~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-sk/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdepasswd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rzhcutvuqlygagg6
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdepasswd.po to Slovak
2
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
3
 
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
4
 
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
5
 
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 20:34+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
14
 
"Language: sk\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
 
 
21
 
#: kdepasswd.cpp:41
22
 
msgid "KDE passwd"
23
 
msgstr "KDE passwd"
24
 
 
25
 
#: kdepasswd.cpp:42
26
 
msgid "Changes a UNIX password."
27
 
msgstr "Zmení Unixové heslo."
28
 
 
29
 
#: kdepasswd.cpp:43
30
 
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
31
 
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
32
 
 
33
 
#: kdepasswd.cpp:44
34
 
msgid "Geert Jansen"
35
 
msgstr "Geert Jansen"
36
 
 
37
 
#: kdepasswd.cpp:44
38
 
msgid "Maintainer"
39
 
msgstr "Správca"
40
 
 
41
 
#: kdepasswd.cpp:51
42
 
msgid "Change password of this user"
43
 
msgstr "Zmeniť heslo tohto užívateľa"
44
 
 
45
 
#: kdepasswd.cpp:74
46
 
msgid "You need to be root to change the password of other users."
47
 
msgstr "Aby ste mohli meniť heslo iných užívateľov, musíte byť root."
48
 
 
49
 
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
50
 
#, fuzzy
51
 
#| msgid "Change Password"
52
 
msgctxt "@title:window"
53
 
msgid "Change Password"
54
 
msgstr "Zmeniť heslo"
55
 
 
56
 
#: passwddlg.cpp:35
57
 
msgid "Please enter your current password:"
58
 
msgstr "Zadajte vaše aktuálne heslo:"
59
 
 
60
 
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
61
 
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
62
 
msgstr "Spojenie s programom `passwd' zlyhalo."
63
 
 
64
 
#: passwddlg.cpp:65
65
 
msgid "Could not find the program 'passwd'."
66
 
msgstr "Nepodarilo sa nájsť program `passwd'."
67
 
 
68
 
#: passwddlg.cpp:70
69
 
msgid "Incorrect password. Please try again."
70
 
msgstr "Nesprávne heslo. Skúste to znovu."
71
 
 
72
 
#: passwddlg.cpp:74
73
 
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
74
 
msgstr ""
75
 
"Vnútorná chyba: nesprávna návratová hodnota z PasswdProcess:checkCurrent."
76
 
 
77
 
#: passwddlg.cpp:103
78
 
msgid "Please enter your new password:"
79
 
msgstr "Zadajte vaše nové heslo:"
80
 
 
81
 
#: passwddlg.cpp:105
82
 
#, kde-format
83
 
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
84
 
msgstr "Zadajte nové heslo pre užívateľa <b>%1</b>:"
85
 
 
86
 
#: passwddlg.cpp:127
87
 
msgid ""
88
 
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
89
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
90
 
"is."
91
 
msgstr ""
92
 
"Vaše heslo je dlhšie ako 8 znakov. Na niektorých systémoch to môže spôsobiť "
93
 
"problémy s prihlásením. Heslo môžete skrátiť na 8 znakov, alebo ho nechať "
94
 
"bez zmeny."
95
 
 
96
 
#: passwddlg.cpp:130
97
 
msgid ""
98
 
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
99
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
100
 
"is."
101
 
msgstr ""
102
 
"Heslo je dlhšie ako 8 znakov. Na niektorých systémoch to môže spôsobiť "
103
 
"problémy s prihlásením. Heslo môžete skrátiť na 8 znakov, alebo ho nechať "
104
 
"bez zmeny."
105
 
 
106
 
#: passwddlg.cpp:134
107
 
msgid "Password Too Long"
108
 
msgstr "Heslo je príliš dlhé"
109
 
 
110
 
#: passwddlg.cpp:135
111
 
msgid "Truncate"
112
 
msgstr "Skrátiť"
113
 
 
114
 
#: passwddlg.cpp:136
115
 
msgid "Use as Is"
116
 
msgstr "Použiť ako je"
117
 
 
118
 
#: passwddlg.cpp:158
119
 
msgid "Your password has been changed."
120
 
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
121
 
 
122
 
#: passwddlg.cpp:168
123
 
msgid "Your password has not been changed."
124
 
msgstr "Vaše heslo nebolo zmenené."
125
 
 
126
 
#: rc.cpp:1
127
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
128
 
msgid "Your names"
129
 
msgstr "Peter Strelec"
130
 
 
131
 
#: rc.cpp:2
132
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
133
 
msgid "Your emails"
134
 
msgstr "beko@profi.sk"