11
11
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 16:08+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-12-02 10:05-0000\n"
15
15
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
25
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224
27
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
28
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
29
msgstr[0] "<i>Contiene 1 elemento</i>"
30
msgstr[1] "<i>Contiene %1 elementos</i>"
32
#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38
33
msgid "System Settings"
34
msgstr "Preferencias del sistema"
37
msgid "Central configuration center for KDE."
38
msgstr "Centro de configuración central de KDE."
40
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64
41
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
42
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
44
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
52
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
53
msgid "Mathias Soeken"
54
msgstr "Mathias Soeken"
56
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
58
msgstr "Desarrollador"
61
msgid "Will Stephenson"
62
msgstr "Will Stephenson"
65
msgid "Internal module representation, internal module model"
66
msgstr "Representación del módulo interno, modelo del módulo interno"
68
25
#: app/SettingsBase.cpp:58
69
26
msgctxt "Search through a list of control modules"
117
74
msgstr "Acerca de %1"
76
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224
78
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
79
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
80
msgstr[0] "<i>Contiene 1 elemento</i>"
81
msgstr[1] "<i>Contiene %1 elementos</i>"
83
#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38
84
msgid "System Settings"
85
msgstr "Preferencias del sistema"
88
msgid "Central configuration center for KDE."
89
msgstr "Centro de configuración central de KDE."
91
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64
92
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
93
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
95
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
103
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
104
msgid "Mathias Soeken"
105
msgstr "Mathias Soeken"
107
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
109
msgstr "Desarrollador"
112
msgid "Will Stephenson"
113
msgstr "Will Stephenson"
116
msgid "Internal module representation, internal module model"
117
msgstr "Representación del módulo interno, modelo del módulo interno"
119
119
#: classic/CategoryList.cpp:39
120
120
msgid "Configure your system"
121
121
msgstr "Configurar su sistema"
143
#: core/ExternalAppModule.cpp:31
143
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
145
145
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
146
146
msgstr "%1 es una aplicación externa y se ha lanzado automáticamente"
148
#: core/ExternalAppModule.cpp:32
148
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
150
150
msgid "Relaunch %1"
151
151
msgstr "Relanzar %1"
154
154
msgid "Reset all current changes to previous values"
155
155
msgstr "Reiniciar todos los cambios actuales con sus valores anteriores"
157
#: core/ModuleView.cpp:237
157
#: core/ModuleView.cpp:238
159
159
"The settings of the current module have changed.\n"
160
160
"Do you want to apply the changes or discard them?"
162
162
"Hay cambios sin guardar en el módulo activo.\n"
163
163
"¿Desea aplicar los cambios o descartarlos?"
165
#: core/ModuleView.cpp:239
165
#: core/ModuleView.cpp:240
166
166
msgid "Apply Settings"
167
167
msgstr "Aplicar preferencias"