84
84
msgstr "Prvotný autor a údržbár"
86
86
#. i18n: file: knetattach.ui:14
87
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach)
87
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
88
88
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
89
89
msgid "Network Folder Wizard"
90
90
msgstr "Sprievodca sieťovým priečinkom"
92
92
#. i18n: file: knetattach.ui:18
93
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType)
93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
94
94
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
95
95
msgid "Add Network Folder"
96
96
msgstr "Pridať sieťový priečinok"
98
#. i18n: file: knetattach.ui:39
98
#. i18n: file: knetattach.ui:24
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
100
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
102
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
105
"Zvoľte typ sieťového priečinku, ktorý si želáte pripojiť a stlačtetlačidlo "
108
#. i18n: file: knetattach.ui:65
99
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
100
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
110
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
101
111
msgid "&Recent connection:"
102
112
msgstr "&Nedávne spojenia:"
104
#. i18n: file: knetattach.ui:46
114
#. i18n: file: knetattach.ui:72
105
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
106
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
116
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
107
117
msgid "&WebFolder (webdav)"
108
118
msgstr "&Webový priečinok (webdav)"
110
#. i18n: file: knetattach.ui:56
120
#. i18n: file: knetattach.ui:82
111
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
112
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
122
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
113
123
msgid "&Secure shell (ssh)"
114
124
msgstr "&Bezpečný shell (ssh)"
116
#. i18n: file: knetattach.ui:85
126
#. i18n: file: knetattach.ui:111
117
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
118
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
122
#. i18n: file: knetattach.ui:92
132
#. i18n: file: knetattach.ui:118
123
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
124
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
134
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
125
135
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
126
136
msgstr "&Microsoft® Windows® sieťový disk"
128
#. i18n: file: knetattach.ui:118
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
130
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
132
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
135
"Zvoľte typ sieťového priečinku, ktorý si želáte pripojiť a stlačtetlačidlo "
138
#. i18n: file: knetattach.ui:156
139
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters)
138
#. i18n: file: knetattach.ui:145
139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
140
140
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
141
141
msgid "Network Folder Information"
142
142
msgstr "Informácia o sieťovom priečinku"
144
#. i18n: file: knetattach.ui:165
144
#. i18n: file: knetattach.ui:151
145
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
146
146
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
147
147
#, no-c-format, kde-format
152
152
"Zadajte meno pre <i>%1</i> a tiež aj adresu servera, port a cestu k "
153
153
"priečinku a stlačte tlačidlo Ďalej."
155
#. i18n: file: knetattach.ui:194
155
#. i18n: file: knetattach.ui:180
156
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
157
157
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
161
#. i18n: file: knetattach.ui:232
161
#. i18n: file: knetattach.ui:199
162
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
163
163
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
165
165
msgstr "&Užívateľ:"
167
#. i18n: file: knetattach.ui:248
167
#. i18n: file: knetattach.ui:225
168
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
169
169
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
171
171
msgstr "Se&rver:"
173
#. i18n: file: knetattach.ui:264
173
#. i18n: file: knetattach.ui:251
174
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
175
175
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
179
#. i18n: file: knetattach.ui:300
179
#. i18n: file: knetattach.ui:286
180
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
181
181
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
183
183
msgstr "&Priečinok:"
185
#. i18n: file: knetattach.ui:332
185
#. i18n: file: knetattach.ui:308
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
187
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
191
#. i18n: file: knetattach.ui:324
186
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
187
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
193
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
188
194
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
189
195
msgstr "V&ytvoriť ikonu pre vzdialený priečinok"
191
#. i18n: file: knetattach.ui:345
197
#. i18n: file: knetattach.ui:334
192
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
193
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
199
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
194
200
msgid "&Use encryption"
195
201
msgstr "Po&užiť šifrovanie"
197
#. i18n: file: knetattach.ui:355
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
199
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
204
204
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
205
205
msgid "Your names"