~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkdnssd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkdnssd.po to Slovak
2
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
3
 
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
4
 
msgid ""
5
 
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-08 17:20+0100\n"
10
 
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
11
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
12
 
"Language: sk\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
 
19
 
#: kcmdnssd.cpp:55
20
 
msgid "ZeroConf configuration"
21
 
msgstr "ZeroConf konfigurácia"
22
 
 
23
 
#: kcmdnssd.cpp:56
24
 
msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
25
 
msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski"
26
 
 
27
 
#: kcmdnssd.cpp:57
28
 
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
29
 
msgstr "Nastaviť prezeranie služieb so ZeroConf"
30
 
 
31
 
#: rc.cpp:1
32
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
33
 
msgid "Your names"
34
 
msgstr "Richard Frič,Miroslav Dávid"
35
 
 
36
 
#: rc.cpp:2
37
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
38
 
msgid "Your emails"
39
 
msgstr "Richard.Fric@kdemail.net,mirodav@gmail.com"
40
 
 
41
 
#. i18n: file: configdialog.ui:29
42
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
43
 
#. i18n: file: configdialog.ui:44
44
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
45
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
46
 
msgid "Additional Domains"
47
 
msgstr "Ďaľšie domény"
48
 
 
49
 
#. i18n: file: configdialog.ui:41
50
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListWidget, kcfg_DomainList)
51
 
#: rc.cpp:8
52
 
msgid ""
53
 
"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to "
54
 
"default domain (typically local network). "
55
 
msgstr ""
56
 
"Zoznam Internetových domén, ktoré budú prehľadávané pri hľadaní služieb, "
57
 
"okrem štandardnej domény (typicky lokálna sieť)."