxt "Name"
5134
5139
msgid "Get brightness"
5135
5140
msgstr "Gauti šviesumą"
5136
5141
 
5137
 
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:98
 
5142
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:104
5138
5143
msgctxt "Description"
5139
5144
msgid "System policies prevent you from getting the brightness level."
5140
5145
msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia jums gauti šviesumo lygio."
5141
5146
 
5142
 
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:144
 
5147
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:154
5143
5148
msgctxt "Name"
5144
5149
msgid "Set brightness"
5145
5150
msgstr "Nustatyti šviesumą"
5146
5151
 
5147
 
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:191
 
5152
#: powerdevil/daemon/backends/upower/backlight_helper_actions.actions:204
5148
5153
msgctxt "Description"
5149
5154
msgid "System policies prevent you from setting the brightness level."
5150
5155
msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia jums nustatyti šviesumo lygio."
5154
5159
msgid "UPower PowerDevil Backend"
5155
5160
msgstr "UPower PowerDevil programinė sąsaja"
5156
5161
 
5157
 
#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:54
 
5162
#: powerdevil/daemon/backends/upower/powerdevilupowerbackend.desktop:58
5158
5163
msgctxt "Comment"
5159
5164
msgid "Use KDE Power Management system through freedesktop.org upower daemon"
5160
5165
msgstr ""
5176
5181
msgid "Global settings"
5177
5182
msgstr "Bendrieji nustatymai"
5178
5183
 
5179
 
#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:64
 
5184
#: powerdevil/kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:66
5180
5185
msgctxt "Comment"
5181
5186
msgid "Configure global Power Management settings"
5182
5187
msgstr "Konfigūruoti bendrus energijos valdymo nustatymus"
5186
5191
msgid "Power Profiles"
5187
5192
msgstr "Energijos profiliai"
5188
5193
 
5189
 
#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:61
 
5194
#: powerdevil/kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:65
5190
5195
msgctxt "Comment"
5191
5196
msgid "Configure Power Management Profiles"
5192
5197
msgstr "Konfigūruoti energijos valdymo profilius"
5196
5201
msgid "KDE Power Management System"
5197
5202
msgstr "KDE energijos valdymo sistema"
5198
5203
 
5199
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:51
 
5204
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:54
5200
5205
msgctxt "Comment"
5201
5206
msgid "Notifications for KDE Power Management system"
5202
5207
msgstr "KDE energijos valdymo sistemos pranešimai"
5203
5208
 
5204
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:258
 
5209
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:265
5205
5210
msgctxt "Name"
5206
5211
msgid "Notification"
5207
5212
msgstr "Pranešimas"
5208
5213
 
5209
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:343
 
5214
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:350
5210
5215
msgctxt "Comment"
5211
5216
msgid "Used for standard notifications"
5212
5217
msgstr "Naudojamas standartiniams pranešimams"
5213
5218
 
5214
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:418
 
5219
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:425
5215
5220
msgctxt "Name"
5216
5221
msgid "Critical notification"
5217
5222
msgstr "Kritinis pranešimas"
5218
5223
 
5219
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:492
 
5224
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:500
5220
5225
msgctxt "Comment"
5221
5226
msgid "Notifies a critical event"
5222
5227
msgstr "Perspėja apie kritinį įvykį"
5223
5228
 
5224
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:567
 
5229
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:576
5225
5230
msgctxt "Name"
5226
5231
msgid "Low Battery"
5227
5232
msgstr "Žema akumuliatoriaus įkrova"
5228
5233
 
5229
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:639
 
5234
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:649
5230
5235
msgctxt "Comment"
5231
5236
msgid "Your battery has reached low level"
5232
5237
msgstr "Jūsų akumuliatorius pasiekė žemą lygmenį"
5233
5238
 
5234
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:719
 
5239
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:730
5235
5240
msgctxt "Name"
5236
5241
msgid "Battery at warning level"
5237
5242
msgstr "Akumuliatorius įspėjamajame lygmenyje"
5238
5243
 
5239
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:793
 
5244
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:805
5240
5245
msgctxt "Comment"
5241
5246
msgid "Your battery has reached warning level"
5242
5247
msgstr "Jūsų akumuliatorius pasiekė įspėjamąjį lygmenį"
5243
5248
 
5244
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:873
 
5249
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:886
5245
5250
msgctxt "Name"
5246
5251
msgid "Battery at critical level"
5247
5252
msgstr "Akumuliatorius kritiniame lygmenyje"
5248
5253
 
5249
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:947
 
5254
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:961
5250
5255
msgctxt "Comment"
5251
5256
msgid ""
5252
5257
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
5257
5262
"sužądina atvirkštinį skaičiavimą, kuriam pasibaigus bus atliekamas "
5258
5263
"konfigūruotas veiksmas, tad primygtinai siūlome palikti šį nustatymą įjungtą"
5259
5264
 
5260
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1019
 
5265
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1034
5261
5266
msgctxt "Name"
5262
5267
msgid "AC adaptor plugged in"
5263
5268
msgstr "Prijungtas AC adapteris"
5264
5269
 
5265
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1093
 
5270
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1109
5266
5271
msgctxt "Comment"
5267
5272
msgid "The power adaptor has been plugged in"
5268
5273
msgstr "Kintamosios srovės adapteris buvo prijungtas"
5269
5274
 
5270
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1173
 
5275
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1190
5271
5276
msgctxt "Name"
5272
5277
msgid "AC adaptor unplugged"
5273
5278
msgstr "Atjungtas AC adapteris"
5274
5279
 
5275
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1247
 
5280
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1265
5276
5281
msgctxt "Comment"
5277
5282
msgid "The power adaptor has been unplugged"
5278
5283
msgstr "Kintamosios srovės adapteris buvo atjungtas"
5279
5284
 
5280
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1327
 
5285
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1346
5281
5286
msgctxt "Name"
5282
5287
msgid "Job error"
5283
5288
msgstr "Užduoties klaida"
5284
5289
 
5285
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1401
 
5290
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1421
5286
5291
msgctxt "Comment"
5287
5292
msgid "There was an error while performing a job"
5288
5293
msgstr "Atliekant užduotį įvyko klaida"
5289
5294
 
5290
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1478
 
5295
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1498
5291
5296
msgctxt "Name"
5292
5297
msgid "Profile Changed"
5293
5298
msgstr "Profilis pakeistas"
5294
5299
 
5295
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1552
 
5300
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1573
5296
5301
msgctxt "Comment"
5297
5302
msgid "The profile was changed"
5298
5303
msgstr "Profilis buvo pakeistas"
5299
5304
 
5300
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1631
 
5305
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1653
5301
5306
msgctxt "Name"
5302
5307
msgid "Performing a suspension job"
5303
5308
msgstr "Atliekamas sustabdymas"
5304
5309
 
5305
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1701
 
5310
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1724
5306
5311
msgctxt "Comment"
5307
5312
msgid ""
5308
5313
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
5312
5317
"sekundžių iki išjungimo skaičiavimas. Todėl primygtinai siūlytina palikti "
5313
5318
"šią parinktį įjungtą."
5314
5319
 
5315
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1769
 
5320
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1793
5316
5321
msgctxt "Name"
5317
5322
msgid "Internal KDE Power Management System Error"
5318
5323
msgstr "Vidinė KDE energijos valdymo sistemos klaida"
5319
5324
 
5320
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1814
 
5325
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1843
5321
5326
msgctxt "Comment"
5322
5327
msgid "The KDE Power Management System has triggered an internal error"
5323
5328
msgstr "KDE energijos valdymo sistema sužadino vidinę klaidą"
5324
5329
 
5325
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
 
5330
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1897
5326
5331
msgctxt "Name"
5327
5332
msgid "Suspension inhibited"
5328
5333
msgstr "Sustabdymas sutrukdytas"
5329
5334
 
5330
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1931
 
5335
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:1966
5331
5336
msgctxt "Comment"
5332
5337
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
5333
5338
msgstr "Sustabdymas sutrukdytas, nes to prašė programa"
5334
5339
 
5335
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2001
 
5340
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2038
5336
5341
msgctxt "Name"
5337
5342
msgid "Broken battery notification"
5338
5343
msgstr "Pranešimas apie sugedusią bateriją"
5339
5344
 
5340
 
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2045
 
5345
#: powerdevil/powerdevil.notifyrc:2086
5341
5346
msgctxt "Comment"
5342
5347
msgid ""
5343
5348
"This notification will pop up if KDE Power Management System detects some "
5351
5356
msgid "Information Sources"
5352
5357
msgstr "Informacijos šaltiniai"
5353
5358
 
5354
 
#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:71
 
5359
#: solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
5355
5360
msgctxt "Comment"
5356
5361
msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
5357
5362
msgstr "Aparatinės įrangos integracijos konfigūravimas su Solid"
5361
5366
msgid "ModemManager 0.4"
5362
5367
msgstr "ModemManager 0.4"
5363
5368
 
5364
 
#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:61
 
5369
#: solid/modemmanager-0.4/solid_modemmanager04.desktop:63
5365
5370
msgctxt "Comment"
5366
5371
msgid "Network management using the ModemManager daemon, version 0.4"
5367
5372
msgstr "Tinklo tvarkymas naudojant ModemManager tarnybos 0.4 versiją"
5371
5376
msgid "NetworkManager 0.7"
5372
5377
msgstr "NetworkManager 0.7"
5373
5378
 
5374
 
#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:84
 
5379
#: solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:85
5375
5380
msgctxt "Comment"
5376
5381
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
5377
5382
msgstr "Tinklo tvarkymas naudojant NetworkManager (versija 0.7) tarnybą"
5382
5387
msgid "Plugged"
5383
5388
msgstr "Prijungtas"
5384
5389
 
5385
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:72
5386
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:354
5387
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:351
 
5390
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:73
 
5391
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:355
 
5392
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:352
5388
5393
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:212
5389
5394
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:211
5390
5395
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:144
5391
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:283
5392
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:284
5393
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:848
5394
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:639
 
5396
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:284
 
5397
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:287
 
5398
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:850
 
5399
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:640
5395
5400
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:144
5396
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:279
5397
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:212
5398
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:72
 
5401
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:280
 
5402
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:213
 
5403
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:73
5399
5404
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:143
5400
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:354
5401
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:425
 
5405
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:355
 
5406
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:427
5402
5407
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:74
5403
5408
msgctxt "Name"
5404
5409
msgid "Solid Device"
5410
5415
msgid "Device Type"
5411
5416
msgstr "Įrenginio tipas"
5412
5417
 
5413
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:71
 
5418
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:72
5414
5419
msgctxt "Name"
5415
5420
msgid "Driver"
5416
5421
msgstr "Tvarkyklė"
5417
5422
 
5418
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:143
 
5423
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:144
5419
5424
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
5420
5425
msgctxt "Name"
5421
5426
msgid "Driver Handle"
5422
5427
msgstr "Tvarkyklės rankena"
5423
5428
 
5424
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:211
 
5429
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:212
5425
5430
msgctxt "Name"
5426
5431
msgid "Name"
5427
5432
msgstr "Pavadinimas"
5428
5433
 
5429
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:282
 
5434
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283
5430
5435
msgctxt "Name"
5431
5436
msgid "Soundcard Type"
5432
5437
msgstr "Garso plokštės tipas"
5441
5446
msgid "Charge State"
5442
5447
msgstr "Įkrovimo būklė"
5443
5448
 
5444
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:211
 
5449
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:212
5445
5450
msgctxt "Name"
5446
5451
msgid "Rechargeable"
5447
5452
msgstr "Iš naujo pakraunamas"
5448
5453
 
5449
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278
 
5454
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:279
5450
5455
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:138
5451
5456
msgctxt "Name"
5452
5457
msgid "Type"
5506
5511
msgid "Hw Address"
5507
5512
msgstr "Aparatinis adresas"
5508
5513
 
5509
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:72
 
5514
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:73
5510
5515
msgctxt "Name"
5511
5516
msgid "Iface Name"
5512
5517
msgstr "Sąsajos pavadinimas"
5513
5518
 
5514
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:141
 
5519
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:143
5515
5520
msgctxt "Name"
5516
5521
msgid "Mac Address"
5517
5522
msgstr "Mac adresas"
5518
5523
 
5519
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:212
 
5524
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:215
5520
5525
msgctxt "Name"
5521
5526
msgid "Wireless"
5522
5527
msgstr "Bevielis"
5552
5557
msgid "Fs Type"
5553
5558
msgstr "FS tipas"
5554
5559
 
5555
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:425
5556
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:72
 
5560
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:426
 
5561
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:73
5557
5562
msgctxt "Name"
5558
5563
msgid "Ignored"
5559
5564
msgstr "Ignoruota"
5560
5565
 
5561
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:495
5562
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:142
 
5566
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:496
 
5567
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:143
5563
5568
msgctxt "Name"
5564
5569
msgid "Label"
5565
5570
msgstr "Etiketė"
5566
5571
 
5567
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:565
 
5572
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:566
5568
5573
msgctxt "Name"
5569
5574
msgid "Rewritable"
5570
5575
msgstr "Perrašomas"
5571
5576
 
5572
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:635
5573
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:352
5574
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:282
5575
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:212
 
5577
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:636
 
5578
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:353
 
5579
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:283
 
5580
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:213
5576
5581
msgctxt "Name"
5577
5582
msgid "Size"
5578
5583
msgstr "Dydis"
5579
5584
 
5580
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:706
5581
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:283
 
5585
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:707
 
5586
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:284
5582
5587
msgctxt "Name"
5583
5588
msgid "Usage"
5584
5589
msgstr "Naudojimas"
5585
5590
 
5586
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:777
5587
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:354
 
5591
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:778
 
5592
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:355
5588
5593
msgctxt "Name"
5589
5594
msgid "Uuid"
5590
5595
msgstr "Uuid"
5607
5612
msgid "Hotpluggable"
5608
5613
msgstr "Greitai prijungiamas"
5609
5614
 
5610
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:211
 
5615
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:212
5611
5616
msgctxt "Name"
5612
5617
msgid "Read Speed"
5613
5618
msgstr "Skaitymo sparta"
5614
5619
 
5615
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:281
5616
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:211
 
5620
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:282
 
5621
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:212
5617
5622
msgctxt "Name"
5618
5623
msgid "Removable"
5619
5624
msgstr "Pašalinamas"
5620
5625
 
5621
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:423
 
5626
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:424
5622
5627
msgctxt "Name"
5623
5628
msgid "Supported Media"
5624
5629
msgstr "Palaikomi media tipai"
5625
5630
 
5626
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:494
 
5631
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:495
5627
5632
msgctxt "Name"
5628
5633
msgid "Write Speed"
5629
5634
msgstr "Rašymo greitis"
5630
5635
 
5631
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:566
 
5636
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:567
5632
5637
msgctxt "Name"
5633
5638
msgid "Write Speeds"
5634
5639
msgstr "Rašymo greičiai"
5643
5648
msgid "Instruction Sets"
5644
5649
msgstr "Instrukcijų rinkiniai"
5645
5650
 
5646
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:137
 
5651
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:138
5647
5652
msgctxt "Name"
5648
5653
msgid "Max Speed"
5649
5654
msgstr "Maksimalus greitis"
5650
5655
 
5651
 
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:208
 
5656
#: solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:209
5652
5657
msgctxt "Name"
5653
5658
msgid "Number"
5654
5659
msgstr "Skaičius"
5683
5688
msgid "Device Actions"
5684
5689
msgstr "Įrenginių veiksmai"
5685
5690
 
5686
 
#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:81
 
5691
#: solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:82
5687
5692
msgctxt "Comment"
5688
5693
msgid ""
5689
5694
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
5702
5707
msgid "Wicd"
5703
5708
msgstr "Wicd"
5704
5709
 
5705
 
#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:75
 
5710
#: solid/wicd/solid_wicd.desktop:76
5706
5711
msgctxt "Comment"
5707
5712
msgid "Network management using the Wicd daemon."
5708
5713
msgstr "Tinklo tvarkymas naudojant Wicd tarnybą."
5712
5717
msgid "Status Notifier Manager"
5713
5718
msgstr "Būsenos pranešimų valdymas"
5714
5719
 
5715
 
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:59
 
5720
#: statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:60
5716
5721
msgctxt "Comment"
5717
5722
msgid "Manages services that provide status notifier user interfaces"
5718
5723
msgstr "Valdo tarnybas, teikiančias būsenos pranešimų naudotojo sąsajas"
5757
5762
msgid "Workspace Appearance"
5758
5763
msgstr "Darbo erdvės išvaizda"
5759
5764
 
5760
 
#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:69
 
5765
#: systemsettings/categories/settings-desktop-appearance.desktop:70
5761
5766
msgctxt "Comment"
5762
5767
msgid "Customize the appearance of your desktop"
5763
5768
msgstr "Derinti jūsų darbastalio išvaizdą"
5877
5882
msgid "The KDE 4 icon view style"
5878
5883
msgstr "KDE 4 ženkliukų vaizdo stilius"
5879
5884
 
 
5885
#~| msgctxt "Name"
 
5886
#~| msgid "Session Management"
 
5887
#~ msgctxt "Name"
 
5888
#~ msgid "Font Management"
 
5889
#~ msgstr "Šriftų tvarkymas"
 
5890
 
 
5891
#~ msgctxt "Name"
 
5892
#~ msgid "Install KDE Theme"
 
5893
#~ msgstr "Įdiegti KDE temą"
 
5894
 
 
5895
#~ msgctxt "Name"
 
5896
#~ msgid "Theme Manager"
 
5897
#~ msgstr "Temų tvarkyklė"
 
5898
 
 
5899
#~ msgctxt "Comment"
 
5900
#~ msgid "Manage global KDE visual themes"
 
5901
#~ msgstr "Globaliai tvarkyti KDE vizualines temas"
 
5902
 
5880
5903
#~ msgctxt "Name"
5881
5904
#~ msgid "NetworkManager"
5882
5905
#~ msgstr "NetworkManager"