8
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 04:01+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 04:22+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:12+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
18
18
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
21
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:668
23
23
msgstr "SFTP prisiregistravimas"
26
26
msgid "Use the username input field to answer this question."
27
27
msgstr "Atsakykite į šitą klausimą naudotojo vardo įvedimo lauke."
30
30
msgid "Could not allocate callbacks"
31
31
msgstr "Nepavyko sukurti atgalinių kvietimų"
35
35
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
36
36
msgstr "Atveriamas SFTP prisijungimas prie mazgo %1:%2"
39
39
msgid "No hostname specified."
40
40
msgstr "Nenurodytas mazgo vardas."
43
43
msgid "Could not create a new SSH session."
44
44
msgstr "Nepavyko sukurti naujos SSH sesijos."
46
#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
46
#: kio_sftp.cpp:511 kio_sftp.cpp:516
47
47
msgid "Could not set a timeout."
48
48
msgstr "Nepavyko nustatyti skirto laiko."
50
#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
50
#: kio_sftp.cpp:523 kio_sftp.cpp:529
51
51
msgid "Could not set compression."
52
52
msgstr "Nepavyko nustatyti suspaudimo."
55
55
msgid "Could not set host."
56
56
msgstr "Nepavyko nustatyti mazgo."
59
59
msgid "Could not set port."
60
60
msgstr "Nepavyko nustatyti prievado."
63
63
msgid "Could not set username."
64
64
msgstr "Nepavyko nustatyti naudotojo vardo."
67
67
msgid "Could not set log verbosity."
68
68
msgstr "Nepavyko nustatyti žurnalo detalumo."
71
71
msgid "Could not parse the config file."
72
72
msgstr "Nepavyko išnagrinėti konfigūracinio failo."
77
77
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
105
105
"Susisiekite su sistemos administratoriumi.\n"
109
109
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
110
110
msgstr "Perspėjimas: Nepavyksta patikrinti mazgo tapatybės!"
115
115
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
120
120
"Rakto atspaudas yra: %2\n"
121
121
"Ar tikrai norite tęsti prisijungimą?"
123
#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:693 kio_sftp.cpp:735
123
#: kio_sftp.cpp:660 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:694 kio_sftp.cpp:736
124
124
msgid "Authentication failed."
125
125
msgstr "Autentikavimas nepavyko."
128
128
msgid "Please enter your username and password."
129
129
msgstr "Prašome įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį."
136
136
msgid "Incorrect username or password"
137
137
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis"
141
141
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
144
144
"Nepavyko paprašyti SFTP subsistemos. Įsitikinkite, kad SFTP yra įjungta "
148
148
msgid "Could not initialize the SFTP session."
149
149
msgstr "Nepavyko pradėti SFTP sesijos."
153
153
msgid "Successfully connected to %1"
154
154
msgstr "Sėkmingai prisijungta prie %1"
159
159
"Could not change permissions for\n"