159
151
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:160
160
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, PracticeWordTypesTreeWidget)
161
#: src/editor/editor.cpp:162 rc.cpp:1390
153
#: src/editor/editor.cpp:168 rc.cpp:1014
163
155
#| msgid "Word t&ype:"
164
156
msgid "Word Types"
165
157
msgstr "&Typ slova:"
167
#: src/editor/editor.cpp:189
169
#| msgid "Grade Colors"
171
msgstr "Farby známok"
173
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:92
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ConjugationRadio)
175
#: src/editor/editor.cpp:212 rc.cpp:1547
159
#: src/editor/editor.cpp:195
176
160
msgid "Conjugation"
177
161
msgstr "Časovanie"
179
#: src/editor/editor.cpp:240
163
#: src/editor/editor.cpp:221
181
165
#| msgid "&Comparison Forms"
182
166
msgid "Comparison forms"
183
167
msgstr "Formy &stupňovania"
185
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:44
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, MultipleChoiceRadio)
187
#: src/editor/editor.cpp:253 src/practiceold/MCQueryDlg.cpp:42 rc.cpp:1529
169
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:284
170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
171
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:63
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multipleChoice)
173
#: src/editor/editor.cpp:233 rc.cpp:1131 rc.cpp:1171
188
174
msgid "Multiple Choice"
189
175
msgstr "Viacnásobný výber"
191
177
#. i18n: file: src/entry-dialogs/synonymwidget.ui:16
192
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, synonymLabel)
193
#: src/editor/editor.cpp:265 rc.cpp:122
179
#: src/editor/editor.cpp:245 rc.cpp:122
195
181
#| msgid "&Synonyms"
197
183
msgstr "&Synonymá"
199
#: src/editor/editor.cpp:276
185
#: src/editor/editor.cpp:256
201
187
#| msgid "&Antonyms"
203
189
msgstr "&Antonymá"
205
#: src/editor/editor.cpp:287
191
#: src/editor/editor.cpp:267
207
193
#| msgid "&False friend:"
208
194
msgid "False Friends"
209
195
msgstr "Nesprávne &podobné:"
211
#: src/editor/editor.cpp:299
197
#: src/editor/editor.cpp:279
212
198
msgid "Phonetic Symbols"
215
#: src/editor/editor.cpp:311
201
#: src/editor/editor.cpp:291
217
203
#| msgid "&male:\t"
219
205
msgstr "&mužský:\t"
221
#: src/editor/editor.cpp:323
207
#: src/editor/editor.cpp:303
223
209
#| msgid "Article"
227
#: src/editor/editor.cpp:337
213
#: src/editor/editor.cpp:315
229
215
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
230
216
#| msgid "Sound: "
234
#: src/editor/editor.cpp:349
220
#: src/editor/editor.cpp:327
236
222
#| msgid "Interlingue"
238
224
msgstr "Interlingue"
240
#: src/editor/editor.cpp:377
242
msgid "&Upload Vocabulary Document..."
243
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
245
#: src/editor/editor.cpp:378
247
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
248
msgid "Share the current vocabulary collection with other users."
249
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
251
#: src/editor/editor.cpp:387
253
msgid "&Languages..."
254
msgstr "Iný jazyk..."
256
#: src/editor/editor.cpp:388
258
"Edit which languages are in the collection and their grammar properties."
261
#: src/editor/editor.cpp:397
263
#| msgid "Reset &Grades"
264
msgid "Remove Grades"
265
msgstr "Vymazať &známky"
267
#: src/editor/editor.cpp:399
269
msgid "Remove all grades from the current document"
270
msgstr "Odstráni položky s rovnakým obsahom zo slovníka"
272
#: src/editor/editor.cpp:406
274
msgid "Show Entries from Child Lessons"
275
msgstr "Položiek v lekcii"
277
#: src/editor/editor.cpp:408
278
msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson."
281
#: src/editor/editor.cpp:414
283
#| msgid "&Translation"
284
msgid "Automatic Translation"
287
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46
288
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General)
289
#: src/editor/editor.cpp:416 rc.cpp:918
290
msgid "Enable automatic translation of the lesson entries."
293
#: src/editor/editor.cpp:422
295
#| msgid "Starting special query..."
296
msgid "Start Practice..."
297
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
299
#: src/editor/editor.cpp:424
301
#| msgid "Starting Query"
303
msgstr "Spúšťam otázku"
305
#: src/editor/editor.cpp:433
307
#| msgid "Starts training with articles"
308
msgid "Configure Practice..."
309
msgstr "Spustí tréning členov"
311
#: src/editor/editor.cpp:435
313
#| msgid "View Settings"
314
msgid "Change practice settings"
315
msgstr "Možnosti pohľadu"
317
#: src/editor/editor.cpp:444
319
msgid "&Statistics..."
320
msgstr "Zobraziť š&tatistiku"
322
#: src/editor/editor.cpp:446
324
msgid "Show statistics for the current collection"
325
msgstr "Zobrazí štatistiku pre aktuálny slovník"
327
#: src/editor/editor.cpp:452
330
msgstr "Inteligentné hľadanie"
332
#: src/editor/editor.cpp:454
334
msgid "Toggle display of the search bar"
335
msgstr "Zanúť/vypnúť panel nástrojov"
337
#: src/editor/editor.cpp:466
339
msgid "&Script Manager"
340
msgstr "Nastaviť &jazyk"
342
#: src/editor/editor.cpp:501
226
#: src/editor/editor.cpp:340
230
#: src/editor/editor.cpp:368 src/editor/editor.cpp:369
236
#: src/editor/editor.cpp:405
343
237
msgid "Enter search terms here"
346
#: src/editor/editor.cpp:505
240
#: src/editor/editor.cpp:409
349
243
msgstr "&Poznámka:"
351
#: src/editor/editor.cpp:584 src/parleydocument.cpp:118
353
#| msgid "Edit Properties for Original"
354
msgctxt "@title:window document properties"
355
msgid "Properties for %1"
356
msgstr "Upraviť vlastnosti pre originál"
358
#: src/scripts/scriptmanager.cpp:131
245
#: src/scripts/scriptmanager.cpp:133
360
247
msgid "A script could not be activated and has been disabled."
361
248
msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled."
388
275
msgid "Backtrace:"
391
#: src/scripts/scriptdialog.cpp:35
278
#: src/scripts/scriptdialog.cpp:33
392
279
msgid "Script Dialog"
395
#: src/practiceold/entryfilter.cpp:92 src/practiceold/testentrymanager.cpp:65
397
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
401
#: src/practiceold/entryfilter.cpp:100
403
"The vocabulary document contains no articles for the current language. "
404
"Please add some in the Edit->Grammar menu."
407
#: src/practiceold/entryfilter.cpp:117
408
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:44
409
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:48
411
#| msgid "Starting special query..."
412
msgid "Start Practice"
413
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
415
#: src/practiceold/AdjQueryDlg.cpp:35
416
msgid "Comparison Training"
417
msgstr "Tréning stupňovania"
419
#: src/practiceold/VerbQueryDlg.cpp:37
420
msgid "Verb Training"
421
msgstr "Tréning slovies"
423
#: src/practiceold/VerbQueryDlg.cpp:401
425
#| msgid "Current tense is: %1."
426
msgid "Current tense is: %1"
427
msgstr "Aktuálny čas je: %1."
429
#: src/practiceold/vocabularypractice.cpp:112
432
#| "The query dialog was not answered several times in a row.\n"
433
#| "It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and "
434
#| "for that reason the query is stopped."
436
"The test dialog was not answered several times in a row.\n"
437
"It is assumed that there is currently nobody in front of the screen, and for "
438
"that reason the practice is stopped."
440
"Na otázku nebolo niekoľkokrát po sebe odpovedané.\n"
441
"Predpokladá sa, že pred obrazovkou momentálne nikto nesedí a preto bol test "
444
#: src/practiceold/vocabularypractice.cpp:116
446
#| msgid "Stopping Query"
447
msgid "Stopping Test"
448
msgstr "Zastaviť otázku"
450
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:47
453
msgid "Written Practice"
456
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:170
457
msgid "<font color=\"#188C18\">You are right!</font>"
460
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:173
461
msgid "<font color=\"#222978\">Watch your capitalization!</font>"
464
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:176
466
"<font color=\"#8C1818\">I think you made a spelling mistake. But the word is "
470
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:179
471
msgid "<font color=\"#8C1818\">You made a mistake.</font>"
474
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:182
475
msgid "<font color=\"#222978\">Your accentuation was wrong.</font>"
478
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:185
479
msgid "<font color=\"#222978\">The article is wrong.</font>"
482
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:188
483
msgid "<font color=\"#222978\">The article is missing.</font>"
486
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:191
487
msgid "<font color=\"#8C1818\">Watch out! This is a false friend!</font>"
490
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:194
491
msgid "<font color=\"#8C1818\">Great, you entered a synonym.</font>"
494
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:197
495
msgid "<font color=\"#8C8C18\">Please enter something for me to check.</font>"
498
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:200
500
"<font color=\"#8C1818\">I know that word, but are you sure it is the right "
504
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:204
505
msgid "There is a mistake."
508
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:231
510
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
511
msgid "The answer was wrong."
512
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
514
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:394
515
#: src/practiceold/MCQueryDlg.cpp:227
517
#| msgid "Well done, you knew the correct answer. %1% done."
518
msgid "Well done, you knew the correct answer."
519
msgstr "Výborne, vedeli ste správnu odpoveď: %1% dokončených."
521
#: src/practiceold/practicesummarydialog.cpp:28
524
msgid "Practice Summary"
527
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:36
529
#| msgid "Article Training"
530
msgctxt "@title:window"
531
msgid "Article Training"
532
msgstr "Tréning členov"
534
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:112
537
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
541
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:113
544
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
548
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:114
551
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
555
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:125
558
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
559
msgid "&masculine:\t"
562
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:135
564
#| msgid "&female:\t"
565
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
569
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:148
572
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
576
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:90
577
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:102
581
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:91
582
msgid "Enter the synonym:"
583
msgstr "Zadajte synonymum:"
585
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:92
586
msgid "Synonym Training"
587
msgstr "Tréning synoným"
589
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:103
590
msgid "Enter the antonym:"
591
msgstr "Zadajte antonymum:"
593
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:104
594
msgid "Antonym Training"
595
msgstr "Tréning antoným"
597
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:87
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
599
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:71
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ParaphraseRadio)
601
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:113
602
#: src/vocabulary/vocabularymodel.cpp:304 rc.cpp:254 rc.cpp:1538
606
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:114
607
msgid "Enter the word:"
608
msgstr "Zadajte slovo:"
610
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:115
611
msgid "Paraphrase Training"
612
msgstr "Tréning parafráz"
614
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:123
615
msgid "Example sentence"
616
msgstr "Ukážková veta"
618
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:124
619
msgid "Fill in the missing word:"
620
msgstr "Doplňte chýbajúce slovo:"
622
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:125
623
msgid "Example Training"
624
msgstr "Tréning príkladov"
626
#: src/practiceold/practicedialog.cpp:70
628
msgctxt "@popupmessage"
630
"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for "
634
#: src/practiceold/practicedialog.cpp:70 src/vocabulary/vocabularyview.cpp:400
635
msgctxt "@title of a popup"
636
msgid "No Spell Checker Available"
639
#: src/practiceold/MCQueryDlg.cpp:240
641
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
642
msgid "Your answer was wrong."
643
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
645
#: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.cpp:28
648
msgid "Image Practice"
651
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
652
#. i18n: ectx: Menu (edit)
653
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:42 rc.cpp:263
282
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:42
656
285
msgstr "&Vypršanie"
658
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:59
659
#. i18n: ectx: Menu (learning)
660
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:45 rc.cpp:272
287
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:44
289
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
290
msgid "Open this vocabulary collection in the editor"
291
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
293
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
294
#. i18n: ectx: Menu (learning)
295
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:11
296
#. i18n: ectx: Menu (learning)
297
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:11
298
#. i18n: ectx: Menu (learning)
299
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:46 rc.cpp:281 rc.cpp:1198 rc.cpp:1285
662
301
#| msgid "&Articles"
663
302
msgid "&Practice"
666
#: src/settings/languageproperties.cpp:27
305
#: src/settings/languageproperties.cpp:28
668
307
msgid "Edit Languages"
669
308
msgstr "Nastaviť &jazyk"
671
#: src/settings/languageproperties.cpp:31
310
#: src/settings/languageproperties.cpp:32
673
312
#| msgid "&Append Language"
674
313
msgid "Add language"
675
314
msgstr "&Pridať jazyk"
677
#: src/settings/languageproperties.cpp:33
316
#: src/settings/languageproperties.cpp:34
679
318
#| msgid "&Remove Language"
680
319
msgid "Remove language"
681
320
msgstr "&Odstrániť jazyk"
683
#: src/settings/languageproperties.cpp:48
322
#: src/settings/languageproperties.cpp:49
685
324
#| msgid "Languages"
686
325
msgid "New Language"
689
#: src/settings/languageproperties.cpp:60
328
#: src/settings/languageproperties.cpp:61
690
329
#, fuzzy, kde-format
691
330
#| msgid "Edit Properties for Original"
692
331
msgctxt "Edit language properties"
693
332
msgid "Properties for %1"
694
333
msgstr "Upraviť vlastnosti pre originál"
696
#: src/settings/languageproperties.cpp:94
335
#: src/settings/languageproperties.cpp:95
697
336
#, fuzzy, kde-format
698
337
msgid "Really delete language: %1?"
699
338
msgstr "Zmazať označený jazyk"
701
#: src/settings/languageproperties.cpp:94
340
#: src/settings/languageproperties.cpp:95
703
342
#| msgid "&Remove Language"
704
343
msgid "Remove Language"
1751
1265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
1752
1266
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237
1753
1267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
1754
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:126
1755
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
1756
#: src/parleydocument.cpp:344 rc.cpp:1146 rc.cpp:1177 rc.cpp:1559
1268
#: src/parleydocument.cpp:334 rc.cpp:752 rc.cpp:783
1757
1269
msgid "Languages"
1758
1270
msgstr "Jazyky"
1760
#: src/parleydocument.cpp:352
1272
#: src/parleydocument.cpp:342
1762
1274
msgid "A Second Language"
1763
1275
msgstr "Nastaviť &jazyk"
1765
#: src/parleydocument.cpp:355
1277
#: src/parleydocument.cpp:345
1767
1279
msgid "Lesson 1"
1768
1280
msgstr "Vytvorí lekciu"
1770
#: src/parleydocument.cpp:359
1282
#: src/parleydocument.cpp:349
1771
1283
msgid "Box 7 (best)"
1774
#: src/parleydocument.cpp:360
1286
#: src/parleydocument.cpp:350
1778
#: src/parleydocument.cpp:361
1290
#: src/parleydocument.cpp:351
1782
#: src/parleydocument.cpp:362
1294
#: src/parleydocument.cpp:352
1786
#: src/parleydocument.cpp:363
1298
#: src/parleydocument.cpp:353
1790
#: src/parleydocument.cpp:364
1302
#: src/parleydocument.cpp:354
1794
#: src/parleydocument.cpp:365
1306
#: src/parleydocument.cpp:355
1795
1307
msgid "Box 1 (lowest)"
1310
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:92
1312
#| msgid "Reset &Grades"
1313
msgid "Remove &Grades"
1314
msgstr "Vymazať &známky"
1316
#: src/statistics/lessonstatistics.cpp:94
1318
msgid "Remove all grades from this lesson"
1319
msgstr "Odstráni položky s rovnakým obsahom zo slovníka"
1321
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:56
1322
#, fuzzy, kde-format
1323
msgctxt "caption for an overview of the grades for a document"
1324
msgid "Statistics for \"%1\""
1325
msgstr "Zobraziť š&tatistiku"
1327
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:92 src/parleyactions.cpp:141
1329
#| msgid "Starting special query..."
1330
msgid "Start Practice..."
1331
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1333
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:161
1334
#: src/statistics/statisticsmainwindow.cpp:172
1336
msgctxt "pair of two languages that the user chooses to practice"
1340
#: src/statistics/statisticsmodel.cpp:31
1341
#, fuzzy, kde-format
1343
msgctxt "Grade in language, table header"
1347
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:695
1348
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1349
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:38
1350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tenseSelectionTreeWidget)
1351
#: src/statistics/conjugationoptions.cpp:40 rc.cpp:906 rc.cpp:1140
1357
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:59
1358
#: src/practice/practicesummarycomponent.cpp:60
1360
#| msgid "View Settings"
1361
msgid "Practice Again"
1362
msgstr "Možnosti pohľadu"
1364
#: src/practice/entryfilter.cpp:73
1366
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
1370
#: src/practice/entryfilter.cpp:102
1372
#| msgid "Starting special query..."
1373
msgid "Start Practice"
1374
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1376
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:96
1378
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
1379
msgid "Enter all conjugation forms."
1380
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
1382
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:79
1384
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1386
"Your answer was right on the first attempt, but your capitalization was "
1388
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1390
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:81
1392
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1393
msgid "Your answer was right on the first attempt, but accents were wrong."
1394
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1396
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:83
1398
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1399
msgid "Your answer was right on the first attempt."
1400
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1402
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:102
1404
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1406
"Your answer was right... but not on the first try and your capitalization "
1408
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1410
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:104
1412
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1414
"Your answer was right... but not on the first try and accents were wrong."
1415
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1417
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:106
1418
msgid "Your answer was right... but not on the first try."
1421
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:116
1423
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1424
msgid "You did not answer correctly."
1425
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1427
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:139
1428
#: src/practice/multiplechoicebackendmode.cpp:110
1429
msgid "You revealed the answer by using too many hints."
1432
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:149
1434
msgid "The solution starts with: %1"
1437
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:168
1439
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1440
msgid "Your answer was wrong as synonyms are not accepted. Please try again."
1441
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1443
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:171
1445
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1447
"Your answer was wrong as capitalization mistakes are not accepted. Please "
1449
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1451
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:174
1453
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1455
"Your answer was wrong as accent mistakes are not accepted. Please try again."
1456
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1458
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:176
1460
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1461
msgid "Your answer was wrong. Please try again."
1462
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1464
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:185
1466
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1467
msgid "Your answer was an already entered synonym."
1468
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1470
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:188
1472
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1473
msgid "Your answer was a synonym and your capitalization was wrong."
1474
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1476
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:190
1478
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1479
msgid "Your answer was a synonym and accents were wrong."
1480
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1482
#: src/practice/writtenbackendmode.cpp:192
1484
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1485
msgid "Your answer was a synonym."
1486
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1488
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:155
1490
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
1491
msgid "All conjugation forms were right."
1492
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
1494
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:159
1495
#, fuzzy, kde-format
1496
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
1497
msgctxt "You did not get the conjugation forms right."
1498
msgid "You answered %1 conjugation form correctly."
1499
msgid_plural "You answered %1 conjugation forms correctly."
1500
msgstr[0] "Zadajte správne tvary časovania."
1501
msgstr[1] "Zadajte správne tvary časovania."
1502
msgstr[2] "Zadajte správne tvary časovania."
1504
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:59
1506
msgid "Choose the right article for \"%1\""
1509
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:81
1510
#, fuzzy, kde-format
1512
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
1513
msgid "%1 is masculine"
1516
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:86
1517
#, fuzzy, kde-format
1519
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
1520
msgid "%1 is feminine"
1523
#: src/practice/genderbackendmode.cpp:91
1524
#, fuzzy, kde-format
1526
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
1527
msgid "%1 is neuter"
1530
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:71
1532
#| msgid "&Articles"
1533
msgid "Stop Practice"
1536
#: src/practice/practicemainwindow.cpp:73
1538
#| msgid "&Articles"
1539
msgid "Stop practicing"
1542
#: src/practice/guifrontend.cpp:129
1543
#, fuzzy, kde-format
1544
msgctxt "Display of the current lesson during practice"
1546
msgstr "Vytvorí lekciu"
1548
#: src/practice/guifrontend.cpp:191
1551
"You answered %2 of a total of %1 word.\n"
1554
"You answered %2 of a total of %1 words.\n"
1560
#: src/practice/latexrenderer.cpp:49
1561
msgid "Rendering..."
1564
#: src/practice/latexrenderer.cpp:129
1565
msgid "LaTeX error."
1568
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:85
1570
msgctxt "test results"
1571
msgid "%1 % correct"
1574
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:87
1576
msgctxt "test results"
1580
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:89
1581
#, fuzzy, kde-format
1582
#| msgid "Not Queried"
1583
msgctxt "test results"
1584
msgid "%1 % not answered"
1587
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:148
1589
msgid "Answered correctly on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
1592
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:155
1594
msgid "Answered wrong on the first attempt: %1 of %2 (%3 %)"
1597
#: src/practice/summarybarwidget.cpp:162
1599
msgid "Not answered during this practice: %1 of %2 (%3 %)"
1602
#: src/practice/comparisonmodewidget.cpp:57
1604
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
1605
msgid "Enter the comparison forms."
1606
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
1608
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:81
1610
#| msgid "Enter the correct conjugation forms."
1611
msgid "All comparison forms were right."
1612
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
1614
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:88
1617
"the user entered the wrong absolute form when practicing comparison forms of "
1618
"adjectives (the base form of the adjective is wrong)"
1619
msgid "\"%1\" is the wrong word."
1622
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:92
1624
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
1625
"of adjectives (good, better, best)"
1626
msgid "Both comparison forms (comparative and superlative) are wrong."
1629
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:95
1631
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
1632
"of adjectives (second form wrong - better)"
1633
msgid "The comparative is wrong."
1636
#: src/practice/comparisonbackendmode.cpp:98
1638
"the user entered the wrong comparison forms when practicing comparison forms "
1639
"of adjectives (third form wrong - best)"
1640
msgid "The superlative is wrong."
1643
#: src/practice/writtenpracticewidget.cpp:119
1645
#| msgid "S&ynonyms"
1649
#: src/practice/testentrymanager.cpp:60
1651
#| msgid "Starting special query..."
1652
msgid "Could not start practice"
1653
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1655
#: src/practice/testentrymanager.cpp:60
1657
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
1658
msgid "The vocabulary collection contains fewer than two languages."
1659
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
1661
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:18
1662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
1663
#: src/practice/audiobutton.cpp:26 src/practice/audiobutton.cpp:27
1664
#: src/practice/audiobutton.cpp:64 src/practice/audiobutton.cpp:65 rc.cpp:44
1670
#: src/practice/audiobutton.cpp:59 src/practice/audiobutton.cpp:60
1674
#: src/practice/statustoggle.cpp:84
1676
"This word will be counted as correct.\n"
1677
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
1681
#: src/practice/statustoggle.cpp:85
1682
msgid "Count this word as wrong"
1685
#: src/practice/statustoggle.cpp:88
1687
"This word will be counted as wrong.\n"
1688
"Words will only be counted as correct if they are answered correctly on the "
1692
#: src/practice/statustoggle.cpp:89
1694
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
1695
msgid "Count this word as correct"
1696
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
1698
#: src/parleyactions.cpp:69
1700
#| msgid "Creates a new blank vocabulary document"
1701
msgid "Creates a new vocabulary collection"
1702
msgstr "Vytvorí nový slovníkový dokument"
1704
#: src/parleyactions.cpp:73
1706
#| msgid "Opens an existing vocabulary document"
1707
msgid "Opens an existing vocabulary collection"
1708
msgstr "Otvorí existujúci slovníkový dokument"
1710
#: src/parleyactions.cpp:77
1712
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1713
msgid "Open &Downloaded Vocabularies..."
1714
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1716
#: src/parleyactions.cpp:78
1718
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1719
msgid "Open downloaded vocabulary collections"
1720
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1722
#: src/parleyactions.cpp:82
1724
#| msgid "Save the active vocabulary document"
1725
msgid "Save the active vocabulary collection"
1726
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument"
1728
#: src/parleyactions.cpp:87
1730
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
1731
msgid "Save the active vocabulary collection with a different name"
1732
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
1734
#: src/parleyactions.cpp:91
1738
#: src/parleyactions.cpp:92
1739
msgid "Export to HTML or CSV"
1742
#: src/parleyactions.cpp:96
1744
msgid "&Properties..."
1745
msgstr "&Profily..."
1747
#: src/parleyactions.cpp:97
1749
#| msgid "Document Properties"
1750
msgid "Edit document properties"
1751
msgstr "Vlastnosti dokumentu"
1753
#: src/parleyactions.cpp:101
1755
#| msgid "Starting special query..."
1757
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1759
#: src/parleyactions.cpp:102
1761
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
1762
msgid "Close the current vocabulary collection and show the start page"
1763
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
1765
#: src/parleyactions.cpp:106
1771
#: src/parleyactions.cpp:110
1772
msgid "Show the configuration dialog"
1773
msgstr "Zobrazí konfiguračný dialóg"
1775
#: src/parleyactions.cpp:114
1777
msgid "&Languages..."
1778
msgstr "Iný jazyk..."
1780
#: src/parleyactions.cpp:115
1782
"Edit which languages are in the collection and their grammar properties."
1785
#: src/parleyactions.cpp:119
1787
#| msgid "Reset &Grades"
1788
msgid "Remove Grades"
1789
msgstr "Vymazať &známky"
1791
#: src/parleyactions.cpp:120
1793
msgid "Remove all grades from the current document"
1794
msgstr "Odstráni položky s rovnakým obsahom zo slovníka"
1796
#: src/parleyactions.cpp:127
1798
msgid "Show Entries from Child Lessons"
1799
msgstr "Položiek v lekcii"
1801
#: src/parleyactions.cpp:128
1802
msgid "Enable to also see the entries of child lessons in each lesson."
1805
#: src/parleyactions.cpp:134
1807
#| msgid "&Translation"
1808
msgid "Automatic Translation"
1811
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:50
1812
#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticTranslation), group (General)
1813
#: src/parleyactions.cpp:135 rc.cpp:533
1814
msgid "Enable automatic translation of the lesson entries."
1817
#: src/parleyactions.cpp:142
1819
#| msgid "Starting special query..."
1820
msgid "Start practicing"
1821
msgstr "Spúšťam špeciálnu otázku..."
1823
#: src/parleyactions.cpp:146
1825
#| msgid "Starts training with articles"
1826
msgid "Configure Practice..."
1827
msgstr "Spustí tréning členov"
1829
#: src/parleyactions.cpp:147
1831
#| msgid "View Settings"
1832
msgid "Change practice settings"
1833
msgstr "Možnosti pohľadu"
1835
#: src/parleyactions.cpp:151
1840
#: src/parleyactions.cpp:152
1842
#| msgid "Save the active vocabulary document"
1843
msgid "Switch to vocabulary editor"
1844
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument"
1846
#: src/parleyactions.cpp:156
1848
msgid "Show Se&arch"
1849
msgstr "Inteligentné hľadanie"
1851
#: src/parleyactions.cpp:157
1853
msgid "Toggle display of the search bar"
1854
msgstr "Zanúť/vypnúť panel nástrojov"
1856
#: src/parleyactions.cpp:166
1858
msgid "&Script Manager"
1859
msgstr "Nastaviť &jazyk"
1861
#: src/parleyactions.cpp:167
1862
msgid "Enable and disable scripts"
1865
#: src/parleyactions.cpp:183
1867
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1868
msgid "Download New Vocabularies..."
1869
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1871
#: src/parleyactions.cpp:185
1873
#| msgid "Downloads new vocabularies"
1874
msgid "Downloads new vocabulary collections"
1875
msgstr "Stiahne nové slovníky"
1877
#: src/parleyactions.cpp:191
1879
msgid "&Upload Vocabulary Document..."
1880
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
1882
#: src/parleyactions.cpp:192
1884
#| msgid "Save the active vocabulary document with a different name"
1885
msgid "Share the current vocabulary collection with other users"
1886
msgstr "Uloží aktívny slovníkový dokument pod iným názvom"
1798
1888
#: plasmoid/parley_plasma.cpp:174
1800
1890
#| msgctxt "Describing the sound of the character"
2330
2371
msgid "Word type"
2331
2372
msgstr "&Typ slova:"
2374
#. i18n: file: src/entry-dialogs/latexwidget.ui:17
2375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, texLabel)
2380
#. i18n: file: src/entry-dialogs/latexwidget.ui:37
2381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2382
#. i18n: file: src/settings/kgametheme/kgamethemeselector.ui:55
2383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2384
#: rc.cpp:263 rc.cpp:945
2388
#. i18n: file: src/entry-dialogs/latexwidget.ui:57
2389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mathModeCheckBox)
2333
2394
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
2334
2395
#. i18n: ectx: Menu (file)
2396
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
2397
#. i18n: ectx: Menu (file)
2398
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7
2399
#. i18n: ectx: Menu (file)
2400
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7
2401
#. i18n: ectx: Menu (file)
2402
#: rc.cpp:269 rc.cpp:1195 rc.cpp:1282 rc.cpp:1302
2337
2404
#| msgid "&Title:"
2339
2406
msgstr "&Titulok:"
2408
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
2409
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2341
2415
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23
2342
2416
#. i18n: ectx: Menu (view)
2417
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12
2418
#. i18n: ectx: Menu (view)
2419
#: rc.cpp:275 rc.cpp:1305
2347
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:49
2423
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
2348
2424
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
2351
2427
msgid "&Lesson"
2352
2428
msgstr "&Lekcia:"
2354
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:66
2430
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65
2355
2431
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
2357
2433
msgid "&Scripts"
2360
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:75
2361
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
2436
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74
2437
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
2438
#. i18n: file: src/parleyui.rc:27
2439
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
2440
#: rc.cpp:287 rc.cpp:1153
2363
2441
msgid "Editor Toolbar"
2366
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:16
2367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2370
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
2371
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
2375
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:26
2376
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2379
#| msgid "Show the configuration dialog"
2380
msgid "Ignore Configuration for:"
2381
msgstr "Zobrazí konfiguračný dialóg"
2383
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:32
2384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
2388
msgid "Ignore Lessons"
2391
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:52
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
2395
#| msgid "Word t&ype:"
2396
msgid "Ignore Word Types"
2397
msgstr "&Typ slova:"
2399
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:72
2400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
2404
msgid "Ignore Blocked"
2407
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:92
2408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
2411
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
2412
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
2413
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
2415
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:112
2416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
2420
msgid "Ignore Times Practiced"
2423
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:132
2424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
2426
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
2429
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:152
2430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
2433
#| msgid "Word t&ype:"
2435
msgstr "&Typ slova:"
2437
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:167
2438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2441
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
2442
msgid "Total number of entries:"
2443
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
2445
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:188
2446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2448
msgid "Resulting number of words to practice:"
2451
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:16
2452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2453
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:20
2454
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2455
#: rc.cpp:321 rc.cpp:1204
2459
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:22
2460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2466
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:45
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2469
msgid "Answered correctly (first attempt):"
2472
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:72
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2477
msgid "Wrong answer:"
2478
msgstr "&Nesprávne:"
2480
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:99
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2484
#| msgid "Not Queried"
2485
msgid "Not answered:"
2488
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:126
2489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipKnownLabel)
2496
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:153
2497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipUnknownLabel)
2502
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:103
2503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2505
msgid "Enter the correct translation:"
2506
msgstr "Zadajte správny preklad:"
2508
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:181
2509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
2510
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:277
2511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
2512
#: rc.cpp:345 rc.cpp:420
2514
msgstr "Zobraziť d&alšie"
2516
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:200
2517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2518
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:264
2519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2520
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:203
2521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2522
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:437
2523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2524
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:243
2525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2526
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:79
2527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showSolutionButton)
2528
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:239
2529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
2530
#: rc.cpp:348 rc.cpp:417 rc.cpp:447 rc.cpp:535 rc.cpp:583 rc.cpp:621
2533
#| msgid "&Show solution"
2534
msgid "Show &Solution"
2535
msgstr "&Zobraziť riešenie"
2537
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:228
2538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2539
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:290
2540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2541
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:177
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2543
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:476
2544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
2545
#: rc.cpp:351 rc.cpp:423 rc.cpp:441 rc.cpp:544
2549
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:256
2550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2551
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:238
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2553
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:190
2554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2555
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:450
2556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2557
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:256
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2559
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:226
2560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
2561
#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 rc.cpp:444 rc.cpp:538 rc.cpp:586 rc.cpp:666
2563
#| msgid "I &Know It"
2564
msgid "Skip (I &Know It)"
2567
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:269
2568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2569
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:251
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2571
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:216
2572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2573
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:463
2574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2575
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:269
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2577
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:252
2578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
2579
#: rc.cpp:357 rc.cpp:414 rc.cpp:450 rc.cpp:541 rc.cpp:589 rc.cpp:672
2581
#| msgid "Do &Not Know"
2582
msgid "Skip (Do &Not Know)"
2585
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:301
2586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2587
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:230
2588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
2589
#: rc.cpp:360 rc.cpp:580
2591
#| msgid "Contained In"
2593
msgstr "Obsiahnuté v"
2595
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:327
2596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsRightButton)
2598
msgid "Count as &Right"
2601
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:356
2602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hintGroupBox)
2609
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:382
2610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentCheckBox)
2611
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115
2612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark)
2613
#: rc.cpp:372 rc.cpp:1134
2618
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:402
2619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typeCheckBox)
2624
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:481
2625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2626
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:141
2627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2628
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:231
2629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2630
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:491
2631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2632
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:299
2633
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2634
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:120
2635
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2636
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:122
2637
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
2638
#: rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:453 rc.cpp:547 rc.cpp:592 rc.cpp:627
2643
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:493
2644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2645
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:172
2646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2647
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:255
2648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2649
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:515
2650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2651
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:331
2652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2653
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:134
2654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2655
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:154
2656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
2657
#: rc.cpp:381 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:550 rc.cpp:595 rc.cpp:630
2662
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:506
2663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2664
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:188
2665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2666
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:271
2667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2668
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:531
2669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2670
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:347
2671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2672
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:150
2673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2674
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:170
2675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
2676
#: rc.cpp:384 rc.cpp:405 rc.cpp:459 rc.cpp:553 rc.cpp:598 rc.cpp:633
2681
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:522
2682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2683
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:201
2684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2685
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:284
2686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2687
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:544
2688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2689
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:360
2690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2691
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:163
2692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2693
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:189
2694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
2695
#: rc.cpp:387 rc.cpp:408 rc.cpp:462 rc.cpp:556 rc.cpp:601 rc.cpp:636
2700
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:562
2701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2702
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:314
2703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2704
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:322
2705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2706
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:603
2707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2708
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:432
2709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2710
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:232
2711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2712
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:292
2713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
2714
#: rc.cpp:390 rc.cpp:426 rc.cpp:465 rc.cpp:559 rc.cpp:604 rc.cpp:639
2717
#| msgid "&Articles"
2718
msgid "&Stop Practice"
2721
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:46
2722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2724
msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
2725
msgstr "Doplňte chýbajúce porovnávane výrazy:"
2727
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:55
2728
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev1Label)
2731
"Comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good)"
2735
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:78
2736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev2Label)
2739
msgctxt "comparison form of adjectives - comparison form (better)"
2740
msgid "&Comparative"
2741
msgstr "Stupňovanie"
2743
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:101
2744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev3Label)
2747
#| msgid "&Articles"
2748
msgctxt "comparison of adjectives - (best)"
2749
msgid "&Superlative"
2752
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:37
2753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
2760
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:53
2761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verbNameLabel)
2764
#| msgid "proper name"
2766
msgstr "správne meno"
2768
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:81
2769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab1)
2771
msgid "Enter the correct conjugation forms."
2772
msgstr "Zadajte správne tvary časovania."
2774
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:105
2775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
2777
#, no-c-format, kde-format
2778
msgid "Current tense is %1."
2779
msgstr "Aktuálny čas je %1."
2781
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:46
2782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2784
msgid "Select the correct translation:"
2785
msgstr "Vyberte správny preklad:"
2787
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:103
2788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton1)
2795
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:127
2796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton2)
2803
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:151
2804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton3)
2811
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:175
2812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton4)
2819
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:199
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton5)
2827
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:53
2828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dividerLabel)
2835
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:109
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playQuestionSoundButton)
2837
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:162
2838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playSolutionSoundButton)
2839
#: rc.cpp:612 rc.cpp:615
2842
msgctxt "Listen to the vocabulary entry (sound)"
2846
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:55
2847
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2849
msgid "Can you order the letters?"
2852
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:92
2853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verifySolutionButton)
2860
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:46
2861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2863
msgid "Select the correct article for this noun:"
2864
msgstr "Vyberte správny člen pre toto podstatné meno:"
2866
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:84
2867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, maleRadio)
2872
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:91
2873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, femaleRadio)
2878
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:98
2879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neutralRadio)
2884
2444
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:19
2885
2445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
2887
2447
msgid "<h1>Parley</h1>"
2890
2450
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:26
2891
2451
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
2894
2454
msgid "Create a New Collection"
2895
2455
msgstr "Vytvorí nový slovníkový dokument"
2897
2457
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:43
2898
2458
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
2901
2461
msgid "Open an Existing Collection"
2902
2462
msgstr "Otvorí existujúci slovníkový dokument"
2904
2464
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:50
2905
2465
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
2908
2468
#| msgid "Downloads new vocabularies"
2909
2469
msgid "Download New Collections"
3322
2882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
3323
2883
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:748
3324
2884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
3325
#: rc.cpp:888 rc.cpp:1309
2885
#: rc.cpp:500 rc.cpp:915
3327
2887
msgid "&Delete"
3328
2888
msgstr "&Reštart"
3330
2890
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124
3331
2891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
3333
2893
msgid "&Clean Up"
3334
2894
msgstr "&Vyčistiť"
3336
2896
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11
2897
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
2899
msgid "Theme to use for practice and welcome screen"
2902
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15
3337
2903
#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General)
3340
2906
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
3341
2907
msgid "Number of stored setting profiles"
3342
2908
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
3344
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15
2910
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19
3345
2911
#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General)
3348
2914
"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed"
3351
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19
2917
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23
3352
2918
#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General)
3354
2920
msgid "This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab"
3357
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23
2923
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27
3358
2924
#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General)
3361
2927
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
3362
2928
msgid "The number of entries per lesson"
3363
2929
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
3365
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27
2931
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31
3366
2932
#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General)
3368
2934
msgid "If true, on each application start the last opened file will be loaded"
3371
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31
2937
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35
3372
2938
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General)
3375
2941
#| msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
3376
2942
msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit"
3377
2943
msgstr "U&kladať slovníky automaticky pri zatvorení a ukončení "
3379
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:38
2945
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42
3380
2946
#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General)
3382
2948
msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes"
3385
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42
2951
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46
3386
2952
#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General)
3388
2954
msgid "Time interval between two automatic backups"
3391
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:53
2957
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57
3392
2958
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions)
3394
2960
msgid "Show images on the front of the flashcard."
3397
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57
2963
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61
3398
2964
#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions)
3400
2966
msgid "Show images on the back of the flashcard."
3403
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61
3404
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (PracticeOptions)
3407
#| msgid "View Settings"
3408
msgid "Practice theme to use"
3409
msgstr "Možnosti pohľadu"
3411
2969
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65
3412
2970
#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions)
3414
2972
msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked"
3417
2975
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69
3418
2976
#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions)
3421
2979
"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring "
4285
3875
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
4286
3876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
4288
3878
msgid "Include Adverbs"
4291
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:16
3881
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:17
4292
3882
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4295
3885
#| msgid "General Settings"
4296
3886
msgid "General Options"
4297
3887
msgstr "Všeobecné nastavenia"
4299
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:22
3889
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:23
4300
3890
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
4301
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:25
3891
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:26
4302
3892
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
4303
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1423
3893
#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047
4306
3896
#| "By checking this, you will use the Leitner method of learning which "
4307
3897
#| "requires you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
4309
3899
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
4310
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. "
3900
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. Wrong answers "
3901
"causes grade to drop to 0 "
4312
3903
"Ak toto povolíte, bude použitá Leitnerová vyučovacia metóda, ktorá vyžaduje "
4313
3904
"odpovedať na každu otázku štyri krát za sebou správne."
4315
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:28
3906
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:29
4316
3907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
4318
msgid "&Require 3 consecutive correct answers to count as right"
4321
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:40
4322
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
4324
msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
4325
msgstr "Povoliť tlačidlo Ukáž viac na obrazovke náhodnej otázky"
4327
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:43
4328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
4331
"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
4332
"you to get the next letter in your answer in the query. If this is "
4333
"unchecked, the Show More button will not be enabled, you will not be able to "
4336
"Ak toto povolíte, budete môcť použiť tlačidlo Ukáž viac, ktoré vám umožní "
4337
"získať dalšie písmeno vo vašej opovedi na otázku. Inak toto tlačidlo "
4338
"nebudete môcť použiť."
4340
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:46
4341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
4343
msgid "Enable S&how More button"
3909
msgid "Use Leitne&r method (require 3 consecutive correct answers)"
3912
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:52
3913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
3915
msgid "Show images with the question"
3918
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:59
3919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
3922
#| msgid "&Show solution"
3923
msgid "Show images with the solution"
3924
msgstr "&Zobraziť riešenie"
3926
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
3927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
3930
#| msgid "Enable S&how More button"
3931
msgid "Enable Hints"
4344
3932
msgstr "Povoliť tlačidlo &Ukáž viac"
4346
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:53
3934
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:73
4347
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
4350
3938
#| msgid "Enable S&how More button"
4351
3939
msgid "Enable Sound"
4352
3940
msgstr "Povoliť tlačidlo &Ukáž viac"
4354
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:63
4355
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
4357
msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
4358
msgstr "Povoliť tlačidlo Poznám to v obrazovke náhodnej otázky."
4360
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
4361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
4364
"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to "
4365
"tell the query that you know the result without writing it or having it "
4366
"checked. This is available by default. If you uncheck this, the I Know "
4367
"button will not be available."
4369
"Ak toto povolíte, môžete použiť tlačidlo Poznám. Umožní vám to povedať "
4370
"otázke, že poznáte výsledok bez jeho napísania alebo kontroly. Toto je "
4371
"povolené štandardne. Ak to zakážete, tlačidlo Poznám nebudete môct použiť."
4373
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:69
4374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
4377
#| msgid "Enable I Know &button"
4378
msgid "Enable Skip (I Know it) &button"
4379
msgstr "Povoliť Poznám &tlačidlo"
4381
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:76
3942
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:80
4382
3943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeImagesEnabled)
4385
3946
#| msgid "Unapplied Changes"
4386
3947
msgid "Enable Images"
4387
3948
msgstr "Neaplikované zmeny"
4389
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:83
3950
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:87
4390
3951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
4392
3953
msgid "Accept synonyms as correct"
4395
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:93
4396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SwapDirection)
4398
msgid "S&wap direction randomly"
4399
msgstr "Náhodne &meniť smer"
4401
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100
3956
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:94
4402
3957
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
4405
3960
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
4406
3961
"selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."
4409
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:103
3964
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:97
4410
3965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
4412
3967
msgid "&Practice in lesson order"
4415
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
4416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
4419
#| msgid "Enable S&how More button"
4420
msgid "Enable Hints"
4421
msgstr "Povoliť tlačidlo &Ukáž viac"
3970
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:108
3971
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4423
3972
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:121
4424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4425
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:134
4426
3973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
4427
#: rc.cpp:1468 rc.cpp:1474
3974
#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1089
4429
3976
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
4433
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:124
3980
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:111
4434
3981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4436
3983
msgid "&Active entries during practice:"
4439
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:170
3986
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:157
4440
3987
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
4441
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:180
3988
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:167
4442
3989
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4443
#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1483
3990
#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1098
4444
3991
msgid "After the answer was given the solution will be shown for this long"
4447
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:173
3994
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:160
4448
3995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
4451
3998
#| msgid "&Show solution"
4452
3999
msgid "&Show solution after answering:"
4453
4000
msgstr "&Zobraziť riešenie"
4455
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:183
4002
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:170
4456
4003
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4458
4005
msgid "unlimited"
4461
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:186
4008
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:173
4462
4009
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4463
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:279
4010
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:266
4464
4011
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4465
#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1513
4012
#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1128
4466
4013
msgctxt "Seconds (suffix)"
4470
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:217
4017
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:204
4471
4018
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
4474
4021
"If a time limit is set, an answer has to have been given within the time set "
4475
4022
"when practicing."
4478
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:220
4025
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:207
4479
4026
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
4482
4029
#| msgctxt "state of a row"
4483
4030
#| msgid "Active, Not in Query"
4484
4031
msgid "&Time Limit in Tests"
4485
4032
msgstr "Aktívny, nie je v otázke"
4487
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:244
4034
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:231
4488
4035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSolutionRadio)
4490
4037
msgid "&Show solution"
4491
4038
msgstr "&Zobraziť riešenie"
4493
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:251
4040
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:238
4494
4041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ContinueRadio)
4496
4043
msgid "&Continue after timeout"
4497
4044
msgstr "&Pokračovať po vypršaní času"
4499
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:263
4046
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:250
4500
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mqtime)
4505
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:273
4052
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:260
4506
4053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4509
4056
#| msgid "Set the maximum time allowed per query."
4510
4057
msgid "Set the maximum time allowed per answer."
4511
4058
msgstr "Nastavte maximálny čas na odpoveď."
4513
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:276
4060
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:263
4514
4061
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4517
4064
#| msgid "Set the maximum time allowed per query."
4518
4065
msgid "Set here the maximum time you want to allow per answer."
4521
4068
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:59
4522
4069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4525
4072
"You have not defined any tenses.\n"
4526
4073
"Use Edit->Languages to configure the tenses in the document and add "
4527
4074
"conjugation forms to the verbs you want to practice."
4530
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:18
4531
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TestType)
4533
msgid "Type of Test"
4536
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:37
4537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, MixedLettersRadio)
4541
msgid "Mixed Letters"
4544
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:54
4545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WrittenRadio)
4550
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:64
4551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ExampleRadio)
4554
#| msgid "Example sentence"
4555
msgid "Example Sentences"
4556
msgstr "Ukážková veta"
4558
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:78
4559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ArticleRadio)
4562
#| msgid "Article Training"
4563
msgid "Article Training"
4564
msgstr "Tréning členov"
4566
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:85
4567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ComparisonRadio)
4570
#| msgid "Compar&ison"
4572
msgstr "Stupňovanie"
4574
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117
4575
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OptionsGroupBox)
4578
#| msgid "General Settings"
4580
msgstr "Všeobecné nastavenia"
4582
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:134
4583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4587
msgctxt "the language that is shown to the user in a test"
4591
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:141
4592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4595
msgctxt "the language to which the user translates to in a test"
4599
4077
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
4600
4078
#. i18n: ectx: Menu (help)
4605
4083
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
4606
4084
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4608
4086
msgid "Main Toolbar"
4089
#. i18n: file: src/parleyui.rc:35
4090
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
4091
#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18
4092
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
4093
#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1308
4095
msgid "Practice Toolbar"
4096
msgstr "Zobraziť š&tatistiku"
4098
#. i18n: file: src/parleyui.rc:39
4099
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
4100
#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:18
4101
#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
4102
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1201
4104
msgid "Statistics Toolbar"
4105
msgstr "Zobraziť š&tatistiku"
4107
#. i18n: file: src/parleyui.rc:46
4108
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
4109
#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:18
4110
#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
4111
#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1288
4114
msgid "Practice Summary Toolbar"
4117
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:56
4118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mixedLetters)
4122
msgid "Mixed Letters"
4125
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:70
4126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, written)
4131
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:80
4132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, exampleSentence)
4135
#| msgid "Example sentence"
4136
msgid "Example Sentences"
4137
msgstr "Ukážková veta"
4139
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:90
4140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gender)
4144
msgid "Gender of Nouns"
4147
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:100
4148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, comparisonForms)
4151
#| msgid "&Comparison Forms"
4152
msgid "Comparison Forms"
4153
msgstr "Formy &stupňovania"
4155
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:110
4156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conjugations)
4159
#| msgid "Conjugation"
4160
msgid "Conjugations"
4163
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:175
4164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4168
msgid "Practice Mode:"
4171
#. i18n: file: src/statistics/statisticsmainwindow.ui:198
4172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4175
#| msgid "Languages"
4179
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:16
4180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4183
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
4184
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
4188
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:26
4189
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4192
#| msgid "Show the configuration dialog"
4193
msgid "Ignore Configuration for:"
4194
msgstr "Zobrazí konfiguračný dialóg"
4196
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:32
4197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
4201
msgid "Ignore Lessons"
4204
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:52
4205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
4208
#| msgid "Word t&ype:"
4209
msgid "Ignore Word Types"
4210
msgstr "&Typ slova:"
4212
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:72
4213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
4217
msgid "Ignore Blocked"
4220
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:92
4221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
4224
#| msgid "Your answer was wrong. %1% done."
4225
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
4226
msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna: %1% dokončených."
4228
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:112
4229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
4233
msgid "Ignore Times Practiced"
4236
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:132
4237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
4239
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
4242
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:152
4243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
4246
#| msgid "Word t&ype:"
4248
msgstr "&Typ slova:"
4250
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:167
4251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4254
#| msgid "Enter number of entries in lesson:"
4255
msgid "Total number of entries:"
4256
msgstr "Zadajte počet položiek v lekcii:"
4258
#. i18n: file: src/practice/entryfilter.ui:188
4259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4261
msgid "Resulting number of words to practice:"
4264
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:17
4265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4268
#| msgid "Not Queried Yet"
4269
msgid "Your practice result:"
4270
msgstr "Ešte nepýtané"
4272
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:28
4273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4276
#| msgid "&Show solution"
4278
msgstr "&Zobraziť riešenie"
4280
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:33
4281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4282
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:81
4283
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4284
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1323
4286
#| msgid "&Show solution"
4288
msgstr "&Zobraziť riešenie"
4290
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:38
4291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4294
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4295
#| msgid "Your names"
4297
msgstr "Stanislav Višňovský,Jozef Říha"
4299
#. i18n: file: src/practice/practicesummarywidget.ui:43
4300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
4302
msgid "Wrong Attempts"
4305
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:105
4306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, answerLaterButton)
4308
msgid "Skip this word for now and ask again later"
4311
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:108
4312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, answerLaterButton)
4314
msgid "Answer Later"
4317
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:118
4318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hintButton)
4325
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:166
4326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
4329
#| msgid "Contained In"
4331
msgstr "Obsiahnuté v"
4333
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:183
4334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsWrongButton)
4336
msgid "I did not know it"
4339
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:190
4340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsCorrectButton)
4345
#. i18n: file: src/practice/practice_mainwindow.ui:276
4346
#. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, totalProgress)
4352
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:42
4353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
4359
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:99
4360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
4364
msgstr "Stupňovanie"
4366
#. i18n: file: src/practice/practice_widget_comparison.ui:156
4367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
4370
#| msgid "&Articles"
4611
4374
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
4612
4375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4615
4378
msgid "Vocabulary collection:"
4616
4379
msgstr "Otvoriť slovníkový dokument"
4618
4381
#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
4619
4382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4622
4385
#| msgid "Language Elements"
4623
4386
msgid "Language Selection"