145
145
msgid "logic operator and"
146
146
msgstr "邏輯運算上的「且」(and)"
148
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:75
148
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
153
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:76
153
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:77
154
154
msgctxt "Comment"
155
155
msgid "logic operator or"
156
156
msgstr "邏輯運算上的「或」(or)"
158
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:143
158
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:145
163
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:144
163
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:146
164
164
msgctxt "Comment"
165
165
msgid "logic operator not"
166
166
msgstr "邏輯運算上的「否」(not)"
168
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:210
168
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:213
170
170
msgid "File extension"
173
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:276
173
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:280
174
174
msgctxt "Comment"
175
175
msgid "for example txt"
178
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:346
178
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:351
183
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:348
183
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:353
184
184
msgctxt "Comment"
185
185
msgid "1 to 10, for example >=7"
186
186
msgstr "1 到 10,例如 >=7"
188
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:412
189
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:686
190
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:882
191
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1016
188
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:418
189
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:696
190
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:895
191
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:1031
192
192
msgctxt "GenericName"
193
193
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
194
194
msgstr "請使用 <, <=, :, >= 與 >。"
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:482
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:489
201
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:483
201
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:490
202
202
msgctxt "Comment"
206
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:554
206
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:562
211
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:558
211
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:566
213
213
msgid "File size"
216
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:623
216
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:632
217
217
msgctxt "Comment"
218
218
msgid "in bytes, for example >1000"
219
219
msgstr "單位為位元,例如 >1000"
221
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:754
221
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:765
223
223
msgid "Content size"
226
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:818
226
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:830
227
227
msgctxt "Comment"
231
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:951
231
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:965
233
233
msgid "Last modified"
236
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:952
236
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:966
237
237
msgctxt "Comment"
238
238
msgid "for example >1999-10-10"
239
239
msgstr "例如 >1999-10-10"
1836
1836
msgid "KDE Workspace"
1837
1837
msgstr "KDE 工作空間"
1839
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:58
1839
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:59
1841
1841
msgid "Trash: Emptied"
1842
1842
msgstr "資源回收筒:已清空"
1844
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:135
1844
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:136
1845
1845
msgctxt "Comment"
1846
1846
msgid "The trash has been emptied"
1847
1847
msgstr "資源回收筒已被清空"
1849
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:217
1849
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:218
1851
1851
msgid "Textcompletion: Rotation"
1852
1852
msgstr "文字補完:循環"
1854
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:292
1854
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:293
1855
1855
msgctxt "Comment"
1856
1856
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1857
1857
msgstr "到達符合清單的尾端"
1859
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:373
1859
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:374
1861
1861
msgid "Textcompletion: No Match"
1862
1862
msgstr "文字補完:沒有符合"
1864
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:449
1864
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450
1865
1865
msgctxt "Comment"
1866
1866
msgid "No matching completion was found"
1867
1867
msgstr "找不到符合的補完清單"
1869
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:530
1869
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:531
1871
1871
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1872
1872
msgstr "文字補完:部份符合"
1874
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:606
1874
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:607
1875
1875
msgctxt "Comment"
1876
1876
msgid "There is more than one possible match"
1877
1877
msgstr "有一個以上符合"
1879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:687
1879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:688
1881
1881
msgid "Fatal Error"
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:767
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:768
1885
1885
msgctxt "Comment"
1886
1886
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1887
1887
msgstr "程式發生了嚴重錯誤,必須離開"
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:849
1890
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:278
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:850
1890
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279
1892
1892
msgid "Notification"
1895
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:931
1895
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:932
1896
1896
msgctxt "Comment"
1897
1897
msgid "Something special happened in the program"
1898
1898
msgstr "程式中發生了特殊事件"
1900
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1012
1901
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:94
1902
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:125
1900
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1013
1901
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:96
1902
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:126
1904
1904
msgid "Warning"
1907
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1095
1907
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1096
1908
1908
msgctxt "Comment"
1909
1909
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1910
1910
msgstr "程式中發生錯誤,可能造成問題"
1912
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1176
1912
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1177
1914
1914
msgid "Catastrophe"
1917
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1253
1917
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1254
1918
1918
msgctxt "Comment"
1919
1919
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1920
1920
msgstr "發生了非常嚴重的問題,至少造成程式被迫結束"
1922
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1333
1922
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1334
1923
1923
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1928
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1415
1928
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1416
1929
1929
msgctxt "Comment"
1930
1930
msgid "KDE is starting up"
1931
1931
msgstr "KDE 啟動中"
1933
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1500
1933
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1501
1934
1934
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1939
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1582
1939
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1583
1940
1940
msgctxt "Comment"
1941
1941
msgid "KDE is exiting"
1942
1942
msgstr "KDE 結束中"
1944
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1667
1944
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1668
1946
1946
msgid "Logout Canceled"
1949
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1747
1949
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1748
1950
1950
msgctxt "Comment"
1951
1951
msgid "KDE logout was canceled"
1952
1952
msgstr "登出的動作已被取消"
1954
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1828
1954
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
1956
1956
msgid "Print Error"
1959
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
1959
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910
1960
1960
msgctxt "Comment"
1961
1961
msgid "A print error has occurred"
1962
1962
msgstr "發生了列印錯誤"
1964
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
1964
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1992
1966
1966
msgid "Information Message"
1969
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2072
1969
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2073
1970
1970
msgctxt "Comment"
1971
1971
msgid "An information message is being shown"
1972
1972
msgstr "將顯示資訊訊息"
1974
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2154
1974
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2155
1976
1976
msgid "Warning Message"
1979
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2235
1979
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2236
1980
1980
msgctxt "Comment"
1981
1981
msgid "A warning message is being shown"
1982
1982
msgstr "將顯示警告訊息"
1984
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2317
1984
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2318
1986
1986
msgid "Critical Message"
1989
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2393
1989
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2394
1990
1990
msgctxt "Comment"
1991
1991
msgid "A critical message is being shown"
1992
1992
msgstr "將顯示嚴重訊息"
1994
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2474
1994
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2475
1996
1996
msgid "Question"
1999
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2557
1999
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2558
2000
2000
msgctxt "Comment"
2001
2001
msgid "A question is being asked"
2002
2002
msgstr "將詢問使用者問題"
2004
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2640
2004
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2641
2009
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2721
2009
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2722
2010
2010
msgctxt "Comment"
2011
2011
msgid "Sound bell"
9317
9317
msgid "KWin Window Manager"
9318
9318
msgstr "KWin 視窗管理員"
9320
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:53
9320
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:54
9322
9322
msgid "Change to Desktop 1"
9323
9323
msgstr "切換到桌面 1"
9325
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:137
9325
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:138
9326
9326
msgctxt "Comment"
9327
9327
msgid "Virtual desktop one is selected"
9328
9328
msgstr "已選擇虛擬桌面 1 號"
9330
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:222
9330
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:223
9332
9332
msgid "Change to Desktop 2"
9333
9333
msgstr "切換到桌面 2"
9335
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:306
9335
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:307
9336
9336
msgctxt "Comment"
9337
9337
msgid "Virtual desktop two is selected"
9338
9338
msgstr "已選擇虛擬桌面 2 號"
9340
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:392
9340
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:393
9342
9342
msgid "Change to Desktop 3"
9343
9343
msgstr "切換到桌面 3"
9345
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
9345
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:477
9346
9346
msgctxt "Comment"
9347
9347
msgid "Virtual desktop three is selected"
9348
9348
msgstr "已選擇虛擬桌面 3 號"
9350
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:562
9350
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:563
9352
9352
msgid "Change to Desktop 4"
9353
9353
msgstr "切換到桌面 4"
9355
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:646
9355
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:647
9356
9356
msgctxt "Comment"
9357
9357
msgid "Virtual desktop four is selected"
9358
9358
msgstr "已選擇虛擬桌面 4 號"
9360
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:731
9360
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:732
9362
9362
msgid "Change to Desktop 5"
9363
9363
msgstr "切換到桌面 5"
9365
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:815
9365
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:816
9366
9366
msgctxt "Comment"
9367
9367
msgid "Virtual desktop five is selected"
9368
9368
msgstr "已選擇虛擬桌面 5 號"
9370
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:901
9370
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:902
9372
9372
msgid "Change to Desktop 6"
9373
9373
msgstr "切換到桌面 6"
9375
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:985
9375
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:986
9376
9376
msgctxt "Comment"
9377
9377
msgid "Virtual desktop six is selected"
9378
9378
msgstr "已選擇虛擬桌面 6 號"
9380
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1069
9380
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1070
9382
9382
msgid "Change to Desktop 7"
9383
9383
msgstr "切換到桌面 7"
9385
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1153
9385
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1154
9386
9386
msgctxt "Comment"
9387
9387
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9388
9388
msgstr "已選擇虛擬桌面 7 號"
9390
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1239
9390
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1240
9392
9392
msgid "Change to Desktop 8"
9393
9393
msgstr "切換到桌面 8"
9395
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1323
9395
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1324
9396
9396
msgctxt "Comment"
9397
9397
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9398
9398
msgstr "已選擇虛擬桌面 8 號"
9400
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1409
9400
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1410
9402
9402
msgid "Change to Desktop 9"
9403
9403
msgstr "切換到桌面 9"
9405
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
9405
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1492
9406
9406
msgctxt "Comment"
9407
9407
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9408
9408
msgstr "已選擇虛擬桌面 9 號"
9410
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1575
9410
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1576
9412
9412
msgid "Change to Desktop 10"
9413
9413
msgstr "切換到桌面 10"
9415
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1657
9415
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1658
9416
9416
msgctxt "Comment"
9417
9417
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9418
9418
msgstr "已選擇虛擬桌面 10 號"
9420
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1741
9420
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1742
9422
9422
msgid "Change to Desktop 11"
9423
9423
msgstr "切換到桌面 11"
9425
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1823
9425
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1824
9426
9426
msgctxt "Comment"
9427
9427
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9428
9428
msgstr "已選擇虛擬桌面 11 號"
9430
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1906
9430
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1907
9432
9432
msgid "Change to Desktop 12"
9433
9433
msgstr "切換到桌面 12"
9435
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1988
9435
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1989
9436
9436
msgctxt "Comment"
9437
9437
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9438
9438
msgstr "已選擇虛擬桌面 12 號"
9440
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2071
9440
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2072
9442
9442
msgid "Change to Desktop 13"
9443
9443
msgstr "切換到桌面 13"
9445
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2153
9445
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2154
9446
9446
msgctxt "Comment"
9447
9447
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9448
9448
msgstr "已選擇虛擬桌面 13 號"
9450
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2237
9450
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2238
9452
9452
msgid "Change to Desktop 14"
9453
9453
msgstr "切換到桌面 14"
9455
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2319
9455
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2320
9456
9456
msgctxt "Comment"
9457
9457
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9458
9458
msgstr "已選擇虛擬桌面 14 號"
9460
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2402
9460
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2403
9462
9462
msgid "Change to Desktop 15"
9463
9463
msgstr "切換到桌面 15"
9465
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2484
9465
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2485
9466
9466
msgctxt "Comment"
9467
9467
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9468
9468
msgstr "已選擇虛擬桌面 15 號"
9470
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2568
9470
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2569
9472
9472
msgid "Change to Desktop 16"
9473
9473
msgstr "切換到桌面 16"
9475
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2650
9475
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2651
9476
9476
msgctxt "Comment"
9477
9477
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9478
9478
msgstr "已選擇虛擬桌面 16 號"
9480
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2734
9480
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2735
9482
9482
msgid "Change to Desktop 17"
9483
9483
msgstr "切換到桌面 17"
9485
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2816
9485
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
9486
9486
msgctxt "Comment"
9487
9487
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9488
9488
msgstr "已選擇虛擬桌面 17 號"
9490
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
9490
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900
9492
9492
msgid "Change to Desktop 18"
9493
9493
msgstr "切換到桌面 18"
9495
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
9495
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2982
9496
9496
msgctxt "Comment"
9497
9497
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9498
9498
msgstr "已選擇虛擬桌面 18 號"
9500
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3065
9500
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3066
9502
9502
msgid "Change to Desktop 19"
9503
9503
msgstr "切換到桌面 19"
9505
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3147
9505
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3148
9506
9506
msgctxt "Comment"
9507
9507
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9508
9508
msgstr "已選擇虛擬桌面 19 號"
9510
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3231
9510
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3232
9512
9512
msgid "Change to Desktop 20"
9513
9513
msgstr "切換到桌面 20"
9515
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3313
9515
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3314
9516
9516
msgctxt "Comment"
9517
9517
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9518
9518
msgstr "已選擇虛擬桌面 20 號"
9520
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3397
9520
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3398
9522
9522
msgid "Activate Window"
9525
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
9525
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3478
9526
9526
msgctxt "Comment"
9527
9527
msgid "Another window is activated"
9528
9528
msgstr "已啟動另一個視窗"
9530
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
9530
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3646
9531
9531
msgctxt "Comment"
9532
9532
msgid "New window"
9535
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3731
9535
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732
9537
9537
msgid "Delete Window"
9540
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
9540
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3811
9541
9541
msgctxt "Comment"
9542
9542
msgid "Delete window"
9545
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3894
9545
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3895
9547
9547
msgid "Window Close"
9550
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3975
9550
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3976
9551
9551
msgctxt "Comment"
9552
9552
msgid "A window closes"
9553
9553
msgstr "一個視窗已關閉"
9555
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4061
9555
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4062
9557
9557
msgid "Window Shade Up"
9558
9558
msgstr "視窗層級往上"
9560
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4137
9560
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4138
9561
9561
msgctxt "Comment"
9562
9562
msgid "A window is shaded up"
9563
9563
msgstr "視窗層級往上"
9565
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4215
9565
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4216
9567
9567
msgid "Window Shade Down"
9568
9568
msgstr "視窗層級往下"
9570
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4290
9570
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4291
9571
9571
msgctxt "Comment"
9572
9572
msgid "A window is shaded down"
9573
9573
msgstr "視窗層級往下"
9575
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4366
9575
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4367
9577
9577
msgid "Window Minimize"
9580
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4445
9580
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4446
9581
9581
msgctxt "Comment"
9582
9582
msgid "A window is minimized"
9583
9583
msgstr "視窗已縮到最小"
9585
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4528
9585
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4529
9587
9587
msgid "Window Unminimize"
9590
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4603
9590
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4604
9591
9591
msgctxt "Comment"
9592
9592
msgid "A Window is restored"
9595
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4685
9595
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4686
9597
9597
msgid "Window Maximize"
9600
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4765
9600
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4766
9601
9601
msgctxt "Comment"
9602
9602
msgid "A window is maximized"
9603
9603
msgstr "視窗已放到最大"
9605
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
9605
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4849
9607
9607
msgid "Window Unmaximize"
9608
9608
msgstr "視窗解除最大化"
9610
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4926
9610
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4927
9611
9611
msgctxt "Comment"
9612
9612
msgid "A window loses maximization"
9613
9613
msgstr "視窗已解除最大化"
9615
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5005
9615
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5006
9617
9617
msgid "Window on All Desktops"
9618
9618
msgstr "將視窗放在所有桌面上"
9620
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5081
9620
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5082
9621
9621
msgctxt "Comment"
9622
9622
msgid "A window is made visible on all desktops"
9623
9623
msgstr "將視窗放在所有桌面上"
9625
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5163
9625
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5164
9627
9627
msgid "Window Not on All Desktops"
9628
9628
msgstr "讓視窗不在所有桌面上顯示"
9630
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5237
9630
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5238
9631
9631
msgctxt "Comment"
9632
9632
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9633
9633
msgstr "讓視窗不再在所有桌面上顯示"
9635
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5317
9635
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5318
9637
9637
msgid "New Dialog"
9640
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5401
9640
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5402
9641
9641
msgctxt "Comment"
9642
9642
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9643
9643
msgstr "顯示新的對話框"
9645
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5476
9645
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5477
9647
9647
msgid "Delete Dialog"
9650
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5558
9650
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5559
9651
9651
msgctxt "Comment"
9652
9652
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9653
9653
msgstr "對話框已移除"
9655
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5634
9655
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5635
9657
9657
msgid "Window Move Start"
9658
9658
msgstr "視窗移動開始"
9660
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5712
9660
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5713
9661
9661
msgctxt "Comment"
9662
9662
msgid "A window has begun moving"
9663
9663
msgstr "已開始移動視窗"
9665
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5789
9665
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5790
9667
9667
msgid "Window Move End"
9668
9668
msgstr "視窗移動結束"
9670
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5867
9670
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5868
9671
9671
msgctxt "Comment"
9672
9672
msgid "A window has completed its moving"
9673
9673
msgstr "已完成移動視窗"
9675
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5944
9675
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5945
9677
9677
msgid "Window Resize Start"
9678
9678
msgstr "視窗調整大小開始"
9680
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6022
9680
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6023
9681
9681
msgctxt "Comment"
9682
9682
msgid "A window has begun resizing"
9683
9683
msgstr "視窗開始調整大小"
9685
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6099
9685
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6100
9687
9687
msgid "Window Resize End"
9688
9688
msgstr "視窗調整大小結束"
9690
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6177
9690
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6178
9691
9691
msgctxt "Comment"
9692
9692
msgid "A window has finished resizing"
9693
9693
msgstr "已結束調整視窗大小"
9695
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6254
9695
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6255
9697
9697
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9698
9698
msgstr "目前桌面上的視窗要求注意"
9700
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6323
9700
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6324
9701
9701
msgctxt "Comment"
9702
9702
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9703
9703
msgstr "在目前虛擬桌面上的視窗要求注意"
9705
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6396
9705
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6397
9707
9707
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9708
9708
msgstr "其他桌面上的視窗要求注意"
9710
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6465
9710
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6466
9711
9711
msgctxt "Comment"
9712
9712
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9713
9713
msgstr "在其他虛擬桌面上的視窗要求注意"
9715
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6535
9715
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6536
9717
9717
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9718
9718
msgstr "組合效能過慢"
9720
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6597
9720
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6598
9721
9721
msgctxt "Comment"
9723
9723
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9724
9724
msgstr "組合效能過慢,因此被暫停了"
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6661
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6662
9728
9728
msgid "Compositing has been suspended"
9729
9729
msgstr "組合效能已被暫停"
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6719
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6720
9732
9732
msgctxt "Comment"
9733
9733
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9734
9734
msgstr "另一個應用程式要求暫停組合效能。"
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6777
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6778
9738
9738
msgid "Effects not supported"
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6839
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6840
9742
9742
msgctxt "Comment"
9743
9743
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
9744
9744
msgstr "有些效果未被後端介面或硬體支援。"
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6899
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6900
9748
9748
msgid "Tiling Enabled"
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6940
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6942
9752
9752
msgctxt "Comment"
9753
9753
msgid "Tiling mode has been enabled"
9754
9754
msgstr "鋪排模式已開啟"
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6982
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6985
9758
9758
msgid "Tiling Disabled"
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7023
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7027
9762
9762
msgctxt "Comment"
9763
9763
msgid "Tiling mode has been disabled"
9764
9764
msgstr "鋪排模式已關閉"
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7066
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7071
9768
9768
msgid "Tiling Layout Changed"
9769
9769
msgstr "鋪排佈局已變更"
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7105
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7111
9772
9772
msgctxt "Comment"
9773
9773
msgid "Tiling Layout has been changed"
9774
9774
msgstr "鋪排佈局已變更"