~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-kde-ta/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ta/LC_MESSAGES/kcmbackground.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-03-23 07:22:04 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120323072204-ybg6bng51l1vtdtc
Tags: 1:12.04+20120322
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmbackground.po to Tamil
2
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:16+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 14:04+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
19
 
 
20
 
#: bgadvanced.cpp:53
21
 
msgid "Advanced Background Settings"
22
 
msgstr "மேம்பட்ட பிண்ணனி அமைப்புக்கள்"
23
 
 
24
 
#: bgadvanced.cpp:213
25
 
#, kde-format
26
 
msgid "%1 min."
27
 
msgstr "%1 நிமி."
28
 
 
29
 
#: bgadvanced.cpp:247
30
 
msgid ""
31
 
"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
32
 
"by the system administrator."
33
 
msgstr ""
34
 
"நிரலை நீக்க முடியவில்லை! இது உலகலாவிய நிரல் கணினி நிர்வாகியால் மட்டும் தான் "
35
 
"நீக்க முடியும்"
36
 
 
37
 
#: bgadvanced.cpp:249
38
 
msgid "Cannot Remove Program"
39
 
msgstr "நிரலை நீக்க முடியவில்லை"
40
 
 
41
 
#: bgadvanced.cpp:253
42
 
#, kde-format
43
 
msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
44
 
msgstr "நிரல் '%1'-இனை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
45
 
 
46
 
#: bgadvanced.cpp:255
47
 
msgid "Remove Background Program"
48
 
msgstr "பின்புல நிரலைத் நீக்குக"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
51
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
52
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
53
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
54
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
56
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
57
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
58
 
#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384
59
 
msgid "&Remove"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: bgadvanced.cpp:339
63
 
msgid "Configure Background Program"
64
 
msgstr "பின்னணி நிரலை வடிவமை"
65
 
 
66
 
#: bgadvanced.cpp:350
67
 
msgid "&Name:"
68
 
msgstr "பெயர்:"
69
 
 
70
 
#: bgadvanced.cpp:356
71
 
msgid "Co&mment:"
72
 
msgstr "குறிப்புரை"
73
 
 
74
 
#: bgadvanced.cpp:362
75
 
msgid "Comman&d:"
76
 
msgstr "கட்டளை :"
77
 
 
78
 
#: bgadvanced.cpp:368
79
 
msgid "&Preview cmd:"
80
 
msgstr "முன்னோட்டக் கட்டளை:"
81
 
 
82
 
#: bgadvanced.cpp:374
83
 
msgid "&Executable:"
84
 
msgstr "செயலி:"
85
 
 
86
 
#: bgadvanced.cpp:380
87
 
msgid "&Refresh time:"
88
 
msgstr "புதுக்கல் நேரம்:"
89
 
 
90
 
#: bgadvanced.cpp:385
91
 
msgid " min"
92
 
msgstr " நொடி"
93
 
 
94
 
#: bgadvanced.cpp:392
95
 
msgid "New Command"
96
 
msgstr "புதிய கட்டளை"
97
 
 
98
 
#: bgadvanced.cpp:395
99
 
#, kde-format
100
 
msgid "New Command <%1>"
101
 
msgstr "புதிய கட்டளை <%1>"
102
 
 
103
 
#: bgadvanced.cpp:422
104
 
msgid ""
105
 
"You did not fill in the `Name' field.\n"
106
 
"This is a required field."
107
 
msgstr ""
108
 
"நீங்கள் 'பெயர்' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
109
 
"இது முக்கியமான களம்."
110
 
 
111
 
#: bgadvanced.cpp:430
112
 
#, kde-format
113
 
msgid ""
114
 
"There is already a program with the name `%1'.\n"
115
 
"Do you want to overwrite it?"
116
 
msgstr ""
117
 
"'%1' என்ற பெயரில் ஏற்கணவே ஒரு நிரல் உள்ளது.\n"
118
 
"அதற்கு மேலெழுத வேண்டுமா?"
119
 
 
120
 
#: bgadvanced.cpp:431
121
 
msgid "Overwrite"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: bgadvanced.cpp:437
125
 
msgid ""
126
 
"You did not fill in the `Executable' field.\n"
127
 
"This is a required field."
128
 
msgstr ""
129
 
"நீங்கள் 'செயல்படுத்தகூடிய' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
130
 
"இது முக்கியமான களம்."
131
 
 
132
 
#: bgadvanced.cpp:442
133
 
msgid ""
134
 
"You did not fill in the `Command' field.\n"
135
 
"This is a required field."
136
 
msgstr ""
137
 
"நீங்கள் 'கட்டளை' களத்தை நிரப்பவில்லை.\n"
138
 
"இது முக்கியமான களம்."
139
 
 
140
 
#: bgdialog.cpp:110
141
 
msgid "Open file dialog"
142
 
msgstr "கோப்பு உரையாடலை திற"
143
 
 
144
 
#: bgdialog.cpp:334
145
 
msgid ""
146
 
"<p><h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of "
147
 
"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, "
148
 
"including the ability to specify different settings for each virtual "
149
 
"desktop, or a common background for all of them.</p> <p>The appearance of "
150
 
"the desktop results from the combination of its background colors and "
151
 
"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a "
152
 
"graphic file.</p> <p>The background can be made up of a single color, or a "
153
 
"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is "
154
 
"also customizable, with options for tiling and stretching images. The "
155
 
"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the "
156
 
"background colors and patterns.</p> <p>KDE allows you to have the wallpaper "
157
 
"change automatically at specified intervals of time. You can also replace "
158
 
"the background with a program that updates the desktop dynamically. For "
159
 
"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which "
160
 
"is updated periodically.</p>"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: bgdialog.cpp:386
164
 
#, kde-format
165
 
msgid "Screen %1"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: bgdialog.cpp:389
169
 
msgid "Single Color"
170
 
msgstr "தனி நிறம்"
171
 
 
172
 
#: bgdialog.cpp:390
173
 
msgid "Horizontal Gradient"
174
 
msgstr "அகலமாற்றச்சரிவு"
175
 
 
176
 
#: bgdialog.cpp:391
177
 
msgid "Vertical Gradient"
178
 
msgstr "நேர்மாற்றச்சரிவு"
179
 
 
180
 
#: bgdialog.cpp:392
181
 
msgid "Pyramid Gradient"
182
 
msgstr "பிரமிட் கிரேடியன்ட்"
183
 
 
184
 
#: bgdialog.cpp:393
185
 
msgid "Pipecross Gradient"
186
 
msgstr "குழாய்குறுக்கு கிரேடியன்ட்"
187
 
 
188
 
#: bgdialog.cpp:394
189
 
msgid "Elliptic Gradient"
190
 
msgstr "எப்லிடிக் கிரேடிதன்ட்"
191
 
 
192
 
#: bgdialog.cpp:408
193
 
msgid "Centered"
194
 
msgstr "மத்தியில்"
195
 
 
196
 
#: bgdialog.cpp:409
197
 
msgid "Tiled"
198
 
msgstr "வில்லையான"
199
 
 
200
 
#: bgdialog.cpp:410
201
 
msgid "Center Tiled"
202
 
msgstr "மத்தியில் வில்லையான"
203
 
 
204
 
#: bgdialog.cpp:411
205
 
msgid "Centered Maxpect"
206
 
msgstr "மத்தியில் உச்ச அளவாக"
207
 
 
208
 
#: bgdialog.cpp:412
209
 
msgid "Tiled Maxpect"
210
 
msgstr "கட்டங்களாக Maxpect"
211
 
 
212
 
#: bgdialog.cpp:413
213
 
msgid "Scaled"
214
 
msgstr "பொருத்திய"
215
 
 
216
 
#: bgdialog.cpp:414
217
 
msgid "Centered Auto Fit"
218
 
msgstr "மத்திய தன்னியக்கமாகப் பொருத்திய"
219
 
 
220
 
#: bgdialog.cpp:415
221
 
msgid "Scale & Crop"
222
 
msgstr "அளவுமாற்றி &வெட்டு"
223
 
 
224
 
#: bgdialog.cpp:418
225
 
msgid "No Blending"
226
 
msgstr "கலப்பில்லா"
227
 
 
228
 
#: bgdialog.cpp:419
229
 
msgid "Flat"
230
 
msgstr "படிமானமான"
231
 
 
232
 
#: bgdialog.cpp:420
233
 
msgid "Horizontal"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#: bgdialog.cpp:421
237
 
msgid "Vertical"
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: bgdialog.cpp:422
241
 
msgid "Pyramid"
242
 
msgstr "பிரமிடு"
243
 
 
244
 
#: bgdialog.cpp:423
245
 
msgid "Pipecross"
246
 
msgstr "குழாய்குறுக்கு"
247
 
 
248
 
#: bgdialog.cpp:424
249
 
msgid "Elliptic"
250
 
msgstr "எலிப்டிக்"
251
 
 
252
 
#: bgdialog.cpp:425
253
 
msgid "Intensity"
254
 
msgstr "செறிவு"
255
 
 
256
 
#: bgdialog.cpp:426
257
 
msgid "Saturation"
258
 
msgstr "திகட்டல் அதிகம்"
259
 
 
260
 
#: bgdialog.cpp:427
261
 
msgid "Contrast"
262
 
msgstr "வேறுபாடு"
263
 
 
264
 
#: bgdialog.cpp:428
265
 
msgid "Hue Shift"
266
 
msgstr "Hue மாற்றம்"
267
 
 
268
 
#: bgdialog.cpp:563
269
 
msgid "Select Wallpaper"
270
 
msgstr "மேல்படத்தை தேர்ந்தெடு"
271
 
 
272
 
#: bgmonitor.cpp:51
273
 
msgid ""
274
 
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
275
 
"will look like on your desktop."
276
 
msgstr ""
277
 
"இது தற்போதய திரையில் உள்ள அமைப்புக்கள் எவ்வாறு காணப்படுமென்பதை இத்திரையில் "
278
 
"முன்னோட்டமாக காணலாம்."
279
 
 
280
 
#: bgwallpaper.cpp:108
281
 
msgid "Setup Slide Show"
282
 
msgstr "ஸ்லைடு காட்சி அமைப்பு"
283
 
 
284
 
#: bgwallpaper.cpp:116
285
 
msgid " minute"
286
 
msgid_plural " minutes"
287
 
msgstr[0] ""
288
 
msgstr[1] ""
289
 
 
290
 
#: bgwallpaper.cpp:164
291
 
msgid "Select Image"
292
 
msgstr "படத்தை  தேர்ந்தெடு"
293
 
 
294
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
295
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
296
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:198
297
 
msgid "Background Program"
298
 
msgstr "பின்புல நிரலைத்"
299
 
 
300
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
301
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
302
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:201
303
 
msgid ""
304
 
"<qt>\n"
305
 
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
306
 
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
307
 
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
308
 
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
309
 
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
310
 
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
311
 
"help).</p>\n"
312
 
"</qt>"
313
 
msgstr ""
314
 
"<qt>\n"
315
 
"<p>பட்டியல் பெட்டியுடன் நிரல்களை சேர்க இங்கு கிலிக் செய்க.இந்த பொத்தான் ஒரு "
316
 
"உரையாடலை ஆரம்பிக்கும் அது தாங்கள் பயன்படுத்த நினக்கும் நிரல்களை பற்றிய "
317
 
"விவரங்களை கேட்கும். வெற்றிகரமாக நிரல்களை சேர்க பொருத்தத்தின் பெயர் "
318
 
"நிறைவேற்று கோப்பின் பெயர் ,தேவைப்பட்டால் அதன் விருப்பங்களையும் தெரிதல் "
319
 
"வேண்டும்</p>\n"
320
 
"<p>ஒரு முணை போன்மியை அதாவது ,நிறைவேற்று கோப்பின் கூட்டு--உதவி (பூபட்டை--"
321
 
"உதவி) உள்ளிட்டு தாங்கள் பொதுவாக கிடைக்கும் விருப்பத்தை  கொண்டு ஒரு "
322
 
"பொருத்தமான நிரல்களை  பெரலாம்</p>\n"
323
 
"</qt>"
324
 
 
325
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
326
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
327
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
329
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
331
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
333
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381
334
 
msgid "&Add..."
335
 
msgstr "சேர்..."
336
 
 
337
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
338
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
339
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:210
340
 
msgid ""
341
 
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
342
 
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
343
 
"options in the background drawing programs list."
344
 
msgstr ""
345
 
"பட்டியலை உள்ள நிரல்கலை நீக்க இங்கு கிலிக் செய்க.தயவு செய்து கவனிக்க இது "
346
 
"உங்கள் கணினியில் உள்ள நிரல்கலை நீக்காது,பின்புல வரையும் நிரல்கள் பட்டியலில் "
347
 
"உள்ள  கிடைக்கும் விருப்பத்திலிருந்து மட்டுமே நீக்கிவிடும்"
348
 
 
349
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
350
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
351
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
352
 
msgid ""
353
 
"<qt>\n"
354
 
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
355
 
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
356
 
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
357
 
"</qt>"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
362
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:221
363
 
msgid "&Modify..."
364
 
msgstr "மாற்று"
365
 
 
366
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
367
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
368
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:224
369
 
msgid ""
370
 
"<qt>\n"
371
 
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
372
 
"background.</p>\n"
373
 
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
374
 
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
375
 
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
376
 
"desktop.</p>\n"
377
 
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the "
378
 
"<b>Add</b> button.<br>\n"
379
 
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
380
 
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
381
 
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
382
 
"</qt>"
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
387
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:234
388
 
msgid "Program"
389
 
msgstr "நிரல்"
390
 
 
391
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
392
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
393
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:237
394
 
msgid "Comment"
395
 
msgstr "குறிப்பு"
396
 
 
397
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
399
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:240
400
 
msgid "Refresh"
401
 
msgstr "புதுக்கல்"
402
 
 
403
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
404
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
405
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:243
406
 
msgid ""
407
 
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
408
 
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
409
 
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
410
 
"modify the existing ones to fit your needs."
411
 
msgstr ""
412
 
"நீங்கள் நிரலை உங்கள் மேல்மேசை பிண்ணனியை வரைய விரும்பிணால் இங்கு "
413
 
"தேர்வுசெய்யவும். கீழே நீங்கள் தற்ப்போது பிண்ணனியை வரைய கிடைக்கும் நிரலின் "
414
 
"பட்டியலை கண்டுபிடிக்க முடியும். நீங்கள் இருக்கும் ஒரு நிரலை பயன்படுத்தலாம், "
415
 
"உங்கள் தேவைக்கு ஏற்ப புதிய ஒண்றை சேர்க்க அல்லது திருத்த முடியும்."
416
 
 
417
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
419
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:246
420
 
msgid "Use the following program for drawing the background:"
421
 
msgstr "பின்புலத்தை வரைய கீழ்கண்ட நிரலை பயன்படுத்து"
422
 
 
423
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
424
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
425
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:249
426
 
msgid "Memory Usage"
427
 
msgstr "நினைவகம் பயன்படுத்தல்"
428
 
 
429
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
430
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
431
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
432
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
433
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
434
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
435
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
436
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
437
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258
438
 
msgid ""
439
 
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
440
 
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
441
 
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
442
 
"use."
443
 
msgstr ""
444
 
"இந்த பெட்டியில் நீங்கள் எத்தனை நினைவை KDE கண்டிப்பாக பிண்ணனிக்கு உள்ளிட "
445
 
"முடியும். நீங்கள் வேறு பிண்ணனிக்க்கான வேறு மேல்மேசை நிணைவிற்க்கு மாற்ற அதிக "
446
 
"நிணைவை பயனபடுத்த வேண்டும்."
447
 
 
448
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
450
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:255
451
 
msgid "Size of background cache:"
452
 
msgstr "பின்புல இடைமாற்றத்தின் அளவு :"
453
 
 
454
 
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
455
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
456
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:261
457
 
msgid " KiB"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
462
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:264
463
 
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
468
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:267
469
 
msgid "Identify Screens"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
473
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
474
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
475
 
msgid ""
476
 
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
477
 
"to run for the background picture or control the size of the background "
478
 
"cache."
479
 
msgstr ""
480
 
"இந்த பொத்தான சின்ண் உரை வன்ணம் மற்றும் நிழலை அமைக்க சொடுக்கவும், நிரல் "
481
 
"பிண்ணரி படத்தை இயக்க அல்லது பிண்ணனி நிணைவின் அளவை கட்டுப்படுத்த அமைக்கவும்."
482
 
 
483
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135
484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
485
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:273
486
 
msgid "Advanced Options"
487
 
msgstr "மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்"
488
 
 
489
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184
490
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
491
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:276
492
 
msgid ""
493
 
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
494
 
"Internet."
495
 
msgstr ""
496
 
"இணையத்தில் இருந்து புதிய வால்பேப்பர்களின் பட்டியலை நீங்கள் பெற இந்த பட்டனை "
497
 
"க்ளிக் செய்யவும்."
498
 
 
499
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187
500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
501
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:279
502
 
msgid "Get New Wallpapers"
503
 
msgstr "புதிய வால்பேப்பர்களை பெறு"
504
 
 
505
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232
506
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
507
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:282
508
 
msgid "Options"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
512
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
513
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
514
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
515
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
516
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
517
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
518
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
519
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330
520
 
msgid ""
521
 
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
522
 
"<ul>\n"
523
 
"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
524
 
" <li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the "
525
 
"desktop, so the desktop is totally covered up.</li>\n"
526
 
"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
527
 
"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
528
 
"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it "
529
 
"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
530
 
"on the desktop.</li>\n"
531
 
"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is "
532
 
"covered. This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
533
 
"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode "
534
 
"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
535
 
"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
536
 
"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until "
537
 
"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
538
 
"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
539
 
"</ul></qt>"
540
 
msgstr ""
541
 
"<qt>உங்களால் இங்கு எப்படி பிண்ணனி படத்தை மேல்மேசையில் காட்ட வேண்டும் எண்று "
542
 
"தெர்ந்தெடுக்க முடியும்:\n"
543
 
"<ul>\n"
544
 
"<li><em>மையமாக்கப்பட்ட:</em> மேல்மேசையில் உள்ள படத்தை மையமாக்கு.</li>\n"
545
 
" <li><em>பிண்ணனி:</em> மேல்மேசை பிண்ணனியில் மேல் மூலையில் ஆரம்பி, அதனால் "
546
 
"மேல்மேசை முழுமையாக நிரம்பிவிடும்.</li>\n"
547
 
"<li><em>மையமாக பிண்ணனி:</em> படத்தை பிண்ணனியில் மையமாக்கு மற்றும் "
548
 
"பிண்ணனியில் முழுமையாக நிறப்பு.</li>\n"
549
 
"<li><em>மையமாக்கிய Maxpect:</em> படத்தை மேல்மேசை அளவிற்க்கு நீலத்திலும் "
550
 
"அகலத்திலும் பெரிதாக்கு பிறகு மையமாக படத்தை அமை.</li>\n"
551
 
"<li><em>அளக்கப்பட்ட:</em>படத்தை பெரிதாக்கு, முழு மேல்மேசையுடன் மறையும் "
552
 
"வரையில். இது படத்தில் சில மாறுபாட்டை விளைவிக்கும்.</li>\n"
553
 
"<li><em>மையமாக தானாக அமை:</em> பிண்ணனியில் பொருந்தும் வரையில் பெரிதாக்கி "
554
 
"மையப்படுத்து. படம் பிண்ணனியை விட பெரியதாக இருந்தால் சிறிதாக்கி பிண்ணனியை "
555
 
"நிறப்பும்.</li>\n"
556
 
"<li><em>அளவுமாற்றி வெட்டு:</em>மேல்மேசையின் அகலம் மற்றும் உயரம் நிரம்பும் "
557
 
"வரை படத்தை அதன் வடிவம் மாறாமல் அளவு மாற்றவும். (தேவையானல் படத்தை வெட்டுதல்), "
558
 
"பிறகு மேல்மேசையில் நடுவில் அமைக்கவும்.</li>\n"
559
 
"</ul></qt>"
560
 
 
561
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250
562
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
563
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:297
564
 
msgid "Posi&tion:"
565
 
msgstr "நிலை :"
566
 
 
567
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266
568
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
569
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:300
570
 
msgid ""
571
 
"If you have selected to use a background picture you can choose various "
572
 
"methods of blending the background colors with the picture. The default "
573
 
"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
574
 
"background colors below."
575
 
msgstr ""
576
 
"நீங்கள் பிண்ணனி படத்தை பயன்படுத்த நீங்கள் வெவ்வேறு பாங்கிணை பிண்ணனி படத்தின் "
577
 
"வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். முண்ணிருப்பு விருப்பம் \"கலக்குதல் இல்லை\" இது "
578
 
"படத்தை எந்த வண்ண மாற்றமும் செயாமல் அப்படியே பயன்படுத்துதல்"
579
 
 
580
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
581
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
582
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:303
583
 
msgid "Click to choose the primary background color."
584
 
msgstr "மூல பின்புல வண்ணத்தை தேர்வு செய்ய கிலிக் செய்க"
585
 
 
586
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285
587
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
588
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:306
589
 
msgid ""
590
 
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
591
 
"required by the pattern selected this button will be disabled."
592
 
msgstr ""
593
 
"இரண்டாவது பின்புல வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கக் க்ளிக் செய்யவும். இரண்டாவது "
594
 
"பின்புல வண்ணம்  தேவையில்லையென்றால், இப்பொத்தான் முடக்கப்படும்."
595
 
 
596
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297
597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
598
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:309
599
 
msgid "Co&lors:"
600
 
msgstr "வண்ணங்கள் :"
601
 
 
602
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313
603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
604
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:312
605
 
msgid "&Blending:"
606
 
msgstr "கலப்பது"
607
 
 
608
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
609
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
610
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
611
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
612
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
613
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
614
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
615
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
616
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321
617
 
msgid ""
618
 
"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
619
 
"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
620
 
"image."
621
 
msgstr ""
622
 
"கலவையின் அளவை இச் சறுக்கியால் கட்டுப்படுத்தலாம். சறுக்கியை நகர்த்தி, அதன் "
623
 
"விளைவுகளை மேலேயுள்ள முன்காட்சிச் சித்திரத்தில் பார்த்து இதனைச் சோதிக்கலாம்."
624
 
 
625
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
626
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
627
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:318
628
 
msgid "Balance:"
629
 
msgstr "பாக்கி"
630
 
 
631
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
632
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
633
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:324
634
 
msgid ""
635
 
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
636
 
"the picture by checking this option."
637
 
msgstr ""
638
 
"சில வகையான கலவைகளுக்கு படங்கள் மற்றும் பின்புலத்தின் சுருளை தலைகீழாக்க இந்த "
639
 
"விருப்பத்தை சோதித்து செய்யலாம்"
640
 
 
641
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
643
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:327
644
 
msgid "Reverse roles"
645
 
msgstr "தலைகீழ் சுருள்"
646
 
 
647
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
648
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
649
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:342
650
 
msgid "Background"
651
 
msgstr "பின்புலம்"
652
 
 
653
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
654
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
655
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:345
656
 
msgid "No picture, color only"
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
661
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:348
662
 
msgid "&No picture"
663
 
msgstr "படங்கள் ஏதுமில்லை"
664
 
 
665
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
666
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
667
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:351
668
 
msgid "&Slide show:"
669
 
msgstr "படவில்லை காட்சி"
670
 
 
671
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
672
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
673
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:354
674
 
msgid "&Picture:"
675
 
msgstr "படம்"
676
 
 
677
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
678
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
679
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:357
680
 
msgid ""
681
 
"Click this button to select a set of images to be used as background "
682
 
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
683
 
"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
684
 
"shown at random or in the order you specify them."
685
 
msgstr ""
686
 
"இந்த பொத்தானை படிமங்கள் பயன்படுத்தும் படங்களின் தேர்ந்தெடுப்பதை சொடுக்கும். "
687
 
"ஒரு படம் ஒரு நேரத்தை கண்டிப்பாக குறிப்பிடும் தொகையின் நேரம், பிறகு அது "
688
 
"மற்றொரு படிமத்திலிருந்து கண்டிப்பாக காட்டும். படிமங்கலால் நிலையில்லாதவற்றை "
689
 
"காட்டும் அல்லது நீங்கள் குறிப்பிடுபவைக்கு தகுந்து காட்டும்."
690
 
 
691
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
693
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:360
694
 
msgid "Set&up..."
695
 
msgstr "அமைப்பு"
696
 
 
697
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
698
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
699
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:363
700
 
msgid ""
701
 
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
705
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
706
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:366
707
 
msgid "Across All Screens"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
711
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
712
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:369
713
 
msgid "On Each Screen"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
718
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:372
719
 
msgid "Show the following pictures:"
720
 
msgstr "கீழ் கண்ட காட்சிகளை காண்பி"
721
 
 
722
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
724
 
#: rc.cpp:180 rc.cpp:375
725
 
msgid "&Show pictures in random order"
726
 
msgstr "காட்சிகளை குறிப்பிலா முறையில் காண்பி"
727
 
 
728
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
730
 
#: rc.cpp:183 rc.cpp:378
731
 
msgid "Change &picture after:"
732
 
msgstr "பிறகு காட்சியை மாற்று"
733
 
 
734
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
736
 
#: rc.cpp:192 rc.cpp:387
737
 
msgid "Move &Down"
738
 
msgstr "கீழ் நோக்கி நகரு"
739
 
 
740
 
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
742
 
#: rc.cpp:195 rc.cpp:390
743
 
msgid "Move &Up"
744
 
msgstr "மேல் நோக்கி நகரு"