1
# translation of plasmoidviewer.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2008, 2009.
3
# Peter Mihalik <udavac@inmail.sk>, 2009.
4
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 18:32+0200\n"
11
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21
msgid "Run Plasma widgets in their own window"
22
msgstr "Spúšťanie widgetov Plasmy vo vlastných oknách"
25
msgid "No description available"
26
msgstr "Popis nie je dostupný"
29
msgid "Plasma Widget Viewer"
30
msgstr "Prehliadač widgetov Plasmy"
33
msgid "2007-2008, Frerich Raabe"
34
msgstr "2007-2008, Frerich Raabe"
38
msgstr "Frerich Raabe"
41
msgid "Original author"
42
msgstr "Pôvodný autor"
45
msgid "Name of the containment plugin"
46
msgstr "Názov modulu kontajnera"
49
msgctxt "Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar"
50
msgid "The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)"
51
msgstr "Forma (horizontal, vertical, mediacenter alebo planar)"
54
msgid "Displays a list of known applets"
55
msgstr "Zobrazí zoznam známych apletov"
58
msgid "Displays a list of known wallpapers"
59
msgstr "Zobrazí zoznam známych tapiet"
62
msgid "Displays a list of known containments"
63
msgstr "Zobrazí zoznam známych kontajnerov"
67
"Do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right"
69
"The location constraint to start the Containment with (floating, desktop, "
70
"fullscreen, top, bottom, left, right)"
72
"Obmedziť umiestnenie pri štarte kontajnera s (floating, desktop, fullscreen, "
73
"top, bottom, left, right)"
76
msgid "The size in KB to set the pixmap cache to"
77
msgstr "Veľkosť v KB, na ktorú nastaviť vyrovnávaciu pamäť pixmap"
81
"Takes a screenshot of the widget and saves it the working directory as "
84
"Zachytí obrázok widgetu a uloží ho v pracovnom adresári ako <pluginname>.png"
88
"Takes a screenshot of each widget and saves it the working directory as "
91
"Zachytí obrázok každého widgetu a uloží ho v pracovnom adresári ako "
95
msgid "Desktop SVG theme to use"
96
msgstr "SVG téma plochy, ktorú použiť"
100
"Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified."
101
msgstr "Názov modulu pre tapetu. Vyžaduje, aby bol zadaný modul kontajnera."
105
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
106
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
107
"a package from the current directory."
109
"Názov apletu, ktorý sa zobrazí; môže odkazovať na názov modulu alebo cestu k "
110
"balíčku (absolútnu alebo relatívnu). Ak nie je zadaná, potom sa pokúsi "
111
"načítať balíček z aktuálneho adresára."
114
msgid "Optional arguments of the applet to add"
115
msgstr "Voliteľné argumenty predané apletu"
118
msgid "List zeroconf announced remote widgets"
119
msgstr "Zobrazí vzdialené widgety oznámené cez zeroconf"
122
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
124
msgstr "Peter Mihálik"
127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
129
msgstr "udavac@inmail.sk"