1
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeedu_kwordquiz.po 1232510 2011-05-18 06:22:10Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
10
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:06+0000\n"
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: src/kwordquiz.desktop:8
24
msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
25
msgstr "Програма за запаметяване с карти"
27
#: src/kwordquiz.desktop:70
32
#: src/kwordquiz.desktop:133
34
#| msgctxt "GenericName"
35
#| msgid "Vocabulary Trainer"
37
msgid "Flash Card Trainer"
38
msgstr "Речникови тренировки"
40
#: src/kwordquiz.notifyrc:3
48
#: src/kwordquiz.notifyrc:67
53
#: src/kwordquiz.notifyrc:128
55
msgid "Correct answer"
58
#: src/kwordquiz.notifyrc:195
63
#: src/kwordquiz.notifyrc:256
68
#: src/kwordquiz.notifyrc:323
73
#: src/kwordquiz.notifyrc:385
75
msgid "Error in syntax"
87
#~| msgid "A memory enhancement game"
88
#~ msgctxt "GenericName"
89
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
90
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
93
#~ msgid "A memory enhancement game"
94
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
118
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
122
#~| msgctxt "GenericName"
123
#~| msgid "Graph Calculator"
124
#~ msgctxt "GenericName"
125
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
126
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
129
#~| msgctxt "Comment"
130
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
132
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
133
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
139
#~ msgid "KAlgebra Script"
144
#~| msgid "KGeography"
147
#~ msgstr "KGeography"
157
#~| msgctxt "GenericName"
158
#~| msgid "Graph Calculator"
160
#~ msgid "A Calculator"
161
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
163
#~ msgctxt "GenericName"
164
#~ msgid "Graph Calculator"
165
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
168
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
169
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
172
#~ msgid "KalziumGLPart"
173
#~ msgstr "KalziumGLPart"
176
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
177
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
180
#~| msgctxt "GenericName"
181
#~| msgid "Graph Calculator"
183
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
184
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
187
#~| msgctxt "GenericName"
188
#~| msgid "Graph Calculator"
190
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
191
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
194
#~| msgctxt "GenericName"
195
#~| msgid "Graph Calculator"
197
#~ msgid "Molar mass calculator"
198
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
205
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
206
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
208
#~ msgctxt "GenericName"
209
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
210
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
217
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
218
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
220
#~ msgctxt "GenericName"
221
#~ msgid "Letter Order Game"
222
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
224
#~ msgctxt "GenericName"
225
#~ msgid "Exercise Fractions"
226
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
229
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
230
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
237
#~ msgid "KGeography"
238
#~ msgstr "KGeography"
240
#~ msgctxt "GenericName"
241
#~ msgid "Geography Trainer"
242
#~ msgstr "Географски тренировки"
245
#~ msgid "A Geography Learning Program"
246
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
249
#~ msgid "KDE Hangman Game"
250
#~ msgstr "Игра на бесеница"
252
#~ msgctxt "GenericName"
253
#~ msgid "Hangman Game"
254
#~ msgstr "Игра на бесеница"
261
#~ msgid "Dr. Geo Info"
262
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
272
#~ msgctxt "GenericName"
273
#~ msgid "Interactive Geometry"
274
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
277
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
278
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
284
#~ msgctxt "GenericName"
285
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
286
#~ msgstr "Самоучител по японски"
289
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
290
#~ msgstr "Самоучител по японски"
297
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
298
#~ msgstr "Учене на азбуката"
305
#~| msgctxt "GenericName"
306
#~| msgid "Learn Alphabet"
307
#~ msgctxt "GenericName"
308
#~ msgid "Learn The Alphabet"
309
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
312
#~ msgid "Function Plotter"
313
#~ msgstr "Чертане на функции"
319
#~ msgctxt "GenericName"
320
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
321
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
324
#~ msgid "KmPlotPart"
325
#~ msgstr "KmPlotPart"
328
#~ msgid "Desktop Planetarium"
329
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
335
#~ msgctxt "GenericName"
336
#~ msgid "Desktop Planetarium"
337
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
339
#~ msgctxt "GenericName"
340
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
341
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
351
#~ msgctxt "GenericName"
352
#~ msgid "Educational Programming Environment"
353
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
359
#~ msgctxt "GenericName"
360
#~ msgid "Desktop Globe"
361
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
367
#~ msgid "Marble Part"
378
#~| msgctxt "GenericName"
379
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
381
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
382
#~ msgstr "Речникови тренировки"
385
#~| msgctxt "GenericName"
386
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
388
#~ msgid "Vocabulary Cards"
389
#~ msgstr "Речникови тренировки"
391
#~ msgctxt "GenericName"
392
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
393
#~ msgstr "Речникови тренировки"
397
#~| msgid "KGeography"
400
#~ msgstr "KGeography"
403
#~| msgctxt "GenericName"
404
#~| msgid "Interactive Geometry"
405
#~ msgctxt "GenericName"
406
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
407
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
410
#~ msgid "KPercentage"
411
#~ msgstr "KPercentage"
413
#~ msgctxt "GenericName"
414
#~ msgid "Exercise Percentages"
415
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
421
#~ msgid "Parley Practice"
425
#~| msgctxt "GenericName"
426
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
427
#~ msgctxt "GenericName"
428
#~ msgid "Vocabulary Practice"
429
#~ msgstr "Речникови тренировки"
433
#~ msgstr "radselect"
436
#~ msgid "A helper program for kiten"
437
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
441
#~ msgstr "KVocTrain"
444
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
445
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"