1
# translation of kres_kolab.po to Lithuanian
2
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
6
"Project-Id-Version: kres_kolab\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:22+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
10
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
11
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
16
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
18
#: kabc/resourcekolab.cpp:229
19
msgid "Loading contacts..."
20
msgstr "Įkeliami kontaktai..."
22
#: kcal/resourcekolab.cpp:175
23
msgid "Loading tasks..."
24
msgstr "Įkeliami darbai..."
26
#: kcal/resourcekolab.cpp:176
27
msgid "Loading journals..."
28
msgstr "Įkeliami dienyno įrašai..."
30
#: kcal/resourcekolab.cpp:177
31
msgid "Loading events..."
32
msgstr "Įkeliami įvykiai..."
34
#: kcal/resourcekolab.cpp:420
39
#: kcal/resourcekolab.cpp:578
40
msgid "Choose the folder where you want to store this event"
43
#: kcal/resourcekolab.cpp:580
44
msgid "Choose the folder where you want to store this task"
47
#: kcal/resourcekolab.cpp:582
48
msgid "Choose the folder where you want to store this incidence"
51
#: kcal/resourcekolab.cpp:585
53
msgid "<b>Summary:</b> %1"
56
#: kcal/resourcekolab.cpp:587
58
msgid "<b>Location:</b> %1"
61
#: kcal/resourcekolab.cpp:590
63
msgid "<b>Start:</b> %1, %2"
66
#: kcal/resourcekolab.cpp:592
68
msgid "<b>Start:</b> %1"
71
#: kcal/resourcekolab.cpp:598
73
msgid "<b>End:</b> %1, %2"
76
#: kcal/resourcekolab.cpp:600
78
msgid "<b>End:</b> %1"
81
#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
85
#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
89
#: kcal/resourcekolab.cpp:1160
91
msgstr "Dienyno įrašai"
93
#: kcal/resourcekolab.cpp:1161
94
msgid "Which kind of subresource should this be?"
97
#: shared/resourcekolabbase.cpp:123
100
"This is a Kolab Groupware object.\n"
101
"To view this object you will need an email client that can understand the "
102
"Kolab Groupware format.\n"
103
"For a list of such email clients please visit\n"
106
"Jus sveikina Kolab grupinio darbo projektas.\n"
107
"Norint peržiūrėti projektą prireiks e. pašto kliento, kuris suprastų Kolab "
108
"grupinio darbo įrangos formatą.\n"
109
"Norėdami pamatyti tokių klientų sąrašą, apsilankykite\n"
112
#: shared/resourcekolabbase.cpp:153
113
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
114
msgstr "Vidiniai kolab duomenys: Neištrinkite šio e. laiško."
116
#: shared/resourcekolabbase.cpp:229
118
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
121
"Nerasta resurso, į kurį būtų galima įrašyti, todėl išsaugoti nepavyks. Visų "
122
"pirma turite perkonfigūruoti KMail."
124
#: shared/resourcekolabbase.cpp:238
126
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
129
"Turite daugiau nei vieną resursų aplanką, į kurį galima rašyti. Prašome "
130
"pasirinkti, į kurį norėsite rašyti."
132
#: shared/resourcekolabbase.cpp:242
133
msgid "Select Resource Folder"
134
msgstr "Pasirinkite resursų aplanką"