~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ga/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_nepomukfeeder.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-09-04 14:35:50 UTC
  • mfrom: (1.12.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110904143550-536mwfg15jvms6td
Tags: 4:4.7.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1250835, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Irish translation of akonadi_nepomukfeeder
 
2
# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the akonadi_nepomukfeeder package.
 
4
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: akonadi_nepomukfeeder\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:53+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:45-0500\n"
 
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
18
"3 : 4\n"
 
19
 
 
20
#: nepomukfeederagentbase.cpp:246 nepomukfeederagentbase.cpp:537
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Indexing collection '%1'..."
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: nepomukfeederagentbase.cpp:298 nepomukfeederagentbase.cpp:595
 
26
msgid "Indexing completed."
 
27
msgstr "Innéacsú críochnaithe."
 
28
 
 
29
#: nepomukfeederagentbase.cpp:349
 
30
msgid "Unable to start the Nepomuk server."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: nepomukfeederagentbase.cpp:355 nepomukfeederagentbase.cpp:376
 
34
msgid "Waiting for the Nepomuk server to start..."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: nepomukfeederagentbase.cpp:369
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "A blacklisted backend is used: '%1'."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: nepomukfeederagentbase.cpp:371
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "Calling the Nepomuk storage service failed: '%1'."
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: nepomukfeederagentbase.cpp:379
 
48
msgid "Nepomuk is not running."
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: nepomukfeederagentbase.cpp:386
 
52
msgid "Nepomuk backend for Strigi is not available."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: nepomukfeederagentbase.cpp:401
 
56
msgid "Ready to index data."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: nepomukfeederagentbase.cpp:408
 
60
#, kde-format
 
61
msgid ""
 
62
"<b>Nepomuk Indexing Agents Have Been Disabled</b><br/>The Nepomuk service is "
 
63
"not available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
 
64
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
 
65
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
 
66
"using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</"
 
67
"li></ul>Additional help can be found here: <a href=\"http://userbase.kde.org/"
 
68
"Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: nepomukfeederagentbase.cpp:417
 
72
msgid "Nepomuk not operational"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: nepomukfeederagentbase.cpp:420
 
76
msgid "Nepomuk Indexing Disabled"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: nepomukfeederagentbase.cpp:480
 
80
msgid "Strigi is not available for indexing."
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: nepomukfeederagentbase.cpp:539
 
84
msgid "Indexing recent changes..."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: nepomukfeederagentbase.cpp:549
 
88
msgid "System idle, ready to index data."
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: nepomukfeederagentbase.cpp:560
 
92
msgid "System busy, indexing suspended."
 
93
msgstr ""