1
1
# translation of kdesktop.po to zh_CN
2
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000
4
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
5
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004,2005
4
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2000.
5
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
6
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004,2005.
6
7
# Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>, 2008, 2009.
8
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010.
10
11
"Project-Id-Version: \n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-10-24 01:37+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 15:56+0800\n"
14
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 06:14+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 11:18+0800\n"
15
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
16
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
21
23
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
22
24
#: interfaces/default/interface.cpp:85 interfaces/default/interface.cpp:86
192
194
msgstr "仅启动屏幕保护程序"
194
196
#: lock/main.cc:67
197
msgid "Immediately show the unlock dialog"
195
201
msgid "Only use the blank screen saver"
196
202
msgstr "仅使用空屏幕保护程序"
199
205
msgid "start with plasma unlocked for configuring"
200
206
msgstr "启动时解锁 plasma 以供配置"
202
#: lock/lockprocess.cc:817
209
msgid "Fork into the background after starting up"
212
#: lock/lockprocess.cc:830
203
213
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
204
214
msgstr "将不会锁定会话,因为无法取消锁定:\n"
206
#: lock/lockprocess.cc:821
216
#: lock/lockprocess.cc:834
207
217
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
208
218
msgstr "无法启动 <i>kcheckpass</i>。"
210
#: lock/lockprocess.cc:822
220
#: lock/lockprocess.cc:835
211
221
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
212
222
msgstr "<i>kcheckpass</i> 无法操作。可能该程序未被设置 SetUID root 权限。"
214
#: lock/lockprocess.cc:885
224
#: lock/lockprocess.cc:898
215
225
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
216
226
msgstr "没有配置恰当的欢迎插件。"
218
#: krunnerdialog.cpp:67 krunnerapp.cpp:126
228
#: krunnerdialog.cpp:69 krunnerapp.cpp:128
219
229
msgid "Run Command"
239
249
msgid "Author and maintainer"
242
#: krunnerapp.cpp:131
252
#: krunnerapp.cpp:133
243
253
msgid "Run Command on clipboard contents"
244
254
msgstr "运行剪贴板内的命令"
246
#: krunnerapp.cpp:137
256
#: krunnerapp.cpp:139
247
257
msgid "Show System Activity"
250
#: krunnerapp.cpp:150
260
#: krunnerapp.cpp:145
251
261
msgid "Switch User"
254
#: krunnerapp.cpp:160
264
#: krunnerapp.cpp:155
255
265
msgid "Lock Session"
258
#: krunnerapp.cpp:199
268
#: krunnerapp.cpp:195
260
270
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
261
271
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
277
287
msgid "System Activity"
280
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
286
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
289
msgid "Top edge of screen"
292
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
295
msgid "Free floating window"
298
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
304
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
307
msgid "Command oriented"
310
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
313
msgid "Task oriented"
316
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
323
291
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
324
292
msgid "Your names"
328
296
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
329
297
msgid "Your emails"
330
298
msgstr "kde-china@kde.org"
332
300
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:13
333
301
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
335
303
msgid "The interface style to use in KRunner"
336
304
msgstr "KRunner 界面风格"
338
306
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:21
339
307
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
342
310
"Set to true to show the interface in a freely floating dialog instead of at "
343
311
"the top of the screen"
346
314
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:26
347
315
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
349
317
msgid "Completion mode used for the query text."
350
318
msgstr "查询文字时所用的补全模式。"
352
320
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:31
353
321
#. i18n: ectx: label, entry (PastQueries), group (General)
355
323
msgid "History if past queries successfully completed"
356
324
msgstr "曾经成功补全的查询历史"
358
326
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40
359
327
#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
361
329
msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
362
330
msgstr "是否在其它窗口之上保留任务对话框。"
364
332
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
365
333
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
367
335
msgid "Enable screen saver"
368
336
msgstr "启用屏幕保护程序"
370
338
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
371
339
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
373
341
msgid "Enables the screen saver."
374
342
msgstr "启用空屏幕保护程序。"
376
344
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
377
345
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
379
347
msgid "Screen saver timeout"
380
348
msgstr "屏幕保护程序等待时间"
382
350
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
383
351
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
385
353
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
386
354
msgstr "设定屏幕保护程序在多少秒后启动。"
388
356
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
389
357
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
391
359
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
392
360
msgstr "DPMS 生效时中断屏幕保护程序"
394
362
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24
395
363
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
398
366
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
399
367
" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
406
374
" 保护程序的画面。不过有些屏幕保护程序会进行有效的运算防止被中断。"
376
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
382
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
385
msgid "Top edge of screen"
388
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
391
msgid "Free floating window"
394
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
400
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
403
msgid "Command oriented"
406
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
409
msgid "Task oriented"
412
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
408
418
#~ msgid "Log Out"