~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkleopatra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 17.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-qqcloo7omiwuc1h4
Tags: upstream-4.4.80
Import upstream version 4.4.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libkleopatra\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-16 06:18+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:17+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
12
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
158
158
msgid "Show user and password information"
159
159
msgstr ""
160
160
 
161
 
#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:173
 
161
#: kleo/checksumdefinition.cpp:74
 
162
#, kde-format
 
163
msgid "Error in checksum definition %1: %2"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: kleo/checksumdefinition.cpp:93
 
167
msgid "'id' entry is empty/missing"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: kleo/checksumdefinition.cpp:95
 
171
msgid "'output-file' entry is empty/missing"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: kleo/checksumdefinition.cpp:97
 
175
msgid "'file-patterns' entry is empty/missing"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: kleo/checksumdefinition.cpp:108
 
179
msgid "Quoting error in 'create-command' entry"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: kleo/checksumdefinition.cpp:110
 
183
msgid "'create-command' too complex (would need shell)"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: kleo/checksumdefinition.cpp:113
 
187
msgid "'create-command' entry is empty/missing"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: kleo/checksumdefinition.cpp:117
 
191
msgid "'create-command' not found in filesystem"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: kleo/checksumdefinition.cpp:123
 
195
msgid "'create-command' empty or not found"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: kleo/checksumdefinition.cpp:140
 
199
msgid "Quoting error in 'verify-command' entry"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: kleo/checksumdefinition.cpp:142
 
203
msgid "'verify-command' too complex (would need shell)"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: kleo/checksumdefinition.cpp:145
 
207
msgid "'verify-command' entry is empty/missing"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: kleo/checksumdefinition.cpp:149
 
211
msgid "'verify-command' not found in filesystem"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: kleo/checksumdefinition.cpp:155
 
215
msgid "'verify-command' empty or not found"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: kleo/checksumdefinition.cpp:233
 
219
#, kde-format
 
220
msgid "Caught unknown exception in group %1"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: kleo/cryptobackendfactory.cpp:172
162
224
#, kde-format
163
225
msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
164
226
msgstr "Počas hľadania podpory pre %1 v backend %2:"
165
227
 
166
 
#: kleo/cryptplugwrapper.cpp:490
167
 
msgid "(Unknown Protocol)"
168
 
msgstr "(Neznámy protokol)"
169
 
 
170
 
#: kleo/cryptplugwrapper.cpp:523
171
 
#, kde-format
172
 
msgid "Error while initializing plugin \"%1\""
173
 
msgstr "Chyba počas inicializácie modulu \"%1\""
174
 
 
175
 
#: kleo/dn.cpp:454
 
228
#: kleo/dn.cpp:458
176
229
msgid "Common name"
177
230
msgstr "Obvyklé meno"
178
231
 
179
 
#: kleo/dn.cpp:455
 
232
#: kleo/dn.cpp:459
180
233
msgid "Surname"
181
234
msgstr "Priezvisko"
182
235
 
183
 
#: kleo/dn.cpp:456
 
236
#: kleo/dn.cpp:460
184
237
msgid "Given name"
185
238
msgstr "Krstné meno"
186
239
 
187
 
#: kleo/dn.cpp:457
 
240
#: kleo/dn.cpp:461
188
241
msgid "Location"
189
242
msgstr "Umiestnenie"
190
243
 
191
 
#: kleo/dn.cpp:458
 
244
#: kleo/dn.cpp:462
192
245
msgid "Title"
193
246
msgstr "Titul"
194
247
 
195
 
#: kleo/dn.cpp:459
 
248
#: kleo/dn.cpp:463
196
249
msgid "Organizational unit"
197
250
msgstr "Organizačná skupina"
198
251
 
199
 
#: kleo/dn.cpp:460
 
252
#: kleo/dn.cpp:464
200
253
msgid "Organization"
201
254
msgstr "Organizácia"
202
255
 
203
 
#: kleo/dn.cpp:461
 
256
#: kleo/dn.cpp:465
204
257
msgid "Postal code"
205
258
msgstr "PSČ"
206
259
 
207
 
#: kleo/dn.cpp:462
 
260
#: kleo/dn.cpp:466
208
261
msgid "Country code"
209
262
msgstr "Kód krajiny"
210
263
 
211
 
#: kleo/dn.cpp:463
 
264
#: kleo/dn.cpp:467
212
265
msgid "State or province"
213
266
msgstr "Štát alebo provincia"
214
267
 
215
 
#: kleo/dn.cpp:464
 
268
#: kleo/dn.cpp:468
216
269
msgid "Domain component"
217
270
msgstr "Komponent domény"
218
271
 
219
 
#: kleo/dn.cpp:465
 
272
#: kleo/dn.cpp:469
220
273
msgid "Business category"
221
274
msgstr "Firemná kategória"
222
275
 
223
 
#: kleo/dn.cpp:466
 
276
#: kleo/dn.cpp:470
224
277
msgid "Email address"
225
278
msgstr "E-mailová adresa"
226
279
 
227
 
#: kleo/dn.cpp:467
 
280
#: kleo/dn.cpp:471
228
281
msgid "Mail address"
229
282
msgstr "Poštová adresa"
230
283
 
231
 
#: kleo/dn.cpp:468
 
284
#: kleo/dn.cpp:472
232
285
msgid "Mobile phone number"
233
286
msgstr "Mobil"
234
287
 
235
 
#: kleo/dn.cpp:469
 
288
#: kleo/dn.cpp:473
236
289
msgid "Telephone number"
237
290
msgstr "Telefóne číslo"
238
291
 
239
 
#: kleo/dn.cpp:470
 
292
#: kleo/dn.cpp:474
240
293
msgid "Fax number"
241
294
msgstr "Číslo faxu"
242
295
 
243
 
#: kleo/dn.cpp:471
 
296
#: kleo/dn.cpp:475
244
297
msgid "Street address"
245
298
msgstr "Ulica"
246
299
 
247
 
#: kleo/dn.cpp:472
 
300
#: kleo/dn.cpp:476
248
301
msgid "Unique ID"
249
302
msgstr "Unikátne ID"
250
303
 
256
309
msgid "OpenPGP/MIME"
257
310
msgstr "OpenPGP/MIME"
258
311
 
259
 
#: kleo/enum.cpp:52 ui/backendconfigwidget.cpp:145
 
312
#: kleo/enum.cpp:52
260
313
msgid "S/MIME"
261
314
msgstr "S/MIME"
262
315
 
310
363
msgid "<none>"
311
364
msgstr "<žiadne>"
312
365
 
313
 
#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:131 kleo/multideletejob.cpp:91
 
366
#: kleo/hierarchicalkeylistjob.cpp:130 kleo/multideletejob.cpp:91
314
367
#, kde-format
315
368
msgctxt "progress info: \"%1 of %2\""
316
369
msgid "%1/%2"
332
385
msgid "Other Certificates"
333
386
msgstr ""
334
387
 
335
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:146 ui/directoryserviceswidget.cpp:634
336
 
msgid "OpenPGP"
337
 
msgstr "OpenPGP"
338
 
 
339
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:148
340
 
msgid "failed"
341
 
msgstr "zlyhanie"
342
 
 
343
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:150
344
 
#, kde-format
345
 
msgctxt ""
346
 
"Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: implementation "
347
 
"name)"
348
 
msgid "%1 (%2)"
349
 
msgstr "%1 (%2)"
350
 
 
351
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:211
352
 
msgid "Available Backends"
353
 
msgstr "Dostupné nástroje"
354
 
 
355
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:225
356
 
msgid "Confi&gure..."
357
 
msgstr "Nas&taviť..."
358
 
 
359
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:232
360
 
msgid "Rescan"
361
 
msgstr "Znovu hľadať"
362
 
 
363
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:301
364
 
msgid "The following problems where encountered during scanning:"
365
 
msgstr "Počas hľadania sa vyskytli tieto problémy:"
366
 
 
367
 
#: ui/backendconfigwidget.cpp:302
368
 
#, fuzzy
369
 
#| msgid "Scan Results"
370
 
msgctxt "@title:window Results of the scanning"
371
 
msgid "Scan Results"
372
 
msgstr "Výsledky hľadania"
373
 
 
374
388
#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:40
375
389
msgid "Configure GnuPG Backend"
376
390
msgstr ""
405
419
msgstr ""
406
420
 
407
421
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:489
408
 
msgid "None (no debugging at all)"
 
422
msgid "0 - None (no debugging at all)"
409
423
msgstr ""
410
424
 
411
425
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:490
412
 
msgid "Basic (some basic debug messages)"
 
426
msgid "1 - Basic (some basic debug messages)"
413
427
msgstr ""
414
428
 
415
429
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:491
416
 
msgid "Advanced (more verbose debug messages)"
 
430
msgid "2 - Advanced (more verbose debug messages)"
417
431
msgstr ""
418
432
 
419
433
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:492
420
 
msgid "Expert (even more detailed messages)"
 
434
msgid "3 - Expert (even more detailed messages)"
421
435
msgstr ""
422
436
 
423
437
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:493
424
 
msgid "Guru (all of the debug messages you can get)"
 
438
msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)"
425
439
msgstr ""
426
440
 
427
441
#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:502
539
553
msgid "X.509"
540
554
msgstr ""
541
555
 
 
556
#: ui/directoryserviceswidget.cpp:634
 
557
msgid "OpenPGP"
 
558
msgstr "OpenPGP"
 
559
 
542
560
#: ui/directoryserviceswidget.cpp:653
543
561
msgid "(read-only)"
544
562
msgstr ""
595
613
"certificates."
596
614
msgstr ""
597
615
 
598
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:71
 
616
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:69
599
617
msgid "Description"
600
618
msgstr "Popis"
601
619
 
602
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:89
 
620
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:87
603
621
msgid "Available attributes:"
604
622
msgstr "Dostupné atribúty:"
605
623
 
606
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:90
 
624
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:88
607
625
msgid "Current attribute order:"
608
626
msgstr "Aktuálne poradie atribútov:"
609
627
 
610
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:111
 
628
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:110
611
629
msgid "All others"
612
630
msgstr "Všetky ostatné"
613
631
 
614
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
 
632
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:125
615
633
msgid "Move to top"
616
634
msgstr "Presunúť hore"
617
635
 
618
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
 
636
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:126
619
637
msgid "Move one up"
620
638
msgstr "Presunúť o jeden vyššie"
621
639
 
622
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
 
640
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:127
623
641
msgid "Remove from current attribute order"
624
642
msgstr "Odstrániť z aktuálneho poradia atribútov"
625
643
 
626
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
 
644
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:128
627
645
msgid "Add to current attribute order"
628
646
msgstr "Pridať do aktuálneho úpradoa atribútov"
629
647
 
630
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
 
648
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129
631
649
msgid "Move one down"
632
650
msgstr "Presunúť o jeden nižšie"
633
651
 
634
 
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131
 
652
#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130
635
653
msgid "Move to bottom"
636
654
msgstr "Presunúť dolu"
637
655
 
 
656
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:85
 
657
msgid "<placeholder>none</placeholder>"
 
658
msgstr ""
 
659
 
638
660
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:86
639
 
msgid "<placeholder>none</placeholder>"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:87
643
661
msgid "Never Encrypt with This Key"
644
662
msgstr "Nikdy týmto kľúčom nešifrovať"
645
663
 
646
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
 
664
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:87
647
665
msgid "Always Encrypt with This Key"
648
666
msgstr "Vždy šifrovať týmto kľúčom"
649
667
 
650
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
 
668
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88
651
669
msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible"
652
670
msgstr "Šifrovať vždy, keď je šifrovanie k dispozícii"
653
671
 
654
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
 
672
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89
655
673
msgid "Always Ask"
656
674
msgstr "Vždy sa pýtať"
657
675
 
658
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91
 
676
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90
659
677
msgid "Ask Whenever Encryption is Possible"
660
678
msgstr "Pýtať sa vždy, ak je možné šifrovanie"
661
679
 
662
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:112
 
680
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:111
663
681
msgid "Encryption Key Approval"
664
682
msgstr "Schválenie šifrovacieho kľúča"
665
683
 
666
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:124
 
684
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:123
667
685
msgid "The following keys will be used for encryption:"
668
686
msgstr "Pre šifrovanie sa použijú tieto kľúče:"
669
687
 
670
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:144
 
688
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:143
671
689
msgid "Your keys:"
672
690
msgstr "Váše kľúče:"
673
691
 
674
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:156
 
692
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:155
675
693
msgid "Recipient:"
676
694
msgstr "Adresát:"
677
695
 
678
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:161
 
696
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:160
679
697
msgid "Encryption keys:"
680
698
msgstr "Šifrovacie kľúče:"
681
699
 
682
 
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:168
 
700
#: ui/keyapprovaldialog.cpp:167
683
701
msgid "Encryption preference:"
684
702
msgstr "Preferované šifrovanie:"
685
703
 
696
714
msgstr ""
697
715
 
698
716
#: ui/keyrequester.cpp:231 ui/keyselectiondialog.cpp:551
699
 
#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:148
 
717
#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:152
700
718
#, kde-format
701
719
msgid ""
702
720
"<qt><p>An error occurred while fetching the keys from the backend:</p><p><b>%"
758
776
 
759
777
#: ui/keyselectiondialog.cpp:255 ui/keyselectiondialog.cpp:257
760
778
#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 ui/keyselectiondialog.cpp:266
761
 
#: ui/keyselectiondialog.cpp:267 backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:86
 
779
#: ui/keyselectiondialog.cpp:267 backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:87
762
780
msgid "unknown"
763
781
msgstr "neznámy"
764
782
 
994
1012
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:437
995
1013
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:443
996
1014
#: backends/chiasmus/chiasmusbackend.cpp:472
997
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:351
 
1015
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:360
998
1016
#, kde-format
999
1017
msgid "Unsupported protocol \"%1\""
1000
1018
msgstr "Nepodporovaný protokol \"%1\""
1037
1055
msgid "Scanning directory %1..."
1038
1056
msgstr "Prehľadáva sa priečinok %1..."
1039
1057
 
1040
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:305
 
1058
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:314
1041
1059
msgid "GpgME"
1042
1060
msgstr "GpgME"
1043
1061
 
1044
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:325
 
1062
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:334
1045
1063
#, kde-format
1046
1064
msgid "GPGME was compiled without support for %1."
1047
1065
msgstr "GPGME neobsahuje podporu pre %1."
1048
1066
 
1049
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:327
 
1067
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:336
1050
1068
#, kde-format
1051
1069
msgid "Engine %1 is not installed properly."
1052
1070
msgstr "Nástroj %1 nie je správne nainštalovaný."
1053
1071
 
1054
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:329
 
1072
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:338
1055
1073
#, kde-format
1056
1074
msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
1057
1075
msgstr "Nainštalovaný nástroj %1 verzie %2, ale požadovaná je verzia aspoň %3."
1058
1076
 
1059
 
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:333
 
1077
#: backends/qgpgme/qgpgmebackend.cpp:342
1060
1078
#, kde-format
1061
1079
msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
1062
1080
msgstr "Pre protokol %1 sa vyskytol neznámy problém s nástrojom."