~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-nn/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kuiserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.26 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-b0eo2d402g6c8neh
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 11:15+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 14:40+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
 
23
 
#: progresslistdelegate.cpp:173
 
23
#: jobview.cpp:83 jobview.cpp:108
 
24
#, kde-format
 
25
msgid "%1 file"
 
26
msgid_plural "%1 files"
 
27
msgstr[0] "Éi fil"
 
28
msgstr[1] "%1 filer"
 
29
 
 
30
#: jobview.cpp:86 jobview.cpp:111
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "%1 folder"
 
33
msgid_plural "%1 folders"
 
34
msgstr[0] "Éi mappe"
 
35
msgstr[1] "%1 mapper"
 
36
 
 
37
#: main.cpp:40
 
38
msgid "Job Manager"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: main.cpp:41
 
42
msgid "KDE Job Manager"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: main.cpp:42
 
46
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: main.cpp:44
 
50
msgid "Shaun Reich"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: main.cpp:44
 
54
msgid "Maintainer"
 
55
msgstr "Vedlikehaldar"
 
56
 
 
57
#: main.cpp:45
 
58
msgid "Rafael Fernández López"
 
59
msgstr "Rafael Fernández López"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:45
 
62
msgid "Former Maintainer"
 
63
msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:46
 
66
msgid "David Faure"
 
67
msgstr "David Faure"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:46
 
70
msgid "Former maintainer"
 
71
msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:47
 
74
msgid "Matej Koss"
 
75
msgstr "Matej Koss"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:47
 
78
msgid "Developer"
 
79
msgstr "Utviklar"
 
80
 
 
81
#: progresslistdelegate.cpp:149
24
82
#, kde-format
25
83
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
26
84
msgstr "%1 av %2 handsama ved %3/s"
27
85
 
28
 
#: progresslistdelegate.cpp:175
 
86
#: progresslistdelegate.cpp:151
29
87
#, kde-format
30
88
msgid "%1 of %2 processed"
31
89
msgstr "%1 av %2 ferdig"
32
90
 
33
 
#: progresslistdelegate.cpp:177
 
91
#: progresslistdelegate.cpp:153
34
92
#, kde-format
35
93
msgid "%1 processed at %2/s"
36
94
msgstr "%1 handsama ved %2/s"
37
95
 
38
 
#: progresslistdelegate.cpp:179
 
96
#: progresslistdelegate.cpp:155
39
97
#, kde-format
40
98
msgid "%1 processed"
41
99
msgstr "%1 ferdig"
42
100
 
43
 
#: progresslistdelegate.cpp:265 progresslistdelegate.cpp:309
 
101
#: progresslistdelegate.cpp:243
 
102
msgid "Clear"
 
103
msgstr "Tøm"
 
104
 
 
105
#: progresslistdelegate.cpp:271
 
106
msgid "Cancel"
 
107
msgstr "Avbryt"
 
108
 
 
109
#: progresslistdelegate.cpp:290
44
110
msgid "Pause"
45
111
msgstr "Pause"
46
112
 
47
 
#: progresslistdelegate.cpp:266
48
 
msgid "Cancel"
49
 
msgstr "Avbryt"
50
 
 
51
 
#: progresslistdelegate.cpp:267
52
 
msgid "Clear"
53
 
msgstr "Tøm"
54
 
 
55
 
#: progresslistdelegate.cpp:313
 
113
#: progresslistdelegate.cpp:294
56
114
msgid "Resume"
57
115
msgstr "Hald fram"
58
116
 
59
 
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
60
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
117
#. i18n: file: configdialog.ui:31
 
118
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
61
119
#: rc.cpp:3
62
 
msgid "Move them to a different list."
63
 
msgstr "Flytt dei til ei anna liste."
64
 
 
65
 
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
66
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
67
 
#: rc.cpp:6
68
 
msgid "Remove them."
69
 
msgstr "Fjern dei."
70
 
 
71
 
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
72
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
73
 
#: rc.cpp:9
74
 
msgid "Show all jobs in a list."
75
 
msgstr "Vis alle jobbane i ei liste."
76
 
 
77
 
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
78
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
79
 
#: rc.cpp:12
80
 
msgid "Show all jobs in a tree."
81
 
msgstr "Vis alle jobbane i eit tre."
82
 
 
83
 
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
84
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
85
 
#: rc.cpp:15
86
 
msgid "Show separate windows."
87
 
msgstr "Vis separate vindauge."
88
 
 
89
 
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:30
90
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
91
 
#: rc.cpp:18
92
120
msgid "Finished Jobs"
93
121
msgstr "Ferdige jobbar"
94
122
 
95
 
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:42
 
123
#. i18n: file: configdialog.ui:43
96
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
97
 
#: rc.cpp:21
 
125
#: rc.cpp:6
98
126
msgid "Move them to a different list"
99
127
msgstr "Flytt dei til ei anna liste"
100
128
 
101
 
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:49
 
129
#. i18n: file: configdialog.ui:50
102
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
103
 
#: rc.cpp:24
 
131
#: rc.cpp:9
104
132
msgid "Remove them"
105
133
msgstr "Fjern dei"
106
134
 
107
 
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:59
 
135
#. i18n: file: configdialog.ui:60
108
136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
109
 
#: rc.cpp:27
 
137
#: rc.cpp:12
110
138
msgid "Appearance"
111
139
msgstr "Utsjånad"
112
140
 
113
 
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:71
 
141
#. i18n: file: configdialog.ui:72
114
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
115
 
#: rc.cpp:30
 
143
#: rc.cpp:15
116
144
msgid "Show all jobs in a list"
117
145
msgstr "Vis alle jobbane i ei liste"
118
146
 
119
 
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:78
 
147
#. i18n: file: configdialog.ui:79
120
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
121
 
#: rc.cpp:33
 
149
#: rc.cpp:18
122
150
msgid "Show all jobs in a tree"
123
151
msgstr "Vis alle jobbane i eit tre"
124
152
 
125
 
#. i18n: file: uiserverConfigDialog.ui:98
 
153
#. i18n: file: configdialog.ui:86
126
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
127
 
#: rc.cpp:36
 
155
#: rc.cpp:21
128
156
msgid "Show separate windows"
129
157
msgstr "Vis separate vindauge"
130
158
 
 
159
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
 
160
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
161
#: rc.cpp:24
 
162
msgid "Move them to a different list."
 
163
msgstr "Flytt dei til ei anna liste."
 
164
 
 
165
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
 
166
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
167
#: rc.cpp:27
 
168
msgid "Remove them."
 
169
msgstr "Fjern dei."
 
170
 
 
171
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
 
172
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
173
#: rc.cpp:30
 
174
msgid "Show all jobs in a list."
 
175
msgstr "Vis alle jobbane i ei liste."
 
176
 
 
177
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
 
178
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
179
#: rc.cpp:33
 
180
msgid "Show all jobs in a tree."
 
181
msgstr "Vis alle jobbane i eit tre."
 
182
 
 
183
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
 
184
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
 
185
#: rc.cpp:36
 
186
msgid "Show separate windows."
 
187
msgstr "Vis separate vindauge."
 
188
 
131
189
#: rc.cpp:37
132
190
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
133
191
msgid "Your names"
138
196
msgid "Your emails"
139
197
msgstr "karl@huftis.org,eirbir@gmail.com"
140
198
 
141
 
#: uiserver.cpp:125 uiserver.cpp:141
142
 
#, kde-format
143
 
msgid "%1 file"
144
 
msgid_plural "%1 files"
145
 
msgstr[0] "Éi fil"
146
 
msgstr[1] "%1 filer"
147
 
 
148
 
#: uiserver.cpp:128 uiserver.cpp:144
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "%1 folder"
151
 
msgid_plural "%1 folders"
152
 
msgstr[0] "Éi mappe"
153
 
msgstr[1] "%1 mapper"
154
 
 
155
 
#: uiserver.cpp:208
 
199
#: uiserver.cpp:49
156
200
msgid "Configure..."
157
201
msgstr "Set opp …"
158
202
 
159
 
#: uiserver.cpp:227
160
 
msgid "Search"
161
 
msgstr "Søk"
162
 
 
163
 
#: uiserver.cpp:243
164
 
msgid "In Progress"
165
 
msgstr "I gang"
166
 
 
167
 
#: uiserver.cpp:310
168
 
msgid "Finished"
169
 
msgstr "Ferdig"
170
 
 
171
 
#: uiserver.cpp:339
 
203
#: uiserver.cpp:85
 
204
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: uiserver.cpp:131
172
208
msgid "Behavior"
173
209
msgstr "Åtferd"
174
 
 
175
 
#: uiserver.cpp:375
176
 
msgid "Progress Manager"
177
 
msgstr "Framgangshandsaming"
178
 
 
179
 
#: uiserver.cpp:376
180
 
msgid "KDE Progress Information UI Server"
181
 
msgstr "KDE UI-tenar for framgangsinfo"
182
 
 
183
 
#: uiserver.cpp:377
184
 
msgid "(C) 2000-2008, KDE Team"
185
 
msgstr "© 2000–2008 KDE-gruppa"
186
 
 
187
 
#: uiserver.cpp:378
188
 
msgid "Rafael Fernández López"
189
 
msgstr "Rafael Fernández López"
190
 
 
191
 
#: uiserver.cpp:378
192
 
msgid "Maintainer"
193
 
msgstr "Vedlikehaldar"
194
 
 
195
 
#: uiserver.cpp:379
196
 
msgid "David Faure"
197
 
msgstr "David Faure"
198
 
 
199
 
#: uiserver.cpp:379
200
 
msgid "Former maintainer"
201
 
msgstr "Tidlegare vedlikehaldar"
202
 
 
203
 
#: uiserver.cpp:380
204
 
msgid "Matej Koss"
205
 
msgstr "Matej Koss"
206
 
 
207
 
#: uiserver.cpp:380
208
 
msgid "Developer"
209
 
msgstr "Utviklar"