15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
23
#: step/worldgraphics.cc:64 step/worldgraphics.cc:110
21
25
msgid "Click on the scene to create a %1"
23
"Trykk i rommet for å oppretta «%1».|/| Trykk i rommet for å oppretta $[bytUt %"
27
"Trykk i rommet for å oppretta «%1»."
29
" Trykk i rommet for å oppretta $[bytUt %1]."
26
31
#: step/worldgraphics.cc:72 step/worldgraphics.cc:124 step/motorgraphics.cc:41
27
32
#: step/motorgraphics.cc:221 step/gasgraphics.cc:57
39
44
msgid "%1 named '%2' created"
41
"Ein «%1» er oppretta med namnet «%2».|/| Ein $[bytUt %1] er oppretta med "
46
"Ein «%1» er oppretta med namnet «%2»."
48
" Ein $[bytUt %1] er oppretta med namnet «%2»."
44
50
#: step/worldgraphics.cc:106
50
56
"Du plasserer den første enden av ein «%1» ved å\n"
51
57
"trykkja på venstre museknapp. Deretter dreg du musa\n"
52
"og slepp knappen for å plassera den andre enden.|/| Du plasserer den første "
53
"enden av $[bytUt %1] ved å\n"
58
"og slepp knappen for å plassera den andre enden."
60
" Du plasserer den første enden av $[bytUt %1] ved å\n"
54
61
"trykkja på venstre museknapp. Deretter dreg du musa\n"
55
62
"og slepp knappen for å plassera den andre enden."
157
164
#: step/softbodygraphics.cc:118
159
166
msgid "Create items for %1"
160
msgstr "Opprett element i ein «%1».|/| Opprett element i $[bytUt %1]."
168
"Opprett element i ein «%1»."
170
" Opprett element i $[bytUt %1]."
162
172
#: step/worldscene.cc:258
163
173
msgid "Objects under mouse:"
456
466
"top left corner of a region for %1"
458
468
"Du plasserer det øvre venstre hjørnet av\n"
459
"«%1»-området ved å trykkja på venstre museknapp.|/| Du plasserer det øvre "
460
"venstre hjørnet av\n"
469
"«%1»-området ved å trykkja på venstre museknapp."
471
" Du plasserer det øvre venstre hjørnet av\n"
461
472
"$[bytUt %1]området ved å trykkja på venstre museknapp."
463
474
#: step/gasgraphics.cc:73
467
478
"bottom right corner of the region for %1"
469
480
"Du plasserer det nedre høgre hjørnet av «%1»-området\n"
470
"ved å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp. |/| Du plasserer det "
471
"nedre høgre hjørnet av $[bytUt %1]området\n"
481
"ved å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp. "
483
" Du plasserer det nedre høgre hjørnet av $[bytUt %1]området\n"
472
484
"ved å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp."
474
486
#: step/gasgraphics.cc:99
567
579
"Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' "
568
580
"executables installed and accessible from $PATH"
570
"Fann ingen LaTeX-installasjon. Programfilene «latex», «dvips» og «gs» må vera "
571
"installerte og tilgjengelege frå søkjestigen"
582
"Fann ingen LaTeX-installasjon. Programfilene «latex», «dvips» og «gs» må "
583
"vera installerte og tilgjengelege frå søkjestigen"
573
585
#: step/toolgraphics.cc:705
574
586
msgid "LaTex Formula - Step"
761
773
msgid "Press left mouse button to position a center of a %1"
763
775
"Du plasserer sentrumet i ei «%1»\n"
764
"ved å trykkja på venstre museknapp.|/| Du plasserer sentrumet i $[bytUt %1]\n"
776
"ved å trykkja på venstre museknapp."
778
" Du plasserer sentrumet i $[bytUt %1]\n"
765
779
"ved å trykkja på venstre museknapp."
767
781
#: step/polygongraphics.cc:170
769
783
msgid "Move mouse and release left mouse button to define a radius of the %1"
771
785
"Du vel radiusen for ei «%1» ved å flytta\n"
772
"musepeikaren og sleppa den venstre museknappen.|/| Du vel radiusen for "
773
"$[bytUt %1] ved å flytta\n"
786
"musepeikaren og sleppa den venstre museknappen."
788
" Du vel radiusen for $[bytUt %1] ved å flytta\n"
774
789
"musepeikaren og sleppa den venstre museknappen."
776
791
#: step/polygongraphics.cc:274
780
795
"top left corner of a %1"
782
797
"Du plasserer det øvre venstre hjørnet av ein\n"
783
"«%1» ved å trykkja på venstre museknapp.|/| Du plasserer det øvre venstre "
798
"«%1» ved å trykkja på venstre museknapp."
800
" Du plasserer det øvre venstre hjørnet av\n"
785
801
"$[bytUt %1] ved å trykkja på venstre museknapp."
787
803
#: step/polygongraphics.cc:295
791
807
"bottom right corner of the %1"
793
809
"Du plasserer det nedre høgre hjørnet av ein «%1» ved\n"
794
"å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp.|/| Du plasserer det nedre "
795
"høgre hjørnet av ein $[bytUt %1] ved\n"
810
"å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp."
812
" Du plasserer det nedre høgre hjørnet av ein $[bytUt %1] ved\n"
796
813
"å flytta musepeikaren og sleppa venstre museknapp."
798
815
#: step/polygongraphics.cc:418
800
817
msgid "Click on the scene to create a first vertex of %1"
802
819
"Du opprettar det første hjørnet\n"
803
"i ein «%1» ved å trykkja i rommet.|/| Du opprettar det første hjørnet\n"
820
"i ein «%1» ved å trykkja i rommet."
822
" Du opprettar det første hjørnet\n"
804
823
"i $[bytUt %1] ved å trykkja i rommet."
806
825
#: step/polygongraphics.cc:465
1216
1235
#: rc.cpp:248 rc.cpp:251
1217
1236
msgid "Show text beside icon"
1218
1237
msgstr "Vis tekst ved ikona"
1221
#~ msgctxt "PropertyName"
1227
#~ msgctxt "PropertyName"
1238
#~ msgctxt "ObjectClass"
1243
#~ msgid "Step size"
1251
#~| msgid "Create gas particles"
1252
#~ msgid "Charged zero-size particle"
1253
#~ msgstr "Lag gasspartiklar"
1256
#~| msgid "Create gas particles"
1257
#~ msgid "Gas particle"
1258
#~ msgstr "Lag gasspartiklar"
1261
#~ msgctxt "PropertyName"
1266
#~| msgid "Documentation"
1267
#~ msgctxt "PropertyName"
1268
#~ msgid "rectConcentration"
1269
#~ msgstr "Dokumentasjon"
1272
#~| msgid "Temperature:"
1273
#~ msgctxt "PropertyName"
1274
#~ msgid "rectTemperature"
1275
#~ msgstr "Temperatur:"
1278
#~| msgid "Temperature:"
1279
#~ msgctxt "PropertyName"
1280
#~ msgid "rectTemperatureVariance"
1281
#~ msgstr "Temperatur:"
1285
#~ msgctxt "PropertyName"
1290
#~| msgid "Property"
1291
#~ msgctxt "PropertyName"
1292
#~ msgid "propertyX"
1293
#~ msgstr "Eigenskap"
1296
#~| msgid "Property"
1297
#~ msgctxt "PropertyName"
1298
#~ msgid "propertyY"
1299
#~ msgstr "Eigenskap"
1302
#~ msgctxt "PropertyName"
1311
#~| msgid "Property"
1312
#~ msgctxt "PropertyName"
1314
#~ msgstr "Eigenskap"
1322
#~ msgctxt "PropertyName"
1323
#~ msgid "increaseShortcut"
1324
#~ msgstr "Snøggtastar"
1327
#~ msgctxt "PropertyName"
1328
#~ msgid "decreaseShortcut"
1329
#~ msgstr "Snøggtastar"
1333
#~ msgctxt "PropertyName"
1344
#~ msgctxt "PropertyName"
1345
#~ msgid "forceValue"
1350
#~ msgctxt "PropertyName"
1351
#~ msgid "torqueValue"
1356
#~ msgctxt "PropertyName"
1362
#~ msgctxt "ObjectClass"
1368
#~ msgctxt "ObjectClass"
1370
#~ msgstr "&Skrifttype"
1375
#~ msgstr "&Skrifttype"
1379
#~ msgctxt "ObjectClass"
1404
#~ msgctxt "PropertyName"
1405
#~ msgid "position1"
1409
#~ msgctxt "PropertyName"
1410
#~ msgid "position2"
1414
#~ msgctxt "PropertyName"
1416
#~ msgstr "<namnlaus>"