~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/systemsettings.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2011-10-19 21:39:42 UTC
  • mfrom: (1.12.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111019213942-nlk36ttum2ai3vfe
Tags: 4:4.7.2-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1256933, type: stable) LP: #872506

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 16:08+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 10:05-0000\n"
15
15
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
16
16
"com>\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
24
24
 
25
 
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224
26
 
#, kde-format
27
 
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
28
 
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
29
 
msgstr[0] "<i>Contiene 1 elemento</i>"
30
 
msgstr[1] "<i>Contiene %1 elementos</i>"
31
 
 
32
 
#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38
33
 
msgid "System Settings"
34
 
msgstr "Preferencias del sistema"
35
 
 
36
 
#: app/main.cpp:35
37
 
msgid "Central configuration center for KDE."
38
 
msgstr "Centro de configuración central de KDE."
39
 
 
40
 
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64
41
 
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
42
 
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
43
 
 
44
 
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
45
 
msgid "Ben Cooksley"
46
 
msgstr "Ben Cooksley"
47
 
 
48
 
#: app/main.cpp:37
49
 
msgid "Maintainer"
50
 
msgstr "Encargado"
51
 
 
52
 
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
53
 
msgid "Mathias Soeken"
54
 
msgstr "Mathias Soeken"
55
 
 
56
 
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
57
 
msgid "Developer"
58
 
msgstr "Desarrollador"
59
 
 
60
 
#: app/main.cpp:39
61
 
msgid "Will Stephenson"
62
 
msgstr "Will Stephenson"
63
 
 
64
 
#: app/main.cpp:39
65
 
msgid "Internal module representation, internal module model"
66
 
msgstr "Representación del módulo interno, modelo del módulo interno"
67
 
 
68
25
#: app/SettingsBase.cpp:58
69
26
msgctxt "Search through a list of control modules"
70
27
msgid "Search"
116
73
msgid "About %1"
117
74
msgstr "Acerca de %1"
118
75
 
 
76
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224
 
77
#, kde-format
 
78
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
 
79
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
 
80
msgstr[0] "<i>Contiene 1 elemento</i>"
 
81
msgstr[1] "<i>Contiene %1 elementos</i>"
 
82
 
 
83
#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38
 
84
msgid "System Settings"
 
85
msgstr "Preferencias del sistema"
 
86
 
 
87
#: app/main.cpp:35
 
88
msgid "Central configuration center for KDE."
 
89
msgstr "Centro de configuración central de KDE."
 
90
 
 
91
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64
 
92
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
 
93
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
 
94
 
 
95
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
 
96
msgid "Ben Cooksley"
 
97
msgstr "Ben Cooksley"
 
98
 
 
99
#: app/main.cpp:37
 
100
msgid "Maintainer"
 
101
msgstr "Encargado"
 
102
 
 
103
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
 
104
msgid "Mathias Soeken"
 
105
msgstr "Mathias Soeken"
 
106
 
 
107
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
 
108
msgid "Developer"
 
109
msgstr "Desarrollador"
 
110
 
 
111
#: app/main.cpp:39
 
112
msgid "Will Stephenson"
 
113
msgstr "Will Stephenson"
 
114
 
 
115
#: app/main.cpp:39
 
116
msgid "Internal module representation, internal module model"
 
117
msgstr "Representación del módulo interno, modelo del módulo interno"
 
118
 
119
119
#: classic/CategoryList.cpp:39
120
120
msgid "Configure your system"
121
121
msgstr "Configurar su sistema"
140
140
msgid "Author"
141
141
msgstr "Autor"
142
142
 
143
 
#: core/ExternalAppModule.cpp:31
 
143
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
144
144
#, kde-format
145
145
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
146
146
msgstr "%1 es una aplicación externa y se ha lanzado automáticamente"
147
147
 
148
 
#: core/ExternalAppModule.cpp:32
 
148
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
149
149
#, kde-format
150
150
msgid "Relaunch %1"
151
151
msgstr "Relanzar %1"
154
154
msgid "Reset all current changes to previous values"
155
155
msgstr "Reiniciar todos los cambios actuales con sus valores anteriores"
156
156
 
157
 
#: core/ModuleView.cpp:237
 
157
#: core/ModuleView.cpp:238
158
158
msgid ""
159
159
"The settings of the current module have changed.\n"
160
160
"Do you want to apply the changes or discard them?"
162
162
"Hay cambios sin guardar en el módulo activo.\n"
163
163
"¿Desea aplicar los cambios o descartarlos?"
164
164
 
165
 
#: core/ModuleView.cpp:239
 
165
#: core/ModuleView.cpp:240
166
166
msgid "Apply Settings"
167
167
msgstr "Aplicar preferencias"
168
168