~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:02:03 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120203-m7jnrasrvngx0lfr
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kate\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:24+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 01:23+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 19:24+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"X-Generator: MagicPO 0.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"Language: nn\n"
 
20
"X-Environment: kde\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
23
 
20
 
#: rc.cpp:1
 
24
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
21
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
26
msgid "Your names"
23
27
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer"
24
28
 
25
 
#: rc.cpp:2
 
29
#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
26
30
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
31
msgid "Your emails"
28
32
msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org"
29
33
 
30
34
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
31
 
#: rc.cpp:4
 
35
#: rc.cpp:4 rc.cpp:4
32
36
msgctxt "@item:inmenu"
33
37
msgid "C++ Header (GPL)"
34
38
msgstr "C++-deklarasjonsfil (GPL)"
41
45
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
42
46
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
43
47
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
44
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14 rc.cpp:30 rc.cpp:46
 
48
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14 rc.cpp:30 rc.cpp:46 rc.cpp:6 rc.cpp:14 rc.cpp:30
 
49
#: rc.cpp:46
45
50
msgctxt "@item:inmenu"
46
51
msgid "Source Code"
47
52
msgstr "Kjeldekode"
48
53
 
49
54
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
50
 
#: rc.cpp:8
 
55
#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
51
56
msgctxt "@info:whatsthis"
52
57
msgid "A very simple GPL C++ header file"
53
58
msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-deklarasjonsfil"
64
69
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
65
70
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
66
71
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
67
 
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
 
72
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50 rc.cpp:10
 
73
#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
68
74
msgctxt "@info:credit"
69
75
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
70
76
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
71
77
 
72
78
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
73
 
#: rc.cpp:12
 
79
#: rc.cpp:12 rc.cpp:12
74
80
msgctxt "@item:inmenu"
75
81
msgid "C++ Source File (GPL)"
76
82
msgstr "C++-kjeldefil (GPL)"
77
83
 
78
84
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
79
 
#: rc.cpp:16
 
85
#: rc.cpp:16 rc.cpp:16
80
86
msgctxt "@info:whatsthis"
81
87
msgid "A very simple GPL C++ source file"
82
88
msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-kjeldefil"
83
89
 
84
90
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
85
 
#: rc.cpp:20
 
91
#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
86
92
msgctxt "@item:inmenu"
87
93
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
88
94
msgstr "HTML 4.01 Strict-dokument"
89
95
 
90
96
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
91
 
#: rc.cpp:22
 
97
#: rc.cpp:22 rc.cpp:22
92
98
msgctxt "@item:inmenu"
93
99
msgid "Internet"
94
100
msgstr "Internett"
95
101
 
96
102
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
97
 
#: rc.cpp:24
 
103
#: rc.cpp:24 rc.cpp:24
98
104
msgctxt "@info:whatsthis"
99
105
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
100
106
msgstr ""
101
107
"Dette vil laga ei veldig enkel HTML-fil med DTD-en til HTML 4.01 Strict."
102
108
 
103
109
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
104
 
#: rc.cpp:28
 
110
#: rc.cpp:28 rc.cpp:28
105
111
msgctxt "@item:inmenu"
106
112
msgid "C++ Source File (LGPL)"
107
113
msgstr "C++-kjeldefil (LGPL)"
108
114
 
109
115
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
110
 
#: rc.cpp:32
 
116
#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
111
117
msgctxt "@info:whatsthis"
112
118
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
113
119
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-kjeldefil"
114
120
 
115
121
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
116
 
#: rc.cpp:36
 
122
#: rc.cpp:36 rc.cpp:36
117
123
msgctxt "@item:inmenu"
118
124
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
119
125
msgstr "DocBook-kapittel for Kate-programtillegg"
120
126
 
121
127
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
122
 
#: rc.cpp:38
 
128
#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
123
129
msgctxt "@item:inmenu"
124
130
msgid "Documentation"
125
131
msgstr "Hjelpetekst"
126
132
 
127
133
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
128
 
#: rc.cpp:40
 
134
#: rc.cpp:40 rc.cpp:40
129
135
msgctxt "@info:whatsthis"
130
136
msgid ""
131
137
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
133
139
"Dette lagar eit utkast til eit DocBook-kapittel for eit Kate-programtillegg."
134
140
 
135
141
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
136
 
#: rc.cpp:44
 
142
#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
137
143
msgctxt "@item:inmenu"
138
144
msgid "C++ Header (LGPL)"
139
145
msgstr "C++-deklarasjonsfil (LGPL)"
140
146
 
141
147
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
142
 
#: rc.cpp:48
 
148
#: rc.cpp:48 rc.cpp:48
143
149
msgctxt "@info:whatsthis"
144
150
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
145
151
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-deklarasjonsfil"
146
152
 
147
153
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
148
 
#: rc.cpp:52
 
154
#: rc.cpp:52 rc.cpp:52
149
155
msgctxt "@item:inmenu"
150
156
msgid "Kate Highlight Definition"
151
157
msgstr "Syntaksmerkingsdefinisjon for Kate"
152
158
 
153
159
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
154
 
#: rc.cpp:54
 
160
#: rc.cpp:54 rc.cpp:54
155
161
msgctxt "@info:whatsthis"
156
162
msgid ""
157
163
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
158
164
msgstr "Denne malen vil laga eit skjelett til ei syntaksmerkingsfil for Kate."
159
165
 
160
166
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
161
 
#: rc.cpp:56
 
167
#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
162
168
msgctxt "@info:credit"
163
169
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
164
170
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
165
171
 
166
172
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
167
173
#. i18n: ectx: Menu (file)
168
 
#: rc.cpp:59
 
174
#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
169
175
msgid "&File"
170
176
msgstr "&Fil"
171
177
 
172
178
#. i18n: file: data/kateui.rc:34
173
179
#. i18n: ectx: Menu (edit)
174
 
#: rc.cpp:62
 
180
#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
175
181
msgid "&Edit"
176
182
msgstr "&Rediger"
177
183
 
178
184
#. i18n: file: data/kateui.rc:45
179
185
#. i18n: ectx: Menu (go)
180
 
#: rc.cpp:65
 
186
#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
181
187
msgid "&Go"
182
188
msgstr ""
183
189
 
184
190
#. i18n: file: data/kateui.rc:54
185
191
#. i18n: ectx: Menu (view)
186
 
#: rc.cpp:68
 
192
#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
187
193
msgid "&View"
188
194
msgstr "&Vis"
189
195
 
190
196
#. i18n: file: data/kateui.rc:57
191
197
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
192
 
#: rc.cpp:71
193
 
#, fuzzy
194
 
#| msgid "Split Ve&rtical"
 
198
#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
195
199
msgid "Split View"
196
 
msgstr "Del &loddrett"
 
200
msgstr ""
197
201
 
198
202
#. i18n: file: data/kateui.rc:70
199
203
#. i18n: ectx: Menu (tools)
200
 
#: rc.cpp:74
 
204
#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
201
205
msgid "&Tools"
202
206
msgstr "V&erktøy"
203
207
 
204
208
#. i18n: file: data/kateui.rc:77
205
209
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
206
 
#: rc.cpp:77
 
210
#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
207
211
msgid "Sess&ions"
208
212
msgstr "Ø&kter"
209
213
 
210
214
#. i18n: file: data/kateui.rc:89
211
215
#. i18n: ectx: Menu (settings)
212
 
#: rc.cpp:80
 
216
#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
213
217
msgid "&Settings"
214
218
msgstr "&Innstillingar"
215
219
 
216
220
#. i18n: file: data/kateui.rc:93
217
221
#. i18n: ectx: Menu (help)
218
 
#: rc.cpp:83
 
222
#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
219
223
msgid "&Help"
220
224
msgstr "&Hjelp"
221
225
 
222
226
#. i18n: file: data/kateui.rc:98
223
227
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
224
 
#: rc.cpp:86
 
228
#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
225
229
msgid "Main Toolbar"
226
230
msgstr "Hovudverktøylinje"
227
231
 
298
302
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
299
303
"dialog.</p>\n"
300
304
msgstr ""
301
 
"<p>Kate kan merka linja du er på med ein <table bgcolor=\"yellow\" border=\"0"
302
 
"\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>annan "
303
 
"bakgrunnsfarge.<strong>|</strong></td></tr></table></p> <p>Du kan velja "
304
 
"fargen under <em>Fargar</em> i oppsettsdialogen.</p>\n"
 
305
"<p>Kate kan merka linja du er på med ein <table bgcolor=\"yellow\" "
 
306
"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%"
 
307
"\"><tr><td>annan bakgrunnsfarge.<strong>|</strong></td></tr></table></p> "
 
308
"<p>Du kan velja fargen under <em>Fargar</em> i oppsettsdialogen.</p>\n"
305
309
 
306
310
#: tips.cpp:54
307
311
msgid ""
330
334
"oppsettsdialogen.</p>\n"
331
335
 
332
336
#: tips.cpp:71
333
 
#, fuzzy
334
 
#| msgid ""
335
 
#| "<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
336
 
#| "from\n"
337
 
#| "the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
338
 
#| "<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</"
339
 
#| "em>\n"
340
 
#| "tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
341
337
msgid ""
342
338
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
343
339
"from\n"
346
342
"Modes & Filetypes</em>\n"
347
343
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
348
344
msgstr ""
349
 
"<p>Du kan lasta ned nye eller oppdaterte <em>syntaksmerkingsdefinisjonar</"
350
 
"em> frå <strong>Syntaksmerking</strong> i oppsettsdialogen.</p> <p>Trykk på "
351
 
"<em>Last ned</em> i <em>Syntaksmerkingsmodusar</em>. (Du må sjølvsagt vera "
352
 
"kopla til Internett.)</p>\n"
353
345
 
354
346
#: tips.cpp:79
355
347
msgid ""
443
435
msgid " BLOCK "
444
436
msgstr " BLOKK "
445
437
 
446
 
#: app/katemainwindow.cpp:235
 
438
#: app/katemainwindow.cpp:238
447
439
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
448
440
msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja"
449
441
 
450
 
#: app/katemainwindow.cpp:237
 
442
#: app/katemainwindow.cpp:240
451
443
msgid "Sho&w Path"
452
444
msgstr "Vis &sti"
453
445
 
454
 
#: app/katemainwindow.cpp:240
 
446
#: app/katemainwindow.cpp:243
455
447
msgid "Show the complete document path in the window caption"
456
448
msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja"
457
449
 
458
 
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/katesavemodifieddialog.cpp:200
 
450
#: app/katemainwindow.cpp:256 app/katesavemodifieddialog.cpp:200
459
451
msgid "Documents"
460
452
msgstr "Dokument"
461
453
 
462
 
#: app/katemainwindow.cpp:281
 
454
#: app/katemainwindow.cpp:284
463
455
msgid "Filesystem Browser"
464
456
msgstr "Filhandsamar"
465
457
 
466
 
#: app/katemainwindow.cpp:295
 
458
#: app/katemainwindow.cpp:298
467
459
msgid "Create a new document"
468
460
msgstr "Lag eit nytt dokument"
469
461
 
470
 
#: app/katemainwindow.cpp:297
 
462
#: app/katemainwindow.cpp:300
471
463
msgid "Open an existing document for editing"
472
464
msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
473
465
 
474
 
#: app/katemainwindow.cpp:301
 
466
#: app/katemainwindow.cpp:304
475
467
msgid ""
476
468
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
477
469
"open them again."
478
470
msgstr ""
479
471
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
480
472
 
481
 
#: app/katemainwindow.cpp:305
 
473
#: app/katemainwindow.cpp:308
482
474
msgid "Save A&ll"
483
475
msgstr "La&gra alle"
484
476
 
485
 
#: app/katemainwindow.cpp:308
 
477
#: app/katemainwindow.cpp:311
486
478
msgid "Save all open, modified documents to disk."
487
479
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
488
480
 
489
 
#: app/katemainwindow.cpp:311
 
481
#: app/katemainwindow.cpp:314
490
482
msgid "&Reload All"
491
483
msgstr "Last &alle om att"
492
484
 
493
 
#: app/katemainwindow.cpp:313
 
485
#: app/katemainwindow.cpp:316
494
486
msgid "Reload all open documents."
495
487
msgstr "Last om att alle opne dokument."
496
488
 
497
 
#: app/katemainwindow.cpp:316 app/katefilelist.cpp:55
 
489
#: app/katemainwindow.cpp:319 app/katefilelist.cpp:55
498
490
msgid "Close the current document."
499
491
msgstr "Lukk gjeldane dokumentet."
500
492
 
501
 
#: app/katemainwindow.cpp:319 app/katefilelist.cpp:58
 
493
#: app/katemainwindow.cpp:322 app/katefilelist.cpp:58
502
494
msgid "Close Other"
503
495
msgstr "Lukk andre"
504
496
 
505
 
#: app/katemainwindow.cpp:321 app/katefilelist.cpp:60
 
497
#: app/katemainwindow.cpp:324 app/katefilelist.cpp:60
506
498
msgid "Close other open documents."
507
499
msgstr "Lukk andre opne dokument."
508
500
 
509
 
#: app/katemainwindow.cpp:324
 
501
#: app/katemainwindow.cpp:327
510
502
msgid "Clos&e All"
511
503
msgstr "Lukk all&e"
512
504
 
513
 
#: app/katemainwindow.cpp:326
 
505
#: app/katemainwindow.cpp:329
514
506
msgid "Close all open documents."
515
507
msgstr "Lukk alle opne dokument."
516
508
 
517
 
#: app/katemainwindow.cpp:329
 
509
#: app/katemainwindow.cpp:332
518
510
msgid "Close this window"
519
511
msgstr "Lukk dette vindauget"
520
512
 
521
 
#: app/katemainwindow.cpp:333
 
513
#: app/katemainwindow.cpp:336
522
514
msgid "&New Window"
523
515
msgstr "&Nytt vindauge"
524
516
 
525
 
#: app/katemainwindow.cpp:335
 
517
#: app/katemainwindow.cpp:338
526
518
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
527
519
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
528
520
 
529
 
#: app/katemainwindow.cpp:341
 
521
#: app/katemainwindow.cpp:344
530
522
msgid "Open W&ith"
531
523
msgstr "O&pna med"
532
524
 
533
 
#: app/katemainwindow.cpp:343
 
525
#: app/katemainwindow.cpp:346
534
526
msgid ""
535
527
"Open the current document using another application registered for its file "
536
528
"type, or an application of your choice."
538
530
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
539
531
"anna program du vel sjølv."
540
532
 
541
 
#: app/katemainwindow.cpp:348
 
533
#: app/katemainwindow.cpp:351
542
534
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
543
535
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
544
536
 
545
 
#: app/katemainwindow.cpp:351
 
537
#: app/katemainwindow.cpp:354
546
538
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
547
539
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
548
540
 
549
 
#: app/katemainwindow.cpp:354
 
541
#: app/katemainwindow.cpp:357
550
542
msgid ""
551
543
"Configure various aspects of this application and the editing component."
552
544
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
553
545
 
554
 
#: app/katemainwindow.cpp:358
 
546
#: app/katemainwindow.cpp:361
555
547
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
556
548
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
557
549
 
558
 
#: app/katemainwindow.cpp:363
 
550
#: app/katemainwindow.cpp:366
559
551
msgid "&Plugins Handbook"
560
552
msgstr "&Handbok for programtillegg"
561
553
 
562
 
#: app/katemainwindow.cpp:365
 
554
#: app/katemainwindow.cpp:368
563
555
msgid "This shows help files for various available plugins."
564
556
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
565
557
 
566
 
#: app/katemainwindow.cpp:369
 
558
#: app/katemainwindow.cpp:372
567
559
msgid "&About Editor Component"
568
560
msgstr "&Om skrivekomponenten"
569
561
 
570
 
#: app/katemainwindow.cpp:383
 
562
#: app/katemainwindow.cpp:386
571
563
msgctxt "Menu entry Session->New"
572
564
msgid "&New"
573
565
msgstr "&Ny"
574
566
 
575
 
#: app/katemainwindow.cpp:387
 
567
#: app/katemainwindow.cpp:390
576
568
msgid "&Open..."
577
569
msgstr "&Opna …"
578
570
 
579
 
#: app/katemainwindow.cpp:391
 
571
#: app/katemainwindow.cpp:394
580
572
msgid "&Save"
581
573
msgstr "La&gra"
582
574
 
583
 
#: app/katemainwindow.cpp:395
 
575
#: app/katemainwindow.cpp:398
584
576
msgid "Save &As..."
585
577
msgstr "Lagra &som …"
586
578
 
587
 
#: app/katemainwindow.cpp:399
588
 
#, fuzzy
589
 
#| msgid "Save As &Default..."
 
579
#: app/katemainwindow.cpp:402
590
580
msgid "Save as &Default..."
591
 
msgstr "Lagra som standard …"
 
581
msgstr ""
592
582
 
593
 
#: app/katemainwindow.cpp:403
 
583
#: app/katemainwindow.cpp:406
594
584
msgid "&Manage..."
595
585
msgstr "&Handter …"
596
586
 
597
 
#: app/katemainwindow.cpp:407
 
587
#: app/katemainwindow.cpp:410
598
588
msgid "&Quick Open"
599
589
msgstr "Snø&ggopna"
600
590
 
601
 
#: app/katemainwindow.cpp:448 app/katedocmanager.cpp:493
 
591
#: app/katemainwindow.cpp:451 app/katedocmanager.cpp:493
602
592
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
603
593
msgstr "Ny fil opna mens Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten."
604
594
 
605
 
#: app/katemainwindow.cpp:449 app/katedocmanager.cpp:494
 
595
#: app/katemainwindow.cpp:452 app/katedocmanager.cpp:494
606
596
msgid "Closing Aborted"
607
597
msgstr "Lukking avbroten"
608
598
 
609
 
#: app/katemainwindow.cpp:628
 
599
#: app/katemainwindow.cpp:631
610
600
#, kde-format
611
601
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
612
602
msgid "%1 [*]"
613
603
msgstr "%1 [*]"
614
604
 
615
 
#: app/katemainwindow.cpp:777
 
605
#: app/katemainwindow.cpp:780
616
606
msgid "&Other..."
617
607
msgstr "&Anna …"
618
608
 
619
 
#: app/katemainwindow.cpp:803
620
 
#, fuzzy, kde-format
621
 
#| msgid "Application '%1' not found!"
 
609
#: app/katemainwindow.cpp:806
 
610
#, kde-format
622
611
msgid "Application '%1' not found."
623
 
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
 
612
msgstr ""
624
613
 
625
 
#: app/katemainwindow.cpp:803
626
 
#, fuzzy
627
 
#| msgid "Application not found!"
 
614
#: app/katemainwindow.cpp:806
628
615
msgid "Application not found"
629
 
msgstr "Fann ikkje program."
 
616
msgstr ""
630
617
 
631
618
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
632
619
msgid "Documents Modified on Disk"
666
653
"dialogvindauget dersom det ikkje finst fleire dokument som skal handterast."
667
654
 
668
655
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
669
 
#, fuzzy
670
 
#| msgid ""
671
 
#| "<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more "
672
 
#| "at the time and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
673
656
msgid ""
674
657
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
675
658
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
676
659
msgstr ""
677
 
"<qt>Dokumenta nedanfor er endra på disken.<p>Vel eitt eller fleire av dei om "
678
 
"gongen og vel kva du vil gjera med dei, heilt til lista er tom.</p></qt>"
679
660
 
680
661
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
681
662
msgid "Filename"
702
683
msgstr "&Vis skilnader"
703
684
 
704
685
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
705
 
#, fuzzy
706
 
#| msgid ""
707
 
#| "Calculates the difference between the the editor contents and the disk "
708
 
#| "file for the selected document, and shows the difference with the default "
709
 
#| "application. Requires diff(1)."
710
686
msgid ""
711
687
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
712
688
"the selected document, and shows the difference with the default "
713
689
"application. Requires diff(1)."
714
690
msgstr ""
715
 
"Viser skilnadene mellom den opne fila i skriveprogrammet og fila på "
716
 
"harddisken. Skilnadene vert vist med standardprogrammet. Krev diff (1)."
717
691
 
718
692
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:186
719
693
#, kde-format
892
866
msgstr "Val for skrivekomponent"
893
867
 
894
868
#: app/kateconfigdialog.cpp:393
895
 
#, fuzzy
896
 
#| msgid " day(s)"
897
869
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
898
870
msgid " day"
899
871
msgid_plural " days"
900
 
msgstr[0] " dag(ar)"
901
 
msgstr[1] " dag(ar)"
 
872
msgstr[0] ""
 
873
msgstr[1] ""
902
874
 
903
875
#: app/katemain.cpp:43
904
876
msgid "Kate"
1400
1372
msgstr "Lukk den delte ruta."
1401
1373
 
1402
1374
#: app/kateviewmanager.cpp:138
1403
 
#, fuzzy
1404
 
#| msgid "Next View"
1405
1375
msgid "Next Split View"
1406
 
msgstr "Neste rute"
 
1376
msgstr ""
1407
1377
 
1408
1378
#: app/kateviewmanager.cpp:142
1409
1379
msgid "Make the next split view the active one."
1410
1380
msgstr "Gå til neste delte rute."
1411
1381
 
1412
1382
#: app/kateviewmanager.cpp:145
1413
 
#, fuzzy
1414
 
#| msgid "Previous View"
1415
1383
msgid "Previous Split View"
1416
 
msgstr "Førre rute"
 
1384
msgstr ""
1417
1385
 
1418
1386
#: app/kateviewmanager.cpp:149
1419
1387
msgid "Make the previous split view the active one."
1550
1518
msgid ""
1551
1519
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1552
1520
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Det er ei mappe, ikkje ei vanleg fil."
1553
 
 
1554
 
#~ msgid "&Document"
1555
 
#~ msgstr "&Dokument"
1556
 
 
1557
 
#~ msgid "&Window"
1558
 
#~ msgstr "&Vindauge"
1559
 
 
1560
 
#~ msgid "File Selector"
1561
 
#~ msgstr "Filval"
1562
 
 
1563
 
#~ msgid "File Selector Settings"
1564
 
#~ msgstr "Innstillingar for filval"
1565
 
 
1566
 
#, fuzzy
1567
 
#~| msgid "&File"
1568
 
#~ msgid "File"
1569
 
#~ msgstr "&Fil"
1570
 
 
1571
 
#, fuzzy
1572
 
#~| msgid "Location"
1573
 
#~ msgid "Function"
1574
 
#~ msgstr "Plassering"
1575
 
 
1576
 
#, fuzzy
1577
 
#~| msgid "Configure"
1578
 
#~ msgid "Configure Paths..."
1579
 
#~ msgstr "Set opp"
1580
 
 
1581
 
#, fuzzy
1582
 
#~| msgid "Open File"
1583
 
#~ msgid "Opened file: %1"
1584
 
#~ msgstr "Opna fil"
1585
 
 
1586
 
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
1587
 
#~ msgstr "Start Kate (utan argument)"
1588
 
 
1589
 
#~ msgid "New Kate Session"
1590
 
#~ msgstr "Ny Kate-økt"
1591
 
 
1592
 
#~ msgid "New Anonymous Session"
1593
 
#~ msgstr "Ny anonym økt"
1594
 
 
1595
 
#~ msgid "Reload Session List"
1596
 
#~ msgstr "Last om att øktliste"
1597
 
 
1598
 
#~ msgid "Please enter a name for the new session"
1599
 
#~ msgstr "Skriv inn eit namn på den nye økta"
1600
 
 
1601
 
#~ msgid ""
1602
 
#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
1603
 
#~ "such a session?"
1604
 
#~ msgstr ""
1605
 
#~ "Økter utan namn vert ikkje lagra automatisk. Er du sikker på at du vil "
1606
 
#~ "starta ei slik økt?"
1607
 
 
1608
 
#~ msgid "Create anonymous session?"
1609
 
#~ msgstr "Starta anonym økt?"
1610
 
 
1611
 
#~ msgid ""
1612
 
#~ "You already have a session named %1. Do you want to open that session?"
1613
 
#~ msgstr "Du har alt ei økt med namnet %1. Ønskjer du å opna den økta?"
1614
 
 
1615
 
#~ msgid "Session exists"
1616
 
#~ msgstr "Økta finst alt"
1617
 
 
1618
 
#~ msgid "Hide Path"
1619
 
#~ msgstr "Gøym stig"
1620
 
 
1621
 
#~ msgid "Hide Side&bars"
1622
 
#~ msgstr "Gøym &sidestolpar"
1623
 
 
1624
 
#~ msgid "Hide %1"
1625
 
#~ msgstr "Gøym %1"
1626
 
 
1627
 
#~ msgid " NORM "
1628
 
#~ msgstr " NORM "