64
69
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
65
70
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
66
71
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
67
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
72
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50 rc.cpp:10
73
#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:42 rc.cpp:50
68
74
msgctxt "@info:credit"
69
75
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
70
76
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
72
78
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
79
#: rc.cpp:12 rc.cpp:12
74
80
msgctxt "@item:inmenu"
75
81
msgid "C++ Source File (GPL)"
76
82
msgstr "C++-kjeldefil (GPL)"
78
84
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
85
#: rc.cpp:16 rc.cpp:16
80
86
msgctxt "@info:whatsthis"
81
87
msgid "A very simple GPL C++ source file"
82
88
msgstr "Ei veldig enkel GPL C++-kjeldefil"
84
90
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
91
#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
86
92
msgctxt "@item:inmenu"
87
93
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
88
94
msgstr "HTML 4.01 Strict-dokument"
90
96
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
97
#: rc.cpp:22 rc.cpp:22
92
98
msgctxt "@item:inmenu"
94
100
msgstr "Internett"
96
102
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
103
#: rc.cpp:24 rc.cpp:24
98
104
msgctxt "@info:whatsthis"
99
105
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
101
107
"Dette vil laga ei veldig enkel HTML-fil med DTD-en til HTML 4.01 Strict."
103
109
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
110
#: rc.cpp:28 rc.cpp:28
105
111
msgctxt "@item:inmenu"
106
112
msgid "C++ Source File (LGPL)"
107
113
msgstr "C++-kjeldefil (LGPL)"
109
115
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
116
#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
111
117
msgctxt "@info:whatsthis"
112
118
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
113
119
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-kjeldefil"
115
121
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
122
#: rc.cpp:36 rc.cpp:36
117
123
msgctxt "@item:inmenu"
118
124
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
119
125
msgstr "DocBook-kapittel for Kate-programtillegg"
121
127
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
128
#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
123
129
msgctxt "@item:inmenu"
124
130
msgid "Documentation"
125
131
msgstr "Hjelpetekst"
127
133
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
134
#: rc.cpp:40 rc.cpp:40
129
135
msgctxt "@info:whatsthis"
131
137
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
133
139
"Dette lagar eit utkast til eit DocBook-kapittel for eit Kate-programtillegg."
135
141
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
142
#: rc.cpp:44 rc.cpp:44
137
143
msgctxt "@item:inmenu"
138
144
msgid "C++ Header (LGPL)"
139
145
msgstr "C++-deklarasjonsfil (LGPL)"
141
147
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
148
#: rc.cpp:48 rc.cpp:48
143
149
msgctxt "@info:whatsthis"
144
150
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
145
151
msgstr "Ei veldig enkel LGPL C++-deklarasjonsfil"
147
153
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
154
#: rc.cpp:52 rc.cpp:52
149
155
msgctxt "@item:inmenu"
150
156
msgid "Kate Highlight Definition"
151
157
msgstr "Syntaksmerkingsdefinisjon for Kate"
153
159
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
160
#: rc.cpp:54 rc.cpp:54
155
161
msgctxt "@info:whatsthis"
157
163
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
158
164
msgstr "Denne malen vil laga eit skjelett til ei syntaksmerkingsfil for Kate."
160
166
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
167
#: rc.cpp:56 rc.cpp:56
162
168
msgctxt "@info:credit"
163
169
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
164
170
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
166
172
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
167
173
#. i18n: ectx: Menu (file)
174
#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
172
178
#. i18n: file: data/kateui.rc:34
173
179
#. i18n: ectx: Menu (edit)
180
#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
176
182
msgstr "&Rediger"
178
184
#. i18n: file: data/kateui.rc:45
179
185
#. i18n: ectx: Menu (go)
186
#: rc.cpp:65 rc.cpp:65
184
190
#. i18n: file: data/kateui.rc:54
185
191
#. i18n: ectx: Menu (view)
192
#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
190
196
#. i18n: file: data/kateui.rc:57
191
197
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
194
#| msgid "Split Ve&rtical"
198
#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
195
199
msgid "Split View"
196
msgstr "Del &loddrett"
198
202
#. i18n: file: data/kateui.rc:70
199
203
#. i18n: ectx: Menu (tools)
204
#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
202
206
msgstr "V&erktøy"
204
208
#. i18n: file: data/kateui.rc:77
205
209
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
210
#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
207
211
msgid "Sess&ions"
210
214
#. i18n: file: data/kateui.rc:89
211
215
#. i18n: ectx: Menu (settings)
216
#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
213
217
msgid "&Settings"
214
218
msgstr "&Innstillingar"
216
220
#. i18n: file: data/kateui.rc:93
217
221
#. i18n: ectx: Menu (help)
222
#: rc.cpp:83 rc.cpp:83
222
226
#. i18n: file: data/kateui.rc:98
223
227
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
228
#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
225
229
msgid "Main Toolbar"
226
230
msgstr "Hovudverktøylinje"
446
#: app/katemainwindow.cpp:235
438
#: app/katemainwindow.cpp:238
447
439
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
448
440
msgstr "Bruk denne kommandoen for å visa eller gøyma statuslinja"
450
#: app/katemainwindow.cpp:237
442
#: app/katemainwindow.cpp:240
451
443
msgid "Sho&w Path"
452
444
msgstr "Vis &sti"
454
#: app/katemainwindow.cpp:240
446
#: app/katemainwindow.cpp:243
455
447
msgid "Show the complete document path in the window caption"
456
448
msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja"
458
#: app/katemainwindow.cpp:253 app/katesavemodifieddialog.cpp:200
450
#: app/katemainwindow.cpp:256 app/katesavemodifieddialog.cpp:200
459
451
msgid "Documents"
460
452
msgstr "Dokument"
462
#: app/katemainwindow.cpp:281
454
#: app/katemainwindow.cpp:284
463
455
msgid "Filesystem Browser"
464
456
msgstr "Filhandsamar"
466
#: app/katemainwindow.cpp:295
458
#: app/katemainwindow.cpp:298
467
459
msgid "Create a new document"
468
460
msgstr "Lag eit nytt dokument"
470
#: app/katemainwindow.cpp:297
462
#: app/katemainwindow.cpp:300
471
463
msgid "Open an existing document for editing"
472
464
msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
474
#: app/katemainwindow.cpp:301
466
#: app/katemainwindow.cpp:304
476
468
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
477
469
"open them again."
479
471
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
481
#: app/katemainwindow.cpp:305
473
#: app/katemainwindow.cpp:308
482
474
msgid "Save A&ll"
483
475
msgstr "La&gra alle"
485
#: app/katemainwindow.cpp:308
477
#: app/katemainwindow.cpp:311
486
478
msgid "Save all open, modified documents to disk."
487
479
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
489
#: app/katemainwindow.cpp:311
481
#: app/katemainwindow.cpp:314
490
482
msgid "&Reload All"
491
483
msgstr "Last &alle om att"
493
#: app/katemainwindow.cpp:313
485
#: app/katemainwindow.cpp:316
494
486
msgid "Reload all open documents."
495
487
msgstr "Last om att alle opne dokument."
497
#: app/katemainwindow.cpp:316 app/katefilelist.cpp:55
489
#: app/katemainwindow.cpp:319 app/katefilelist.cpp:55
498
490
msgid "Close the current document."
499
491
msgstr "Lukk gjeldane dokumentet."
501
#: app/katemainwindow.cpp:319 app/katefilelist.cpp:58
493
#: app/katemainwindow.cpp:322 app/katefilelist.cpp:58
502
494
msgid "Close Other"
503
495
msgstr "Lukk andre"
505
#: app/katemainwindow.cpp:321 app/katefilelist.cpp:60
497
#: app/katemainwindow.cpp:324 app/katefilelist.cpp:60
506
498
msgid "Close other open documents."
507
499
msgstr "Lukk andre opne dokument."
509
#: app/katemainwindow.cpp:324
501
#: app/katemainwindow.cpp:327
510
502
msgid "Clos&e All"
511
503
msgstr "Lukk all&e"
513
#: app/katemainwindow.cpp:326
505
#: app/katemainwindow.cpp:329
514
506
msgid "Close all open documents."
515
507
msgstr "Lukk alle opne dokument."
517
#: app/katemainwindow.cpp:329
509
#: app/katemainwindow.cpp:332
518
510
msgid "Close this window"
519
511
msgstr "Lukk dette vindauget"
521
#: app/katemainwindow.cpp:333
513
#: app/katemainwindow.cpp:336
522
514
msgid "&New Window"
523
515
msgstr "&Nytt vindauge"
525
#: app/katemainwindow.cpp:335
517
#: app/katemainwindow.cpp:338
526
518
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
527
519
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
529
#: app/katemainwindow.cpp:341
521
#: app/katemainwindow.cpp:344
530
522
msgid "Open W&ith"
531
523
msgstr "O&pna med"
533
#: app/katemainwindow.cpp:343
525
#: app/katemainwindow.cpp:346
535
527
"Open the current document using another application registered for its file "
536
528
"type, or an application of your choice."
538
530
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
539
531
"anna program du vel sjølv."
541
#: app/katemainwindow.cpp:348
533
#: app/katemainwindow.cpp:351
542
534
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
543
535
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
545
#: app/katemainwindow.cpp:351
537
#: app/katemainwindow.cpp:354
546
538
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
547
539
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
549
#: app/katemainwindow.cpp:354
541
#: app/katemainwindow.cpp:357
551
543
"Configure various aspects of this application and the editing component."
552
544
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
554
#: app/katemainwindow.cpp:358
546
#: app/katemainwindow.cpp:361
555
547
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
556
548
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
558
#: app/katemainwindow.cpp:363
550
#: app/katemainwindow.cpp:366
559
551
msgid "&Plugins Handbook"
560
552
msgstr "&Handbok for programtillegg"
562
#: app/katemainwindow.cpp:365
554
#: app/katemainwindow.cpp:368
563
555
msgid "This shows help files for various available plugins."
564
556
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
566
#: app/katemainwindow.cpp:369
558
#: app/katemainwindow.cpp:372
567
559
msgid "&About Editor Component"
568
560
msgstr "&Om skrivekomponenten"
570
#: app/katemainwindow.cpp:383
562
#: app/katemainwindow.cpp:386
571
563
msgctxt "Menu entry Session->New"
575
#: app/katemainwindow.cpp:387
567
#: app/katemainwindow.cpp:390
579
#: app/katemainwindow.cpp:391
571
#: app/katemainwindow.cpp:394
583
#: app/katemainwindow.cpp:395
575
#: app/katemainwindow.cpp:398
584
576
msgid "Save &As..."
585
577
msgstr "Lagra &som …"
587
#: app/katemainwindow.cpp:399
589
#| msgid "Save As &Default..."
579
#: app/katemainwindow.cpp:402
590
580
msgid "Save as &Default..."
591
msgstr "Lagra som standard …"
593
#: app/katemainwindow.cpp:403
583
#: app/katemainwindow.cpp:406
594
584
msgid "&Manage..."
595
585
msgstr "&Handter …"
597
#: app/katemainwindow.cpp:407
587
#: app/katemainwindow.cpp:410
598
588
msgid "&Quick Open"
599
589
msgstr "Snø&ggopna"
601
#: app/katemainwindow.cpp:448 app/katedocmanager.cpp:493
591
#: app/katemainwindow.cpp:451 app/katedocmanager.cpp:493
602
592
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
603
593
msgstr "Ny fil opna mens Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten."
605
#: app/katemainwindow.cpp:449 app/katedocmanager.cpp:494
595
#: app/katemainwindow.cpp:452 app/katedocmanager.cpp:494
606
596
msgid "Closing Aborted"
607
597
msgstr "Lukking avbroten"
609
#: app/katemainwindow.cpp:628
599
#: app/katemainwindow.cpp:631
611
601
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
615
#: app/katemainwindow.cpp:777
605
#: app/katemainwindow.cpp:780
616
606
msgid "&Other..."
619
#: app/katemainwindow.cpp:803
621
#| msgid "Application '%1' not found!"
609
#: app/katemainwindow.cpp:806
622
611
msgid "Application '%1' not found."
623
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
625
#: app/katemainwindow.cpp:803
627
#| msgid "Application not found!"
614
#: app/katemainwindow.cpp:806
628
615
msgid "Application not found"
629
msgstr "Fann ikkje program."
631
618
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
632
619
msgid "Documents Modified on Disk"
702
683
msgstr "&Vis skilnader"
704
685
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
707
#| "Calculates the difference between the the editor contents and the disk "
708
#| "file for the selected document, and shows the difference with the default "
709
#| "application. Requires diff(1)."
711
687
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
712
688
"the selected document, and shows the difference with the default "
713
689
"application. Requires diff(1)."
715
"Viser skilnadene mellom den opne fila i skriveprogrammet og fila på "
716
"harddisken. Skilnadene vert vist med standardprogrammet. Krev diff (1)."
718
692
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:186
1551
1519
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1552
1520
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1». Det er ei mappe, ikkje ei vanleg fil."
1554
#~ msgid "&Document"
1555
#~ msgstr "&Dokument"
1558
#~ msgstr "&Vindauge"
1560
#~ msgid "File Selector"
1563
#~ msgid "File Selector Settings"
1564
#~ msgstr "Innstillingar for filval"
1572
#~| msgid "Location"
1574
#~ msgstr "Plassering"
1577
#~| msgid "Configure"
1578
#~ msgid "Configure Paths..."
1582
#~| msgid "Open File"
1583
#~ msgid "Opened file: %1"
1584
#~ msgstr "Opna fil"
1586
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"
1587
#~ msgstr "Start Kate (utan argument)"
1589
#~ msgid "New Kate Session"
1590
#~ msgstr "Ny Kate-økt"
1592
#~ msgid "New Anonymous Session"
1593
#~ msgstr "Ny anonym økt"
1595
#~ msgid "Reload Session List"
1596
#~ msgstr "Last om att øktliste"
1598
#~ msgid "Please enter a name for the new session"
1599
#~ msgstr "Skriv inn eit namn på den nye økta"
1602
#~ "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
1603
#~ "such a session?"
1605
#~ "Økter utan namn vert ikkje lagra automatisk. Er du sikker på at du vil "
1606
#~ "starta ei slik økt?"
1608
#~ msgid "Create anonymous session?"
1609
#~ msgstr "Starta anonym økt?"
1612
#~ "You already have a session named %1. Do you want to open that session?"
1613
#~ msgstr "Du har alt ei økt med namnet %1. Ønskjer du å opna den økta?"
1615
#~ msgid "Session exists"
1616
#~ msgstr "Økta finst alt"
1618
#~ msgid "Hide Path"
1619
#~ msgstr "Gøym stig"
1621
#~ msgid "Hide Side&bars"
1622
#~ msgstr "Gøym &sidestolpar"