1
# Uyghur translation for useraccount.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: useraccount\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
12
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com"
29
msgctxt "@title:window"
30
msgid "Change your Face"
31
msgstr "چىرايىڭىزنى ئۆزگەرتىڭ"
35
#| msgid "&Acquire Image..."
36
msgid "Custom Image..."
37
msgstr "سۈرەت ئال(&A)…"
41
#| msgctxt "@title:window"
42
#| msgid "Choose Image"
47
msgid "&Acquire Image..."
48
msgstr "سۈرەت ئال(&A)…"
55
msgid "There was an error loading the image."
56
msgstr "سۈرەت يۈكلەشتە خاتالىق كۆرۈلدى."
58
#: chfacedlg.cpp:135 chfacedlg.cpp:177
61
"There was an error saving the image:\n"
64
"سۈرەت ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى:\n"
68
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
70
"كېيىنلىكىنى كۆزدە تۇتۇپ كۆچۈرۈلمىسىنى ئىختىيارى چىراي قىسقۇچىدا ساقلا(&S) "
73
msgctxt "@title:window"
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
79
msgid "Select a new face:"
80
msgstr "يېڭى چىراي تاللاڭ:"
82
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
83
#: kcm_useraccount.kcfg:24
84
msgid "The size of login images"
85
msgstr "كىرىش سۈرىتىنىڭ چوڭلۇقى"
87
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter)
88
#: kcm_useraccount.kcfg:28
89
msgid "The default image file"
90
msgstr "كۆڭۈلدىكى سۈرەت ھۆججىتى"
92
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
93
#: kcm_useraccount.kcfg:32
94
msgid "The filename of the user's custom image file"
95
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ئىختىيارىي سۈرەت ھۆججىتىنىڭ ھۆججەت ئاتى"
97
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
98
#: kcm_useraccount.kcfg:36
99
msgid "The user's login image"
100
msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ كىرىش سۈرىتى"
102
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
103
#: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
104
msgid "Password echo type"
105
msgstr "ئىم كۆرسىتىش تىپى"
108
msgid "Change &Password..."
109
msgstr "ئىم ئۆزگەرت(&P)…"
112
msgid "Password & User Information"
113
msgstr "ئىم ۋە ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرلىرى"
116
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
117
msgstr "(C) 2002، Braden MacDonald، (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
120
msgid "Frans Englich"
121
msgstr "Frans Englich"
128
msgid "Ravikiran Rajagopal"
129
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
132
msgid "Michael Häckel"
133
msgstr "Michael Häckel"
136
msgid "Braden MacDonald"
137
msgstr "Braden MacDonald"
141
msgstr "چىراي تەھرىرلىگۈچ"
145
msgstr "Geert Jansen"
148
msgid "Password changer"
149
msgstr "ئىم ئۆزگەرتكۈچ"
152
msgid "Daniel Molkentin"
153
msgstr "Daniel Molkentin"
160
msgid "Hans Karlsson"
161
msgstr "Hans Karlsson"
163
#: main.cpp:103 main.cpp:104
168
msgid "Hermann Thomas"
169
msgstr "Hermann Thomas"
173
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
174
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
175
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
177
"<qt>بۇ يەردە سىز خۇسۇسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئۆزگەرتەلەيسىز. بۇ ئۇچۇرلار ئېلخەت "
178
"ۋە يېزىقچىلىق پروگراممىلىرىدا ئىشلىتىلىدۇ. كىرىشتە ئىشلىتىدىغان ئىمنى "
179
"<em>ئىم ئۆزگەرت…</em>نى چېكىپ ئۆزگەرتەلەيسىز.</qt>"
183
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
184
"found. You will not be able to change your password."
186
"پروگرامما خاتالىقى يۈز بەردى: ئىچكى پروگرامما «kdepasswd» تېپىلمىدى. سىز "
187
"ئىمىڭىزنى ئۆزگەرتەلمەيسىز."
190
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
191
msgstr "تەڭشەكلەرنى ساقلاش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ:"
194
msgid "You must enter your password in order to change your information."
195
msgstr "ئۇچۇرلارنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
198
msgid "You must enter a correct password."
199
msgstr "توغرا بولغان ئىمنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك."
204
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
208
"خاتالىق كۆرۈلدى، سىزنىڭ ئاتىڭىز ئۆزگەرتىلمىگەن بولۇشى مۇمكىن. خاتالىق "
214
msgid "There was an error saving the image: %1"
215
msgstr "سۈرەت ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى:%1"
219
#| msgid "There was an error saving the image: %1"
220
msgid "There was an error deleting the image: %1"
221
msgstr "سۈرەت ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى:%1"
226
"%1 does not appear to be an image file.\n"
227
"Please use files with these extensions:\n"
230
"%1 سۈرەتكە ئوخشىمايۋاتىدۇ.\n"
231
"تۆۋەندىكى كېڭەيتمە ناملاردىكى ھۆججەتلەرنى ئىشلىتىڭ:\n"
234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
236
msgid "Change your image"
237
msgstr "سۈرىتىڭىزنى ئۆزگەرتىڭ"
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
241
msgid "<i>Click to change your image</i>"
242
msgstr "<i>سۈرىتىڭىزنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن چېكىڭ</i>"
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
246
msgid "Change Password..."
247
msgstr "ئىم ئۆزگەرت…"
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
250
#: main_widget.ui:116
251
msgid "User Information"
252
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئۇچۇرى"
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
255
#: main_widget.ui:122
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
260
#: main_widget.ui:145
261
msgid "&Organization:"
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
265
#: main_widget.ui:168
266
msgid "&Email address:"
267
msgstr "ئېلخەت ئادرېسى(&E):"
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
270
#: main_widget.ui:191
271
msgid "&SMTP server:"
272
msgstr "SMTP مۇلازىمېتىرى(&S):"
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
275
#: main_widget.ui:214
277
msgstr "ئىشلەتكۈچى ID:"
279
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
280
#: main_widget.ui:240
281
msgid "At Password Prompt"
282
msgstr "ئىم كۆرسەتمىسى چىققاندا"
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
285
#: main_widget.ui:246
286
msgid "Show one bullet for each letter"
287
msgstr "ھەر بىر ھەرپ ئۈچۈن بىر قارا نۇقتا كۆرسەت"
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
290
#: main_widget.ui:253
291
msgid "Show three bullets for each letter"
292
msgstr "ھەر بىر ھەرپ ئۈچۈن ئۈچ قارا نۇقتا كۆرسەت"
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
295
#: main_widget.ui:260
297
msgstr "ھېچنېمە كۆرسەتمە"
299
#~ msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
300
#~ msgstr "باشقۇرغۇچىڭىز سۈرىتىڭىزنى ئۆزگەرتىشكە ئىجازەت بەرمىگەن."