1
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeedu_step.po 1232510 2011-05-18 06:22:10Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
10
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:06+0000\n"
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: step/step.desktop:8
27
#: step/step.desktop:54
29
#| msgctxt "GenericName"
30
#| msgid "Interactive Geometry"
32
msgid "Interactive Physical Simulator"
33
msgstr "Интерактивна геометрия"
35
#: step/step.desktop:93
37
msgid "Simulate physics experiments"
49
#~| msgid "A memory enhancement game"
50
#~ msgctxt "GenericName"
51
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
52
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
55
#~ msgid "A memory enhancement game"
56
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
80
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
84
#~| msgctxt "GenericName"
85
#~| msgid "Graph Calculator"
86
#~ msgctxt "GenericName"
87
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
88
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
92
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
94
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
95
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
101
#~ msgid "KAlgebra Script"
106
#~| msgid "KGeography"
109
#~ msgstr "KGeography"
119
#~| msgctxt "GenericName"
120
#~| msgid "Graph Calculator"
122
#~ msgid "A Calculator"
123
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
125
#~ msgctxt "GenericName"
126
#~ msgid "Graph Calculator"
127
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
130
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
131
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
134
#~ msgid "KalziumGLPart"
135
#~ msgstr "KalziumGLPart"
138
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
139
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
142
#~| msgctxt "GenericName"
143
#~| msgid "Graph Calculator"
145
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
146
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
149
#~| msgctxt "GenericName"
150
#~| msgid "Graph Calculator"
152
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
153
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
156
#~| msgctxt "GenericName"
157
#~| msgid "Graph Calculator"
159
#~ msgid "Molar mass calculator"
160
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
167
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
168
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
170
#~ msgctxt "GenericName"
171
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
172
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
179
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
180
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
182
#~ msgctxt "GenericName"
183
#~ msgid "Letter Order Game"
184
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
186
#~ msgctxt "GenericName"
187
#~ msgid "Exercise Fractions"
188
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
191
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
192
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
199
#~ msgid "KGeography"
200
#~ msgstr "KGeography"
202
#~ msgctxt "GenericName"
203
#~ msgid "Geography Trainer"
204
#~ msgstr "Географски тренировки"
207
#~ msgid "A Geography Learning Program"
208
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
211
#~ msgid "KDE Hangman Game"
212
#~ msgstr "Игра на бесеница"
214
#~ msgctxt "GenericName"
215
#~ msgid "Hangman Game"
216
#~ msgstr "Игра на бесеница"
223
#~ msgid "Dr. Geo Info"
224
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
234
#~ msgctxt "GenericName"
235
#~ msgid "Interactive Geometry"
236
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
239
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
240
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
246
#~ msgctxt "GenericName"
247
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
248
#~ msgstr "Самоучител по японски"
251
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
252
#~ msgstr "Самоучител по японски"
259
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
260
#~ msgstr "Учене на азбуката"
267
#~| msgctxt "GenericName"
268
#~| msgid "Learn Alphabet"
269
#~ msgctxt "GenericName"
270
#~ msgid "Learn The Alphabet"
271
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
274
#~ msgid "Function Plotter"
275
#~ msgstr "Чертане на функции"
281
#~ msgctxt "GenericName"
282
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
283
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
286
#~ msgid "KmPlotPart"
287
#~ msgstr "KmPlotPart"
290
#~ msgid "Desktop Planetarium"
291
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
297
#~ msgctxt "GenericName"
298
#~ msgid "Desktop Planetarium"
299
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
301
#~ msgctxt "GenericName"
302
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
303
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
313
#~ msgctxt "GenericName"
314
#~ msgid "Educational Programming Environment"
315
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
318
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
319
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
323
#~ msgstr "KWordQuiz"
326
#~| msgctxt "GenericName"
327
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
328
#~ msgctxt "GenericName"
329
#~ msgid "Flash Card Trainer"
330
#~ msgstr "Речникови тренировки"
334
#~| msgid "KWordQuiz"
337
#~ msgstr "KWordQuiz"
343
#~ msgctxt "GenericName"
344
#~ msgid "Desktop Globe"
345
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
351
#~ msgid "Marble Part"
362
#~| msgctxt "GenericName"
363
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
365
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
366
#~ msgstr "Речникови тренировки"
369
#~| msgctxt "GenericName"
370
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
372
#~ msgid "Vocabulary Cards"
373
#~ msgstr "Речникови тренировки"
375
#~ msgctxt "GenericName"
376
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
377
#~ msgstr "Речникови тренировки"
381
#~| msgid "KGeography"
384
#~ msgstr "KGeography"
387
#~ msgid "KPercentage"
388
#~ msgstr "KPercentage"
390
#~ msgctxt "GenericName"
391
#~ msgid "Exercise Percentages"
392
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
398
#~ msgid "Parley Practice"
402
#~| msgctxt "GenericName"
403
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
404
#~ msgctxt "GenericName"
405
#~ msgid "Vocabulary Practice"
406
#~ msgstr "Речникови тренировки"
410
#~ msgstr "radselect"
413
#~ msgid "A helper program for kiten"
414
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
418
#~ msgstr "KVocTrain"
421
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
422
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"