19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:16
23
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog)
22
#. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:19
23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaChk)
26
msgstr "Избор на потребители"
26
#| msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
27
msgid "Share with S&amba (Microsoft Windows)"
28
msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))"
28
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:36
29
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
30
#. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:36
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
32
msgstr "&Избор на потребители"
34
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:51
35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
36
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:151
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
38
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:613
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
40
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:734
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, printerListView)
42
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:884
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, sambaUsersListView)
44
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1034
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, unixUsersListView)
46
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:568
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
48
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:72
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTable)
50
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:51
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
52
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:151
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
54
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:613
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
56
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:734
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, printerListView)
58
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:884
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, sambaUsersListView)
60
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1034
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, unixUsersListView)
62
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:568
63
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
64
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:72
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTable)
66
#: rc.cpp:9 rc.cpp:80 rc.cpp:217 rc.cpp:247 rc.cpp:277 rc.cpp:298 rc.cpp:1543
71
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:62
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
73
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:889
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, sambaUsersListView)
75
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1039
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, unixUsersListView)
77
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:77
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTable)
79
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:62
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
81
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:889
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, sambaUsersListView)
83
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1039
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, unixUsersListView)
85
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:77
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTable)
87
#: rc.cpp:12 rc.cpp:280 rc.cpp:301 rc.cpp:2027
91
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:73
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
93
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:162
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
95
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:82
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTable)
97
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:73
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
99
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:162
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
101
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:82
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTable)
103
#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 rc.cpp:2030
107
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:104
108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
109
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:201
110
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
111
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:104
112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
113
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:201
114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
115
#: rc.cpp:18 rc.cpp:86
119
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:121
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
121
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:226
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
123
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:121
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
125
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:226
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
127
#: rc.cpp:21 rc.cpp:89
129
msgstr "По под&разбиране"
131
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:135
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
133
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:248
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
135
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:135
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
137
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:248
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
139
#: rc.cpp:24 rc.cpp:92
141
msgstr "Права за &четене"
143
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:146
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
145
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:267
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
147
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:146
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
149
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:267
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
151
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
152
msgid "&Write access"
153
msgstr "Права за &запис"
155
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:157
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
157
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:286
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
159
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:157
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
161
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:286
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
163
#: rc.cpp:30 rc.cpp:98
164
msgid "&Admin access"
165
msgstr "&Администраторски права"
167
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:168
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
169
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:305
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
171
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:168
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
173
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:305
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
175
#: rc.cpp:33 rc.cpp:101
176
msgid "&No access at all"
179
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:240
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
181
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:61
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
183
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:67
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
185
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2565
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
187
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:374
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
189
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:253
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
191
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:128
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
193
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:240
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
195
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:61
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
197
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:67
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
199
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2565
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
201
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:374
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
203
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:253
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
205
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:128
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
207
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:71 rc.cpp:2003 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153
212
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:257
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
214
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:78
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
216
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:84
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
218
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2578
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
220
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:388
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
222
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:267
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
224
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:144
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
226
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui:257
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
228
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:78
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
230
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:84
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
232
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2578
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
234
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:388
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
236
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:267
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
238
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:144
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
240
#: rc.cpp:39 rc.cpp:49 rc.cpp:74 rc.cpp:2006 rc.cpp:2111 rc.cpp:2156
245
msgstr "&Допълнителни"
247
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:16
248
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog)
251
msgstr "Присъединяване към домейн"
253
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:109
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
259
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:120
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
265
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:131
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
269
msgstr "По&требител:"
271
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:142
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
274
msgid "Domain co&ntroller:"
275
msgstr "Ко&нтролер на домейн:"
277
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui:153
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
283
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:16
284
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog)
286
msgid "Select Groups"
287
msgstr "Избор на групи"
289
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:136
290
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
292
msgid "Selec&t Groups"
293
msgstr "Избор на &групи"
295
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:318
296
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
298
msgid "&Kind of Group"
301
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:343
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
305
msgstr "Г&рупа на UNIX"
307
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:368
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
311
msgstr "Гр&упа на NIS"
313
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui:393
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
316
msgid "UNIX and NIS gr&oup"
317
msgstr "Груп&а на UNIX и NIS"
319
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:72
320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTabWidget, mainTab)
324
"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n"
326
"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n"
327
"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not "
328
"configured as Samba users.\n"
329
"You can see the Samba users on the left-hand side.\n"
331
"To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n"
332
"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n"
333
"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n"
335
"To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n"
336
"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n"
337
"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba "
341
"<qt>Тук може да редактирате потребителите на Самба, които се намират във "
342
"файла smbpasswd.<p>Всеки потребител на Самба трябва да има съответен "
343
"потребител на системата. В дясно се намират всички потребителите на "
344
"системата, които се намират във файла passwd и не са зададени като "
345
"потребители на Самба. В ляво се намират потребителите на Самба.</"
346
"p><p>Използвайте бутоните за добавяне и изтриване, за да настроите "
347
"потребителите.</p></qt>"
349
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:79
350
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
351
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:47
352
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, baseTab)
353
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:79
354
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
355
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:47
356
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, baseTab)
357
#: rc.cpp:133 rc.cpp:1444
358
msgid "&Base Settings"
359
msgstr "&Базови настройки"
361
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:102
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_6)
364
msgid "Samba config file:"
365
msgstr "Конфигурационен файл на Самба:"
367
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:121
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadBtn)
373
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:133
374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
376
msgid "Server Identification"
377
msgstr "Идентификация на сървъра"
379
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:160
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2_2)
383
msgstr "&Работна група:"
385
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:176
386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, workgroupEdit)
388
msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
389
msgstr "Работна група или домейн."
391
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:200
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
394
msgid "Server strin&g:"
395
msgstr "&Низ на сървъра:"
397
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:216
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_6)
400
msgid "NetBIOS name:"
401
msgstr "Име NetBIOS:"
403
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:235
404
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, securityLevelBtnGrp)
406
msgid "Securit&y Level"
407
msgstr "Ниво на сиг&урност"
409
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:276
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareRadio)
415
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:279
416
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, shareRadio)
417
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:295
418
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, userRadio)
419
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:308
420
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, serverRadio)
421
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:331
422
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, adsRadio)
423
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:683
424
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, editShareBtn)
425
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1319
426
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, obeyPamRestrictionsChk)
427
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1332
428
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, pamPasswordChangeChk)
429
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1376
430
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, paranoidServerSecurityChk)
431
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1480
432
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, bindInterfacesOnlyChk)
433
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5655
434
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, unixExtensionsChk)
435
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:279
436
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, shareRadio)
437
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:295
438
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, userRadio)
439
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:308
440
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, serverRadio)
441
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:331
442
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QRadioButton, adsRadio)
443
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:683
444
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, editShareBtn)
445
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1319
446
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, obeyPamRestrictionsChk)
447
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1332
448
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, pamPasswordChangeChk)
449
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1376
450
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, paranoidServerSecurityChk)
451
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1480
452
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, bindInterfacesOnlyChk)
453
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5655
454
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, unixExtensionsChk)
455
#: rc.cpp:163 rc.cpp:169 rc.cpp:175 rc.cpp:184 rc.cpp:238 rc.cpp:332
456
#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:371 rc.cpp:1081
460
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:292
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, userRadio)
466
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:305
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverRadio)
468
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2279
469
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox13_2)
470
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:305
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverRadio)
472
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2279
473
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox13_2)
474
#: rc.cpp:172 rc.cpp:512
478
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:318
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, domainRadio)
484
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:328
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, adsRadio)
490
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:349
491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, securityLevelHelpLbl)
494
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
495
"office network.<br> It allows everyone to read all share names before a "
498
"Използвайте ниво на сигурност <i>ресурс</i>, ако имате малка мрежа.<br>Това "
499
"ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените ресурси, преди да "
500
"се изисква включване."
502
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:374
503
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
505
msgid "Further Options"
506
msgstr "Допълнителни настройки"
508
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:386
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordServerLabel)
511
msgid "Password server address/name:"
512
msgstr "Сървър за пароли:"
514
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:412
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, realmLabel)
520
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:441
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowGuestLoginsChk)
523
msgid "Allo&w guest logins"
524
msgstr "&Разрешаване на потребители гости"
526
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:477
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5)
529
msgid "Guest acc&ount:"
530
msgstr "Потребител &гост:"
532
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:521
533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox10)
538
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:536
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
541
msgid "For detailed help about every option please look at:"
542
msgstr "За подробна помощ относно настройките, моля, погледнете в:"
544
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:555
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, KUrlLabel1)
548
msgstr "man:smb.conf"
550
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:579
551
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, shareTab)
556
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:618
557
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
558
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:265
559
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, listView)
560
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:618
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
562
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:265
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, listView)
564
#: rc.cpp:220 rc.cpp:2485
568
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:623
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
570
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:744
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, printerListView)
572
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:623
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
574
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:744
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, printerListView)
576
#: rc.cpp:223 rc.cpp:253
580
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:628
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
582
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:749
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, printerListView)
584
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:628
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, shareListView)
586
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:749
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, printerListView)
588
#: rc.cpp:226 rc.cpp:256
590
#| msgid "Host Properties"
592
msgstr "Настройки на хост"
594
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:653
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editDefaultShareBtn)
597
msgid "Edit Defau<s..."
598
msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се..."
600
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:673
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addShareBtn)
603
msgid "Add &New Share..."
604
msgstr "До&бавяне на ресурс..."
606
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:680
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editShareBtn)
609
msgid "Edit Share..."
610
msgstr "Редактиране на ресурс..."
612
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:690
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeShareBtn)
615
msgid "Re&move Share"
616
msgstr "Пре&махване на ресурс"
618
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:700
619
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
624
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:739
625
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, printerListView)
630
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:774
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editDefaultPrinterBtn)
633
msgid "Edit Defau<s"
634
msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се"
636
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:794
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
639
msgid "Add Ne&w Printer"
640
msgstr "Доб&авяне на принтер"
642
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:801
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editPrinterBtn)
645
msgid "Edit Pri&nter"
646
msgstr "Р&едактиране на принтер"
648
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:808
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePrinterBtn)
651
msgid "Re&move Printer"
652
msgstr "Према&хване на принтер"
654
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:818
655
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
656
#: rc.cpp:271 advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:113
657
#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:139
659
msgstr "По&требители"
661
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:856
662
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox51_2)
665
msgstr "Потре&бители на Самба"
667
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:894
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, sambaUsersListView)
669
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2216
670
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSigningCombo)
671
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2337
672
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSigningCombo)
673
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:894
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, sambaUsersListView)
675
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2216
676
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSigningCombo)
677
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2337
678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSigningCombo)
679
#: rc.cpp:283 rc.cpp:491 rc.cpp:527
683
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:899
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, sambaUsersListView)
689
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:949
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addSambaUserBtn)
695
msgstr "До&бавяне..."
697
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:981
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSambaUserBtn)
699
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:336
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeShareBtn)
701
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:981
702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSambaUserBtn)
703
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:336
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeShareBtn)
705
#: rc.cpp:292 rc.cpp:2500
709
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1006
710
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox52_2)
713
msgstr "Потр&ебители на системата"
715
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1069
716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sambaUserPasswordBtn)
718
msgid "Chan&ge Password..."
719
msgstr "Пром&яна на парола..."
721
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1079
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, joinADomainBtn)
725
msgstr "Прис&ъединяване към домейн"
727
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1102
728
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced)
731
msgstr "Доп&ълнителни"
733
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1183
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
735
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:887
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
737
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1183
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
739
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:887
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
741
#: rc.cpp:313 rc.cpp:1609
743
"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
744
"Only change something if you know what you are doing."
746
"Настройване на допълнителните настройки на Самба.\n"
747
"Не променяте настройки, ако не знаете за какво служат."
749
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1196
750
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedDumpTab)
751
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:900
752
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedDumpTabPage)
753
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1196
754
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedDumpTab)
755
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:900
756
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedDumpTabPage)
757
#: rc.cpp:317 rc.cpp:1613
758
msgid "Advanced Dump"
759
msgstr "Разширено трасиране"
761
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1224
762
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
763
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:910
764
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
765
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1224
766
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
767
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:910
768
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
769
#: rc.cpp:320 rc.cpp:1616 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:320
773
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1252
774
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
775
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3210
776
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox52)
777
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4116
778
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
779
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1252
780
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
781
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3210
782
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox52)
783
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4116
784
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
785
#: rc.cpp:323 rc.cpp:683 rc.cpp:821
789
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1292
790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox66)
795
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1316
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, obeyPamRestrictionsChk)
798
msgid "Obey PAM restrictions"
799
msgstr "Използване ограниченията на PAM"
801
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1329
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pamPasswordChangeChk)
804
msgid "PAM password change"
805
msgstr "Промяна паролата на PAM"
807
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1342
808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox67)
810
msgid "Other Switches"
811
msgstr "Други превключватели"
813
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1366
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowTrustedDomainsChk)
816
msgid "A&llow trusted domains"
817
msgstr "Разрешаване на &надеждни домейни"
819
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1373
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, paranoidServerSecurityChk)
822
msgid "Paranoid server security"
823
msgstr "Параноично ниво на сигурност"
825
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1386
826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox68)
827
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2472
828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox36_2)
829
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1469
830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox58)
831
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1386
832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox68)
833
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2472
834
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox36_2)
835
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1469
836
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox58)
837
#: rc.cpp:353 rc.cpp:551 rc.cpp:1745
841
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1413
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2_2_2_2_2)
844
msgid "Auth methods:"
845
msgstr "Методи на идентификация:"
847
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1429
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2_2_2_2)
850
msgid "Root director&y:"
851
msgstr "&Главна директория:"
853
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1442
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_5_2)
857
msgstr "&Интерфейси:"
859
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1464
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_5_2)
862
msgid "Map to guest:"
863
msgstr "Асоцииране с гост:"
865
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1477
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bindInterfacesOnlyChk)
868
msgid "Bind interfaces only"
869
msgstr "Асоцииране само на интерфейсите"
871
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1488
872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mapToGuestCombo)
877
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1493
878
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mapToGuestCombo)
881
msgstr "Невалиден потребител"
883
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1498
884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mapToGuestCombo)
887
msgstr "Невалидна парола"
889
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1509
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_3_2)
892
msgid "Hosts e&quiv:"
893
msgstr "&Еквивалентност на хостовете:"
895
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1548
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_7_2)
898
msgid "Algorithmic rid base:"
899
msgstr "Алгоритмична база за премахване:"
901
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1584
902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2_3_2_2)
905
msgstr "Лична директория:"
907
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1608
908
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
913
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1614
914
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox75)
916
msgid "Samba Passwords"
917
msgstr "Пароли на Самба"
919
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1641
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encryptPasswordsChk)
922
msgid "E&ncrypt passwords"
923
msgstr "&Шифроване на пароли"
925
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1654
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2_2)
928
msgid "Smb passwd file:"
929
msgstr "Файл с пароли на Самба:"
931
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1677
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_3_2)
934
msgid "Passdb bac&kend:"
935
msgstr "&База от данни с пароли:"
937
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1707
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_3)
943
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1723
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, passwdChatDebugChk)
946
msgid "Passwd chat debug"
947
msgstr "Отчитане на оторизацията"
949
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1730
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_4_3)
951
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1854
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_4_2)
953
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2867
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_4)
955
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2897
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_5)
957
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2964
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_4)
959
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2974
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_4_2)
961
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3764
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5_2_2_3_2_2_2)
963
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3816
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5_2_4_2_2_2)
965
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5981
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5_4_2_2_2)
967
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1730
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_4_3)
969
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1854
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_4_2)
971
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2867
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_4)
973
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2897
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_5)
975
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2964
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_4)
977
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2974
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_4_2)
979
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3764
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5_2_2_3_2_2_2)
981
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3816
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5_2_4_2_2_2)
983
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5981
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_5_4_2_2_2)
985
#: rc.cpp:413 rc.cpp:434 rc.cpp:626 rc.cpp:632 rc.cpp:644 rc.cpp:647
986
#: rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:1174
993
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1743
994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_3_3)
996
msgid "Passwd chat timeout:"
997
msgstr "Просрочка на оторизацията:"
999
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1766
1000
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox74)
1005
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1775
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nullPasswordsChk)
1008
msgid "Nu&ll passwords"
1009
msgstr "П&разни пароли"
1011
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1785
1012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_7)
1014
msgid "Password level:"
1015
msgstr "Ниво на парола:"
1017
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1811
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_3_2)
1020
msgid "Min password length:"
1021
msgstr "Минимална дължина на паролата:"
1023
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1834
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1026
msgid "Machine password timeout:"
1027
msgstr "Просрочка на паролата на машината:"
1029
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1880
1030
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox73)
1035
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1904
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updateEncryptedChk)
1038
msgid "Update encr&ypted"
1039
msgstr "Обновяване на &нешифрованите"
1041
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1914
1042
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox76)
1044
msgid "UNIX Passwords"
1045
msgstr "Пароли на Линукс"
1047
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1941
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2_3_2)
1050
msgid "Passwd program:"
1051
msgstr "Програма за пароли:"
1053
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1964
1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unixPasswordSyncChk)
1056
msgid "UNI&X password sync"
1057
msgstr "&Синхронизиране паролите на Линукс"
1059
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:1991
1060
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
1063
msgstr "По&требител"
1065
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2018
1066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_2_2)
1068
msgid "User&name map:"
1069
msgstr "&Асоцииране на потребител:"
1071
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2041
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_4_2)
1074
msgid "Username &level:"
1075
msgstr "&Ниво на потребител:"
1077
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2067
1078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideLocalUsersChk)
1080
msgid "Hide local users"
1081
msgstr "Скриване на локалните потребители"
1083
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2077
1084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictAnonymousChk)
1086
msgid "Restrict anon&ymous"
1087
msgstr "&Игнориране на анонимните"
1089
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2087
1090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRhostsChk)
1093
msgstr "Използване на rhosts"
1095
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2124
1096
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1098
msgid "Authenticati&on"
1099
msgstr "&Идентификация"
1101
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2148
1102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox13)
1107
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2172
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_2_3)
1110
msgid "C&lient signing:"
1111
msgstr "По&дпис на клиента:"
1113
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2188
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clientPlaintextAuthChk)
1116
msgid "Client plainte&xt authentication"
1117
msgstr "&Нешифрована идентификация"
1119
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2198
1120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clientLanmanAuthChk)
1122
msgid "Client lanman authentication"
1123
msgstr "Идентификация lanman"
1125
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2206
1126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSigningCombo)
1127
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2235
1128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSchannelCombo)
1129
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2327
1130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSigningCombo)
1131
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2356
1132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSchannelCombo)
1133
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6174
1134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lmAnnounceCombo)
1135
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6400
1136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, aclCompatibilityCombo)
1137
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1819
1138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseSensitiveCombo)
1139
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2069
1140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, strictLockingCombo)
1141
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2206
1142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSigningCombo)
1143
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2235
1144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSchannelCombo)
1145
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2327
1146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSigningCombo)
1147
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2356
1148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSchannelCombo)
1149
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6174
1150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lmAnnounceCombo)
1151
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6400
1152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, aclCompatibilityCombo)
1153
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1819
1154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseSensitiveCombo)
1155
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2069
1156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, strictLockingCombo)
1157
#: rc.cpp:485 rc.cpp:500 rc.cpp:521 rc.cpp:536 rc.cpp:1204 rc.cpp:1249
1158
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:1904
1160
msgstr "Автоматично"
1162
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2211
1163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSigningCombo)
1164
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2332
1165
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSigningCombo)
1166
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2211
1167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSigningCombo)
1168
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2332
1169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSigningCombo)
1170
#: rc.cpp:488 rc.cpp:524
1172
msgstr "Задължително"
1174
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2225
1175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSchannelCombo)
1176
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346
1177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSchannelCombo)
1178
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6164
1179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lmAnnounceCombo)
1180
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6946
1181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSyncCombo)
1182
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1824
1183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseSensitiveCombo)
1184
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2074
1185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, strictLockingCombo)
1186
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2225
1187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSchannelCombo)
1188
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2346
1189
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSchannelCombo)
1190
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6164
1191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lmAnnounceCombo)
1192
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6946
1193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSyncCombo)
1194
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1824
1195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseSensitiveCombo)
1196
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2074
1197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, strictLockingCombo)
1198
#: rc.cpp:494 rc.cpp:530 rc.cpp:1198 rc.cpp:1345 rc.cpp:1844 rc.cpp:1907
1202
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2230
1203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSchannelCombo)
1204
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2351
1205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSchannelCombo)
1206
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6169
1207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lmAnnounceCombo)
1208
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6951
1209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSyncCombo)
1210
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1829
1211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseSensitiveCombo)
1212
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2079
1213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, strictLockingCombo)
1214
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2230
1215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, clientSchannelCombo)
1216
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2351
1217
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverSchannelCombo)
1218
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6169
1219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lmAnnounceCombo)
1220
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6951
1221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSyncCombo)
1222
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1829
1223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, caseSensitiveCombo)
1224
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2079
1225
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, strictLockingCombo)
1226
#: rc.cpp:497 rc.cpp:533 rc.cpp:1201 rc.cpp:1348 rc.cpp:1847 rc.cpp:1910
1230
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2243
1231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_2)
1233
msgid "Client channel:"
1234
msgstr "Клиентски канал:"
1236
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2259
1237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clientUseSpnegoChk)
1239
msgid "Client use spnego"
1240
msgstr "Използване на spnego"
1242
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2269
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clientNTLMv2AuthChk)
1245
msgid "Client NTLMv&2 authentication"
1246
msgstr "И&дентификация NTLMv2"
1248
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2303
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_2_3_3)
1251
msgid "Server signing:"
1252
msgstr "Подпис на сървъра:"
1254
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2319
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lanmanAuthChk)
1257
msgid "Lanman authentication"
1258
msgstr "Идентификация lanman"
1260
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2364
1261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_2_5)
1263
msgid "Server channel:"
1264
msgstr "Сървърен канал:"
1266
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2380
1267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSpnegoChk)
1270
msgstr "И&зползване на spnego"
1272
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2390
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ntlmAuthChk)
1275
msgid "NTLM authentication"
1276
msgstr "Идентификация NTLM"
1278
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2421
1279
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1280
#: rc.cpp:548 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:323
1284
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2496
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3_2_2_2_2)
1288
msgstr "&Журнален файл:"
1290
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2512
1291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2_2_2_2)
1296
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2522
1297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2_2_2_2)
1299
msgid "Ma&x log size:"
1300
msgstr "&Максимална големина:"
1302
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2535
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3_2_2_2_2)
1306
msgstr "&Системен журнал:"
1308
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2567
1309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_2_2_2_2)
1312
msgstr "&Ниво на отчитане:"
1314
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2593
1315
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox48)
1316
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3407
1317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox49)
1318
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5632
1319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox70)
1320
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2593
1321
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox48)
1322
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3407
1323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox49)
1324
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5632
1325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox70)
1326
#: rc.cpp:569 rc.cpp:713 rc.cpp:1069
1328
msgstr "Пр&евключватели"
1330
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2620
1331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syslogOnlyChk)
1333
msgid "Syslog o&nly"
1334
msgstr "&Само системно отчитане"
1336
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2627
1337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statusChk)
1342
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2643
1343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampChk)
1346
msgstr "&Дата и час"
1348
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2656
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, microsecondsChk)
1350
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4252
1351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
1352
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2656
1353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, microsecondsChk)
1354
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4252
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
1356
#: rc.cpp:581 rc.cpp:845
1357
msgid "microseconds"
1358
msgstr "микросекунди"
1360
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2669
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, debugPidChk)
1364
msgstr "Трасиране на pid"
1366
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2676
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, debugUidChk)
1370
msgstr "&Трасиране на uid"
1372
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2706
1373
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1374
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1579
1375
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1376
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2706
1377
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1378
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1579
1379
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1380
#: rc.cpp:590 rc.cpp:1775 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:326
1384
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2712
1385
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox37_2)
1390
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2733
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
1393
msgid "Pre&load modules:"
1394
msgstr "Презаре&ждане на модули:"
1396
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2752
1397
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox44)
1400
msgstr "Превключватели"
1402
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2773
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getwdCacheChk)
1405
msgid "&Getwd cache"
1406
msgstr "К&еш-памет getwd"
1408
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2780
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useMmapChk)
1412
msgstr "&Използване на mmap"
1414
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2787
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kernelChangeNotifyChk)
1417
msgid "Kernel change notif&y"
1418
msgstr "&Уведомяване за промени в ядрото"
1420
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2794
1421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hostnameLookupsChk)
1423
msgid "H&ostname lookups"
1424
msgstr "Оп&ределяне на имената на хостовете"
1426
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2804
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readRawChk)
1430
msgstr "Необработено &четене"
1432
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2817
1433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, writeRawChk)
1436
msgstr "Необработен запис"
1438
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2830
1439
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox45)
1442
msgstr "Ограничения"
1444
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2854
1445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_5)
1447
msgid "Change notify timeout:"
1448
msgstr "Уведомяване за промени:"
1450
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2877
1451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_4)
1454
msgstr "&Запазване на връзката:"
1456
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2914
1457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_2_3)
1465
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2924
1466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2_3)
1469
msgstr "Време за отказ:"
1471
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2944
1472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_2_4)
1474
msgid "Lp&q cache time:"
1475
msgstr "&Време за кеш-паметта lpq:"
1477
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:2984
1478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_2_4_2)
1480
msgid "&Name cache timeout:"
1481
msgstr "&Време за кеш-паметта за имена:"
1483
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3007
1484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox46)
1487
msgstr "Ограничения"
1489
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3013
1490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_2_2_2_5)
1492
msgid "Max disk size:"
1493
msgstr "Максимален размер на диска:"
1495
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3033
1496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_2_3)
1504
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3056
1505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_2_2_2_2_2_3)
1508
msgstr "&Големина на четене:"
1510
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3076
1511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_2_2_2_3_3)
1513
msgid "Stat cache size:"
1514
msgstr "Размер на кеш-паметта:"
1516
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3099
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4_2_7_2_2_2)
1520
msgstr "&Максимално xmit:"
1522
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3125
1523
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox47)
1526
msgstr "Ограничения"
1528
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3131
1529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_2_2_4)
1531
msgid "Max smbd processes:"
1532
msgstr "Максимално активни процеси:"
1534
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3164
1535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_3_2_2_2_2_4)
1537
msgid "Max open files:"
1538
msgstr "Максимално отворени файлове:"
1540
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3204
1541
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1542
#: rc.cpp:680 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:335
1546
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3216
1547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
1549
msgid "Total print &jobs:"
1550
msgstr "О&бщо задания за печат:"
1552
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3252
1553
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox51)
1558
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3276
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_4)
1561
msgid "OS&2 driver map:"
1562
msgstr "&Драйвер OS2:"
1564
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3289
1565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3_4)
1567
msgid "Printcap na&me:"
1568
msgstr "&Име на printcap:"
1570
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3313
1571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerDriverLbl)
1573
msgid "Pri&nter driver file: "
1574
msgstr "&Драйвер за принтера:"
1576
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3332
1577
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox50)
1578
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6988
1579
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
1580
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3332
1581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox50)
1582
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6988
1583
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
1584
#: rc.cpp:701 rc.cpp:1357 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:356
1588
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3356
1589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
1591
msgid "Enumports command:"
1592
msgstr "Команда за номериране на портовете:"
1594
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3369
1595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_3)
1597
msgid "Addprinter command:"
1598
msgstr "Команда за добавяне на принтер:"
1600
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3382
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
1603
msgid "Deleteprinter command:"
1604
msgstr "Команда за изтриване на принтер:"
1606
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3428
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadPrintersChk)
1609
msgid "L&oad printers"
1610
msgstr "Заре&ждане на принтерите"
1612
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3435
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableSpoolssChk)
1615
msgid "Disab&le spools"
1616
msgstr "&Изключване на спулера"
1618
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3442
1619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAddPrinterWizardChk)
1621
msgid "Show add printer wi&zard"
1622
msgstr "&Използване на помощника за добавяне на принтери"
1624
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3469
1625
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
1630
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3512
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, localMasterChk)
1633
msgid "L&ocal master"
1634
msgstr "&Локален контролер"
1636
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3519
1637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, domainMasterChk)
1639
msgid "Domai&n master"
1640
msgstr "Контролер на &домейна"
1642
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3526
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, domainLogonsChk)
1645
msgid "Domain lo&gons"
1646
msgstr "&Включване в домейна"
1648
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3539
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferredMasterChk)
1651
msgid "Preferred &master"
1652
msgstr "П&редпочитан контролер"
1654
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3552
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
1658
msgstr "&Ниво на ОС:"
1660
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3568
1661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_3_3)
1663
msgid "Domain admin group:"
1664
msgstr "Група администратори на домейна:"
1666
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3584
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_3_4)
1669
msgid "Domain guest group:"
1670
msgstr "Група гости на домейна:"
1672
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3630
1673
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
1678
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3660
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noWinsSupportRadio)
1681
msgid "Deactivate &WINS"
1682
msgstr "&Изключване на WINS"
1684
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3673
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, winsSupportRadio)
1687
msgid "Act as a WI&NS server"
1688
msgstr "Изпо&лзване като сървър WINS"
1690
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3680
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherWinsRadio)
1693
msgid "Use an&other WINS server"
1694
msgstr "И&зползване на друг сървър WINS"
1696
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3693
1697
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox35)
1699
msgid "WINS Server Settin&gs"
1700
msgstr "&Настройки на WINS"
1702
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3702
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dnsProxyChk)
1706
msgstr "DNS п&рокси"
1708
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3715
1709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, winsHookLbl)
1712
msgstr "&Закачване WINS:"
1714
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3738
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4_2_4_3_2_2_2)
1717
msgid "Max WINS tt&l:"
1718
msgstr "&Максимално ttl:"
1720
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3790
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4_2_5_3_2_2_2)
1723
msgid "&Min WINS ttl:"
1724
msgstr "Ми&нимално ttl:"
1726
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3832
1727
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox36)
1729
msgid "WINS Server IP or DNS Name"
1730
msgstr "Сървър WINS (име или IP адрес)"
1732
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3863
1733
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox37)
1735
msgid "General Options"
1736
msgstr "Общи настройки"
1738
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3887
1739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_3_2)
1741
msgid "WINS partners:"
1742
msgstr "Партньори на WINS:"
1744
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3912
1745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, winsProxyChk)
1748
msgstr "П&рокси на WINS"
1750
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3942
1751
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1752
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1759
1753
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1754
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3942
1755
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1756
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1759
1757
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1758
#: rc.cpp:794 rc.cpp:1820 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:329
1762
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3948
1763
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox54)
1768
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3969
1769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stripDotChk)
1772
msgstr "Отрязване на &точката"
1774
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3979
1775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
1778
msgstr "&Филтриране"
1780
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:3991
1781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_2)
1783
msgid "Mangled stac&k:"
1784
msgstr "&Стек на филтъра:"
1786
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4036
1787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_2_2)
1789
msgid "Mangle prefi&x:"
1790
msgstr "П&редставка на филтъра:"
1792
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4062
1793
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox53)
1798
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4083
1799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, statCacheChk)
1804
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4110
1805
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1806
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2034
1807
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1808
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4110
1809
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1810
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2034
1811
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1812
#: rc.cpp:818 rc.cpp:1892 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:332
1816
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4137
1817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kernelOplocksChk)
1819
msgid "Use ker&nel oplocks"
1820
msgstr "&Използване заключването на ядрото"
1822
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4147
1823
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox56)
1825
msgid "Direct&ories"
1826
msgstr "&Директории"
1828
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4171
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
1831
msgid "Loc&k directory:"
1832
msgstr "Ди&ректория за заключващите файлове:"
1834
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4187
1835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2)
1837
msgid "Pid director&y:"
1838
msgstr "Дир&ектория за номера на процеси (pid):"
1840
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4206
1841
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox57)
1844
msgstr "Заключващ цикъл"
1846
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4212
1847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1849
msgid "&Lock spin count:"
1850
msgstr "&Брой заключващи цикли:"
1852
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4232
1853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
1855
msgid "Lock spin ti&me:"
1856
msgstr "&Време на заключващ цикъл:"
1858
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4278
1859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox58)
1861
msgid "Very Advanced"
1862
msgstr "Допълнителни настройки"
1864
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4287
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1867
msgid "Oplock break &wait time:"
1868
msgstr "Разрушаване на &заключването:"
1870
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4310
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1872
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6877
1873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1874
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4310
1875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1876
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6877
1877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
1878
#: rc.cpp:854 rc.cpp:1327
1879
msgid "milliseconds"
1880
msgstr "милисекунди"
1882
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4353
1883
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1884
#: rc.cpp:857 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:341
1886
msgstr "Кодова таблица"
1888
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4374
1889
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox40)
1894
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4401
1895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_4_2_2_2_2_3)
1897
msgid "D&OS charset:"
1898
msgstr "Кодова &таблица на ДОС:"
1900
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4424
1901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_4_2_2_2_2_2)
1903
msgid "UNI&X charset:"
1904
msgstr "Кодова т&аблица на Линукс:"
1906
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4447
1907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_4_2_2_2_2)
1909
msgid "Displa&y charset:"
1910
msgstr "Кодова та&блица за показване:"
1912
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4467
1913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unicodeChk)
1918
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4477
1919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox39)
1924
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4501
1925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_4)
1927
msgid "Character set:"
1928
msgstr "Кодова таблица:"
1930
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4524
1931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12)
1933
msgid "Va&lid chars:"
1934
msgstr "&Валидни знаци:"
1936
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4550
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_4_3_2)
1939
msgid "Code page directory:"
1940
msgstr "Директория за кодовите таблици:"
1942
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4573
1943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_4_2_2_2)
1945
msgid "Codin&g system:"
1946
msgstr "Кодира&ща система:"
1948
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4589
1949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_3_2_2)
1951
msgid "Client code page:"
1952
msgstr "Кодова таблица на клиента:"
1954
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4622
1955
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1956
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4927
1957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox63)
1958
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4622
1959
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1960
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4927
1961
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox63)
1962
#: rc.cpp:893 rc.cpp:938 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:338
1966
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4646
1967
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
1970
msgstr "Скриптове за добавяне"
1972
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4670
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
1975
msgid "Add user script:"
1976
msgstr "На потребител:"
1978
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4686
1979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_5_2)
1981
msgid "Add user to group script:"
1982
msgstr "На потребител към група:"
1984
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4699
1985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_5)
1987
msgid "Add gr&oup script:"
1990
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4718
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_6)
1993
msgid "Add machine script:"
1996
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4753
1997
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox61)
1999
msgid "Delete Scripts"
2000
msgstr "Скриптове за изтриване"
2002
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4786
2003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_2_2)
2005
msgid "Delete group script:"
2008
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4799
2009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_2)
2011
msgid "Delete user script:"
2012
msgstr "На потребител:"
2014
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4812
2015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_2_2_2)
2017
msgid "Delete user from group script:"
2018
msgstr "На потребител от група:"
2020
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4828
2021
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox64)
2023
msgid "Primary Group Script"
2024
msgstr "Главен скрипт за група"
2026
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4849
2027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_5_3)
2029
msgid "Set primar&y group script:"
2030
msgstr "&Установяване на главен скрипт за група:"
2032
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4868
2033
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox62)
2038
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4892
2039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_3_2)
2041
msgid "Shutdo&wn script:"
2042
msgstr "Скрипт за &изключване:"
2044
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4905
2045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_3_3)
2047
msgid "Abort shutdown script:"
2048
msgstr "Скрипт за игнориране на изключването:"
2050
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4951
2051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2_2)
2053
msgid "Logo&n path:"
2054
msgstr "П&ът при включване:"
2056
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4967
2057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_2)
2059
msgid "Logon ho&me:"
2060
msgstr "&Домашна директория при включване:"
2062
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4983
2063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_4)
2065
msgid "&Logon drive:"
2066
msgstr "Ди&ск при включване:"
2068
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:4999
2069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2_3)
2071
msgid "Lo&gon script:"
2072
msgstr "Ск&рипт за включване:"
2074
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5019
2075
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2076
#: rc.cpp:953 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:344
2080
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5042
2081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15)
2083
msgid "Socket address:"
2084
msgstr "Адрес на сокет:"
2086
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5060
2087
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
2088
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:37
2089
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog)
2090
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5060
2091
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
2092
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:37
2093
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog)
2094
#: rc.cpp:959 rc.cpp:2114
2095
msgid "Socket Options"
2096
msgstr "Настройки на сокета"
2098
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5066
2099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, TCP_NODELAYChk)
2101
msgid "TCP_NODELA&Y"
2102
msgstr "TCP_NODELA&Y"
2104
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5073
2105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_SNDBUFChk)
2108
msgstr "SO_S&NDBUF:"
2110
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5103
2111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IPTOS_LOWDELAYChk)
2112
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:141
2113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2114
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5103
2115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IPTOS_LOWDELAYChk)
2116
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:141
2117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2118
#: rc.cpp:968 rc.cpp:2135
2119
msgid "IPTOS_LOWDELAY"
2120
msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
2122
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5110
2123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_RCVBUFChk)
2124
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:103
2125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2126
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5110
2127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_RCVBUFChk)
2128
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:103
2129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2130
#: rc.cpp:971 rc.cpp:2129
2134
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5127
2135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IPTOS_THROUGHPUTChk)
2137
msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
2138
msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
2140
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5134
2141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_SNDLOWATChk)
2143
msgid "SO_SNDLO&WAT:"
2144
msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
2146
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5151
2147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_KEEPALIVEChk)
2149
msgid "SO_&KEEPALIVE"
2150
msgstr "SO_&KEEPALIVE"
2152
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5158
2153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_RCVLOWATChk)
2155
msgid "SO_RCV&LOWAT:"
2156
msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
2158
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5175
2159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_REUSEADDRChk)
2161
msgid "S&O_REUSEADDR"
2162
msgstr "S&O_REUSEADDR"
2164
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5182
2165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_BROADCASTChk)
2166
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:133
2167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2168
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5182
2169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SO_BROADCASTChk)
2170
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:133
2171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
2172
#: rc.cpp:989 rc.cpp:2132
2173
msgid "SO_BROADCAST"
2174
msgstr "SO_BROADCAST"
2176
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5209
2177
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2178
#: rc.cpp:992 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:347
2182
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5215
2183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sslChk)
2185
msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
2186
msgstr "Включване на режима SSL изцяло"
2188
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5220
2189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sslChk)
2192
"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the SSL-"
2193
"enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it "
2194
"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL "
2195
"connection will be required.\n"
2197
"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your "
2198
"system and the configure option --with-ssl was given at configure time."
2200
"Включване на режима SSL. Ако е отметката е изключена, сървър, който има "
2201
"поддръжка на SSL, работи точно така, като че ли няма. Ако отметката е "
2202
"включена, поведението зависи от променливите по-долу.\n"
2204
"Настройката е достъпна, само ако Самба е компилирана с параметъра --with-ssl "
2207
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5223
2208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sslChk)
2211
msgstr "Вкл&ючване на SSL"
2213
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5277
2214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4_2)
2217
msgstr "&Хостове SSL:"
2219
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5310
2220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2_2)
2222
msgid "SSL entrop&y bytes:"
2223
msgstr "&Байтове SSL entropy:"
2225
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5344
2226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14_2_2)
2228
msgid "SSL ciphers:"
2231
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5357
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_7)
2234
msgid "SSL hosts resi&gn:"
2235
msgstr "&Хостове за предаване SSL:"
2237
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5388
2238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sslVersionCombo)
2243
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5393
2244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sslVersionCombo)
2249
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5398
2250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sslVersionCombo)
2255
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5403
2256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sslVersionCombo)
2261
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5411
2262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sslCompatibilityChk)
2264
msgid "SSL co&mpatibility"
2265
msgstr "&Съвместимост на SSL"
2267
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5433
2268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4)
2270
msgid "SSL CA certDir:"
2271
msgstr "Директория за удостоверенията SSL:"
2273
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5449
2274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11_2_2)
2276
msgid "SSL entropy file:"
2277
msgstr "Файл SSL entropy:"
2279
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5462
2280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10_2_2)
2282
msgid "SSL egd socket:"
2283
msgstr "Сокет SSL egd:"
2285
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5475
2286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel15_2_2)
2288
msgid "SSL version:"
2289
msgstr "Версия SSL:"
2291
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5491
2292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4_3)
2294
msgid "SSL CA certFile:"
2295
msgstr "Файл удостоверение SSL:"
2297
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5529
2298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sslRequireClientcertChk)
2300
msgid "SSL require clientcert"
2301
msgstr "Изискване на удостоверение SSL от клиента"
2303
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5536
2304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9_2_2)
2306
msgid "SSL client key:"
2307
msgstr "Клиентски ключ SSL:"
2309
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5549
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sslRequireServercertChk)
2312
msgid "SSL re&quire servercert"
2313
msgstr "&Изискване на удостоверение SSL от сървъра"
2315
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5559
2316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_6_2)
2318
msgid "SS&L server cert:"
2319
msgstr "&Удостоверение SSL на сървъра:"
2321
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5572
2322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_4)
2324
msgid "SSL client cert:"
2325
msgstr "Удостоверение SSL на клиента:"
2327
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5591
2328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_5)
2330
msgid "SSL server &key:"
2331
msgstr "Кл&юч SSL на сървъра:"
2333
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5626
2334
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2339
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5638
2340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeServerChk)
2342
msgid "Ti&me server"
2343
msgstr "&Времеви сървър"
2345
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5645
2346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, largeReadWriteChk)
2348
msgid "Lar&ge readwrite"
2349
msgstr "&Голям трафик (четене/запис)"
2351
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5652
2352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unixExtensionsChk)
2354
msgid "UNIX extensions"
2355
msgstr "Разширения на Линукс"
2357
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5678
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readBmpxChk)
2361
msgstr "Четене на bmpx"
2363
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5688
2364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox71)
2366
msgid "Protocol Versions"
2367
msgstr "Версии на протокола"
2369
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5694
2370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_6_2)
2372
msgid "A&nnounce as:"
2373
msgstr "&Анонсиране като:"
2375
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5714
2376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, announceAsCombo)
2381
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5719
2382
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, announceAsCombo)
2384
msgid "NT Workstation"
2385
msgstr "NT Workstation"
2387
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5724
2388
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, announceAsCombo)
2393
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5729
2394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, announceAsCombo)
2399
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5750
2400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3_2)
2402
msgid "Announce version:"
2403
msgstr "Версия за анонс:"
2405
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5769
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, announceVersionEdit)
2411
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5776
2412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3_4_2)
2417
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5796
2418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2419
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5844
2420
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2421
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5892
2422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2423
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5796
2424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2425
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5844
2426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2427
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5892
2428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2429
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:1132 rc.cpp:1150
2433
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5801
2434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2435
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5849
2436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2437
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5897
2438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2439
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5801
2440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2441
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5849
2442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2443
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5897
2444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2445
#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1135 rc.cpp:1153
2449
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5806
2450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2451
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5854
2452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2453
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5902
2454
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2455
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5806
2456
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2457
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5854
2458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2459
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5902
2460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2461
#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1138 rc.cpp:1156
2465
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5811
2466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2467
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5859
2468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2469
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5907
2470
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2471
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5811
2472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2473
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5859
2474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2475
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5907
2476
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2477
#: rc.cpp:1123 rc.cpp:1141 rc.cpp:1159
2481
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5816
2482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2483
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5864
2484
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2485
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5912
2486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2487
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5816
2488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, protocolCombo)
2489
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5864
2490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, maxProtocolCombo)
2491
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5912
2492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, minProtocolCombo)
2493
#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1144 rc.cpp:1162
2497
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5824
2498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3_2_2)
2500
msgid "Max protocol:"
2501
msgstr "Макс. протокол:"
2503
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5872
2504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3_3_2)
2506
msgid "Min protocol:"
2507
msgstr "Мин. протокол:"
2509
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5923
2510
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox69)
2513
msgstr "Ограничения"
2515
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5932
2516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4_4_2_2_2)
2519
msgstr "&Максимално mux:"
2521
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:5958
2522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_4_2_3_3_2_2_2)
2525
msgstr "М&аксимално ttl:"
2527
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6007
2528
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox72)
2530
msgid "Listening SMB Ports"
2531
msgstr "Портове на Самба за слушане"
2533
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6028
2534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4_2_2)
2537
msgstr "Портове на Самба:"
2539
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6080
2540
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2541
#: rc.cpp:1183 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:350
2543
msgstr "Разглеждане"
2545
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6104
2546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
2548
msgid "LM i&nterval:"
2549
msgstr "&Интервал LM:"
2551
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6117
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5)
2554
msgid "L&M announce:"
2557
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6133
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel27_2)
2559
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6356
2560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel27)
2561
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6133
2562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel27_2)
2563
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6356
2564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel27)
2565
#: rc.cpp:1192 rc.cpp:1237
2569
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6150
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel14)
2572
msgid "Remote browse s&ync:"
2573
msgstr "О&тдалечено синхронизиране на списъка:"
2575
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6182
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, browseListChk)
2578
msgid "Bro&wse list"
2579
msgstr "&Списък за разглеждане"
2581
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6189
2582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enhancedBrowsingChk)
2584
msgid "Enhanced browsin&g"
2585
msgstr "Р&азширено разглеждане"
2587
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6212
2588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
2591
msgstr "Презаре&ждане:"
2593
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6242
2594
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2599
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6260
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21)
2602
msgid "&Winbind/Idmap UID:"
2603
msgstr "&Номер на потребител Winbind/Idmap (UID):"
2605
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6279
2606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel21_2)
2608
msgid "Winbind/Idmap &GID:"
2609
msgstr "Номер на &група Winbind/Idmap (GID):"
2611
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6292
2612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel22)
2614
msgid "Template h&omedir:"
2615
msgstr "&Шаблон за домашна директория:"
2617
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6308
2618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel23)
2620
msgid "Temp&late shell:"
2621
msgstr "Ш&аблон за команден интерпретатор:"
2623
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6324
2624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel24)
2626
msgid "Winbind separator:"
2627
msgstr "Разделител на Winbind:"
2629
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6340
2630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel24_2)
2632
msgid "Template primary group:"
2633
msgstr "Шаблон за главната група:"
2635
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6366
2636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel25)
2638
msgid "Winbind cache ti&me:"
2639
msgstr "&Време на кеш-паметта на Winbind:"
2641
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6390
2642
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, aclCompatibilityCombo)
2644
msgid "Windows NT 4"
2645
msgstr "Windows NT 4"
2647
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6395
2648
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, aclCompatibilityCombo)
2650
msgid "Windows 2000"
2651
msgstr "Windows 2000"
2653
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6408
2654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
2656
msgid "Acl compatibilit&y:"
2657
msgstr "&Съвместимост с acl:"
2659
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6421
2660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, winbindEnumUsersChk)
2662
msgid "Wi&nbind enum users"
2663
msgstr "По&требители на Winbind"
2665
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6428
2666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, winbindEnumGroupsChk)
2668
msgid "Winbind enum groups"
2669
msgstr "Групи на Winbind"
2671
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6435
2672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, winbindUseDefaultDomainChk)
2674
msgid "Winbind use default domain"
2675
msgstr "Използване на домейн по подразбиране за Winbind"
2677
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6442
2678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, winbindEnableLocalAccountsChk)
2680
msgid "Winbind enable local accounts"
2681
msgstr "Включване на локалните потребители за Winbind"
2683
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6449
2684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, winbindTrustedDomainsOnlyChk)
2686
msgid "Winbind trusted domains only"
2687
msgstr "Използване само на надеждни домейни за Winbind"
2689
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6456
2690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, winbindNestedGroupsChk)
2692
msgid "Winbind nested groups"
2693
msgstr "Вложени групи за Winbind"
2695
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6493
2696
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2701
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6536
2702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4)
2704
msgid "NetBIOS sc&ope:"
2705
msgstr "О&бхват NetBIOS:"
2707
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6552
2708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
2710
msgid "&NetBIOS aliases:"
2711
msgstr "Об&ласти NetBIOS:"
2713
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6565
2714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNetbiosChk)
2716
msgid "Disab&le netbios"
2717
msgstr "Изкл&ючване на netbios"
2719
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6572
2720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_4_2)
2722
msgid "Na&me resolve order:"
2723
msgstr "&Ред за определяне на имената:"
2725
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6611
2726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, nameResolveOrderEdit)
2728
msgid "lmhosts host wins bcast"
2729
msgstr "Приоритет на bcast за хост lmhosts"
2731
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6619
2732
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2733
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2219
2734
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2735
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6619
2736
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2737
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2219
2738
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2739
#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1937 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:359
2743
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6640
2744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hostMsdfsChk)
2747
msgstr "&Хост msdfs"
2749
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6664
2750
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
2751
#: rc.cpp:1297 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:365
2755
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6673
2756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2)
2758
msgid "LDAP suffi&x:"
2759
msgstr "&Наставка LDAP:"
2761
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6696
2762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2)
2764
msgid "LDAP machine suffix:"
2765
msgstr "Наставка LDAP на машината:"
2767
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6719
2768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2_2)
2770
msgid "LDAP user suffix:"
2771
msgstr "Наставка LDAP на потребител:"
2773
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6742
2774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2_3)
2776
msgid "LDAP &group suffix:"
2777
msgstr "Наставка LDAP на &група:"
2779
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6765
2780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2_4)
2782
msgid "LDAP idmap suffix:"
2783
msgstr "Наставка LDAP на idmap:"
2785
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6788
2786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2_5)
2788
msgid "LDAP filter:"
2789
msgstr "Филтър LDAP:"
2791
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6811
2792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2_2_6)
2794
msgid "LDAP ad&min dn:"
2795
msgstr "&Индекс LDAP:"
2797
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6834
2798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4_2)
2800
msgid "Idmap bac&kend:"
2801
msgstr "&Сървър Idmap:"
2803
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6857
2804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_4_2_2)
2806
msgid "LDAP replication sleep:"
2807
msgstr "Изчакване при дублиране на LDAP:"
2809
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6900
2810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_4)
2815
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6914
2816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSslCombo)
2821
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6919
2822
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSslCombo)
2827
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6924
2828
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSslCombo)
2835
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6932
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_5_4_2)
2839
msgstr "&Синхронизиране на LDAP:"
2841
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6956
2842
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ldapSyncCombo)
2847
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:6964
2848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ldapDeleteDnChk)
2850
msgid "LDAP delete d&n"
2851
msgstr "И&зтриване на индекс LDAP"
2853
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7012
2854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5)
2856
msgid "Add share c&ommand:"
2857
msgstr "Команда за &добавяне на ресурс:"
2859
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7025
2860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
2862
msgid "Change share command:"
2863
msgstr "Команда за промяна на ресурс:"
2865
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7038
2866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
2868
msgid "De&lete share command:"
2869
msgstr "Команда за &изтриване на ресурс:"
2871
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7051
2872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel10)
2874
msgid "Messa&ge command:"
2875
msgstr "Команда за &съобщение:"
2877
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7064
2878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel11)
2880
msgid "Dfree co&mmand:"
2881
msgstr "Команда &за свободно място:"
2883
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7077
2884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5_2)
2886
msgid "Set "a command:"
2887
msgstr "Команда за установяване на к&вота:"
2889
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7090
2890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_3)
2892
msgid "Get quota command:"
2893
msgstr "Команда за получаване на квота:"
2895
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7119
2896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel20)
2898
msgid "Pa&nic action:"
2899
msgstr "Оп&ерация паника:"
2901
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7157
2902
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2903
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2375
2904
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2905
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7157
2906
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2907
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2375
2908
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2909
#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1967 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:353
2913
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7163
2914
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox12)
2917
#| msgid "Miscella&neous"
2918
msgid "Miscellaneous"
2921
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7169
2922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox68)
2924
msgid "Hide &local users"
2925
msgstr "&Скриване на локалните потребители"
2927
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7176
2928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
2930
msgid "Default service:"
2931
msgstr "Подразбираща се услуга:"
2933
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7192
2934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel17)
2936
msgid "Time &offset:"
2937
msgstr "&Времево отместване:"
2939
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7215
2940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel18)
2948
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7238
2949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel13)
2951
msgid "Remote a&nnounce:"
2952
msgstr "О&тдалечен анонс:"
2954
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7254
2955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel19)
2957
msgid "Source environment:"
2958
msgstr "Среда на източника:"
2960
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7273
2961
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11)
2966
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7297
2967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nisHomedirChk)
2970
msgstr "Домашна директория на NIS"
2972
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7304
2973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel16)
2975
msgid "Homedir map:"
2976
msgstr "Асоцииране на домашната директория:"
2978
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7323
2979
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
2984
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7347
2985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_3)
2987
msgid "Utmp director&y:"
2988
msgstr "&Директория utmp:"
2990
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7363
2991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8_3)
2993
msgid "&Wtmp directory:"
2994
msgstr "Д&иректория wtmp:"
2996
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7379
2997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox51)
3002
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7406
3003
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3004
#: rc.cpp:1429 advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:362
3008
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7427
3009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ntStatusSupportChk)
3011
msgid "&NT status support"
3012
msgstr "По&ддръжка състоянието на NT"
3014
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7437
3015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ntSmbSupportChk)
3017
msgid "NT S&MB support"
3018
msgstr "Подд&ръжка на Самба на NT"
3020
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui:7450
3021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ntPipeSupportChk)
3023
msgid "NT pipe supp&ort"
3024
msgstr "Поддр&ъжка на именуван канал на NT"
3026
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:34
3027
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KcmShareDlg)
3029
msgid "Add/Edit Share"
3030
msgstr "Добавяне/редактиране на ресурс"
3032
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:100
3033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directoryPixLbl)
3036
msgstr "Пикселна карта"
3038
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:116
3039
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directoryGrp)
3042
msgstr "&Директория"
3044
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:157
3045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3050
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:179
3051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, homeChk)
3053
msgid "Share all home &directories"
3054
msgstr "&Споделяне на всички домашни директории"
3056
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:191
3057
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identifierGrp)
3060
msgstr "Иденти&фикатор"
3062
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:215
3063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Lbl_shareName)
3068
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:228
3069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
3074
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:250
3075
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
3077
msgid "Main P&roperties"
3078
msgstr "&Главни настройки"
3080
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:271
3081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, readOnlyBaseChk)
3084
msgstr "Само за &четене"
3086
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:281
3087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publicBaseChk)
3090
msgstr "П&убличен достъп"
3092
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:288
3093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, browseableBaseChk)
3098
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:295
3099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, availableBaseChk)
3104
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:322
3105
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, securityTab)
3110
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:328
3111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox19)
3116
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:339
3117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, guestAccountLbl)
3120
"This is a username which will be used for access to services which are "
3121
"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available "
3122
"to any client connecting to the guest service. Typically this user will "
3123
"exist in the password file, but will not have a valid login. The user "
3124
"account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username "
3125
"is specified in a given service, the specified username overrides this one."
3127
"Потребител гост, които се използва за достъп до ресурсите, които имат "
3128
"разрешен достъп като потребител гост. Каквито права има този потребител, "
3129
"същите права ще имат и клиентите, които се свързват към услугите, които "
3130
"разрешават подобни връзки. Обикновено потребителят съществува във файла с "
3131
"паролите, но няма права за включване в системата. Обикновено \"ftp\" е добър "
3132
"избор за име на потребител гост. Настройките на ресурсите могат да "
3133
"препокриват потребителя гост."
3135
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:342
3136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guestAccountLbl)
3138
msgid "&Guest account:"
3139
msgstr "По&требител гост:"
3141
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:376
3142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, guestOnlyChk)
3143
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:519
3144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, onlyUserChk)
3145
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:376
3146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, guestOnlyChk)
3147
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:519
3148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, onlyUserChk)
3149
#: rc.cpp:1495 rc.cpp:1534
3151
"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
3152
"Privileges will be those of the guest account."
3154
"Ако отметката е включена, потребители гости могат да се включват към "
3155
"услугата. За тях не се изисква парола. Потребителите ще имат същите права, "
3156
"като потребителя, който е зададен в другото поле."
3158
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:379
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guestOnlyChk)
3161
msgid "Only allow guest connect&ions"
3162
msgstr "&Разрешаване само на потребители гости"
3164
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:389
3165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox18)
3170
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:413
3171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, hostsDenyEdit)
3172
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:436
3173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
3174
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:413
3175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, hostsDenyEdit)
3176
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:436
3177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
3178
#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1513
3180
"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
3181
"services unless the specific services have their own lists to override this "
3182
"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
3184
"Списък на хостове, които нямат достъп до ресурсите, освен ако даден ресурс "
3185
"има списък, който да препокрива правилата. В случай на конфликт със списъка "
3186
"на хостовете, които имат достъп, другият списък има предимство."
3188
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:420
3189
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5)
3190
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:452
3191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, hostsAllowEdit)
3192
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:952
3193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_2_2_2)
3194
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:968
3195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_3)
3196
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:984
3197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_2_3)
3198
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1000
3199
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_3)
3200
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1187
3201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_2_2_2)
3202
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1203
3203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_3)
3204
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1219
3205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_2_3)
3206
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1331
3207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_2)
3208
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1430
3209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_2_2)
3210
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:420
3211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5)
3212
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:452
3213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, hostsAllowEdit)
3214
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:952
3215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_2_2_2)
3216
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:968
3217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_3)
3218
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:984
3219
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_2_3)
3220
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1000
3221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_3)
3222
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1187
3223
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_2_2_2)
3224
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1203
3225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_3)
3226
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1219
3227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_2_3)
3228
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1331
3229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_2)
3230
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1430
3231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel5_2_2_2)
3232
#: rc.cpp:1507 rc.cpp:1519 rc.cpp:1622 rc.cpp:1628 rc.cpp:1634 rc.cpp:1640
3233
#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1679 rc.cpp:1685 rc.cpp:1709 rc.cpp:1733
3235
"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
3236
"permitted to access a service."
3238
"Хостове, разделени със запетайки, интервал или табулация, които имат права "
3239
"за достъп до ресурсите."
3241
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:423
3242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
3244
msgid "Hosts allo&w:"
3245
msgstr "&Разрешени хостове:"
3247
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:439
3248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
3250
msgid "Hosts &deny:"
3251
msgstr "&Забранени хостове:"
3253
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:462
3254
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox17)
3256
msgid "Sy&mbolic Links"
3257
msgstr "&Символни връзки"
3259
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:483
3260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followSymlinksChk)
3262
msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
3263
msgstr "С&ледване на символните връзки"
3265
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:493
3266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wideLinksChk)
3269
"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
3271
msgstr "Сл&едване на символните връзки, сочещи извън споделената директория"
3273
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:503
3274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_4_2)
3277
"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
3278
"supply a username:</qt>"
3280
"<qt>Проверка на паролата със следното име на потребител, ако клиентът не "
3281
"може да зададе име на потребител:</qt>"
3283
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:522
3284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyUserChk)
3286
msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
3287
msgstr "&Разрешаване само на връзки от потребителите в списъка"
3289
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:543
3290
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hiddenFilesTab)
3292
msgid "Hidden &Files"
3293
msgstr "Скрити &файлове"
3295
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:573
3296
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3301
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:578
3302
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3307
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:583
3308
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3311
msgstr "Вето на заключване"
3313
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:588
3314
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3319
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:593
3320
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3325
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:598
3326
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3331
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:603
3332
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3333
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:235
3334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3335
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:603
3336
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3337
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:235
3338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3339
#: rc.cpp:1564 rc.cpp:2082
3343
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:608
3344
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3345
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:259
3346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3347
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:608
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, hiddenListView)
3349
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:259
3350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3351
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:2086
3355
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:616
3356
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selGrpBx)
3358
msgid "Se&lected Files"
3359
msgstr "&Избраните файлове"
3361
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:637
3362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenChk)
3367
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:644
3368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vetoChk)
3369
#: rc.cpp:1576 advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:120
3373
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:651
3374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vetoOplockChk)
3376
msgid "Veto oploc&k"
3377
msgstr "&Вето на заключване"
3379
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:661
3380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox13_2)
3382
msgid "&Manual Configuration"
3383
msgstr "&Ръчно настройване"
3385
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:702
3386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
3388
msgid "Ve&to files:"
3389
msgstr "&Файл за вето:"
3391
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:715
3392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
3394
msgid "Veto oplock f&iles:"
3395
msgstr "Ф&айл за вето на заключване:"
3397
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:737
3398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
3400
msgid "Hidde&n files:"
3401
msgstr "&Скрити файлове:"
3403
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:772
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideUnwriteableFilesChk)
3406
msgid "Hide un&writable files"
3407
msgstr "Ск&риване на защитените за запис файлове"
3409
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:779
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideSpecialFilesChk)
3412
msgid "Hide s&pecial files"
3413
msgstr "Скр&иване на специалните файлове"
3415
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:786
3416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideDotFilesChk)
3418
msgid "Hide files startin&g with a dot "
3419
msgstr "Скри&ване на файловете, започващи с точка"
3421
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:793
3422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideUnreadableChk)
3424
msgid "Hide un&readable files"
3425
msgstr "Скрив&ане на защитените за четене файлове"
3427
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:806
3428
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
3431
msgstr "&Допълнителни"
3433
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:928
3434
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11_2)
3439
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:955
3440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_2_2_2)
3442
msgid "Forc&e directory security mode:"
3443
msgstr "Вкл&ючване режима на сигурност на директории:"
3445
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:971
3446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_3)
3448
msgid "Fo&rce security mode:"
3449
msgstr "Вклю&чване режима на сигурност:"
3451
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:987
3452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_2_2_3)
3454
msgid "Force director&y mode:"
3455
msgstr "Включв&ане режима на директории:"
3457
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1003
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_3_3)
3460
msgid "Force create mo&de:"
3461
msgstr "Включва&не режима на създаване:"
3463
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1028
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceDirectoryModeBtn)
3465
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1047
3466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceDirectorySecurityModeBtn)
3467
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1118
3468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceSecurityModeBtn)
3469
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1137
3470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceCreateModeBtn)
3471
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1247
3472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, securityMaskBtn)
3473
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1266
3474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, directoryMaskBtn)
3475
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1285
3476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, directorySecurityMaskBtn)
3477
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1372
3478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, createMaskBtn)
3479
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1028
3480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceDirectoryModeBtn)
3481
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1047
3482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceDirectorySecurityModeBtn)
3483
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1118
3484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceSecurityModeBtn)
3485
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1137
3486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, forceCreateModeBtn)
3487
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1247
3488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, securityMaskBtn)
3489
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1266
3490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, directoryMaskBtn)
3491
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1285
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, directorySecurityMaskBtn)
3493
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1372
3494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, createMaskBtn)
3495
#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 rc.cpp:1664 rc.cpp:1667 rc.cpp:1691 rc.cpp:1694
3496
#: rc.cpp:1697 rc.cpp:1718
3500
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1060
3501
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceCreateModeEdit)
3502
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1073
3503
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceSecurityModeEdit)
3504
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1086
3505
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceDirectoryModeEdit)
3506
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1099
3507
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceDirectorySecurityModeEdit)
3508
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1298
3509
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, securityMaskEdit)
3510
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1311
3511
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, directoryMaskEdit)
3512
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1324
3513
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, directorySecurityMaskEdit)
3514
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1353
3515
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, createMaskEdit)
3516
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1459
3517
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceUnknownAclUserEdit)
3518
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1060
3519
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceCreateModeEdit)
3520
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1073
3521
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceSecurityModeEdit)
3522
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1086
3523
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceDirectoryModeEdit)
3524
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1099
3525
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceDirectorySecurityModeEdit)
3526
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1298
3527
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, securityMaskEdit)
3528
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1311
3529
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, directoryMaskEdit)
3530
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1324
3531
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, directorySecurityMaskEdit)
3532
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1353
3533
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, createMaskEdit)
3534
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1459
3535
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, forceUnknownAclUserEdit)
3536
#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1655 rc.cpp:1658 rc.cpp:1661 rc.cpp:1700 rc.cpp:1703
3537
#: rc.cpp:1706 rc.cpp:1715 rc.cpp:1742
3541
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1163
3542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox10_2)
3547
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1190
3548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_2_2_2)
3550
msgid "Directory security mask:"
3551
msgstr "Директория на маска за сигурност:"
3553
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1206
3554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_3)
3556
msgid "Security &mask:"
3557
msgstr "&Маска за сигурност:"
3559
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1222
3560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_4_2_3)
3562
msgid "Direc&tory mask:"
3563
msgstr "М&аска за директория:"
3565
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1334
3566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_2)
3568
msgid "Create mas&k:"
3569
msgstr "&Създаване на маска:"
3571
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1382
3572
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox56)
3577
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1406
3578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profileAclsChk)
3580
msgid "&Profile acls"
3581
msgstr "Про&фили acls"
3583
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1413
3584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inheritAclsChk)
3586
msgid "Inherit ac&ls"
3587
msgstr "&Наследяване на acls"
3589
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1420
3590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ntAclSupportChk)
3592
msgid "&NT ACL support"
3593
msgstr "Поддръжка на &NT ACL"
3595
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1433
3596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_2_2)
3598
msgid "Force unkno&wn acl user:"
3599
msgstr "И&зползване на неизвестен потребител acl:"
3601
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1446
3602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapAclInheritChk)
3604
msgid "Map acl &inherit"
3605
msgstr "&Асоцииране на наследяването acl"
3607
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1490
3608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inheritPermissionsChk)
3610
msgid "Inherit permissions from parent directory"
3611
msgstr "Наследяване на правата за достъп от родителската директория"
3613
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1497
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deleteReadonlyChk)
3616
msgid "Allow deletion of readonly files"
3617
msgstr "Разрешаване изтриването на файлове само за четене"
3619
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1507
3620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox57)
3622
msgid "DOS Attribute Mapping"
3623
msgstr "Асоцииране на атрибутите на ДОС"
3625
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1528
3626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapArchiveChk)
3628
msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
3630
"&Асоцииране на архивните файлове на ДОС като изпълними файлове на потребителя"
3632
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1535
3633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapHiddenChk)
3635
msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
3636
msgstr "&Асоцииране на скритите файлове на ДОС като публични изпълними файлове"
3638
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1542
3639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mapSystemChk)
3641
msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
3643
"&Асоцииране на системните файлове на ДОС като изпълними файлове на групата"
3645
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1549
3646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, storeDosAttributesChk)
3648
msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
3649
msgstr "Съхраняване на атрибутите на ДОС към разширените атрибути"
3651
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1562
3652
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox76)
3657
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1568
3658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eaSupportChk)
3660
msgid "OS/2 style extended attributes support"
3661
msgstr "Поддръжка на разширени атрибути на OS/2"
3663
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1585
3664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strictSyncChk)
3666
msgid "Strict s&ync"
3667
msgstr "С&триктно синхронизиране"
3669
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1595
3670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncAlwaysChk)
3672
msgid "Sync al&ways"
3673
msgstr "&Синхронизиране - винаги"
3675
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1602
3676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strictAllocateChk)
3678
msgid "St&rict allocate"
3679
msgstr "Ст&риктно заделяне"
3681
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1609
3682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSendfileChk)
3684
msgid "Use sen&dfile"
3685
msgstr "&Използване на файл за изпращане"
3687
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1616
3688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3_4)
3690
msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
3691
msgstr "&Максимален брой едновременни връзки:"
3693
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1639
3694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3_2_2)
3696
msgid "Write cache si&ze:"
3697
msgstr "&Размер на кеш-паметта за запис:"
3699
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1662
3700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7)
3701
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1695
3702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7_2)
3703
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1662
3704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7)
3705
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1695
3706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_7_2)
3707
#: rc.cpp:1796 rc.cpp:1802
3711
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1672
3712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3714
msgid "Bloc&k size:"
3715
msgstr "&Размер на блока:"
3717
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1705
3718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3720
msgid "Client-side cachin&g policy:"
3721
msgstr "По&литика за кеш-паметта на клиента:"
3723
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1719
3724
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cscPolicyCombo)
3729
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1724
3730
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cscPolicyCombo)
3735
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1729
3736
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cscPolicyCombo)
3741
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1734
3742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cscPolicyCombo)
3747
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1771
3748
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox5)
3750
msgid "Name Mangling"
3751
msgstr "Филтриране на имената"
3753
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1777
3754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mangledNamesChk)
3756
msgid "Enable na&me mangling"
3757
msgstr "Вкл&ючване на филтрирането на имената"
3759
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1784
3760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mangleCaseChk)
3762
msgid "Man&gle case"
3763
msgstr "&Регистър при филтриране"
3765
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1791
3766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveCaseChk)
3768
msgid "Preser&ve case"
3769
msgstr "&Запазване на регистъра"
3771
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1801
3772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shortPreserveCaseChk)
3774
msgid "Short pr&eserve case"
3775
msgstr "К&ъсо запазване на регистъра"
3777
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1808
3778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3780
msgid "Case sensi&tive"
3781
msgstr "&Чувствителен регистър"
3783
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1837
3784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_3)
3786
msgid "Defau< case:"
3787
msgstr "По&дразбиращ се регистър:"
3789
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1857
3790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultCaseCombo)
3795
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1862
3796
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultCaseCombo)
3801
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1876
3802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2_2)
3804
msgid "Mangling cha&r:"
3805
msgstr "&Знак за филтриране:"
3807
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1916
3808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_5)
3810
msgid "Mangled ma&p:"
3811
msgstr "К&арта за филтриране:"
3813
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1932
3814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3816
msgid "Mangling method:"
3817
msgstr "Метод на филтриране:"
3819
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1946
3820
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, manglingMethodCombo)
3825
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1951
3826
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, manglingMethodCombo)
3831
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1970
3832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox9)
3834
msgid "Other Options"
3835
msgstr "Други настройки"
3837
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1976
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTrailingDotChk)
3840
msgid "Hide traili&ng dot"
3841
msgstr "&Скриване на водещата точка"
3843
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:1986
3844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox15)
3849
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2007
3850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dosFilemodeChk)
3852
msgid "&DOS file mode"
3853
msgstr "&Файлов режим на ДОС"
3855
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2014
3856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dosFiletimesChk)
3858
msgid "DOS f&ile times"
3859
msgstr "Ф&айлови времена на ДОС"
3861
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2021
3862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dosFiletimeResolutionChk)
3864
msgid "DOS file time resolution"
3865
msgstr "Анализ на файловите времена на ДОС"
3867
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2040
3868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockingChk)
3870
msgid "Enable lock&ing"
3871
msgstr "&Разрешаване на заключването"
3873
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2050
3874
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox47)
3877
msgstr "Закл&ючване"
3879
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2058
3880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3882
msgid "S&trict locking"
3883
msgstr "&Стриктно заключване"
3885
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2102
3886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockingLocksChk)
3888
msgid "Blockin&g locks"
3889
msgstr "&Блокиращо заключване"
3891
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2109
3892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posixLockingChk)
3894
msgid "Posi&x locking"
3895
msgstr "Пос&икс заключване"
3897
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2116
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareModesChk)
3900
msgid "Share mo&des"
3901
msgstr "&Режими на споделяне"
3903
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2123
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oplocksChk)
3906
msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
3907
msgstr "&Издаване на заключване (oplocks)"
3909
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2130
3910
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
3913
msgstr "&Заключване"
3915
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2136
3916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, level2OplocksChk)
3918
msgid "Le&vel2 oplocks"
3919
msgstr "&Ниво 2 на oplocks"
3921
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2148
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_3_3_2_2)
3924
msgid "Oplock contention li&mit:"
3925
msgstr "О&граничение на връзките при заключване:"
3927
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2189
3928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fakeOplocksChk)
3930
msgid "Fak&e oplocks"
3931
msgstr "&Фалшиви заключвания"
3933
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2225
3934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_6)
3936
msgid "Vfs ob&jects:"
3937
msgstr "О&бекти vfs:"
3939
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2241
3940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_6_2)
3942
msgid "Vfs o&ptions:"
3943
msgstr "П&араметри vfs:"
3945
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2274
3946
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3947
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:139
3948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3949
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2274
3950
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3951
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:139
3952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3953
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:2070
3957
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2280
3958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3961
msgstr "П&реди изпълнение:"
3963
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2296
3964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2)
3966
msgid "Root pr&eexec:"
3967
msgstr "Пр&еди изпълнение от администратора:"
3969
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2312
3970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
3973
msgstr "&След изпълнение:"
3975
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2328
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5_2_4)
3978
msgid "Root &postexec:"
3979
msgstr "С&лед изпълнение от администратора:"
3981
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2344
3982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preexecCloseChk)
3984
msgid "preexec c&lose"
3985
msgstr "&затваряне преди изпълнение"
3987
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2351
3988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rootPreexecCloseChk)
3990
msgid "root pree&xec close"
3991
msgstr "з&атваряне преди изпълнение от администратора"
3993
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2381
3994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2)
3999
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2397
4000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_2)
4005
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2413
4006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_3)
4008
msgid "Ma&gic script:"
4009
msgstr "&Магичен скрипт:"
4011
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2429
4012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_2_2)
4014
msgid "Mag&ic output:"
4015
msgstr "М&агичен изход:"
4017
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2445
4018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_3_2)
4020
msgid "Do ¬ descend:"
4021
msgstr "&Без спускане:"
4023
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2461
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6_2_3_3)
4026
msgid "Msdfs pro&xy"
4027
msgstr "П&рокси msdfs"
4029
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2477
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDirectoryChk)
4032
msgid "Setdir command allo&wed"
4033
msgstr "&Разрешаване на установяване на директория"
4035
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2484
4036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fakeDirectoryCreateTimesChk)
4038
msgid "Fa&ke directory create times"
4039
msgstr "&Фалшиви времена за създаване на директория"
4041
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2491
4042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, msdfsRootChk)
4045
msgstr "&Главна директория msdfs"
4047
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2539
4048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
4049
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:343
4050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4051
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:222
4052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4053
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2539
4054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonHelp)
4055
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:343
4056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4057
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:222
4058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4059
#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2102 rc.cpp:2147
4065
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2542
4066
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonHelp)
4067
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:346
4068
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
4069
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:225
4070
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
4071
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/share.ui:2542
4072
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, buttonHelp)
4073
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:346
4074
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
4075
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:225
4076
#. i18n: ectx: property (accel), widget (QPushButton)
4077
#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2105 rc.cpp:2150
4081
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:16
4082
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
4085
msgstr "Потребители"
4087
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:27
4088
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4090
msgid "All U&nspecified Users"
4091
msgstr "&Всички незададени потребители"
4093
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:36
4094
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
4099
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:41
4100
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
4101
#: rc.cpp:2018 advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
4105
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:63
4106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4108
msgid "Spec&ified Users"
4109
msgstr "&Зададени потребители"
4111
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:87
4112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTable)
4114
msgid "Access Rights"
4115
msgstr "Права за достъп"
4117
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:125
4118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4120
msgid "A&dd User..."
4121
msgstr "До&бавяне на потребител..."
4123
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:133
4124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4129
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:141
4130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4132
msgid "Add &Group..."
4133
msgstr "Добавяне на &група..."
4135
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:149
4136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
4138
msgid "Remo&ve Selected"
4139
msgstr "Пре&махване на избраните"
4141
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:184
4142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4144
msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
4145
msgstr "&Асоцииране на потребителите със следните потребител и група"
4147
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:203
4148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4150
msgid "Forc&e user:"
4151
msgstr "По&требител:"
4153
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui:235
4154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4156
msgid "Fo&rce group:"
4159
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:16
4160
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog)
4162
msgid "Access Modifiers"
4165
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:34
4166
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4168
msgid "Access Permissions"
4169
msgstr "Права за достъп"
4171
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:103
4172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4177
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:115
4178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4183
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:151
4184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4189
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:283
4190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4193
msgstr "Задаване на Sticky"
4195
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:295
4196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4199
msgstr "Задаване на GID"
4201
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:307
4202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4205
msgstr "Задаване на UID"
4207
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui:319
4208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4213
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:71
4214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4216
msgid "SO_SNDLOWAT:"
4217
msgstr "SO_SNDLOWAT:"
4219
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:79
4220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4222
msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
4223
msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
4225
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:87
4226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4231
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:95
4232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4234
msgid "SO_KEEPALIVE"
4235
msgstr "SO_KEEPALIVE"
4237
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:149
4238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4241
msgstr "TCP_NODELAY"
4243
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:157
4244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4246
msgid "SO_RCVLOWAT:"
4247
msgstr "SO_RCVLOWAT:"
4249
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui:187
4250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4252
msgid "SO_REUSEADDR"
4253
msgstr "SO_REUSEADDR"
4255
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:13
4256
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExpertUserDlg)
4258
msgid "User Settings"
4259
msgstr "Потребителски настройки"
4261
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:30
4262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12)
4264
msgid "&Valid users:"
4265
msgstr "&Валидни потребители:"
4267
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:54
4268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2_2_2)
4270
msgid "&Admin users:"
4271
msgstr "&Администратори:"
4273
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:78
4274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2_2_2_2)
4276
msgid "&Invalid users:"
4277
msgstr "&Невалидни потребители:"
4279
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:183
4280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2)
4282
msgid "&Write list:"
4285
#. i18n: file: advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui:210
4286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel12_2_2)
4291
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:25
4292
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox)
4294
msgid "Allowed &Hosts"
4295
msgstr "Разрешени &хостове"
4297
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:28
4298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3GroupBox, groupBox)
4300
msgid "A list of allowed hosts"
4301
msgstr "Списък на разрешените хостове"
4303
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:32
4304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3GroupBox, groupBox)
4307
"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory "
4309
"The first column shows the name or address of the host, the second column "
4310
"shows the access parameters. The name '*' donates public access."
4312
"Списък на хостовете, които имат достъп до директорията чрез NFS.\n"
4313
"Първата колона показва името на хоста, втората колона показва правата за "
4314
"достъп. Звездичка (*) означава публичен достъп."
4316
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:44
4317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addHostBtn)
4319
msgid "&Add Host..."
4320
msgstr "До&бавяне на хост..."
4322
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:54
4323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyHostBtn)
4325
msgid "Mo&dify Host..."
4326
msgstr "Ре&дактиране на хост..."
4328
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:64
4329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeHostBtn)
4331
msgid "&Remove Host"
4332
msgstr "Пре&махване на хост"
4334
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:94
4335
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, listView)
4337
msgid "Name/Address"
4340
#. i18n: file: advanced/nfs/nfsdialoggui.ui:105
4341
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, listView)
4346
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:50
4347
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4348
#: rc.cpp:2208 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:40
4349
msgid "Host Properties"
4350
msgstr "Настройки на хост"
4352
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:67
4353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4355
msgid "&Name/address:"
4356
msgstr "&Име/адрес:"
4358
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:107
4359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
4362
"<b>Name / Address field</b>\n"
4364
"Here you can enter the host name or address.<br>\n"
4365
"The host may be specified in a number of ways:\n"
4367
"<i>single host</i>\n"
4369
" This is the most common format. You may specify a host either by an "
4370
"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain "
4371
"name, or an IP address.\n"
4374
"<i>netgroups</i>\n"
4376
" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
4377
"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
4378
"containing a single dash (-) are ignored.\n"
4381
"<i>wildcards</i>\n"
4383
" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used "
4384
"to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches "
4385
"all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do "
4386
"not match the dots in a domain name, so the above pattern does not include "
4387
"hosts such as a.b.cs.foo.edu.\n"
4390
"<i>IP networks</i>\n"
4392
" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
4393
"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
4394
"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, "
4395
"or as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or "
4396
"`/22' appended to the network base address result in identical subnetworks "
4397
"with 10 bits of host).\n"
4400
"<p>Име или адрес на хост. Хостът може да бъде зададен по няколко начина:</"
4401
"p><p><i>Хост</i></p><p>Това е най-често използвания формат. Може да зададете "
4402
"пълното име на хоста. Също така може да зададете съкратено име на хоста, "
4403
"което се разпознава от системата за имена. Разбира се, може да използвате и "
4404
"IP адрес, за да укажете хоста.</p><p><i>Мрежова група</i></p><p>Мрежовата "
4405
"група NIS (netgroups) може да бъда зададена като \"@group\". Само частта, "
4406
"която съдържа хоста се проверява дали участва в списъка. Празни части за "
4407
"хост или, съдържащи тире (-), се игнорират.</p><p><i>Глобални символи</i></"
4408
"p><p>Имената на хостовете могат да съдържат глобалните символи \"*\" и \"?"
4409
"\". По този начин могат да се задават всички хостове в зададен домейн. "
4410
"Примерно, \"*.foo.bg\"ще укаже всички хостове в домейна \"foo.bg\". Имайте "
4411
"предвид, че това не указва влияние на следващото ниво. Горният пример няма "
4412
"да включи хоста \"a.b.foo.bg\".</p><p><i>Мрежа IP</i></p><p>Също така може "
4413
"да указвате и хостове базирани на подмрежа IP. Това става като зададете IP "
4414
"адрес и мрежова маска, разделени чрез \"/\". Примерно, \"/255.255.252.0\".</"
4417
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:115
4418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4420
msgid "&Public access"
4421
msgstr "Публичен &достъп"
4423
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:122
4424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4427
"<b>Public access</b>\n"
4429
"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
4431
"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address "
4435
"<b>Публичен достъп</b><p>Ако отметката е включена, адресът на хоста ще бъде "
4436
"звездичка (*), което означава публичен достъп. Резултатът е същия все едно "
4437
"сте въвели звездичка в полето за адрес.</p>"
4439
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:140
4440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4443
#| msgid "NFS Options"
4445
msgstr "Настройки на NFS"
4447
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:157
4448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4449
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:199
4450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, writableSambaChk)
4451
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:157
4452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4453
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:199
4454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, writableSambaChk)
4455
#: rc.cpp:2253 rc.cpp:2426
4457
msgstr "Права за &запис"
4459
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:166
4460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4465
"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
4468
"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
4471
"<b>Права за запис</b><p>Разрешаване на запис и четене на дяла NFS.</p><p>По "
4472
"подразбиране е разрешено само четенето.</p>"
4474
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:174
4475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4478
msgstr "Без п&роверка за порт"
4480
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:183
4481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4486
"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
4487
"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
4490
"If unsure leave it unchecked.\n"
4493
"<b>Без проверка за порт</b><p>Ако отметката е включена, няма да се прави "
4494
"проверка проверка дали заявката идва от порт по-голям от 1024. На Линукс "
4495
"портовете под номер 1024 са резервирани за системни операции и изискват "
4496
"администраторски права, за да бъдат ползвани.</p><p>Ако не сте сигурни, не "
4497
"включвайте отметката.</p>"
4499
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:191
4500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4503
msgstr "&Синхронизиране"
4505
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:200
4506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4511
"This option requests that all file writes be committed to disk before the "
4512
"write request completes. This is required for complete safety of data in the "
4513
"face of a server crash, but incurs a performance hit.\n"
4516
"The default is to allow the server to write the data out whenever it is "
4520
"<b>Синхронизиране</b><p>Ако отметката е включена, операцията по запис на "
4521
"файлове трябва да осигури запис на файловете на диска, преди да завърши "
4522
"операцията по запис. Това е необходимо за консистентност на данните. В "
4523
"другия режим е възможно загуба на данни при блокиране на сървъра. При "
4524
"включена отметка се гарантира работа без загуба на данни, но има сериозно "
4525
"забавяне на производителността.</p><p>По подразбиране сървърът може да "
4526
"записва данни когато има нужда.</p>"
4528
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:211
4529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4534
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:216
4535
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4538
"<b>No wdelay</b>\n"
4540
"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will "
4541
"normally delay committing a write request to disk slightly if it suspects "
4542
"that another related write request may be in progress or may arrive soon. "
4543
"This allows multiple write requests to be committed to disk with the one "
4544
"operation which can improve performance. If an NFS server received mainly "
4545
"small unrelated requests, this behavior could actually reduce performance, "
4546
"so no wdelay is available to turn it off. </p>"
4548
"<b>Без пауза</b><p>Отметката има значение, само когато е включен режимът на "
4549
"синхронизиране. Обикновено сървърът прави пауза преди да запише данните на "
4550
"диска, ако очаква да пристигне друга заявка за данни. Операцията разрешава "
4551
"няколко едновременни заявки за запис да бъдат записани на диска с една "
4552
"операция. В този случай се подобрява производителността. Ако сървърът приема "
4553
"малко и рядко заявки за запис, тази настройка може да намали "
4554
"производителността. В този случай е препоръчително да изключите настройката."
4557
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:224
4558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4561
msgstr "Без скрива&не"
4563
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:242
4564
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4569
"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
4570
"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
4571
"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
4572
"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory "
4573
"at the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
4577
"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
4578
"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
4579
"filesystem without noticing the change.\n"
4582
"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
4583
"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem "
4584
"to have the same inode number.\n"
4587
"The nohide option is currently only effective on single host exports. It "
4588
"does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
4591
"This option can be very useful in some situations, but it should be used "
4592
"with due care, and only after confirming that the client system copes with "
4593
"the situation effectively.\n"
4596
"<b>Без скриване</b><p>Тази възможност е полезна за някои реализации на NFS, "
4597
"като реализацията на IRIX. Ако сървърът споделя две файлови системи, едната "
4598
"от която е монтирана в другата, тогава клиента трябва да монтира и двете "
4599
"файлови системи, за да може да има достъп до тях. Ако е монтирана само "
4600
"родителската файлова система, тогава другата файлова система няма да се "
4601
"вижда вместо нея ще се вижда празна директория. Тази файлова система се "
4602
"нарича \"скрита\" (hidden).</p><p>Ако отметката е включена, и двете файлови "
4603
"системи ще бъдат монтирани. В този случай клиентът може да преминава от "
4604
"едната в другата без проблеми и без да извършва допълнителни операции.</"
4605
"p><p>Обаче, някои клиенти NFS не мога да се справят много добре със "
4606
"ситуацията.</p><p>Настройката има влияние над споделянето на хост и не "
4607
"работи за мрежова група, подмрежа или глобални символи.</p><p>Настройката "
4608
"може да бъде много полезна в някои ситуации, но в други може да създаде "
4609
"сериозни проблеми. Така, че я използвайте внимателно.</p>"
4611
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:250
4612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4614
msgid "No su&btree check"
4615
msgstr "Без пров&ерка на дървото"
4617
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:268
4618
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4621
"<b>No subtree check</b>\n"
4623
"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
4624
"but can improve reliability is some circumstances.\n"
4627
"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is "
4628
"not, then whenever a NFS request arrives, the server must check not only "
4629
"that the accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but "
4630
"also that it is in the exported tree (which is harder). This check is called "
4631
"the subtree_check.\n"
4634
"In order to perform this check, the server must include some information "
4635
"about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the "
4636
"client. This can cause problems with accessing files that are renamed while "
4637
"a client has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
4640
"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
4641
"which only root has access can only be accessed if the filesystem is "
4642
"exported with no_root_squash (see below), even the file itself allows more "
4646
"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported "
4647
"at the root and may see lots of file renames, should be exported with "
4648
"subtree checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at "
4649
"least does not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which "
4650
"subdirectories may be exported, should probably be exported with subtree "
4654
"<b>Без проверка на дървото</b><p>Изключване проверката на дървото, което "
4655
"може да оказва малко влияние на сигурността, но може да повиши надеждността "
4656
"в някои ситуации.</p><p>Ако само поддиректория на файловата система е "
4657
"споделена без да е споделена цялата файлова система, възниква проблем със "
4658
"сигурността. Когато пристигне заявка, сървърът трябва да провери дали "
4659
"файловата система е споделена, което е лесно, но и също така, дали файлът се "
4660
"намира в споделена директория, което е по-трудно. Тази проверка се нарича "
4661
"\"проверка на дървото\".</p><p>За да се извърши тази проверка, сървърът "
4662
"трябва да включи информация за местоположението на файла. В този случай "
4663
"обаче е възможно да възникнат проблеми, ако файл, който се достъпа, се "
4664
"преименува в същото време, въпреки че е възможно в някои елементарни случаи "
4665
"да работи.</p><p>Проверка на дървото, също така, проверява правата за достъп "
4666
"на файлове, които могат да бъдат достъпни само от администратора.</p><p>Ако "
4667
"дадена файлова система се споделя цялата и има доста преименувания на "
4668
"файловете, е добре да се сподели с изключване проверката на дървото (т.е. "
4669
"включена отметка). От друга страна, файлова система, която е само за четене "
4670
"и няма много преименувания на файлове и има вероятност поддиректории да "
4671
"бъдат споделяни без да е споделена цялата файлова система, е добре да се "
4672
"сподели с включена проверка на дървото.</p>"
4674
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:276
4675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4677
msgid "Insecure loc&ks"
4678
msgstr "Несигурно закл&ючване"
4680
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:285
4681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4684
"<b>Insecure locks</b>\n"
4686
"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
4687
"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
4688
"will require a lock request to hold a credential for a user who has read "
4689
"access to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
4692
"Early NFS client implementations did not send credentials with lock "
4693
"requests, and many current NFS clients still exist which are based on the "
4694
"old implementations. Use this flag if you find that you can only lock files "
4695
"which are world readable.\n"
4698
"<b>Несигурно заключване</b><p>Обикновено ако има заявка за заключване на "
4699
"ресурс, сървърът ще направи проверка на правата на потребителя. Ако "
4700
"отметката е включена, няма да се извърши проверка при заключване на ресурс.</"
4701
"p><p>По-старите клиенти NFS не поддържат тази възможност. Ако ползвате такъв "
4702
"клиент, е препоръчително да не включвате отметката.</p>"
4704
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:303
4705
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
4707
msgid "User Mapping"
4708
msgstr "Потребителско асоцииране"
4710
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:323
4711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4714
msgstr "&Игнориране на всички"
4716
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:328
4717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4720
"<b>All squash</b>\n"
4722
"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public "
4723
"FTP directories, news spool directories, etc. </p>"
4725
"<b>Игнориране на всички</b><p>Асоцииране на всички номера на потребители и "
4726
"групи (uids, gids) към анонимен потребител. Настройката е полезна, когато се "
4727
"споделят публични ресурси, като директории за публичен достъп чрез FTP и др."
4730
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:336
4731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
4733
msgid "No &root squash"
4734
msgstr "Без игнориране &на администратора"
4736
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:346
4737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
4740
"<b>No root squash</b>\n"
4742
"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
4744
"<i>root squashing</i>\n"
4746
"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does "
4747
"not apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user "
4751
"<b>Без игнориране на администратора</b><p>Изключване игнорирането на "
4752
"администратора. Настройката е полезна на системи без дискове.</"
4753
"p><p>Операцията асоциира номерата на потребител и група нула (uid, gid = 0) "
4754
"към анонимен потребител. Имайте предвид, че това работи само за потребителя "
4755
"root и не оказва влияние на другите системни потребители като bin и др.</p>"
4757
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:362
4758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4760
msgid "Anonym. &UID:"
4761
msgstr "&Анонимен потребител (UID):"
4763
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:368
4764
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
4765
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:414
4766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
4767
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:368
4768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
4769
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:414
4770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
4771
#: rc.cpp:2378 rc.cpp:2387
4773
"<b>Anonym. UID/GID</b> <p> These options explicitly set the uid and gid of "
4774
"the anonymous account. This option is primarily useful for PC/NFS clients, "
4775
"where you might want all requests appear to be from one user. </p>"
4777
"<b>Анонимен потребител/група</b><p>Тези настройки изрично установяват номера "
4778
"на потребителя и групата (uid, gid) на анонимния потребител. Настройките са "
4779
"полезни, ако искате всички заявки да изглеждат, че са от един потребител.</p>"
4781
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:390
4782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit)
4783
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:436
4784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit)
4785
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:390
4786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit)
4787
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:436
4788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit)
4789
#: rc.cpp:2381 rc.cpp:2390
4793
#. i18n: file: advanced/nfs/hostprops.ui:408
4794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4796
msgid "Anonym. &GID:"
4797
msgstr "Анонимна &група (GID):"
4799
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:21
4800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLbl)
4803
msgstr "Директория:"
4805
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:36
4806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareChk)
4808
msgid "S&hare this folder in the local network"
4809
msgstr "&Споделяне на директорията в локалната мрежа"
4811
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:68
4812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nfsChk)
4814
msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
4815
msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)"
4817
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:78
4818
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, nfsGrp)
4819
#: rc.cpp:2402 advanced/nfs/nfsdialog.cpp:64
4821
msgstr "Настройки на NFS"
4823
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:86
4824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publicNFSChk)
4829
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:96
4830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, writableNFSChk)
4835
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:126
4836
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moreNFSBtn)
4838
msgid "More NFS Op&tions"
4839
msgstr "Допъ&лнителни настройки на NFS"
4841
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:154
4842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaChk)
4844
msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
4845
msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))"
4847
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164
4848
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, sambaGrp)
4850
msgid "Samba Options"
4851
msgstr "Настройки на Самба"
4853
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:172
4854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4855
#: rc.cpp:2420 advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279
4859
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189
4860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publicSambaChk)
4865
#. i18n: file: advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:229
4866
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moreSambaBtn)
4868
msgid "Mor&e Samba Options"
4869
msgstr "Доп&ълнителни настройки на Самба"
4871
#. i18n: file: simple/groupconfiggui.ui:31
4872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allUsersRadio)
4874
msgid "Allow all users to share folders"
4875
msgstr "Разрешаване на всички потребители да споделят директории"
4877
#. i18n: file: simple/groupconfiggui.ui:41
4878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupUsersRadio)
4879
#: rc.cpp:2436 simple/groupconfigdlg.cpp:355
4880
#, no-c-format, kde-format
4881
msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
4882
msgstr "Само потребителите от групата \"%1\" могат да споделят директории"
4884
#. i18n: file: simple/groupconfiggui.ui:54
4885
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, usersGrpBx)
4886
#: rc.cpp:2440 simple/groupconfigdlg.cpp:357
4887
#, no-c-format, kde-format
4888
msgid "Users of '%1' Group"
4889
msgstr "Потребители от групата \"%1\""
4891
#. i18n: file: simple/groupconfiggui.ui:82
4892
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
4895
msgstr "Премахване на потребител"
4897
#. i18n: file: simple/groupconfiggui.ui:89
4898
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
4899
#: rc.cpp:2446 advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279
4901
msgstr "Добавяне на потребител"
4903
#. i18n: file: simple/groupconfiggui.ui:96
4904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, writeAccessChk)
4906
msgid "Group members can share folders without root password"
4908
"Членовете на групата могат да споделят директории без да имат нужда от "
4909
"администраторската парола"
4911
#. i18n: file: simple/groupconfiggui.ui:135
4912
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, otherGroupBtn)
4913
#: rc.cpp:2452 simple/groupconfigdlg.cpp:359
4914
msgid "Change Group..."
4915
msgstr "Промяна на група..."
4917
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:22
4918
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRichTextLabel, infoLbl)
4921
"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
4922
"the servers must be installed."
4924
"Сървърите SMB и NFS не са инсталирани на компютъра. За да използвате модула, "
4925
"трябва да ги инсталирате."
4927
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:35
4928
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, shareGrp)
4930
msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
4931
msgstr "Вкл&ючване споделянето на файлове в локалната мрежа"
4933
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:47
4934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, simpleRadio)
4936
msgid "Si&mple sharing"
4937
msgstr "Обик&новено споделяне"
4939
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:94
4940
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRichTextLabel, textLabel1)
4943
"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME "
4944
"folder, without knowing the root password."
4946
"Включване обикновеното споделяне на файлове, което позволява на "
4947
"потребителите да споделят файлове от тяхната домашна директория, без да има "
4948
"нужда да знаят администраторската парола."
4950
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:109
4951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, advancedRadio)
4953
msgid "Advanced sharin&g"
4954
msgstr "Р&азширено споделяне"
4956
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:153
4957
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRichTextLabel, textLabel1_2)
4960
"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
4961
"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
4964
"Включване разширеното споделяне на файлове, което позволява на потребителите "
4965
"да споделят всички файлове, ако имат права за запис в конфигурационните "
4966
"файлове или знаят администраторската парола."
4968
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:200
4969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nfsChk)
4971
msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
4972
msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)"
4974
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:213
4975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaChk)
4977
msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
4978
msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))"
4980
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:227
4981
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, allowedUsersBtn)
4983
msgid "Allo&wed Users"
4984
msgstr "Разре&шени потребители"
4986
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:255
4987
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, sharedFoldersGroupBox)
4989
msgid "Shared Folders"
4990
msgstr "Споделени директории"
4992
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:276
4993
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, listView)
4998
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:287
4999
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, listView)
5004
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:316
5005
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addShareBtn)
5008
msgstr "До&бавяне..."
5010
#. i18n: file: simple/controlcenter.ui:326
5011
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeShareBtn)
5014
msgstr "&Редактиране..."
5016
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:51
5018
"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> could not be "
5019
"found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
5022
"<p>Конфигурационният файл на Самба <strong>\"smb.conf\"</strong> не може да "
5023
"бъда намерен.</p>Моля, уверете се, че инсталацията на Самба е наред.\n"
5026
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:56
5027
msgid "Specify Location"
5028
msgstr "Местоположение"
5030
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:72
5032
"smb.conf|Samba conf. File\n"
5036
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:73
5037
msgid "Get smb.conf Location"
5038
msgstr "Местоположение на smb.conf"
5040
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:78
5042
msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
5043
msgstr "<qt>Файлът <i>%1</i> не може да бъде прочетен.</qt>"
5045
#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:78
5046
msgid "Could Not Read File"
5047
msgstr "Грешка при четене от файл"
5049
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:552
5050
msgid "Error while opening file"
5051
msgstr "Грешка при отваряне на файл"
5053
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1172
5055
msgid "Joining the domain %1 failed."
5056
msgstr "Грешка при присъединяване към домейна \"%1\"."
5058
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1240
5060
msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>"
5061
msgstr "<qt>Моля, въведете парола за потребителя <b>%1</b></qt>"
5063
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1248
5065
msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>"
5067
"<qt>Грешка при добавяне на потребителя <b>%1</b> списъка на потребителите на "
5070
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1277
5072
msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed."
5074
"Грешка при премахване на потребителя \"%1\" от списъка на потребителите на "
5077
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1299
5079
msgid "Please enter a password for the user %1"
5080
msgstr "Моля, въведете парола за потребителя \"%1\"."
5082
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1305
5084
msgid "Changing the password of the user %1 failed."
5085
msgstr "Грешка при промяната паролата на потребителя \"%1\"."
5087
#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1489
5088
msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
5089
msgstr "<h1>Самба</h1>От тук може настроите сървъра Самба."
5091
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:74
5092
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:63
5095
#| "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
5096
#| "office network.<br> It allows everyone to read the list of all your "
5097
#| "shared directories and printers before a login is required."
5099
"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
5100
"office network.<br /> It allows everyone to read the list of all your shared "
5101
"directories and printers before a login is required."
5103
"Използвайте ниво на сигурност <i>ресурс</i>, ако имате малка мрежа.<br>Това "
5104
"ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените ресурси, преди да "
5105
"се изисква включване."
5107
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:82
5108
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:71
5111
#| "Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you "
5112
#| "do not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
5113
#| "printers without a login.<p>If you want to run your Samba server as a "
5114
#| "<b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
5116
"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do "
5117
"not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
5118
"printers without a login.<br /><br />If you want to run your Samba server as "
5119
"a <b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this option."
5121
"Използвайте ниво на сигурност <i>потребител</i>, ако имате голяма мрежа. В "
5122
"този случай за да получат достъп до списъка със споделените ресурси, "
5123
"потребителите трябва да се включат.<p>Ако искате да стартирате Самба като "
5124
"<b>Главен контролер на домейна</b>, също трябва да изберете тази настройка."
5126
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:91
5127
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:80
5129
"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
5130
"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
5131
"server, such as an NT box."
5133
"Използвайте ниво на сигурност <i>сървър</i>, ако имате голяма мрежа и "
5134
"сървъра на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като ги "
5135
"препрати към друг сървър."
5137
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:99
5138
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:88
5140
"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
5141
"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
5142
"Primary or Backup Domain Controller."
5144
"Използвайте ниво на сигурност <i>домейн</i>, ако имате голяма мрежа и "
5145
"сървъра на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като ги "
5146
"препрати към сървър Windows NT, който се явява главен или резервен контролер "
5149
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.cpp:107
5150
#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:96
5152
"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
5153
"server should act as a domain member in an ADS realm."
5155
"Използвайте ниво на сигурност <i>ADS</i>, ако имате голяма мрежа и сървъра "
5156
"на Самба работи като член на домейн в област ADS."
5158
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui.h:15
5162
#: advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui.h:15
5163
msgid "You entered two different passwords. Please try again."
5166
#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:64
5168
msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
5170
"Параметърът <em>%1</em> не се поддържа от версията на Самба, която имате "
5173
#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:220
5177
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:119
5181
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:121
5182
msgid "&Veto Oplock"
5183
msgstr "&Вето на заключване"
5185
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:389
5187
"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; "
5188
"do you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
5190
"<qt>Някои от файловете, които избрахте, са скрити, защото започват с точка. "
5191
"Искате ли всички файлове, които започват с точка да бъдат размаркирани?</qt>"
5193
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:390
5194
msgid "Files Starting With Dot"
5195
msgstr "Файлове, започващи с точка"
5197
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:390
5198
msgid "Uncheck Hidden"
5199
msgstr "Размаркиране"
5201
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:390
5203
msgstr "Без размаркиране"
5205
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:409
5208
"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string "
5209
"<b>'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
5211
"<b></b>Някои от файловете, които избрахте, съвпадат с глобалните символи <b>"
5212
"\"%1\"</b>. Искате ли всички файлове, които съвпадат с <b>\"%1\"</b> да "
5213
"бъдат размаркирани?"
5215
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:411
5216
msgid "Wildcarded String"
5217
msgstr "Низ с глобални символи"
5219
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:411
5220
msgid "Uncheck Matches"
5221
msgstr "Размаркиране"
5223
#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:411
5224
msgid "Keep Selected"
5225
msgstr "Без размаркиране"
5227
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
5231
msgstr "По под&разбиране"
5233
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
5235
msgstr "Само за четене"
5237
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
5241
#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
5243
msgstr "Администратор"
5245
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
5246
#, fuzzy, kde-format
5248
#| "<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but "
5249
#| "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
5250
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5252
"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
5253
"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;<br /"
5254
">do you want to continue anyway?</qt>"
5256
"<qt>Зададохте <b>публични права за четене</b> за директорията, но "
5257
"потребителят гост <b>%1</b> няма необходимите права за четене.<br>Искате ли "
5258
"да продължите, въпреки това?</qt>"
5260
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:119
5261
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:134
5262
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:172
5263
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:195
5269
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:131
5270
#, fuzzy, kde-format
5272
#| "<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
5273
#| "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
5274
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5276
"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
5277
"the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
5278
"<br />do you want to continue anyway?</qt>"
5280
"<qt>Зададохте <b>публични права за запис</b> за директорията, но "
5281
"потребителят гост <b>%1</b> няма необходимите права за запис.<br>Искате ли "
5282
"да продължите, въпреки това?</qt>"
5284
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:169
5285
#, fuzzy, kde-format
5287
#| "<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5288
#| "directory, but the user does not have the necessary write permissions;"
5289
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5291
"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5292
"directory, but the user does not have the necessary write permissions;<br /"
5293
">do you want to continue anyway?</qt>"
5295
"<qt>Зададохте <b>права за запис</b> за потребителя <b>%1</b> за "
5296
"директорията, но той няма необходимите права за запис.<br>Искате ли да "
5297
"продължите, въпреки това?</qt>"
5299
#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:192
5300
#, fuzzy, kde-format
5302
#| "<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5303
#| "directory, but the user does not have the necessary read permissions;"
5304
#| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
5306
"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
5307
"directory, but the user does not have the necessary read permissions;<br /"
5308
">do you want to continue anyway?</qt>"
5310
"<qt>Зададохте <b>права за четене</b> на потребителя <b>%1</b> за "
5311
"директорията, но той няма необходимите права за четене.<br>Искате ли да "
5312
"продължите, въпреки това?</qt>"
5314
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:156
5315
msgid "There already exists a public entry."
5316
msgstr "Вче има публичен запис."
5318
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:157 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:174
5319
msgid "Host Already Exists"
5320
msgstr "Вече има такъв хост"
5322
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
5323
msgid "Please enter a hostname or an IP address."
5324
msgstr "Моля, въведете име на хост или IP адрес."
5326
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
5327
msgid "No Hostname/IP-Address"
5328
msgstr "Няма зададен хост"
5330
#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:173
5332
msgid "The host '%1' already exists."
5333
msgstr "Вече има хост \"%1\"."
5335
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
5336
msgid "Reading Samba configuration file ..."
5337
msgstr "Четене на конфигурационния файл на Самба..."
5339
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:138
5340
msgid "Reading NFS configuration file ..."
5341
msgstr "Четене на конфигурационния файл на NFS..."
5343
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:340
5344
msgid "Please enter a valid path."
5345
msgstr "Моля, въведете валиден път."
5347
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
5348
msgid "Only local folders can be shared."
5349
msgstr "Могат да бъдат споделяни само локални директории."
5351
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:361
5352
msgid "The folder does not exists."
5353
msgstr "Директорията не съществува."
5355
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:372
5356
msgid "Only folders can be shared."
5357
msgstr "Могат да бъдат споделяни само директории."
5359
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:383
5360
msgid "The folder is already shared."
5361
msgstr "Директорията вече е споделена."
5363
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:397
5364
msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
5365
msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез NFS."
5367
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:405
5368
msgid "Error: could not read NFS configuration file."
5369
msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на NFS."
5371
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:489
5372
msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
5373
msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез Самба."
5375
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:496
5376
msgid "Error: could not read Samba configuration file."
5377
msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на Самба."
5379
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:568
5380
msgid "You have to enter a name for the Samba share."
5381
msgstr "Трябва да въведете има на ресурса за споделяне."
5383
#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:577
36
#. i18n: file: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.ui:56
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sambaAllowGuestChk)
40
#| msgid "Allo&w guest logins"
42
msgstr "&Разрешаване на потребители гости"
44
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:62
48
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:74
50
#| msgid "No Samba server installed on this system"
51
msgid "Samba is not installed on your system."
52
msgstr "На системата няма инсталиран сървър Самба"
54
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:77
55
msgid "Install Samba..."
58
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:129
60
"<qt><strong>Samba could not be installed.</strong><br />Please, check if "
61
"kpackagekit is properly installed</qt>"
64
#: samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.cpp:207
5384
65
#, fuzzy, kde-format
5386
67
#| "<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>.<br> "
5392
73
"<qt>Вече има ресурс с името <strong>%1</strong>.<br>Моля, изберете друго име."
5395
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
5399
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
5400
msgid "You need to be authorized to share directories."
5401
msgstr "Трябва да се оторизирате, за да може да споделяте директории."
5403
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
5404
msgid "File sharing is disabled."
5405
msgstr "Споделянето на файлове е изключено."
5407
#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
5408
msgid "Configure File Sharing..."
5409
msgstr "Настройване на споделянето на файлове..."
5411
#: simple/fileshare.cpp:125
5412
msgid "No NFS server installed on this system"
5413
msgstr "На системата няма инсталиран сървър NFS"
5415
#: simple/fileshare.cpp:131
5416
msgid "No Samba server installed on this system"
5417
msgstr "На системата няма инсталиран сървър Самба"
5419
#: simple/fileshare.cpp:326
5420
msgid "Could not save settings."
5421
msgstr "Настройките не могат да бъдат записани."
5423
#: simple/fileshare.cpp:327
5425
msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
5426
msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис: %2"
5428
#: simple/fileshare.cpp:329
5429
msgid "Saving Failed"
5430
msgstr "Грешка при запис"
5432
#: simple/fileshare.cpp:370
5434
"<h1>File Sharing</h1><p>This module can be used to enable file sharing over "
5435
"the network using the \"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The "
5436
"latter enables you to share your files with Windows(R) computers on your "
5439
"<h1>Споделяне на файлове</h1><p>Този модул може да бъде използван, за да се "
5440
"разреши споделянето на файлове по мрежата като се използват услугите "
5441
"\"Network File System\" (NFS) или SMB в Konqueror. Последната услуга ви "
5442
"позволява да споделяте файлове с компютри работещи под Windows.</p>"
5444
#: simple/fileshare.cpp:389
5445
msgid "Share Folder"
5446
msgstr "Споделяне на директория"
5448
#: simple/groupconfigdlg.cpp:72 simple/groupconfigdlg.cpp:285
5449
msgid "Allowed Users"
5450
msgstr "Разрешени потребители"
5452
#: simple/groupconfigdlg.cpp:146
5454
msgid "All users are in the %1 group already."
5455
msgstr "Всички потребителите вече са в групата \"%1\"."
5457
#: simple/groupconfigdlg.cpp:163
5459
msgstr "Избор на потребител"
5461
#: simple/groupconfigdlg.cpp:164
5462
msgid "Select a user:"
5463
msgstr "Избор на потребител:"
5465
#: simple/groupconfigdlg.cpp:191
5467
msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
5468
msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде добавен към групата \"%2\"."
5470
#: simple/groupconfigdlg.cpp:203
5472
msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
5473
msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде премахнат от групата \"%2\"."
5475
#: simple/groupconfigdlg.cpp:218
5476
msgid "You have to choose a valid group."
5477
msgstr "Моля, изберете валидна група."
5479
#: simple/groupconfigdlg.cpp:294
5480
msgid "New file share group:"
5481
msgstr "Нова група за споделяне на файлове:"
5483
#: simple/groupconfigdlg.cpp:301
5484
msgid "Add users from the old file share group to the new one"
5485
msgstr "Добавяне на потребители от старата група към новата"
5487
#: simple/groupconfigdlg.cpp:305
5488
msgid "Remove users from old file share group"
5489
msgstr "Премахване на потребители от старата група"
5491
#: simple/groupconfigdlg.cpp:309
5492
msgid "Delete the old file share group"
5493
msgstr "Изтриване на старата група"
5495
#: simple/groupconfigdlg.cpp:362
5496
msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
5497
msgstr "Само потребителите от зададена групата могат да споделят директории"
5499
#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
5500
msgid "Choose Group..."
5501
msgstr "Избор на група..."
5503
#: simple/groupconfigdlg.cpp:383
5505
msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
5507
"Сигурни ли сте, че искате да бъдат премахнати всички потребители от групата "
5510
#: simple/groupconfigdlg.cpp:400
5512
msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
5513
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита групата \"%1\"?"
5515
#: simple/groupconfigdlg.cpp:407
5517
msgid "Deleting group '%1' failed."
5518
msgstr "Грешка при изтриване на групата \"%1\"."
5520
#: simple/groupconfigdlg.cpp:416
5521
msgid "Please choose a valid group."
5522
msgstr "Моля, изберете валидна група."
5524
#: simple/groupconfigdlg.cpp:421
5526
msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
5527
msgstr "Групата \"%1\" не съществува. Искате ли да бъде създадена?"
5529
#: simple/groupconfigdlg.cpp:421
5533
#: simple/groupconfigdlg.cpp:421
5534
msgid "Do Not Create"
5535
msgstr "Без създаване"
5537
#: simple/groupconfigdlg.cpp:428
5539
msgid "Creation of group '%1' failed."
5540
msgstr "Грешка при създаването на група \"%1\"."
76
#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:40
80
#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:41
84
#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:42
88
msgstr "Само за четене"
90
#: samba/filepropertiesplugin/delegate.cpp:43
94
#~ msgid "Select Users"
95
#~ msgstr "Избор на потребители"
97
#~ msgid "Select &Users"
98
#~ msgstr "&Избор на потребители"
113
#~ msgstr "По под&разбиране"
115
#~ msgid "&Read access"
116
#~ msgstr "Права за &четене"
118
#~ msgid "&Write access"
119
#~ msgstr "Права за &запис"
121
#~ msgid "&Admin access"
122
#~ msgstr "&Администраторски права"
124
#~ msgid "&No access at all"
125
#~ msgstr "&Без достъп"
128
#~| msgid "&Advanced"
130
#~ msgstr "&Допълнителни"
132
#~ msgid "Join Domain"
133
#~ msgstr "Присъединяване към домейн"
136
#~ msgstr "П&роверка:"
138
#~ msgid "&Password:"
141
#~ msgid "&Username:"
142
#~ msgstr "По&требител:"
144
#~ msgid "Domain co&ntroller:"
145
#~ msgstr "Ко&нтролер на домейн:"
150
#~ msgid "Select Groups"
151
#~ msgstr "Избор на групи"
153
#~ msgid "Selec&t Groups"
154
#~ msgstr "Избор на &групи"
156
#~ msgid "&Kind of Group"
157
#~ msgstr "&Вид група"
159
#~ msgid "&UNIX group"
160
#~ msgstr "Г&рупа на UNIX"
162
#~ msgid "NI&S group"
163
#~ msgstr "Гр&упа на NIS"
165
#~ msgid "UNIX and NIS gr&oup"
166
#~ msgstr "Груп&а на UNIX и NIS"
170
#~ "Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n"
172
#~ "Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n"
173
#~ "On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and "
174
#~ "not configured as Samba users.\n"
175
#~ "You can see the Samba users on the left-hand side.\n"
177
#~ "To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n"
178
#~ "The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n"
179
#~ "removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n"
181
#~ "To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n"
182
#~ "The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n"
183
#~ "and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba "
187
#~ "<qt>Тук може да редактирате потребителите на Самба, които се намират във "
188
#~ "файла smbpasswd.<p>Всеки потребител на Самба трябва да има съответен "
189
#~ "потребител на системата. В дясно се намират всички потребителите на "
190
#~ "системата, които се намират във файла passwd и не са зададени като "
191
#~ "потребители на Самба. В ляво се намират потребителите на Самба.</"
192
#~ "p><p>Използвайте бутоните за добавяне и изтриване, за да настроите "
193
#~ "потребителите.</p></qt>"
195
#~ msgid "&Base Settings"
196
#~ msgstr "&Базови настройки"
198
#~ msgid "Samba config file:"
199
#~ msgstr "Конфигурационен файл на Самба:"
202
#~ msgstr "Заре&ждане"
204
#~ msgid "Server Identification"
205
#~ msgstr "Идентификация на сървъра"
207
#~ msgid "Wor&kgroup:"
208
#~ msgstr "&Работна група:"
210
#~ msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
211
#~ msgstr "Работна група или домейн."
213
#~ msgid "Server strin&g:"
214
#~ msgstr "&Низ на сървъра:"
216
#~ msgid "NetBIOS name:"
217
#~ msgstr "Име NetBIOS:"
219
#~ msgid "Securit&y Level"
220
#~ msgstr "Ниво на сиг&урност"
229
#~ msgstr "Потребител"
241
#~ "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
242
#~ "office network.<br> It allows everyone to read all share names before a "
243
#~ "login is required."
245
#~ "Използвайте ниво на сигурност <i>ресурс</i>, ако имате малка мрежа."
246
#~ "<br>Това ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените "
247
#~ "ресурси, преди да се изисква включване."
249
#~ msgid "Further Options"
250
#~ msgstr "Допълнителни настройки"
252
#~ msgid "Password server address/name:"
253
#~ msgstr "Сървър за пароли:"
258
#~ msgid "Guest acc&ount:"
259
#~ msgstr "Потребител &гост:"
261
#~ msgid "For detailed help about every option please look at:"
262
#~ msgstr "За подробна помощ относно настройките, моля, погледнете в:"
264
#~ msgid "man:smb.conf"
265
#~ msgstr "man:smb.conf"
277
#~| msgid "Host Properties"
278
#~ msgid "Properties"
279
#~ msgstr "Настройки на хост"
281
#~ msgid "Edit Defau<s..."
282
#~ msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се..."
284
#~ msgid "Add &New Share..."
285
#~ msgstr "До&бавяне на ресурс..."
287
#~ msgid "Edit Share..."
288
#~ msgstr "Редактиране на ресурс..."
290
#~ msgid "Re&move Share"
291
#~ msgstr "Пре&махване на ресурс"
294
#~ msgstr "При&нтери"
299
#~ msgid "Edit Defau<s"
300
#~ msgstr "Ре&дактиране на подразбиращите се"
302
#~ msgid "Add Ne&w Printer"
303
#~ msgstr "Доб&авяне на принтер"
305
#~ msgid "Edit Pri&nter"
306
#~ msgstr "Р&едактиране на принтер"
308
#~ msgid "Re&move Printer"
309
#~ msgstr "Према&хване на принтер"
312
#~ msgstr "По&требители"
314
#~ msgid "Sa&mba Users"
315
#~ msgstr "Потре&бители на Самба"
318
#~ msgstr "Изключено"
320
#~ msgid "No Password"
321
#~ msgstr "Без парола"
326
#~ msgstr "До&бавяне..."
329
#~ msgstr "Пре&махване"
331
#~ msgid "UNI&X Users"
332
#~ msgstr "Потр&ебители на системата"
334
#~ msgid "Chan&ge Password..."
335
#~ msgstr "Пром&яна на парола..."
337
#~ msgid "&Join Domain"
338
#~ msgstr "Прис&ъединяване към домейн"
341
#~ msgstr "Доп&ълнителни"
344
#~ "Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
345
#~ "Only change something if you know what you are doing."
347
#~ "Настройване на допълнителните настройки на Самба.\n"
348
#~ "Не променяте настройки, ако не знаете за какво служат."
350
#~ msgid "Advanced Dump"
351
#~ msgstr "Разширено трасиране"
354
#~ msgstr "Сигурност"
362
#~ msgid "Obey PAM restrictions"
363
#~ msgstr "Използване ограниченията на PAM"
365
#~ msgid "PAM password change"
366
#~ msgstr "Промяна паролата на PAM"
368
#~ msgid "Other Switches"
369
#~ msgstr "Други превключватели"
371
#~ msgid "A&llow trusted domains"
372
#~ msgstr "Разрешаване на &надеждни домейни"
374
#~ msgid "Paranoid server security"
375
#~ msgstr "Параноично ниво на сигурност"
380
#~ msgid "Auth methods:"
381
#~ msgstr "Методи на идентификация:"
383
#~ msgid "Root director&y:"
384
#~ msgstr "&Главна директория:"
386
#~ msgid "I&nterfaces:"
387
#~ msgstr "&Интерфейси:"
389
#~ msgid "Map to guest:"
390
#~ msgstr "Асоцииране с гост:"
392
#~ msgid "Bind interfaces only"
393
#~ msgstr "Асоцииране само на интерфейсите"
399
#~ msgstr "Невалиден потребител"
401
#~ msgid "Bad Password"
402
#~ msgstr "Невалидна парола"
404
#~ msgid "Hosts e&quiv:"
405
#~ msgstr "&Еквивалентност на хостовете:"
407
#~ msgid "Algorithmic rid base:"
408
#~ msgstr "Алгоритмична база за премахване:"
410
#~ msgid "Private dir:"
411
#~ msgstr "Лична директория:"
416
#~ msgid "Samba Passwords"
417
#~ msgstr "Пароли на Самба"
419
#~ msgid "E&ncrypt passwords"
420
#~ msgstr "&Шифроване на пароли"
422
#~ msgid "Smb passwd file:"
423
#~ msgstr "Файл с пароли на Самба:"
425
#~ msgid "Passdb bac&kend:"
426
#~ msgstr "&База от данни с пароли:"
428
#~ msgid "Passwd chat:"
429
#~ msgstr "Оторизация:"
431
#~ msgid "Passwd chat debug"
432
#~ msgstr "Отчитане на оторизацията"
440
#~ msgid "Passwd chat timeout:"
441
#~ msgstr "Просрочка на оторизацията:"
446
#~ msgid "Nu&ll passwords"
447
#~ msgstr "П&разни пароли"
449
#~ msgid "Password level:"
450
#~ msgstr "Ниво на парола:"
452
#~ msgid "Min password length:"
453
#~ msgstr "Минимална дължина на паролата:"
455
#~ msgid "Machine password timeout:"
456
#~ msgstr "Просрочка на паролата на машината:"
459
#~ msgstr "Мигриране"
461
#~ msgid "Update encr&ypted"
462
#~ msgstr "Обновяване на &нешифрованите"
464
#~ msgid "UNIX Passwords"
465
#~ msgstr "Пароли на Линукс"
467
#~ msgid "Passwd program:"
468
#~ msgstr "Програма за пароли:"
470
#~ msgid "UNI&X password sync"
471
#~ msgstr "&Синхронизиране паролите на Линукс"
474
#~ msgstr "По&требител"
476
#~ msgid "User&name map:"
477
#~ msgstr "&Асоцииране на потребител:"
479
#~ msgid "Username &level:"
480
#~ msgstr "&Ниво на потребител:"
482
#~ msgid "Hide local users"
483
#~ msgstr "Скриване на локалните потребители"
485
#~ msgid "Restrict anon&ymous"
486
#~ msgstr "&Игнориране на анонимните"
488
#~ msgid "Use rhosts"
489
#~ msgstr "Използване на rhosts"
491
#~ msgid "Authenticati&on"
492
#~ msgstr "&Идентификация"
497
#~ msgid "C&lient signing:"
498
#~ msgstr "По&дпис на клиента:"
500
#~ msgid "Client plainte&xt authentication"
501
#~ msgstr "&Нешифрована идентификация"
503
#~ msgid "Client lanman authentication"
504
#~ msgstr "Идентификация lanman"
507
#~ msgstr "Автоматично"
510
#~ msgstr "Задължително"
512
#~ msgid "Client channel:"
513
#~ msgstr "Клиентски канал:"
515
#~ msgid "Client use spnego"
516
#~ msgstr "Използване на spnego"
518
#~ msgid "Client NTLMv&2 authentication"
519
#~ msgstr "И&дентификация NTLMv2"
521
#~ msgid "Server signing:"
522
#~ msgstr "Подпис на сървъра:"
524
#~ msgid "Lanman authentication"
525
#~ msgstr "Идентификация lanman"
527
#~ msgid "Server channel:"
528
#~ msgstr "Сървърен канал:"
530
#~ msgid "Use sp&nego"
531
#~ msgstr "И&зползване на spnego"
533
#~ msgid "NTLM authentication"
534
#~ msgstr "Идентификация NTLM"
539
#~ msgid "L&og file:"
540
#~ msgstr "&Журнален файл:"
545
#~ msgid "Ma&x log size:"
546
#~ msgstr "&Максимална големина:"
549
#~ msgstr "&Системен журнал:"
551
#~ msgid "Log &level:"
552
#~ msgstr "&Ниво на отчитане:"
555
#~ msgstr "Пр&евключватели"
557
#~ msgid "Syslog o&nly"
558
#~ msgstr "&Само системно отчитане"
561
#~ msgstr "Състояние"
563
#~ msgid "Ti&mestamp"
564
#~ msgstr "&Дата и час"
566
#~ msgid "microseconds"
567
#~ msgstr "микросекунди"
570
#~ msgstr "Трасиране на pid"
572
#~ msgid "Debu&g uid"
573
#~ msgstr "&Трасиране на uid"
576
#~ msgstr "Настройки"
581
#~ msgid "Pre&load modules:"
582
#~ msgstr "Презаре&ждане на модули:"
585
#~ msgstr "Превключватели"
587
#~ msgid "&Getwd cache"
588
#~ msgstr "К&еш-памет getwd"
591
#~ msgstr "&Използване на mmap"
593
#~ msgid "Kernel change notif&y"
594
#~ msgstr "&Уведомяване за промени в ядрото"
596
#~ msgid "H&ostname lookups"
597
#~ msgstr "Оп&ределяне на имената на хостовете"
600
#~ msgstr "Необработено &четене"
603
#~ msgstr "Необработен запис"
606
#~ msgstr "Ограничения"
608
#~ msgid "Change notify timeout:"
609
#~ msgstr "Уведомяване за промени:"
611
#~ msgid "&Keepalive:"
612
#~ msgstr "&Запазване на връзката:"
621
#~ msgstr "Време за отказ:"
623
#~ msgid "Lp&q cache time:"
624
#~ msgstr "&Време за кеш-паметта lpq:"
626
#~ msgid "&Name cache timeout:"
627
#~ msgstr "&Време за кеш-паметта за имена:"
630
#~ msgstr "Ограничения"
632
#~ msgid "Max disk size:"
633
#~ msgstr "Максимален размер на диска:"
637
#~ msgctxt "mega byte"
641
#~ msgid "Read si&ze:"
642
#~ msgstr "&Големина на четене:"
644
#~ msgid "Stat cache size:"
645
#~ msgstr "Размер на кеш-паметта:"
647
#~ msgid "Ma&x xmit:"
648
#~ msgstr "&Максимално xmit:"
651
#~ msgstr "Ограничения"
653
#~ msgid "Max smbd processes:"
654
#~ msgstr "Максимално активни процеси:"
656
#~ msgid "Max open files:"
657
#~ msgstr "Максимално отворени файлове:"
662
#~ msgid "Total print &jobs:"
663
#~ msgstr "О&бщо задания за печат:"
668
#~ msgid "OS&2 driver map:"
669
#~ msgstr "&Драйвер OS2:"
671
#~ msgid "Printcap na&me:"
672
#~ msgstr "&Име на printcap:"
674
#~ msgid "Pri&nter driver file: "
675
#~ msgstr "&Драйвер за принтера:"
680
#~ msgid "Enumports command:"
681
#~ msgstr "Команда за номериране на портовете:"
683
#~ msgid "Addprinter command:"
684
#~ msgstr "Команда за добавяне на принтер:"
686
#~ msgid "Deleteprinter command:"
687
#~ msgstr "Команда за изтриване на принтер:"
689
#~ msgid "L&oad printers"
690
#~ msgstr "Заре&ждане на принтерите"
692
#~ msgid "Disab&le spools"
693
#~ msgstr "&Изключване на спулера"
695
#~ msgid "Show add printer wi&zard"
696
#~ msgstr "&Използване на помощника за добавяне на принтери"
701
#~ msgid "L&ocal master"
702
#~ msgstr "&Локален контролер"
704
#~ msgid "Domai&n master"
705
#~ msgstr "Контролер на &домейна"
707
#~ msgid "Domain lo&gons"
708
#~ msgstr "&Включване в домейна"
710
#~ msgid "Preferred &master"
711
#~ msgstr "П&редпочитан контролер"
713
#~ msgid "OS &level:"
714
#~ msgstr "&Ниво на ОС:"
716
#~ msgid "Domain admin group:"
717
#~ msgstr "Група администратори на домейна:"
719
#~ msgid "Domain guest group:"
720
#~ msgstr "Група гости на домейна:"
725
#~ msgid "Deactivate &WINS"
726
#~ msgstr "&Изключване на WINS"
728
#~ msgid "Act as a WI&NS server"
729
#~ msgstr "Изпо&лзване като сървър WINS"
731
#~ msgid "Use an&other WINS server"
732
#~ msgstr "И&зползване на друг сървър WINS"
734
#~ msgid "WINS Server Settin&gs"
735
#~ msgstr "&Настройки на WINS"
737
#~ msgid "DNS prox&y"
738
#~ msgstr "DNS п&рокси"
740
#~ msgid "WINS hoo&k:"
741
#~ msgstr "&Закачване WINS:"
743
#~ msgid "Max WINS tt&l:"
744
#~ msgstr "&Максимално ttl:"
746
#~ msgid "&Min WINS ttl:"
747
#~ msgstr "Ми&нимално ttl:"
749
#~ msgid "WINS Server IP or DNS Name"
750
#~ msgstr "Сървър WINS (име или IP адрес)"
752
#~ msgid "General Options"
753
#~ msgstr "Общи настройки"
755
#~ msgid "WINS partners:"
756
#~ msgstr "Партньори на WINS:"
758
#~ msgid "WINS pro&xy"
759
#~ msgstr "П&рокси на WINS"
767
#~ msgid "Strip d&ot"
768
#~ msgstr "Отрязване на &точката"
771
#~ msgstr "&Филтриране"
773
#~ msgid "Mangled stac&k:"
774
#~ msgstr "&Стек на филтъра:"
776
#~ msgid "Mangle prefi&x:"
777
#~ msgstr "П&редставка на филтъра:"
780
#~ msgstr "&Специални"
782
#~ msgid "Stat cache"
783
#~ msgstr "Кеш-памет"
786
#~ msgstr "Заключване"
788
#~ msgid "Use ker&nel oplocks"
789
#~ msgstr "&Използване заключването на ядрото"
791
#~ msgid "Direct&ories"
792
#~ msgstr "&Директории"
794
#~ msgid "Loc&k directory:"
795
#~ msgstr "Ди&ректория за заключващите файлове:"
797
#~ msgid "Pid director&y:"
798
#~ msgstr "Дир&ектория за номера на процеси (pid):"
801
#~ msgstr "Заключващ цикъл"
803
#~ msgid "&Lock spin count:"
804
#~ msgstr "&Брой заключващи цикли:"
806
#~ msgid "Lock spin ti&me:"
807
#~ msgstr "&Време на заключващ цикъл:"
809
#~ msgid "Very Advanced"
810
#~ msgstr "Допълнителни настройки"
812
#~ msgid "Oplock break &wait time:"
813
#~ msgstr "Разрушаване на &заключването:"
815
#~ msgid "milliseconds"
816
#~ msgstr "милисекунди"
819
#~ msgstr "Кодова таблица"
821
#~ msgid "Samba &3.x"
822
#~ msgstr "Самба &3.x"
824
#~ msgid "D&OS charset:"
825
#~ msgstr "Кодова &таблица на ДОС:"
827
#~ msgid "UNI&X charset:"
828
#~ msgstr "Кодова т&аблица на Линукс:"
830
#~ msgid "Displa&y charset:"
831
#~ msgstr "Кодова та&блица за показване:"
836
#~ msgid "Samba &2.x"
837
#~ msgstr "Самба &2.x"
839
#~ msgid "Character set:"
840
#~ msgstr "Кодова таблица:"
842
#~ msgid "Va&lid chars:"
843
#~ msgstr "&Валидни знаци:"
845
#~ msgid "Code page directory:"
846
#~ msgstr "Директория за кодовите таблици:"
848
#~ msgid "Codin&g system:"
849
#~ msgstr "Кодира&ща система:"
851
#~ msgid "Client code page:"
852
#~ msgstr "Кодова таблица на клиента:"
855
#~ msgstr "Включване"
857
#~ msgid "Add Scripts"
858
#~ msgstr "Скриптове за добавяне"
860
#~ msgid "Add user script:"
861
#~ msgstr "На потребител:"
863
#~ msgid "Add user to group script:"
864
#~ msgstr "На потребител към група:"
866
#~ msgid "Add gr&oup script:"
867
#~ msgstr "На &група:"
869
#~ msgid "Add machine script:"
870
#~ msgstr "На машина:"
872
#~ msgid "Delete Scripts"
873
#~ msgstr "Скриптове за изтриване"
875
#~ msgid "Delete group script:"
876
#~ msgstr "На група:"
878
#~ msgid "Delete user script:"
879
#~ msgstr "На потребител:"
881
#~ msgid "Delete user from group script:"
882
#~ msgstr "На потребител от група:"
884
#~ msgid "Primary Group Script"
885
#~ msgstr "Главен скрипт за група"
887
#~ msgid "Set primar&y group script:"
888
#~ msgstr "&Установяване на главен скрипт за група:"
891
#~ msgstr "Изключване"
893
#~ msgid "Shutdo&wn script:"
894
#~ msgstr "Скрипт за &изключване:"
896
#~ msgid "Abort shutdown script:"
897
#~ msgstr "Скрипт за игнориране на изключването:"
899
#~ msgid "Logo&n path:"
900
#~ msgstr "П&ът при включване:"
902
#~ msgid "Logon ho&me:"
903
#~ msgstr "&Домашна директория при включване:"
905
#~ msgid "&Logon drive:"
906
#~ msgstr "Ди&ск при включване:"
908
#~ msgid "Lo&gon script:"
909
#~ msgstr "Ск&рипт за включване:"
914
#~ msgid "Socket address:"
915
#~ msgstr "Адрес на сокет:"
917
#~ msgid "Socket Options"
918
#~ msgstr "Настройки на сокета"
920
#~ msgid "TCP_NODELA&Y"
921
#~ msgstr "TCP_NODELA&Y"
923
#~ msgid "SO_S&NDBUF:"
924
#~ msgstr "SO_S&NDBUF:"
926
#~ msgid "IPTOS_LOWDELAY"
927
#~ msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
929
#~ msgid "SO_RCVBUF:"
930
#~ msgstr "SO_RCVBUF:"
932
#~ msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
933
#~ msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
935
#~ msgid "SO_SNDLO&WAT:"
936
#~ msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
938
#~ msgid "SO_&KEEPALIVE"
939
#~ msgstr "SO_&KEEPALIVE"
941
#~ msgid "SO_RCV&LOWAT:"
942
#~ msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
944
#~ msgid "S&O_REUSEADDR"
945
#~ msgstr "S&O_REUSEADDR"
947
#~ msgid "SO_BROADCAST"
948
#~ msgstr "SO_BROADCAST"
953
#~ msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
954
#~ msgstr "Включване на режима SSL изцяло"
957
#~ "This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the SSL-"
958
#~ "enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it "
959
#~ "depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL "
960
#~ "connection will be required.\n"
962
#~ "This is only available if the SSL libraries have been compiled on your "
963
#~ "system and the configure option --with-ssl was given at configure time."
965
#~ "Включване на режима SSL. Ако е отметката е изключена, сървър, който има "
966
#~ "поддръжка на SSL, работи точно така, като че ли няма. Ако отметката е "
967
#~ "включена, поведението зависи от променливите по-долу.\n"
969
#~ "Настройката е достъпна, само ако Самба е компилирана с параметъра --with-"
970
#~ "ssl при настройване."
972
#~ msgid "E&nable SSL"
973
#~ msgstr "Вкл&ючване на SSL"
975
#~ msgid "SSL h&osts:"
976
#~ msgstr "&Хостове SSL:"
978
#~ msgid "SSL entrop&y bytes:"
979
#~ msgstr "&Байтове SSL entropy:"
981
#~ msgid "SSL ciphers:"
982
#~ msgstr "Шифър SSL:"
984
#~ msgid "SSL hosts resi&gn:"
985
#~ msgstr "&Хостове за предаване SSL:"
999
#~ msgid "SSL co&mpatibility"
1000
#~ msgstr "&Съвместимост на SSL"
1002
#~ msgid "SSL CA certDir:"
1003
#~ msgstr "Директория за удостоверенията SSL:"
1005
#~ msgid "SSL entropy file:"
1006
#~ msgstr "Файл SSL entropy:"
1008
#~ msgid "SSL egd socket:"
1009
#~ msgstr "Сокет SSL egd:"
1011
#~ msgid "SSL version:"
1012
#~ msgstr "Версия SSL:"
1014
#~ msgid "SSL CA certFile:"
1015
#~ msgstr "Файл удостоверение SSL:"
1017
#~ msgid "SSL require clientcert"
1018
#~ msgstr "Изискване на удостоверение SSL от клиента"
1020
#~ msgid "SSL client key:"
1021
#~ msgstr "Клиентски ключ SSL:"
1023
#~ msgid "SSL re&quire servercert"
1024
#~ msgstr "&Изискване на удостоверение SSL от сървъра"
1026
#~ msgid "SS&L server cert:"
1027
#~ msgstr "&Удостоверение SSL на сървъра:"
1029
#~ msgid "SSL client cert:"
1030
#~ msgstr "Удостоверение SSL на клиента:"
1032
#~ msgid "SSL server &key:"
1033
#~ msgstr "Кл&юч SSL на сървъра:"
1036
#~ msgstr "Протокол"
1038
#~ msgid "Ti&me server"
1039
#~ msgstr "&Времеви сървър"
1041
#~ msgid "Lar&ge readwrite"
1042
#~ msgstr "&Голям трафик (четене/запис)"
1044
#~ msgid "UNIX extensions"
1045
#~ msgstr "Разширения на Линукс"
1047
#~ msgid "Read bmpx"
1048
#~ msgstr "Четене на bmpx"
1050
#~ msgid "Protocol Versions"
1051
#~ msgstr "Версии на протокола"
1053
#~ msgid "A&nnounce as:"
1054
#~ msgstr "&Анонсиране като:"
1059
#~ msgid "NT Workstation"
1060
#~ msgstr "NT Workstation"
1068
#~ msgid "Announce version:"
1069
#~ msgstr "Версия за анонс:"
1074
#~ msgid "Pr&otocol:"
1075
#~ msgstr "П&ротокол:"
1090
#~ msgstr "COREPLUS"
1092
#~ msgid "Max protocol:"
1093
#~ msgstr "Макс. протокол:"
1095
#~ msgid "Min protocol:"
1096
#~ msgstr "Мин. протокол:"
1099
#~ msgstr "Ограничения"
1101
#~ msgid "Ma&x mux:"
1102
#~ msgstr "&Максимално mux:"
1104
#~ msgid "Max tt&l:"
1105
#~ msgstr "М&аксимално ttl:"
1107
#~ msgid "Listening SMB Ports"
1108
#~ msgstr "Портове на Самба за слушане"
1110
#~ msgid "SMB ports:"
1111
#~ msgstr "Портове на Самба:"
1114
#~ msgstr "Разглеждане"
1116
#~ msgid "LM i&nterval:"
1117
#~ msgstr "&Интервал LM:"
1119
#~ msgid "L&M announce:"
1120
#~ msgstr "&Анонс LM:"
1125
#~ msgid "Remote browse s&ync:"
1126
#~ msgstr "О&тдалечено синхронизиране на списъка:"
1128
#~ msgid "Bro&wse list"
1129
#~ msgstr "&Списък за разглеждане"
1131
#~ msgid "Enhanced browsin&g"
1132
#~ msgstr "Р&азширено разглеждане"
1134
#~ msgid "Pre&load:"
1135
#~ msgstr "Презаре&ждане:"
1140
#~ msgid "&Winbind/Idmap UID:"
1141
#~ msgstr "&Номер на потребител Winbind/Idmap (UID):"
1143
#~ msgid "Winbind/Idmap &GID:"
1144
#~ msgstr "Номер на &група Winbind/Idmap (GID):"
1146
#~ msgid "Template h&omedir:"
1147
#~ msgstr "&Шаблон за домашна директория:"
1149
#~ msgid "Temp&late shell:"
1150
#~ msgstr "Ш&аблон за команден интерпретатор:"
1152
#~ msgid "Winbind separator:"
1153
#~ msgstr "Разделител на Winbind:"
1155
#~ msgid "Template primary group:"
1156
#~ msgstr "Шаблон за главната група:"
1158
#~ msgid "Winbind cache ti&me:"
1159
#~ msgstr "&Време на кеш-паметта на Winbind:"
1161
#~ msgid "Windows NT 4"
1162
#~ msgstr "Windows NT 4"
1164
#~ msgid "Windows 2000"
1165
#~ msgstr "Windows 2000"
1167
#~ msgid "Acl compatibilit&y:"
1168
#~ msgstr "&Съвместимост с acl:"
1170
#~ msgid "Wi&nbind enum users"
1171
#~ msgstr "По&требители на Winbind"
1173
#~ msgid "Winbind enum groups"
1174
#~ msgstr "Групи на Winbind"
1176
#~ msgid "Winbind use default domain"
1177
#~ msgstr "Използване на домейн по подразбиране за Winbind"
1179
#~ msgid "Winbind enable local accounts"
1180
#~ msgstr "Включване на локалните потребители за Winbind"
1182
#~ msgid "Winbind trusted domains only"
1183
#~ msgstr "Използване само на надеждни домейни за Winbind"
1185
#~ msgid "Winbind nested groups"
1186
#~ msgstr "Вложени групи за Winbind"
1191
#~ msgid "NetBIOS sc&ope:"
1192
#~ msgstr "О&бхват NetBIOS:"
1194
#~ msgid "&NetBIOS aliases:"
1195
#~ msgstr "Об&ласти NetBIOS:"
1197
#~ msgid "Disab&le netbios"
1198
#~ msgstr "Изкл&ючване на netbios"
1200
#~ msgid "Na&me resolve order:"
1201
#~ msgstr "&Ред за определяне на имената:"
1203
#~ msgid "lmhosts host wins bcast"
1204
#~ msgstr "Приоритет на bcast за хост lmhosts"
1209
#~ msgid "H&ost msdfs"
1210
#~ msgstr "&Хост msdfs"
1215
#~ msgid "LDAP suffi&x:"
1216
#~ msgstr "&Наставка LDAP:"
1218
#~ msgid "LDAP machine suffix:"
1219
#~ msgstr "Наставка LDAP на машината:"
1221
#~ msgid "LDAP user suffix:"
1222
#~ msgstr "Наставка LDAP на потребител:"
1224
#~ msgid "LDAP &group suffix:"
1225
#~ msgstr "Наставка LDAP на &група:"
1227
#~ msgid "LDAP idmap suffix:"
1228
#~ msgstr "Наставка LDAP на idmap:"
1230
#~ msgid "LDAP filter:"
1231
#~ msgstr "Филтър LDAP:"
1233
#~ msgid "LDAP ad&min dn:"
1234
#~ msgstr "&Индекс LDAP:"
1236
#~ msgid "Idmap bac&kend:"
1237
#~ msgstr "&Сървър Idmap:"
1239
#~ msgid "LDAP replication sleep:"
1240
#~ msgstr "Изчакване при дублиране на LDAP:"
1242
#~ msgid "&LDAP ssl:"
1243
#~ msgstr "&LDAP ssl:"
1245
#~ msgid "Start_tls"
1246
#~ msgstr "Start_tls"
1253
#~ msgid "LDAP s&ync:"
1254
#~ msgstr "&Синхронизиране на LDAP:"
1259
#~ msgid "LDAP delete d&n"
1260
#~ msgstr "И&зтриване на индекс LDAP"
1262
#~ msgid "Add share c&ommand:"
1263
#~ msgstr "Команда за &добавяне на ресурс:"
1265
#~ msgid "Change share command:"
1266
#~ msgstr "Команда за промяна на ресурс:"
1268
#~ msgid "De&lete share command:"
1269
#~ msgstr "Команда за &изтриване на ресурс:"
1271
#~ msgid "Messa&ge command:"
1272
#~ msgstr "Команда за &съобщение:"
1274
#~ msgid "Dfree co&mmand:"
1275
#~ msgstr "Команда &за свободно място:"
1277
#~ msgid "Set "a command:"
1278
#~ msgstr "Команда за установяване на к&вота:"
1280
#~ msgid "Get quota command:"
1281
#~ msgstr "Команда за получаване на квота:"
1283
#~ msgid "Pa&nic action:"
1284
#~ msgstr "Оп&ерация паника:"
1290
#~| msgid "Miscella&neous"
1291
#~ msgid "Miscellaneous"
1294
#~ msgid "Hide &local users"
1295
#~ msgstr "&Скриване на локалните потребители"
1297
#~ msgid "Default service:"
1298
#~ msgstr "Подразбираща се услуга:"
1300
#~ msgid "Time &offset:"
1301
#~ msgstr "&Времево отместване:"
1305
#~ msgctxt "minurtes"
1309
#~ msgid "Remote a&nnounce:"
1310
#~ msgstr "О&тдалечен анонс:"
1312
#~ msgid "Source environment:"
1313
#~ msgstr "Среда на източника:"
1318
#~ msgid "NIS homedir"
1319
#~ msgstr "Домашна директория на NIS"
1321
#~ msgid "Homedir map:"
1322
#~ msgstr "Асоцииране на домашната директория:"
1327
#~ msgid "Utmp director&y:"
1328
#~ msgstr "&Директория utmp:"
1330
#~ msgid "&Wtmp directory:"
1331
#~ msgstr "Д&иректория wtmp:"
1337
#~ msgstr "Трасиране"
1339
#~ msgid "&NT status support"
1340
#~ msgstr "По&ддръжка състоянието на NT"
1342
#~ msgid "NT S&MB support"
1343
#~ msgstr "Подд&ръжка на Самба на NT"
1345
#~ msgid "NT pipe supp&ort"
1346
#~ msgstr "Поддр&ъжка на именуван канал на NT"
1348
#~ msgid "Add/Edit Share"
1349
#~ msgstr "Добавяне/редактиране на ресурс"
1352
#~ msgstr "Пикселна карта"
1354
#~ msgid "D&irectory"
1355
#~ msgstr "&Директория"
1360
#~ msgid "Share all home &directories"
1361
#~ msgstr "&Споделяне на всички домашни директории"
1363
#~ msgid "Iden&tifier"
1364
#~ msgstr "Иденти&фикатор"
1369
#~ msgid "Comme&nt:"
1370
#~ msgstr "Ком&ентар:"
1372
#~ msgid "Main P&roperties"
1373
#~ msgstr "&Главни настройки"
1375
#~ msgid "Read onl&y"
1376
#~ msgstr "Само за &четене"
1379
#~ msgstr "П&убличен достъп"
1381
#~ msgid "Bro&wseable"
1384
#~ msgid "A&vailable"
1385
#~ msgstr "&Активен"
1387
#~ msgid "&Security"
1388
#~ msgstr "&Сигурност"
1394
#~ "This is a username which will be used for access to services which are "
1395
#~ "specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be "
1396
#~ "available to any client connecting to the guest service. Typically this "
1397
#~ "user will exist in the password file, but will not have a valid login. "
1398
#~ "The user account \\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. "
1399
#~ "If a username is specified in a given service, the specified username "
1400
#~ "overrides this one."
1402
#~ "Потребител гост, които се използва за достъп до ресурсите, които имат "
1403
#~ "разрешен достъп като потребител гост. Каквито права има този потребител, "
1404
#~ "същите права ще имат и клиентите, които се свързват към услугите, които "
1405
#~ "разрешават подобни връзки. Обикновено потребителят съществува във файла с "
1406
#~ "паролите, но няма права за включване в системата. Обикновено \"ftp\" е "
1407
#~ "добър избор за име на потребител гост. Настройките на ресурсите могат да "
1408
#~ "препокриват потребителя гост."
1410
#~ msgid "&Guest account:"
1411
#~ msgstr "По&требител гост:"
1414
#~ "If this is checked , then no password is required to connect to the "
1415
#~ "service. Privileges will be those of the guest account."
1417
#~ "Ако отметката е включена, потребители гости могат да се включват към "
1418
#~ "услугата. За тях не се изисква парола. Потребителите ще имат същите "
1419
#~ "права, като потребителя, който е зададен в другото поле."
1421
#~ msgid "Only allow guest connect&ions"
1422
#~ msgstr "&Разрешаване само на потребители гости"
1425
#~ msgstr "&Хостове"
1428
#~ "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access "
1429
#~ "to services unless the specific services have their own lists to override "
1430
#~ "this one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
1432
#~ "Списък на хостове, които нямат достъп до ресурсите, освен ако даден "
1433
#~ "ресурс има списък, който да препокрива правилата. В случай на конфликт "
1434
#~ "със списъка на хостовете, които имат достъп, другият списък има "
1438
#~ "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
1439
#~ "permitted to access a service."
1441
#~ "Хостове, разделени със запетайки, интервал или табулация, които имат "
1442
#~ "права за достъп до ресурсите."
1444
#~ msgid "Hosts allo&w:"
1445
#~ msgstr "&Разрешени хостове:"
1447
#~ msgid "Hosts &deny:"
1448
#~ msgstr "&Забранени хостове:"
1450
#~ msgid "Sy&mbolic Links"
1451
#~ msgstr "&Символни връзки"
1453
#~ msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
1454
#~ msgstr "С&ледване на символните връзки"
1457
#~ "Allow following of symbolic links that &point to areas outside the "
1459
#~ msgstr "Сл&едване на символните връзки, сочещи извън споделената директория"
1462
#~ "<qt>Validate password against the following usernames if the client "
1463
#~ "cannot supply a username:</qt>"
1465
#~ "<qt>Проверка на паролата със следното име на потребител, ако клиентът не "
1466
#~ "може да зададе име на потребител:</qt>"
1469
#~ "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
1470
#~ msgstr "&Разрешаване само на връзки от потребителите в списъка"
1472
#~ msgid "Hidden &Files"
1473
#~ msgstr "Скрити &файлове"
1481
#~ msgid "Veto Oplock"
1482
#~ msgstr "Вето на заключване"
1490
#~ msgid "Permissions"
1494
#~ msgstr "Собственик"
1499
#~ msgid "Se&lected Files"
1500
#~ msgstr "&Избраните файлове"
1503
#~ msgstr "&Скриване"
1508
#~ msgid "Veto oploc&k"
1509
#~ msgstr "&Вето на заключване"
1511
#~ msgid "&Manual Configuration"
1512
#~ msgstr "&Ръчно настройване"
1514
#~ msgid "Ve&to files:"
1515
#~ msgstr "&Файл за вето:"
1517
#~ msgid "Veto oplock f&iles:"
1518
#~ msgstr "Ф&айл за вето на заключване:"
1520
#~ msgid "Hidde&n files:"
1521
#~ msgstr "&Скрити файлове:"
1523
#~ msgid "Hide un&writable files"
1524
#~ msgstr "Ск&риване на защитените за запис файлове"
1526
#~ msgid "Hide s&pecial files"
1527
#~ msgstr "Скр&иване на специалните файлове"
1529
#~ msgid "Hide files startin&g with a dot "
1530
#~ msgstr "Скри&ване на файловете, започващи с точка"
1532
#~ msgid "Hide un&readable files"
1533
#~ msgstr "Скрив&ане на защитените за четене файлове"
1535
#~ msgid "&Advanced"
1536
#~ msgstr "&Допълнителни"
1538
#~ msgid "Force Modes"
1541
#~ msgid "Forc&e directory security mode:"
1542
#~ msgstr "Вкл&ючване режима на сигурност на директории:"
1544
#~ msgid "Fo&rce security mode:"
1545
#~ msgstr "Вклю&чване режима на сигурност:"
1547
#~ msgid "Force director&y mode:"
1548
#~ msgstr "Включв&ане режима на директории:"
1550
#~ msgid "Force create mo&de:"
1551
#~ msgstr "Включва&не режима на създаване:"
1557
#~ msgstr "01234567"
1562
#~ msgid "Directory security mask:"
1563
#~ msgstr "Директория на маска за сигурност:"
1565
#~ msgid "Security &mask:"
1566
#~ msgstr "&Маска за сигурност:"
1568
#~ msgid "Direc&tory mask:"
1569
#~ msgstr "М&аска за директория:"
1571
#~ msgid "Create mas&k:"
1572
#~ msgstr "&Създаване на маска:"
1577
#~ msgid "&Profile acls"
1578
#~ msgstr "Про&фили acls"
1580
#~ msgid "Inherit ac&ls"
1581
#~ msgstr "&Наследяване на acls"
1583
#~ msgid "&NT ACL support"
1584
#~ msgstr "Поддръжка на &NT ACL"
1586
#~ msgid "Force unkno&wn acl user:"
1587
#~ msgstr "И&зползване на неизвестен потребител acl:"
1589
#~ msgid "Map acl &inherit"
1590
#~ msgstr "&Асоцииране на наследяването acl"
1592
#~ msgid "Inherit permissions from parent directory"
1593
#~ msgstr "Наследяване на правата за достъп от родителската директория"
1595
#~ msgid "Allow deletion of readonly files"
1596
#~ msgstr "Разрешаване изтриването на файлове само за четене"
1598
#~ msgid "DOS Attribute Mapping"
1599
#~ msgstr "Асоцииране на атрибутите на ДОС"
1601
#~ msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
1603
#~ "&Асоцииране на архивните файлове на ДОС като изпълними файлове на "
1606
#~ msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
1608
#~ "&Асоцииране на скритите файлове на ДОС като публични изпълними файлове"
1610
#~ msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
1612
#~ "&Асоцииране на системните файлове на ДОС като изпълними файлове на групата"
1614
#~ msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
1615
#~ msgstr "Съхраняване на атрибутите на ДОС към разширените атрибути"
1620
#~ msgid "OS/2 style extended attributes support"
1621
#~ msgstr "Поддръжка на разширени атрибути на OS/2"
1623
#~ msgid "Strict s&ync"
1624
#~ msgstr "С&триктно синхронизиране"
1626
#~ msgid "Sync al&ways"
1627
#~ msgstr "&Синхронизиране - винаги"
1629
#~ msgid "St&rict allocate"
1630
#~ msgstr "Ст&риктно заделяне"
1632
#~ msgid "Use sen&dfile"
1633
#~ msgstr "&Използване на файл за изпращане"
1635
#~ msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
1636
#~ msgstr "&Максимален брой едновременни връзки:"
1638
#~ msgid "Write cache si&ze:"
1639
#~ msgstr "&Размер на кеш-паметта за запис:"
1644
#~ msgid "Bloc&k size:"
1645
#~ msgstr "&Размер на блока:"
1647
#~ msgid "Client-side cachin&g policy:"
1648
#~ msgstr "По&литика за кеш-паметта на клиента:"
1653
#~ msgid "documents"
1654
#~ msgstr "документи"
1657
#~ msgstr "програми"
1660
#~ msgstr "изключване"
1662
#~ msgid "Name Mangling"
1663
#~ msgstr "Филтриране на имената"
1665
#~ msgid "Enable na&me mangling"
1666
#~ msgstr "Вкл&ючване на филтрирането на имената"
1668
#~ msgid "Man&gle case"
1669
#~ msgstr "&Регистър при филтриране"
1671
#~ msgid "Preser&ve case"
1672
#~ msgstr "&Запазване на регистъра"
1674
#~ msgid "Short pr&eserve case"
1675
#~ msgstr "К&ъсо запазване на регистъра"
1677
#~ msgid "Case sensi&tive"
1678
#~ msgstr "&Чувствителен регистър"
1680
#~ msgid "Defau< case:"
1681
#~ msgstr "По&дразбиращ се регистър:"
1689
#~ msgid "Mangling cha&r:"
1690
#~ msgstr "&Знак за филтриране:"
1692
#~ msgid "Mangled ma&p:"
1693
#~ msgstr "К&арта за филтриране:"
1695
#~ msgid "Mangling method:"
1696
#~ msgstr "Метод на филтриране:"
1704
#~ msgid "Other Options"
1705
#~ msgstr "Други настройки"
1707
#~ msgid "Hide traili&ng dot"
1708
#~ msgstr "&Скриване на водещата точка"
1713
#~ msgid "&DOS file mode"
1714
#~ msgstr "&Файлов режим на ДОС"
1716
#~ msgid "DOS f&ile times"
1717
#~ msgstr "Ф&айлови времена на ДОС"
1719
#~ msgid "DOS file time resolution"
1720
#~ msgstr "Анализ на файловите времена на ДОС"
1722
#~ msgid "Enable lock&ing"
1723
#~ msgstr "&Разрешаване на заключването"
1726
#~ msgstr "Закл&ючване"
1728
#~ msgid "S&trict locking"
1729
#~ msgstr "&Стриктно заключване"
1731
#~ msgid "Blockin&g locks"
1732
#~ msgstr "&Блокиращо заключване"
1734
#~ msgid "Posi&x locking"
1735
#~ msgstr "Пос&икс заключване"
1737
#~ msgid "Share mo&des"
1738
#~ msgstr "&Режими на споделяне"
1740
#~ msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
1741
#~ msgstr "&Издаване на заключване (oplocks)"
1744
#~ msgstr "&Заключване"
1746
#~ msgid "Le&vel2 oplocks"
1747
#~ msgstr "&Ниво 2 на oplocks"
1749
#~ msgid "Oplock contention li&mit:"
1750
#~ msgstr "О&граничение на връзките при заключване:"
1752
#~ msgid "Fak&e oplocks"
1753
#~ msgstr "&Фалшиви заключвания"
1755
#~ msgid "Vfs ob&jects:"
1756
#~ msgstr "О&бекти vfs:"
1758
#~ msgid "Vfs o&ptions:"
1759
#~ msgstr "П&араметри vfs:"
1762
#~ msgstr "Изпълнение"
1764
#~ msgid "P&reexec:"
1765
#~ msgstr "П&реди изпълнение:"
1767
#~ msgid "Root pr&eexec:"
1768
#~ msgstr "Пр&еди изпълнение от администратора:"
1770
#~ msgid "Pos&texec:"
1771
#~ msgstr "&След изпълнение:"
1773
#~ msgid "Root &postexec:"
1774
#~ msgstr "С&лед изпълнение от администратора:"
1776
#~ msgid "preexec c&lose"
1777
#~ msgstr "&затваряне преди изпълнение"
1779
#~ msgid "root pree&xec close"
1780
#~ msgstr "з&атваряне преди изпълнение от администратора"
1786
#~ msgstr "&Тип fs:"
1788
#~ msgid "Ma&gic script:"
1789
#~ msgstr "&Магичен скрипт:"
1791
#~ msgid "Mag&ic output:"
1792
#~ msgstr "М&агичен изход:"
1794
#~ msgid "Do ¬ descend:"
1795
#~ msgstr "&Без спускане:"
1797
#~ msgid "Msdfs pro&xy"
1798
#~ msgstr "П&рокси msdfs"
1800
#~ msgid "Setdir command allo&wed"
1801
#~ msgstr "&Разрешаване на установяване на директория"
1803
#~ msgid "Fa&ke directory create times"
1804
#~ msgstr "&Фалшиви времена за създаване на директория"
1806
#~ msgid "Ms&dfs root"
1807
#~ msgstr "&Главна директория msdfs"
1812
#~ msgstr "&Скриване"
1818
#~ msgstr "Потребители"
1820
#~ msgid "All U&nspecified Users"
1821
#~ msgstr "&Всички незададени потребители"
1824
#~ msgstr "Разрешение"
1827
#~ msgstr "Отхвърляне"
1829
#~ msgid "Spec&ified Users"
1830
#~ msgstr "&Зададени потребители"
1832
#~ msgid "Access Rights"
1833
#~ msgstr "Права за достъп"
1835
#~ msgid "A&dd User..."
1836
#~ msgstr "До&бавяне на потребител..."
1839
#~ msgstr "&Експерт"
1841
#~ msgid "Add &Group..."
1842
#~ msgstr "Добавяне на &група..."
1844
#~ msgid "Remo&ve Selected"
1845
#~ msgstr "Пре&махване на избраните"
1847
#~ msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
1848
#~ msgstr "&Асоцииране на потребителите със следните потребител и група"
1850
#~ msgid "Forc&e user:"
1851
#~ msgstr "По&требител:"
1853
#~ msgid "Fo&rce group:"
1856
#~ msgid "Access Modifiers"
1859
#~ msgid "Access Permissions"
1860
#~ msgstr "Права за достъп"
1872
#~ msgstr "Задаване на Sticky"
1875
#~ msgstr "Задаване на GID"
1878
#~ msgstr "Задаване на UID"
1881
#~ msgstr "Специални"
1883
#~ msgid "SO_SNDLOWAT:"
1884
#~ msgstr "SO_SNDLOWAT:"
1886
#~ msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
1887
#~ msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
1889
#~ msgid "SO_SNDBUF:"
1890
#~ msgstr "SO_SNDBUF:"
1892
#~ msgid "SO_KEEPALIVE"
1893
#~ msgstr "SO_KEEPALIVE"
1895
#~ msgid "TCP_NODELAY"
1896
#~ msgstr "TCP_NODELAY"
1898
#~ msgid "SO_RCVLOWAT:"
1899
#~ msgstr "SO_RCVLOWAT:"
1901
#~ msgid "SO_REUSEADDR"
1902
#~ msgstr "SO_REUSEADDR"
1904
#~ msgid "User Settings"
1905
#~ msgstr "Потребителски настройки"
1907
#~ msgid "&Valid users:"
1908
#~ msgstr "&Валидни потребители:"
1910
#~ msgid "&Admin users:"
1911
#~ msgstr "&Администратори:"
1913
#~ msgid "&Invalid users:"
1914
#~ msgstr "&Невалидни потребители:"
1916
#~ msgid "&Write list:"
1919
#~ msgid "&Read list:"
1920
#~ msgstr "&Четене:"
1922
#~ msgid "Allowed &Hosts"
1923
#~ msgstr "Разрешени &хостове"
1925
#~ msgid "A list of allowed hosts"
1926
#~ msgstr "Списък на разрешените хостове"
1929
#~ "Here you can see a list of hosts which are allowed to access this "
1930
#~ "directory via NFS.\n"
1931
#~ "The first column shows the name or address of the host, the second column "
1932
#~ "shows the access parameters. The name '*' donates public access."
1934
#~ "Списък на хостовете, които имат достъп до директорията чрез NFS.\n"
1935
#~ "Първата колона показва името на хоста, втората колона показва правата за "
1936
#~ "достъп. Звездичка (*) означава публичен достъп."
1938
#~ msgid "&Add Host..."
1939
#~ msgstr "До&бавяне на хост..."
1941
#~ msgid "Mo&dify Host..."
1942
#~ msgstr "Ре&дактиране на хост..."
1944
#~ msgid "&Remove Host"
1945
#~ msgstr "Пре&махване на хост"
1947
#~ msgid "Name/Address"
1948
#~ msgstr "Име/адрес"
1950
#~ msgid "Parameters"
1951
#~ msgstr "Параметри"
1953
#~ msgid "Host Properties"
1954
#~ msgstr "Настройки на хост"
1956
#~ msgid "&Name/address:"
1957
#~ msgstr "&Име/адрес:"
1960
#~ "<b>Name / Address field</b>\n"
1962
#~ "Here you can enter the host name or address.<br>\n"
1963
#~ "The host may be specified in a number of ways:\n"
1965
#~ "<i>single host</i>\n"
1967
#~ " This is the most common format. You may specify a host either by an "
1968
#~ "abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain "
1969
#~ "name, or an IP address.\n"
1972
#~ "<i>netgroups</i>\n"
1974
#~ " NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each "
1975
#~ "netgroup members is consider in checking for membership. Empty host parts "
1976
#~ "or those containing a single dash (-) are ignored.\n"
1979
#~ "<i>wildcards</i>\n"
1981
#~ " Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be "
1982
#~ "used to make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu "
1983
#~ "matches all hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard "
1984
#~ "characters do not match the dots in a domain name, so the above pattern "
1985
#~ "does not include hosts such as a.b.cs.foo.edu.\n"
1988
#~ "<i>IP networks</i>\n"
1990
#~ " You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
1991
#~ "simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair "
1992
#~ "as address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal "
1993
#~ "format, or as a contiguous mask length (for example, either "
1994
#~ "`/255.255.252.0' or `/22' appended to the network base address result in "
1995
#~ "identical subnetworks with 10 bits of host).\n"
1998
#~ "<p>Име или адрес на хост. Хостът може да бъде зададен по няколко начина:</"
1999
#~ "p><p><i>Хост</i></p><p>Това е най-често използвания формат. Може да "
2000
#~ "зададете пълното име на хоста. Също така може да зададете съкратено име "
2001
#~ "на хоста, което се разпознава от системата за имена. Разбира се, може да "
2002
#~ "използвате и IP адрес, за да укажете хоста.</p><p><i>Мрежова група</i></"
2003
#~ "p><p>Мрежовата група NIS (netgroups) може да бъда зададена като \"@group"
2004
#~ "\". Само частта, която съдържа хоста се проверява дали участва в списъка. "
2005
#~ "Празни части за хост или, съдържащи тире (-), се игнорират.</"
2006
#~ "p><p><i>Глобални символи</i></p><p>Имената на хостовете могат да съдържат "
2007
#~ "глобалните символи \"*\" и \"?\". По този начин могат да се задават "
2008
#~ "всички хостове в зададен домейн. Примерно, \"*.foo.bg\"ще укаже всички "
2009
#~ "хостове в домейна \"foo.bg\". Имайте предвид, че това не указва влияние "
2010
#~ "на следващото ниво. Горният пример няма да включи хоста \"a.b.foo.bg\".</"
2011
#~ "p><p><i>Мрежа IP</i></p><p>Също така може да указвате и хостове базирани "
2012
#~ "на подмрежа IP. Това става като зададете IP адрес и мрежова маска, "
2013
#~ "разделени чрез \"/\". Примерно, \"/255.255.252.0\".</p>"
2015
#~ msgid "&Public access"
2016
#~ msgstr "Публичен &достъп"
2019
#~ "<b>Public access</b>\n"
2021
#~ "If you check this, the host address will be a single wildcard , which "
2022
#~ "means public access.\n"
2023
#~ "This is just the same as if you would enter a wildcard in the address "
2027
#~ "<b>Публичен достъп</b><p>Ако отметката е включена, адресът на хоста ще "
2028
#~ "бъде звездичка (*), което означава публичен достъп. Резултатът е същия "
2029
#~ "все едно сте въвели звездичка в полето за адрес.</p>"
2032
#~| msgid "NFS Options"
2034
#~ msgstr "Настройки на NFS"
2036
#~ msgid "&Writable"
2037
#~ msgstr "Права за &запис"
2040
#~ "<b>Writable</b>\n"
2042
#~ "Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
2045
#~ "The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
2048
#~ "<b>Права за запис</b><p>Разрешаване на запис и четене на дяла NFS.</"
2049
#~ "p><p>По подразбиране е разрешено само четенето.</p>"
2051
#~ msgid "&Insecure"
2052
#~ msgstr "Без п&роверка за порт"
2055
#~ "<b>Insecure</b>\n"
2057
#~ "If this option is checked, it is not required that requests originate on "
2058
#~ "an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
2061
#~ "If unsure leave it unchecked.\n"
2064
#~ "<b>Без проверка за порт</b><p>Ако отметката е включена, няма да се прави "
2065
#~ "проверка проверка дали заявката идва от порт по-голям от 1024. На Линукс "
2066
#~ "портовете под номер 1024 са резервирани за системни операции и изискват "
2067
#~ "администраторски права, за да бъдат ползвани.</p><p>Ако не сте сигурни, "
2068
#~ "не включвайте отметката.</p>"
2071
#~ msgstr "&Синхронизиране"
2076
#~ "This option requests that all file writes be committed to disk before the "
2077
#~ "write request completes. This is required for complete safety of data in "
2078
#~ "the face of a server crash, but incurs a performance hit.\n"
2081
#~ "The default is to allow the server to write the data out whenever it is "
2085
#~ "<b>Синхронизиране</b><p>Ако отметката е включена, операцията по запис на "
2086
#~ "файлове трябва да осигури запис на файловете на диска, преди да завърши "
2087
#~ "операцията по запис. Това е необходимо за консистентност на данните. В "
2088
#~ "другия режим е възможно загуба на данни при блокиране на сървъра. При "
2089
#~ "включена отметка се гарантира работа без загуба на данни, но има сериозно "
2090
#~ "забавяне на производителността.</p><p>По подразбиране сървърът може да "
2091
#~ "записва данни когато има нужда.</p>"
2093
#~ msgid "No w&delay"
2094
#~ msgstr "Без па&уза"
2097
#~ "<b>No wdelay</b>\n"
2099
#~ "This option only has effect if sync is also set. The NFS server will "
2100
#~ "normally delay committing a write request to disk slightly if it suspects "
2101
#~ "that another related write request may be in progress or may arrive soon. "
2102
#~ "This allows multiple write requests to be committed to disk with the one "
2103
#~ "operation which can improve performance. If an NFS server received mainly "
2104
#~ "small unrelated requests, this behavior could actually reduce "
2105
#~ "performance, so no wdelay is available to turn it off. </p>"
2107
#~ "<b>Без пауза</b><p>Отметката има значение, само когато е включен режимът "
2108
#~ "на синхронизиране. Обикновено сървърът прави пауза преди да запише "
2109
#~ "данните на диска, ако очаква да пристигне друга заявка за данни. "
2110
#~ "Операцията разрешава няколко едновременни заявки за запис да бъдат "
2111
#~ "записани на диска с една операция. В този случай се подобрява "
2112
#~ "производителността. Ако сървърът приема малко и рядко заявки за запис, "
2113
#~ "тази настройка може да намали производителността. В този случай е "
2114
#~ "препоръчително да изключите настройката.</p>"
2117
#~ msgstr "Без скрива&не"
2120
#~ "<b>No hide</b>\n"
2122
#~ "This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
2123
#~ "Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on "
2124
#~ "the other, then the client will have to mount both filesystems explicitly "
2125
#~ "to get access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty "
2126
#~ "directory at the place where the other filesystem is mounted. That "
2127
#~ "filesystem is \"hidden\".\n"
2130
#~ "Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and "
2131
#~ "an appropriately authorized client will be able to move from the parent "
2132
#~ "to that filesystem without noticing the change.\n"
2135
#~ "However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
2136
#~ "instance, it is then possible for two files in the one apparent "
2137
#~ "filesystem to have the same inode number.\n"
2140
#~ "The nohide option is currently only effective on single host exports. It "
2141
#~ "does not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
2144
#~ "This option can be very useful in some situations, but it should be used "
2145
#~ "with due care, and only after confirming that the client system copes "
2146
#~ "with the situation effectively.\n"
2149
#~ "<b>Без скриване</b><p>Тази възможност е полезна за някои реализации на "
2150
#~ "NFS, като реализацията на IRIX. Ако сървърът споделя две файлови системи, "
2151
#~ "едната от която е монтирана в другата, тогава клиента трябва да монтира и "
2152
#~ "двете файлови системи, за да може да има достъп до тях. Ако е монтирана "
2153
#~ "само родителската файлова система, тогава другата файлова система няма да "
2154
#~ "се вижда вместо нея ще се вижда празна директория. Тази файлова система "
2155
#~ "се нарича \"скрита\" (hidden).</p><p>Ако отметката е включена, и двете "
2156
#~ "файлови системи ще бъдат монтирани. В този случай клиентът може да "
2157
#~ "преминава от едната в другата без проблеми и без да извършва допълнителни "
2158
#~ "операции.</p><p>Обаче, някои клиенти NFS не мога да се справят много "
2159
#~ "добре със ситуацията.</p><p>Настройката има влияние над споделянето на "
2160
#~ "хост и не работи за мрежова група, подмрежа или глобални символи.</"
2161
#~ "p><p>Настройката може да бъде много полезна в някои ситуации, но в други "
2162
#~ "може да създаде сериозни проблеми. Така, че я използвайте внимателно.</p>"
2164
#~ msgid "No su&btree check"
2165
#~ msgstr "Без пров&ерка на дървото"
2168
#~ "<b>No subtree check</b>\n"
2170
#~ "This option disables subtree checking, which has mild security "
2171
#~ "implications, but can improve reliability is some circumstances.\n"
2174
#~ "If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem "
2175
#~ "is not, then whenever a NFS request arrives, the server must check not "
2176
#~ "only that the accessed file is in the appropriate filesystem (which is "
2177
#~ "easy) but also that it is in the exported tree (which is harder). This "
2178
#~ "check is called the subtree_check.\n"
2181
#~ "In order to perform this check, the server must include some information "
2182
#~ "about the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the "
2183
#~ "client. This can cause problems with accessing files that are renamed "
2184
#~ "while a client has them open (though in many simple cases it will still "
2188
#~ "subtree checking is also used to make sure that files inside directories "
2189
#~ "to which only root has access can only be accessed if the filesystem is "
2190
#~ "exported with no_root_squash (see below), even the file itself allows "
2191
#~ "more general access.\n"
2194
#~ "As a general guide, a home directory filesystem, which is normally "
2195
#~ "exported at the root and may see lots of file renames, should be exported "
2196
#~ "with subtree checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, "
2197
#~ "and at least does not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for "
2198
#~ "which subdirectories may be exported, should probably be exported with "
2199
#~ "subtree checks enabled.\n"
2202
#~ "<b>Без проверка на дървото</b><p>Изключване проверката на дървото, което "
2203
#~ "може да оказва малко влияние на сигурността, но може да повиши "
2204
#~ "надеждността в някои ситуации.</p><p>Ако само поддиректория на файловата "
2205
#~ "система е споделена без да е споделена цялата файлова система, възниква "
2206
#~ "проблем със сигурността. Когато пристигне заявка, сървърът трябва да "
2207
#~ "провери дали файловата система е споделена, което е лесно, но и също "
2208
#~ "така, дали файлът се намира в споделена директория, което е по-трудно. "
2209
#~ "Тази проверка се нарича \"проверка на дървото\".</p><p>За да се извърши "
2210
#~ "тази проверка, сървърът трябва да включи информация за местоположението "
2211
#~ "на файла. В този случай обаче е възможно да възникнат проблеми, ако файл, "
2212
#~ "който се достъпа, се преименува в същото време, въпреки че е възможно в "
2213
#~ "някои елементарни случаи да работи.</p><p>Проверка на дървото, също така, "
2214
#~ "проверява правата за достъп на файлове, които могат да бъдат достъпни "
2215
#~ "само от администратора.</p><p>Ако дадена файлова система се споделя "
2216
#~ "цялата и има доста преименувания на файловете, е добре да се сподели с "
2217
#~ "изключване проверката на дървото (т.е. включена отметка). От друга "
2218
#~ "страна, файлова система, която е само за четене и няма много "
2219
#~ "преименувания на файлове и има вероятност поддиректории да бъдат "
2220
#~ "споделяни без да е споделена цялата файлова система, е добре да се "
2221
#~ "сподели с включена проверка на дървото.</p>"
2223
#~ msgid "Insecure loc&ks"
2224
#~ msgstr "Несигурно закл&ючване"
2227
#~ "<b>Insecure locks</b>\n"
2229
#~ "This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
2230
#~ "requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS "
2231
#~ "server will require a lock request to hold a credential for a user who "
2232
#~ "has read access to the file. With this flag no access checks will be "
2236
#~ "Early NFS client implementations did not send credentials with lock "
2237
#~ "requests, and many current NFS clients still exist which are based on the "
2238
#~ "old implementations. Use this flag if you find that you can only lock "
2239
#~ "files which are world readable.\n"
2242
#~ "<b>Несигурно заключване</b><p>Обикновено ако има заявка за заключване на "
2243
#~ "ресурс, сървърът ще направи проверка на правата на потребителя. Ако "
2244
#~ "отметката е включена, няма да се извърши проверка при заключване на "
2245
#~ "ресурс.</p><p>По-старите клиенти NFS не поддържат тази възможност. Ако "
2246
#~ "ползвате такъв клиент, е препоръчително да не включвате отметката.</p>"
2248
#~ msgid "User Mapping"
2249
#~ msgstr "Потребителско асоцииране"
2251
#~ msgid "All s&quash"
2252
#~ msgstr "&Игнориране на всички"
2255
#~ "<b>All squash</b>\n"
2257
#~ "Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported "
2258
#~ "public FTP directories, news spool directories, etc. </p>"
2260
#~ "<b>Игнориране на всички</b><p>Асоцииране на всички номера на потребители "
2261
#~ "и групи (uids, gids) към анонимен потребител. Настройката е полезна, "
2262
#~ "когато се споделят публични ресурси, като директории за публичен достъп "
2263
#~ "чрез FTP и др.</p>"
2265
#~ msgid "No &root squash"
2266
#~ msgstr "Без игнориране &на администратора"
2269
#~ "<b>No root squash</b>\n"
2271
#~ "Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless "
2274
#~ "<i>root squashing</i>\n"
2276
#~ "Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does "
2277
#~ "not apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user "
2281
#~ "<b>Без игнориране на администратора</b><p>Изключване игнорирането на "
2282
#~ "администратора. Настройката е полезна на системи без дискове.</"
2283
#~ "p><p>Операцията асоциира номерата на потребител и група нула (uid, gid = "
2284
#~ "0) към анонимен потребител. Имайте предвид, че това работи само за "
2285
#~ "потребителя root и не оказва влияние на другите системни потребители като "
2288
#~ msgid "Anonym. &UID:"
2289
#~ msgstr "&Анонимен потребител (UID):"
2292
#~ "<b>Anonym. UID/GID</b> <p> These options explicitly set the uid and gid "
2293
#~ "of the anonymous account. This option is primarily useful for PC/NFS "
2294
#~ "clients, where you might want all requests appear to be from one user. </"
2297
#~ "<b>Анонимен потребител/група</b><p>Тези настройки изрично установяват "
2298
#~ "номера на потребителя и групата (uid, gid) на анонимния потребител. "
2299
#~ "Настройките са полезни, ако искате всички заявки да изглеждат, че са от "
2300
#~ "един потребител.</p>"
2305
#~ msgid "Anonym. &GID:"
2306
#~ msgstr "Анонимна &група (GID):"
2309
#~ msgstr "Директория:"
2311
#~ msgid "S&hare this folder in the local network"
2312
#~ msgstr "&Споделяне на директорията в локалната мрежа"
2314
#~ msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
2315
#~ msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)"
2317
#~ msgid "NFS Options"
2318
#~ msgstr "Настройки на NFS"
2321
#~ msgstr "Пу&бличен"
2323
#~ msgid "W&ritable"
2326
#~ msgid "More NFS Op&tions"
2327
#~ msgstr "Допъ&лнителни настройки на NFS"
2329
#~ msgid "Samba Options"
2330
#~ msgstr "Настройки на Самба"
2333
#~ msgstr "П&убличен"
2335
#~ msgid "Mor&e Samba Options"
2336
#~ msgstr "Доп&ълнителни настройки на Самба"
2338
#~ msgid "Allow all users to share folders"
2339
#~ msgstr "Разрешаване на всички потребители да споделят директории"
2341
#~ msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
2342
#~ msgstr "Само потребителите от групата \"%1\" могат да споделят директории"
2344
#~ msgid "Users of '%1' Group"
2345
#~ msgstr "Потребители от групата \"%1\""
2347
#~ msgid "Remove User"
2348
#~ msgstr "Премахване на потребител"
2351
#~ msgstr "Добавяне на потребител"
2353
#~ msgid "Group members can share folders without root password"
2355
#~ "Членовете на групата могат да споделят директории без да имат нужда от "
2356
#~ "администраторската парола"
2358
#~ msgid "Change Group..."
2359
#~ msgstr "Промяна на група..."
2362
#~ "SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this "
2363
#~ "module the servers must be installed."
2365
#~ "Сървърите SMB и NFS не са инсталирани на компютъра. За да използвате "
2366
#~ "модула, трябва да ги инсталирате."
2368
#~ msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
2369
#~ msgstr "Вкл&ючване споделянето на файлове в локалната мрежа"
2371
#~ msgid "Si&mple sharing"
2372
#~ msgstr "Обик&новено споделяне"
2375
#~ "Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME "
2376
#~ "folder, without knowing the root password."
2378
#~ "Включване обикновеното споделяне на файлове, което позволява на "
2379
#~ "потребителите да споделят файлове от тяхната домашна директория, без да "
2380
#~ "има нужда да знаят администраторската парола."
2382
#~ msgid "Advanced sharin&g"
2383
#~ msgstr "Р&азширено споделяне"
2386
#~ "Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as "
2387
#~ "they have write access to the needed configuration files, or they know "
2388
#~ "the root password."
2390
#~ "Включване разширеното споделяне на файлове, което позволява на "
2391
#~ "потребителите да споделят всички файлове, ако имат права за запис в "
2392
#~ "конфигурационните файлове или знаят администраторската парола."
2394
#~ msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
2395
#~ msgstr "&Използване на NFS (Linux/UNIX)"
2397
#~ msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
2398
#~ msgstr "И&зползване на Самба (Microsoft(R) Windows(R))"
2400
#~ msgid "Allo&wed Users"
2401
#~ msgstr "Разре&шени потребители"
2403
#~ msgid "Shared Folders"
2404
#~ msgstr "Споделени директории"
2413
#~ msgstr "До&бавяне..."
2415
#~ msgid "Chang&e..."
2416
#~ msgstr "&Редактиране..."
2419
#~ "<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> could not be "
2420
#~ "found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
2423
#~ "<p>Конфигурационният файл на Самба <strong>\"smb.conf\"</strong> не може "
2424
#~ "да бъда намерен.</p>Моля, уверете се, че инсталацията на Самба е наред.\n"
2427
#~ msgid "Specify Location"
2428
#~ msgstr "Местоположение"
2430
#~ msgid "Get smb.conf Location"
2431
#~ msgstr "Местоположение на smb.conf"
2433
#~ msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
2434
#~ msgstr "<qt>Файлът <i>%1</i> не може да бъде прочетен.</qt>"
2436
#~ msgid "Could Not Read File"
2437
#~ msgstr "Грешка при четене от файл"
2439
#~ msgid "Error while opening file"
2440
#~ msgstr "Грешка при отваряне на файл"
2442
#~ msgid "Joining the domain %1 failed."
2443
#~ msgstr "Грешка при присъединяване към домейна \"%1\"."
2445
#~ msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>"
2446
#~ msgstr "<qt>Моля, въведете парола за потребителя <b>%1</b></qt>"
2449
#~ "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>"
2451
#~ "<qt>Грешка при добавяне на потребителя <b>%1</b> списъка на потребителите "
2454
#~ msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed."
2456
#~ "Грешка при премахване на потребителя \"%1\" от списъка на потребителите "
2459
#~ msgid "Please enter a password for the user %1"
2460
#~ msgstr "Моля, въведете парола за потребителя \"%1\"."
2462
#~ msgid "Changing the password of the user %1 failed."
2463
#~ msgstr "Грешка при промяната паролата на потребителя \"%1\"."
2466
#~ "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
2467
#~ msgstr "<h1>Самба</h1>От тук може настроите сървъра Самба."
2471
#~| "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a "
2472
#~| "small office network.<br> It allows everyone to read the list of all "
2473
#~| "your shared directories and printers before a login is required."
2475
#~ "Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
2476
#~ "office network.<br /> It allows everyone to read the list of all your "
2477
#~ "shared directories and printers before a login is required."
2479
#~ "Използвайте ниво на сигурност <i>ресурс</i>, ако имате малка мрежа."
2480
#~ "<br>Това ще разреши на всички да прочетат списъка със споделените "
2481
#~ "ресурси, преди да се изисква включване."
2485
#~| "Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you "
2486
#~| "do not want to allow everyone to read your list of shared directories "
2487
#~| "and printers without a login.<p>If you want to run your Samba server as "
2488
#~| "a <b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this "
2491
#~ "Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you "
2492
#~ "do not want to allow everyone to read your list of shared directories and "
2493
#~ "printers without a login.<br /><br />If you want to run your Samba server "
2494
#~ "as a <b>Primary Domain controller</b> (PDC) you also have to set this "
2497
#~ "Използвайте ниво на сигурност <i>потребител</i>, ако имате голяма мрежа. "
2498
#~ "В този случай за да получат достъп до списъка със споделените ресурси, "
2499
#~ "потребителите трябва да се включат.<p>Ако искате да стартирате Самба като "
2500
#~ "<b>Главен контролер на домейна</b>, също трябва да изберете тази "
2504
#~ "Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the "
2505
#~ "samba server should validate the username/password by passing it to "
2506
#~ "another SMB server, such as an NT box."
2508
#~ "Използвайте ниво на сигурност <i>сървър</i>, ако имате голяма мрежа и "
2509
#~ "сървъра на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като "
2510
#~ "ги препрати към друг сървър."
2513
#~ "Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the "
2514
#~ "samba server should validate the username/password by passing it to a "
2515
#~ "Windows NT Primary or Backup Domain Controller."
2517
#~ "Използвайте ниво на сигурност <i>домейн</i>, ако имате голяма мрежа и "
2518
#~ "сървъра на Самба трябва да провери потребителското име и паролата, като "
2519
#~ "ги препрати към сървър Windows NT, който се явява главен или резервен "
2520
#~ "контролер на домейна."
2523
#~ "Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
2524
#~ "server should act as a domain member in an ADS realm."
2526
#~ "Използвайте ниво на сигурност <i>ADS</i>, ако имате голяма мрежа и "
2527
#~ "сървъра на Самба работи като член на домейн в област ADS."
2529
#~ msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
2531
#~ "Параметърът <em>%1</em> не се поддържа от версията на Самба, която имате "
2538
#~ msgstr "&Скриване"
2540
#~ msgid "&Veto Oplock"
2541
#~ msgstr "&Вето на заключване"
2544
#~ "<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a "
2545
#~ "dot; do you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
2547
#~ "<qt>Някои от файловете, които избрахте, са скрити, защото започват с "
2548
#~ "точка. Искате ли всички файлове, които започват с точка да бъдат "
2549
#~ "размаркирани?</qt>"
2551
#~ msgid "Files Starting With Dot"
2552
#~ msgstr "Файлове, започващи с точка"
2554
#~ msgid "Uncheck Hidden"
2555
#~ msgstr "Размаркиране"
2557
#~ msgid "Keep Hidden"
2558
#~ msgstr "Без размаркиране"
2561
#~ "<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string "
2562
#~ "<b>'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
2564
#~ "<b></b>Някои от файловете, които избрахте, съвпадат с глобалните символи "
2565
#~ "<b>\"%1\"</b>. Искате ли всички файлове, които съвпадат с <b>\"%1\"</b> "
2566
#~ "да бъдат размаркирани?"
2568
#~ msgid "Wildcarded String"
2569
#~ msgstr "Низ с глобални символи"
2571
#~ msgid "Uncheck Matches"
2572
#~ msgstr "Размаркиране"
2574
#~ msgid "Keep Selected"
2575
#~ msgstr "Без размаркиране"
2578
#~| msgid "&Default"
2580
#~ msgstr "По под&разбиране"
2582
#~ msgid "Writeable"
2586
#~ msgstr "Администратор"
2590
#~| "<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but "
2591
#~| "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
2592
#~| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
2594
#~ "<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but "
2595
#~ "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
2596
#~ "<br />do you want to continue anyway?</qt>"
2598
#~ "<qt>Зададохте <b>публични права за четене</b> за директорията, но "
2599
#~ "потребителят гост <b>%1</b> няма необходимите права за четене.<br>Искате "
2600
#~ "ли да продължите, въпреки това?</qt>"
2603
#~| msgid "Printing"
2609
#~| "<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, "
2610
#~| "but the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write "
2611
#~| "permissions;<br>do you want to continue anyway?</qt>"
2613
#~ "<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but "
2614
#~ "the guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
2615
#~ "<br />do you want to continue anyway?</qt>"
2617
#~ "<qt>Зададохте <b>публични права за запис</b> за директорията, но "
2618
#~ "потребителят гост <b>%1</b> няма необходимите права за запис.<br>Искате "
2619
#~ "ли да продължите, въпреки това?</qt>"
2623
#~| "<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for "
2624
#~| "this directory, but the user does not have the necessary write "
2625
#~| "permissions;<br>do you want to continue anyway?</qt>"
2627
#~ "<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> for this "
2628
#~ "directory, but the user does not have the necessary write permissions;"
2629
#~ "<br />do you want to continue anyway?</qt>"
2631
#~ "<qt>Зададохте <b>права за запис</b> за потребителя <b>%1</b> за "
2632
#~ "директорията, но той няма необходимите права за запис.<br>Искате ли да "
2633
#~ "продължите, въпреки това?</qt>"
2637
#~| "<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
2638
#~| "directory, but the user does not have the necessary read permissions;"
2639
#~| "<br>do you want to continue anyway?</qt>"
2641
#~ "<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> for this "
2642
#~ "directory, but the user does not have the necessary read permissions;<br /"
2643
#~ ">do you want to continue anyway?</qt>"
2645
#~ "<qt>Зададохте <b>права за четене</b> на потребителя <b>%1</b> за "
2646
#~ "директорията, но той няма необходимите права за четене.<br>Искате ли да "
2647
#~ "продължите, въпреки това?</qt>"
2649
#~ msgid "There already exists a public entry."
2650
#~ msgstr "Вче има публичен запис."
2652
#~ msgid "Host Already Exists"
2653
#~ msgstr "Вече има такъв хост"
2655
#~ msgid "Please enter a hostname or an IP address."
2656
#~ msgstr "Моля, въведете име на хост или IP адрес."
2658
#~ msgid "No Hostname/IP-Address"
2659
#~ msgstr "Няма зададен хост"
2661
#~ msgid "The host '%1' already exists."
2662
#~ msgstr "Вече има хост \"%1\"."
2664
#~ msgid "Reading Samba configuration file ..."
2665
#~ msgstr "Четене на конфигурационния файл на Самба..."
2667
#~ msgid "Reading NFS configuration file ..."
2668
#~ msgstr "Четене на конфигурационния файл на NFS..."
2670
#~ msgid "Please enter a valid path."
2671
#~ msgstr "Моля, въведете валиден път."
2673
#~ msgid "Only local folders can be shared."
2674
#~ msgstr "Могат да бъдат споделяни само локални директории."
2676
#~ msgid "The folder does not exists."
2677
#~ msgstr "Директорията не съществува."
2679
#~ msgid "Only folders can be shared."
2680
#~ msgstr "Могат да бъдат споделяни само директории."
2682
#~ msgid "The folder is already shared."
2683
#~ msgstr "Директорията вече е споделена."
2685
#~ msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
2686
#~ msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез NFS."
2688
#~ msgid "Error: could not read NFS configuration file."
2689
#~ msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на NFS."
2691
#~ msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
2692
#~ msgstr "Администраторът не разрешава споделяне чрез Самба."
2694
#~ msgid "Error: could not read Samba configuration file."
2695
#~ msgstr "Грешка при четене на конфигурационния файл на Самба."
2697
#~ msgid "You have to enter a name for the Samba share."
2698
#~ msgstr "Трябва да въведете има на ресурса за споделяне."
2700
#~ msgid "You need to be authorized to share directories."
2701
#~ msgstr "Трябва да се оторизирате, за да може да споделяте директории."
2703
#~ msgid "File sharing is disabled."
2704
#~ msgstr "Споделянето на файлове е изключено."
2706
#~ msgid "Configure File Sharing..."
2707
#~ msgstr "Настройване на споделянето на файлове..."
2709
#~ msgid "No NFS server installed on this system"
2710
#~ msgstr "На системата няма инсталиран сървър NFS"
2712
#~ msgid "Could not save settings."
2713
#~ msgstr "Настройките не могат да бъдат записани."
2715
#~ msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
2716
#~ msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде отворен за запис: %2"
2718
#~ msgid "Saving Failed"
2719
#~ msgstr "Грешка при запис"
2722
#~ "<h1>File Sharing</h1><p>This module can be used to enable file sharing "
2723
#~ "over the network using the \"Network File System\" (NFS) or SMB in "
2724
#~ "Konqueror. The latter enables you to share your files with Windows(R) "
2725
#~ "computers on your network.</p>"
2727
#~ "<h1>Споделяне на файлове</h1><p>Този модул може да бъде използван, за да "
2728
#~ "се разреши споделянето на файлове по мрежата като се използват услугите "
2729
#~ "\"Network File System\" (NFS) или SMB в Konqueror. Последната услуга ви "
2730
#~ "позволява да споделяте файлове с компютри работещи под Windows.</p>"
2732
#~ msgid "Share Folder"
2733
#~ msgstr "Споделяне на директория"
2735
#~ msgid "Allowed Users"
2736
#~ msgstr "Разрешени потребители"
2738
#~ msgid "All users are in the %1 group already."
2739
#~ msgstr "Всички потребителите вече са в групата \"%1\"."
2741
#~ msgid "Select User"
2742
#~ msgstr "Избор на потребител"
2744
#~ msgid "Select a user:"
2745
#~ msgstr "Избор на потребител:"
2747
#~ msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
2748
#~ msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде добавен към групата \"%2\"."
2750
#~ msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
2751
#~ msgstr "Потребителят \"%1\" не може да бъде премахнат от групата \"%2\"."
2753
#~ msgid "You have to choose a valid group."
2754
#~ msgstr "Моля, изберете валидна група."
2756
#~ msgid "New file share group:"
2757
#~ msgstr "Нова група за споделяне на файлове:"
2759
#~ msgid "Add users from the old file share group to the new one"
2760
#~ msgstr "Добавяне на потребители от старата група към новата"
2762
#~ msgid "Remove users from old file share group"
2763
#~ msgstr "Премахване на потребители от старата група"
2765
#~ msgid "Delete the old file share group"
2766
#~ msgstr "Изтриване на старата група"
2768
#~ msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
2769
#~ msgstr "Само потребителите от зададена групата могат да споделят директории"
2771
#~ msgid "Choose Group..."
2772
#~ msgstr "Избор на група..."
2774
#~ msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
2776
#~ "Сигурни ли сте, че искате да бъдат премахнати всички потребители от "
2777
#~ "групата \"%1\"?"
2779
#~ msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
2780
#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита групата \"%1\"?"
2782
#~ msgid "Deleting group '%1' failed."
2783
#~ msgstr "Грешка при изтриване на групата \"%1\"."
2785
#~ msgid "Please choose a valid group."
2786
#~ msgstr "Моля, изберете валидна група."
2788
#~ msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
2789
#~ msgstr "Групата \"%1\" не съществува. Искате ли да бъде създадена?"
2792
#~ msgstr "Създаване"
2794
#~ msgid "Do Not Create"
2795
#~ msgstr "Без създаване"
2797
#~ msgid "Creation of group '%1' failed."
2798
#~ msgstr "Грешка при създаването на група \"%1\"."
5542
2800
#~ msgid "Printer Settings"
5543
2801
#~ msgstr "Настройки на принтера"