1
# translation of kdepasswd.po to Slovak
2
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
4
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
5
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 20:34+0200\n"
12
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
26
msgid "Changes a UNIX password."
27
msgstr "Zmení Unixové heslo."
30
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
31
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
42
msgid "Change password of this user"
43
msgstr "Zmeniť heslo tohto užívateľa"
46
msgid "You need to be root to change the password of other users."
47
msgstr "Aby ste mohli meniť heslo iných užívateľov, musíte byť root."
49
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
51
#| msgid "Change Password"
52
msgctxt "@title:window"
53
msgid "Change Password"
57
msgid "Please enter your current password:"
58
msgstr "Zadajte vaše aktuálne heslo:"
60
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
61
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
62
msgstr "Spojenie s programom `passwd' zlyhalo."
65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
66
msgstr "Nepodarilo sa nájsť program `passwd'."
69
msgid "Incorrect password. Please try again."
70
msgstr "Nesprávne heslo. Skúste to znovu."
73
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
75
"Vnútorná chyba: nesprávna návratová hodnota z PasswdProcess:checkCurrent."
78
msgid "Please enter your new password:"
79
msgstr "Zadajte vaše nové heslo:"
83
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
84
msgstr "Zadajte nové heslo pre užívateľa <b>%1</b>:"
88
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
89
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
92
"Vaše heslo je dlhšie ako 8 znakov. Na niektorých systémoch to môže spôsobiť "
93
"problémy s prihlásením. Heslo môžete skrátiť na 8 znakov, alebo ho nechať "
98
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
99
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
102
"Heslo je dlhšie ako 8 znakov. Na niektorých systémoch to môže spôsobiť "
103
"problémy s prihlásením. Heslo môžete skrátiť na 8 znakov, alebo ho nechať "
107
msgid "Password Too Long"
108
msgstr "Heslo je príliš dlhé"
116
msgstr "Použiť ako je"
119
msgid "Your password has been changed."
120
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
123
msgid "Your password has not been changed."
124
msgstr "Vaše heslo nebolo zmenené."
127
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
129
msgstr "Peter Strelec"
132
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
134
msgstr "beko@profi.sk"