~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhcn/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksquares.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-k06l646kp7ybv5zg
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdelibs\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 05:57+0200\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 16:42+0800\n"
7
7
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
23
23
#. i18n: file: prefs_ai.ui:54
24
24
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
25
25
#: ksquareswindow.cpp:88 ksquareswindow.cpp:280 ksquareswindow.cpp:285
26
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:322
 
26
#: rc.cpp:137
27
27
msgid "Easy"
28
28
msgstr "容易"
29
29
 
30
30
#. i18n: file: prefs_ai.ui:59
31
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
32
32
#: ksquareswindow.cpp:89 ksquareswindow.cpp:281 ksquareswindow.cpp:284
33
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:325
 
33
#: rc.cpp:140
34
34
msgid "Medium"
35
35
msgstr "中等"
36
36
 
37
37
#. i18n: file: scoreswidget.ui:13
38
38
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
39
 
#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:182 rc.cpp:334
 
39
#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:184
40
40
msgid "Scores"
41
41
msgstr "分数"
42
42
 
48
48
msgid "Completed Squares"
49
49
msgstr "已完成方块"
50
50
 
51
 
#: ksquareswindow.cpp:332
 
51
#: ksquareswindow.cpp:337
52
52
msgid "Online rankings"
53
53
msgstr "在线排行榜"
54
54
 
55
 
#: ksquareswindow.cpp:336
 
55
#: ksquareswindow.cpp:341
56
56
msgid "List of seats"
57
57
msgstr "座次表"
58
58
 
59
 
#: ksquareswindow.cpp:342
 
59
#: ksquareswindow.cpp:347
60
60
msgid "Start a new game with the current settings"
61
61
msgstr "以当前设置开始新游戏"
62
62
 
63
 
#: ksquareswindow.cpp:351
 
63
#: ksquareswindow.cpp:356
64
64
msgid "Request to start a new game with the current settings"
65
65
msgstr "需要以当前设置开始新游戏"
66
66
 
67
 
#: ksquareswindow.cpp:371
 
67
#: ksquareswindow.cpp:376
68
68
msgid "Display"
69
69
msgstr "显示"
70
70
 
71
 
#: ksquareswindow.cpp:375
 
71
#: ksquareswindow.cpp:380
72
72
msgid "Computer Player"
73
73
msgstr "电脑玩家"
74
74
 
75
 
#: ksquareswindow.cpp:437
 
75
#: ksquareswindow.cpp:442
76
76
msgid "The game has finished"
77
77
msgstr "游戏完成"
78
78
 
79
 
#: ksquareswindow.cpp:441
 
79
#: ksquareswindow.cpp:446
80
80
msgid "It is your turn"
81
81
msgstr "该你了"
82
82
 
83
 
#: ksquareswindow.cpp:463
 
83
#: ksquareswindow.cpp:468
84
84
msgid "Waiting for opponent..."
85
85
msgstr "正在等待对手行动..."
86
86
 
87
 
#: ksquareswindow.cpp:505
 
87
#: ksquareswindow.cpp:510
88
88
msgid "Waiting for move result..."
89
89
msgstr "正在等待移动结果..."
90
90
 
132
132
 
133
133
#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
134
134
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
135
 
#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:44 rc.cpp:223
 
135
#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:38
136
136
msgid "New Game"
137
137
msgstr "新游戏"
138
138
 
139
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
140
 
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
141
 
#: rc.cpp:3
142
 
msgid "Number of Players"
143
 
msgstr "玩家数量"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
146
 
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
147
 
#: rc.cpp:6
148
 
msgid "Player Names"
149
 
msgstr "玩家姓名"
150
 
 
151
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
152
 
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
153
 
#: rc.cpp:9
154
 
msgid "Human or AI"
155
 
msgstr "人类或 AI"
156
 
 
157
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
158
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
159
 
#: rc.cpp:12
160
 
msgid "Width of board"
161
 
msgstr "棋盘宽度"
162
 
 
163
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
164
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
165
 
#: rc.cpp:15
166
 
msgid "Height of board"
167
 
msgstr "棋盘高度"
168
 
 
169
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
170
 
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
171
 
#: rc.cpp:18
172
 
msgid "Quick start the game"
173
 
msgstr "快速开始游戏"
174
 
 
175
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
176
 
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
177
 
#: rc.cpp:21
178
 
msgid "Difficulty"
179
 
msgstr "难度"
180
 
 
181
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
182
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
183
 
#: rc.cpp:24
184
 
msgid "How difficult the AI should be"
185
 
msgstr "AI 难度"
186
 
 
187
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
188
 
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
189
 
#: rc.cpp:27
190
 
msgid "Line Color"
191
 
msgstr "线条颜色"
192
 
 
193
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
194
 
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
195
 
#: rc.cpp:31
196
 
msgid "Indicator Line Color"
197
 
msgstr "指定线条的颜色"
198
 
 
199
 
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
200
 
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
201
 
#: rc.cpp:35
202
 
msgid "Highlight Color"
203
 
msgstr "突出显示颜色"
 
139
#: rc.cpp:1
 
140
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
141
msgid "Your names"
 
142
msgstr "KDE 中国"
 
143
 
 
144
#: rc.cpp:2
 
145
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
146
msgid "Your emails"
 
147
msgstr "kde-china@kde.org"
204
148
 
205
149
#. i18n: file: ksquaresui.rc:11
206
150
#. i18n: ectx: Menu (onlinegame)
207
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:190
 
151
#: rc.cpp:5
208
152
msgid "Online game"
209
153
msgstr "在线游戏"
210
154
 
211
155
#. i18n: file: ksquaresui.rc:18
212
156
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
213
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:193
 
157
#: rc.cpp:8
214
158
msgid "Main Toolbar"
215
159
msgstr "主工具栏"
216
160
 
 
161
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
 
162
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
 
163
#: rc.cpp:11
 
164
msgid "Display Settings"
 
165
msgstr "显示设置"
 
166
 
 
167
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
 
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
169
#: rc.cpp:14
 
170
msgid "Settings for colors"
 
171
msgstr "颜色设置"
 
172
 
 
173
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
 
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
175
#: rc.cpp:17
 
176
msgid "Colors"
 
177
msgstr "颜色"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
 
180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
181
#: rc.cpp:20
 
182
msgid "Color of the drawn lines"
 
183
msgstr "邻近行的颜色"
 
184
 
 
185
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
187
#: rc.cpp:23
 
188
msgid "Standard line color:"
 
189
msgstr "标准行颜色:"
 
190
 
 
191
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
 
192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
193
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
 
194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
 
195
#: rc.cpp:26 rc.cpp:32
 
196
msgid "Color of the indicator lines"
 
197
msgstr "提示行的颜色"
 
198
 
 
199
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
 
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
201
#: rc.cpp:29
 
202
msgid "Indicator line color:"
 
203
msgstr "提示行颜色:"
 
204
 
 
205
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
207
#: rc.cpp:35
 
208
msgid "Highlight color:"
 
209
msgstr "突出显示颜色:"
 
210
 
217
211
#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
218
212
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
219
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:226
 
213
#: rc.cpp:41
220
214
msgid "Settings for the players in the game"
221
215
msgstr "游戏中玩家的设置"
222
216
 
223
217
#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
224
218
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
225
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:229
 
219
#: rc.cpp:44
226
220
msgid "Players"
227
221
msgstr "玩家"
228
222
 
229
223
#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
230
224
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
231
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:232
 
225
#: rc.cpp:47
232
226
msgid "The name of the fourth player"
233
227
msgstr "第四位玩家的姓名"
234
228
 
235
229
#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
236
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
237
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:235
 
231
#: rc.cpp:50
238
232
msgid "Player 4:"
239
233
msgstr "玩家丁:"
240
234
 
246
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
247
241
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
248
242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
249
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:80
250
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
251
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:96
252
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
253
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:166
254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
255
 
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
257
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:238 rc.cpp:244 rc.cpp:262
258
 
#: rc.cpp:283
 
243
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:77 rc.cpp:98
259
244
msgid "Should this player be controlled by a human"
260
245
msgstr "玩家是否由人控制"
261
246
 
262
247
#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
263
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
264
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:241
 
249
#: rc.cpp:56
265
250
msgid "Hum&an?"
266
251
msgstr "人类玩家(&A)"
267
252
 
268
253
#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
269
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
270
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:247
 
255
#: rc.cpp:62
271
256
msgid "Hu&man?"
272
257
msgstr "人类玩家(&M)"
273
258
 
274
259
#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
275
260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
276
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:250
 
261
#: rc.cpp:65
277
262
msgid "The name of the third player"
278
263
msgstr "第三位玩家的姓名"
279
264
 
280
265
#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
281
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
282
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:253
 
267
#: rc.cpp:68
283
268
msgid "Player 3:"
284
269
msgstr "玩家丙:"
285
270
 
286
271
#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
287
272
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
288
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:256
 
273
#: rc.cpp:71
289
274
msgid "The name of the second player"
290
275
msgstr "第二位玩家的姓名"
291
276
 
292
277
#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
293
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
294
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:259
 
279
#: rc.cpp:74
295
280
msgid "Player 2:"
296
281
msgstr "玩家乙"
297
282
 
298
283
#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
299
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
300
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:265
 
285
#: rc.cpp:80
301
286
msgid "&Human?"
302
287
msgstr "人类玩家(&H)"
303
288
 
304
289
#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
305
290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
306
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:268
 
291
#: rc.cpp:83
307
292
msgid ""
308
293
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
309
294
"\">\n"
325
310
 
326
311
#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
327
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
328
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:274
 
313
#: rc.cpp:89
329
314
msgid "Number of players:"
330
315
msgstr "玩家数量:"
331
316
 
332
317
#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
333
318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
334
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:277
 
319
#: rc.cpp:92
335
320
msgid "The name of the first player"
336
321
msgstr "第一位玩家的姓名"
337
322
 
338
323
#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
339
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
340
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:280
 
325
#: rc.cpp:95
341
326
msgid "Player 1:"
342
327
msgstr "玩家甲:"
343
328
 
344
329
#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
345
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
346
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:286
 
331
#: rc.cpp:101
347
332
msgid "H&uman?"
348
333
msgstr "人类玩家(&U)"
349
334
 
350
335
#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
351
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
352
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:289
 
337
#: rc.cpp:104
353
338
msgid "Settings for the game board"
354
339
msgstr "棋盘设置"
355
340
 
356
341
#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
357
342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
358
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:292
 
343
#: rc.cpp:107
359
344
msgid "Game Board"
360
345
msgstr "游戏棋盘"
361
346
 
362
347
#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
363
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
364
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:295
 
349
#: rc.cpp:110
365
350
msgid "The number of squares the area is wide"
366
351
msgstr "横向上的方块数量"
367
352
 
368
353
#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
369
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
370
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:298
 
355
#: rc.cpp:113
371
356
msgid "Width:"
372
357
msgstr "宽度:"
373
358
 
374
359
#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
375
360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
376
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:301
 
361
#: rc.cpp:116
377
362
msgid "The number of squares the area is high"
378
363
msgstr "纵向上的方块数量"
379
364
 
380
365
#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
381
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
382
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:304
 
367
#: rc.cpp:119
383
368
msgid "Height:"
384
369
msgstr "高度:"
385
370
 
386
371
#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
387
372
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
388
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:307
 
373
#: rc.cpp:122
389
374
msgid "Settings for the game"
390
375
msgstr "游戏设置"
391
376
 
392
377
#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
393
378
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
394
 
#: rc.cpp:131 rc.cpp:310
 
379
#: rc.cpp:125
395
380
msgid "Game Settings"
396
381
msgstr "游戏设置"
397
382
 
398
383
#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
399
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
400
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:313
 
385
#: rc.cpp:128
401
386
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
402
387
msgstr "游戏开始前自动预填部分棋盘"
403
388
 
404
389
#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
405
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
406
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:316
 
391
#: rc.cpp:131
407
392
msgid "Quick start"
408
393
msgstr "快速开始"
409
394
 
410
395
#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
411
396
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
412
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:319
 
397
#: rc.cpp:134
413
398
msgid "AI Settings"
414
399
msgstr "AI 设置"
415
400
 
416
401
#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
417
402
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
418
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:328
 
403
#: rc.cpp:143
419
404
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
420
405
msgstr "要面对的电脑难度"
421
406
 
422
407
#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
423
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
424
 
#: rc.cpp:152 rc.cpp:331
 
409
#: rc.cpp:146
425
410
msgid "AI difficulty:"
426
411
msgstr "AI 难度:"
427
412
 
428
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
429
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
430
 
#: rc.cpp:155 rc.cpp:196
431
 
msgid "Display Settings"
432
 
msgstr "显示设置"
433
 
 
434
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
435
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
436
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:199
437
 
msgid "Settings for colors"
438
 
msgstr "颜色设置"
439
 
 
440
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
441
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
442
 
#: rc.cpp:161 rc.cpp:202
443
 
msgid "Colors"
444
 
msgstr "颜色"
445
 
 
446
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
447
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
448
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:205
449
 
msgid "Color of the drawn lines"
450
 
msgstr "邻近行的颜色"
451
 
 
452
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
454
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:208
455
 
msgid "Standard line color:"
456
 
msgstr "标准行颜色:"
457
 
 
458
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
459
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
460
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
462
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
463
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
464
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
465
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
466
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:176 rc.cpp:211 rc.cpp:217
467
 
msgid "Color of the indicator lines"
468
 
msgstr "提示行的颜色"
469
 
 
470
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
471
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
472
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:214
473
 
msgid "Indicator line color:"
474
 
msgstr "提示行颜色:"
475
 
 
476
 
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
477
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
478
 
#: rc.cpp:179 rc.cpp:220
479
 
msgid "Highlight color:"
480
 
msgstr "突出显示颜色:"
 
413
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
 
414
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
 
415
#: rc.cpp:149
 
416
msgid "Number of Players"
 
417
msgstr "玩家数量"
 
418
 
 
419
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
 
420
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
 
421
#: rc.cpp:152
 
422
msgid "Player Names"
 
423
msgstr "玩家姓名"
 
424
 
 
425
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
 
426
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
 
427
#: rc.cpp:155
 
428
msgid "Human or AI"
 
429
msgstr "人类或 AI"
 
430
 
 
431
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
 
432
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
 
433
#: rc.cpp:158
 
434
msgid "Width of board"
 
435
msgstr "棋盘宽度"
 
436
 
 
437
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
 
438
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
 
439
#: rc.cpp:161
 
440
msgid "Height of board"
 
441
msgstr "棋盘高度"
 
442
 
 
443
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
 
444
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
 
445
#: rc.cpp:164
 
446
msgid "Quick start the game"
 
447
msgstr "快速开始游戏"
 
448
 
 
449
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
 
450
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
 
451
#: rc.cpp:167
 
452
msgid "Difficulty"
 
453
msgstr "难度"
 
454
 
 
455
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
 
456
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
 
457
#: rc.cpp:170
 
458
msgid "How difficult the AI should be"
 
459
msgstr "AI 难度"
 
460
 
 
461
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
 
462
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
 
463
#: rc.cpp:173
 
464
msgid "Line Color"
 
465
msgstr "线条颜色"
 
466
 
 
467
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
 
468
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
 
469
#: rc.cpp:177
 
470
msgid "Indicator Line Color"
 
471
msgstr "指定线条的颜色"
 
472
 
 
473
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
 
474
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
 
475
#: rc.cpp:181
 
476
msgid "Highlight Color"
 
477
msgstr "突出显示颜色"
481
478
 
482
479
#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
483
480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
484
 
#: rc.cpp:185 rc.cpp:337
 
481
#: rc.cpp:187
485
482
msgid "Scoreboard"
486
483
msgstr "得分榜"
487
484
 
488
 
#: rc.cpp:186
489
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
490
 
msgid "Your names"
491
 
msgstr "KDE 中国"
492
 
 
493
 
#: rc.cpp:187
494
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
495
 
msgid "Your emails"
496
 
msgstr "kde-china@kde.org"
497
 
 
498
485
#~ msgctxt "default name of second player"
499
486
#~ msgid "Player 2"
500
487
#~ msgstr "玩家乙"