~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ug/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-3p4awq807daj1a98
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Uyghur translation for kate.
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kate\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-21 09:40+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
12
 
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
13
 
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
27
 
 
28
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
29
 
msgctxt "@item:inmenu"
30
 
msgid "C++ Source File (GPL)"
31
 
msgstr "C++ مەنبە ھۆججىتى(GPL)"
32
 
 
33
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
34
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
35
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
36
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
37
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
38
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
39
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
40
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
41
 
msgctxt "@item:inmenu"
42
 
msgid "Source Code"
43
 
msgstr "مەنبە كودى"
44
 
 
45
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
46
 
msgctxt "@info:whatsthis"
47
 
msgid "A very simple GPL C++ source file"
48
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي GPL C++ مەنبە ھۆججىتى"
49
 
 
50
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
51
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
52
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
53
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
54
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
55
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
56
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
57
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
58
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
59
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
60
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
61
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
62
 
msgctxt "@info:credit"
63
 
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
64
 
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
65
 
 
66
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
67
 
msgctxt "@item:inmenu"
68
 
msgid "C++ Header (GPL)"
69
 
msgstr "C++ Header (GPL)"
70
 
 
71
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
72
 
msgctxt "@info:whatsthis"
73
 
msgid "A very simple GPL C++ header file"
74
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي GPL C++ header ھۆججىتى"
75
 
 
76
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
77
 
msgctxt "@item:inmenu"
78
 
msgid "C++ Source File (LGPL)"
79
 
msgstr "C++ مەنبە ھۆججىتى (LGPL)"
80
 
 
81
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
82
 
msgctxt "@info:whatsthis"
83
 
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
84
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي LGPL C++ مەنبە ھۆججىتى"
85
 
 
86
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
87
 
msgctxt "@item:inmenu"
88
 
msgid "C++ Header (LGPL)"
89
 
msgstr "C++ Header (LGPL)"
90
 
 
91
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
92
 
msgctxt "@info:whatsthis"
93
 
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
94
 
msgstr "ئىنتايىن ئاددىي LGPL C++ header ھۆججىتى"
95
 
 
96
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
97
 
msgctxt "@item:inmenu"
98
 
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
99
 
msgstr "Kate قىستۇرمىسىنىڭ Docbook بابى"
100
 
 
101
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
102
 
msgctxt "@item:inmenu"
103
 
msgid "Documentation"
104
 
msgstr "قوللانمىلار"
105
 
 
106
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
107
 
msgctxt "@info:whatsthis"
108
 
msgid ""
109
 
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
110
 
msgstr "بۇ  قىستۇرمىسىنىڭ مۇۋاپىق بولغان docbook  باپىنىڭ بېشىنى قۇرىدۇ."
111
 
 
112
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
113
 
msgctxt "@item:inmenu"
114
 
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
115
 
msgstr "ئېنىق بولغان HTML 4.01 پۈتۈكى"
116
 
 
117
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
118
 
msgctxt "@item:inmenu"
119
 
msgid "Internet"
120
 
msgstr "ئىنتېرنېت"
121
 
 
122
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
123
 
msgctxt "@info:whatsthis"
124
 
msgid "This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
125
 
msgstr ""
126
 
"ئېنىق بولغان HTML 4.01 پۈتۈكىنى ئىشلىتىپ ئەڭ ئاساسلىق HTML ھۆججىتى قۇرىدۇ."
127
 
 
128
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
129
 
msgctxt "@item:inmenu"
130
 
msgid "Kate Highlight Definition"
131
 
msgstr "Kate يورۇتۇش ئېنىقلىمىسى"
132
 
 
133
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
134
 
msgctxt "@info:whatsthis"
135
 
msgid ""
136
 
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
137
 
msgstr "بۇ قېلىپ kate يورۇتۇش ئېنىقلىما ھۆججىتىنىڭ ئاساسىنى قۇرىدۇ."
138
 
 
139
 
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
140
 
msgctxt "@info:credit"
141
 
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
142
 
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
143
 
 
144
 
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
145
 
#, kde-format
146
 
msgid ""
147
 
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
148
 
msgstr "ھۆججەت «%1» نى ئاچقىلى بولمىدى: ئۇ نورمال ھۆججەت ئەمەس، بەلكى قىسقۇچ."
149
 
 
150
 
#: app/kateappcommands.cpp:91
151
 
msgid "All documents written to disk"
152
 
msgstr "بارلىق پۈتۈكلەر دىسكىغا يېزىلدى"
153
 
 
154
 
#: app/kateappcommands.cpp:94
155
 
msgid "Document written to disk"
156
 
msgstr "دىسكىغا يازىدىغان پۈتۈك"
157
 
 
158
 
#: app/kateappcommands.cpp:177
159
 
msgid ""
160
 
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
161
 
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
162
 
"two ways:<br /> <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to disk<br /> "
163
 
"<tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
164
 
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: app/kateappcommands.cpp:188
168
 
msgid ""
169
 
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
170
 
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
171
 
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
172
 
"<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> &mdash; "
173
 
"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> "
174
 
"&mdash; writes the current document to disk and closes its view.<br /> "
175
 
"<tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p><p>In all "
176
 
"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
177
 
"no file name is associated with the document and it should be written to "
178
 
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
179
 
msgstr ""
180
 
 
181
 
#: app/kateappcommands.cpp:203
182
 
msgid ""
183
 
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
184
 
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
185
 
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>xa</"
186
 
"tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
187
 
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
188
 
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
189
 
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
190
 
"command only writes the document if it is modified.</p>"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: app/kateappcommands.cpp:217
194
 
msgid ""
195
 
"<p><b>sp,split&mdash; Split horizontally the current view into two</b></"
196
 
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
197
 
"same document.</p>"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: app/kateappcommands.cpp:223
201
 
msgid ""
202
 
"<p><b>vs,vsplit&mdash; Split vertically the current view into two</b></"
203
 
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
204
 
"same document.</p>"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: app/kateappcommands.cpp:229
208
 
msgid ""
209
 
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
210
 
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
211
 
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
212
 
"<tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new document."
213
 
"<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a new "
214
 
"document.<br /></p>"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: app/kateappcommands.cpp:239
218
 
msgid ""
219
 
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
220
 
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
221
 
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
222
 
"program.</p>"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
226
 
msgid "Configure"
227
 
msgstr "سەپلەش"
228
 
 
229
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
230
 
msgid "Application"
231
 
msgstr "پروگرامما"
232
 
 
233
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
234
 
msgid "Application Options"
235
 
msgstr "پروگرامما تاللانمىلىرى"
236
 
 
237
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
238
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:77 plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:21
239
 
msgid "General"
240
 
msgstr "ئادەتتىكى"
241
 
 
242
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:78
243
 
msgid "General Options"
244
 
msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
245
 
 
246
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
247
 
msgid "&Behavior"
248
 
msgstr "مەشغۇلات(&B)"
249
 
 
250
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
251
 
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
252
 
msgstr "ھۆججەتلەر سىرتقى ئىجرالاردا ئۆزگەرتىلسە ئاگاھلاندۇر(&A)"
253
 
 
254
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
255
 
msgid ""
256
 
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
257
 
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
258
 
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
259
 
"that file is tried to be saved."
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
263
 
msgid "Meta-Information"
264
 
msgstr "مېتا-ئۇچۇرلار"
265
 
 
266
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
267
 
msgid "Keep &meta-information past sessions"
268
 
msgstr "بۇرۇنقى ئەڭگىمەلەردىكى مېتا-ئۇچۇرلارنى ساقلاپ قال(&M)"
269
 
 
270
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
271
 
msgid ""
272
 
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
273
 
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
274
 
"document has not changed when reopened."
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
278
 
msgid "&Delete unused meta-information after:"
279
 
msgstr "ئىشلىتىلمىگەن مېتا-ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرۈش مۆھلىتى:"
280
 
 
281
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
282
 
msgid "(never)"
283
 
msgstr "(زادىلا)"
284
 
 
285
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:142
286
 
msgid "Sessions"
287
 
msgstr "ئەڭگىمە"
288
 
 
289
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
290
 
msgid "Session Management"
291
 
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرۇش"
292
 
 
293
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:150
294
 
msgid "Elements of Sessions"
295
 
msgstr "ئەڭگىمەلەرنىڭ ئېلېمېنتلىرى"
296
 
 
297
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
298
 
msgid "Include &window configuration"
299
 
msgstr "كۆزنەك سەپلىمىسىنى ئوز ئىچىگە ئالسۇن(&W)"
300
 
 
301
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:158
302
 
msgid ""
303
 
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
304
 
"Kate"
305
 
msgstr ""
306
 
"ھەر قېتىم Kate نى ئاچقاندا بارلىق كۆرۈنۈش ۋە كاندۇكلارنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى "
307
 
"ئىستىسىڭىز تاللاڭ"
308
 
 
309
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
310
 
msgid "Behavior on Application Startup"
311
 
msgstr "پروگرامما باشلانغاندىكى مەشغۇلات"
312
 
 
313
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:168
314
 
msgid "&Start new session"
315
 
msgstr "يېڭى ئەڭگىمە باشلا(&S):"
316
 
 
317
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
318
 
msgid "&Load last-used session"
319
 
msgstr "ئاخىرقى قېتىم ئىشلەتكەن ئەڭگىمەنى يۈكلە(&L)"
320
 
 
321
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
322
 
msgid "&Manually choose a session"
323
 
msgstr "ئەڭگىمەنى قولدا تاللا(&M)"
324
 
 
325
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
326
 
msgid "Plugins"
327
 
msgstr "قىستۇرما"
328
 
 
329
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
330
 
msgid "Plugin Manager"
331
 
msgstr "قىستۇرما باشقۇرغۇچ"
332
 
 
333
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
334
 
msgid "Editor Component"
335
 
msgstr "تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى"
336
 
 
337
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:214
338
 
msgid "Editor Component Options"
339
 
msgstr "تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى تاللانمىسى"
340
 
 
341
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:400
342
 
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
343
 
msgid " day"
344
 
msgid_plural " days"
345
 
msgstr[0] " كۈن"
346
 
 
347
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:208
348
 
msgid "Name"
349
 
msgstr "ئاتى"
350
 
 
351
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:208
352
 
msgid "Comment"
353
 
msgstr "ئىزاھات"
354
 
 
355
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
356
 
msgid ""
357
 
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
358
 
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
359
 
msgstr ""
360
 
"بۇ يەردە Kate نىڭ بار بولغان قىستۇرمىلىرىنى كۆرەلەيسىز. توغرا بەلگىسى "
361
 
"قويۇلغانلىرى يۈكلەنگەن بولۇپ، كېيىنكى قېتىم Kate باشلانغاندىمۇ يەنە "
362
 
"يۈكلىنىدۇ."
363
 
 
364
 
#: app/katedocmanager.cpp:68
365
 
msgid ""
366
 
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
367
 
"Please check your KDE installation."
368
 
msgstr ""
369
 
"ك د ئې(KDE) تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى تېپىلمىدى.\n"
370
 
" ك د ئې(KDE) نىڭ ئورنىتىلىشىنى تەكشۈرۈڭ."
371
 
 
372
 
#: app/katedocmanager.cpp:308
373
 
#, kde-format
374
 
msgid ""
375
 
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
376
 
"anyway?"
377
 
msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت %1 ئۆزگەرتىلگەندەك قىلىدۇ. ئۇنى ئۆچۈرۈۋېرەمسىز؟"
378
 
 
379
 
#: app/katedocmanager.cpp:310
380
 
msgid "Delete File?"
381
 
msgstr "ھۆججەتنى ئۆچۈرسۇنمۇ؟"
382
 
 
383
 
#: app/katedocmanager.cpp:450
384
 
#, kde-format
385
 
msgid ""
386
 
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
387
 
"save your changes or discard them?</p>"
388
 
msgstr ""
389
 
"<p>پۈتۈك «%1» ئۆزگەرتىلىپتۇ، بىراق ساقلانماپتۇ. </p><p>ساقلامسىز ياكى "
390
 
"تاشلىۋېتەمسىز؟</p>"
391
 
 
392
 
#: app/katedocmanager.cpp:452
393
 
msgid "Close Document"
394
 
msgstr "پۈتۈك ياپ"
395
 
 
396
 
#: app/katedocmanager.cpp:459
397
 
msgid "Save As"
398
 
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
399
 
 
400
 
#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:455
401
 
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
402
 
msgstr "Kate نى يېپىۋاتقاندا يېڭى ھۆججەت ئېچىلدى. Kate نى يېپىش توختىتىلدى."
403
 
 
404
 
#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:456
405
 
msgid "Closing Aborted"
406
 
msgstr "يېپىش توختىتىلدى"
407
 
 
408
 
#: app/katedocmanager.cpp:564
409
 
msgid "Starting Up"
410
 
msgstr "باشلاۋاتىدۇ"
411
 
 
412
 
#: app/katedocmanager.cpp:565
413
 
msgid "Reopening files from the last session..."
414
 
msgstr "ئەڭ ئاخىرقى ئەڭگىمەدىن ھۆججەتلەرنى قايتا ئېچىۋاتىدۇ…"
415
 
 
416
 
#: app/katedocmanager.cpp:744
417
 
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
418
 
msgstr "پۈتۈكلەرنى ئېچىۋاتقان خاتالىقلار/ئاگاھلاندۇرۇشلار يۈز بەردى"
419
 
 
420
 
#: app/katemain.cpp:81
421
 
msgid "Kate"
422
 
msgstr "Kate"
423
 
 
424
 
#: app/katemain.cpp:82
425
 
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
426
 
msgstr "Kate - ئالىي تېكىست تەھرىرلىگۈچ"
427
 
 
428
 
#: app/katemain.cpp:83
429
 
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
430
 
msgstr "(c) 2000-2005 Kate ئاپتورلىرى"
431
 
 
432
 
#: app/katemain.cpp:85
433
 
msgid "Christoph Cullmann"
434
 
msgstr "Christoph Cullmann"
435
 
 
436
 
#: app/katemain.cpp:85
437
 
msgid "Maintainer"
438
 
msgstr "مەسئۇل كىشى"
439
 
 
440
 
#: app/katemain.cpp:86
441
 
msgid "Anders Lund"
442
 
msgstr "Anders Lund"
443
 
 
444
 
#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
445
 
#: app/katemain.cpp:94
446
 
msgid "Core Developer"
447
 
msgstr "غوللۇق ئىجادىيەتچىلەر"
448
 
 
449
 
#: app/katemain.cpp:87
450
 
msgid "Joseph Wenninger"
451
 
msgstr "Joseph Wenninger"
452
 
 
453
 
#: app/katemain.cpp:88
454
 
msgid "Hamish Rodda"
455
 
msgstr "Hamish Rodda"
456
 
 
457
 
#: app/katemain.cpp:89
458
 
msgid "Dominik Haumann"
459
 
msgstr "Dominik Haumann"
460
 
 
461
 
#: app/katemain.cpp:89
462
 
msgid "Developer & Highlight wizard"
463
 
msgstr "ئىجادىيەتچى & يورۇتۇش يولچىسى"
464
 
 
465
 
#: app/katemain.cpp:90
466
 
msgid "Waldo Bastian"
467
 
msgstr "Waldo Bastian"
468
 
 
469
 
#: app/katemain.cpp:90
470
 
msgid "The cool buffersystem"
471
 
msgstr "ياخشى يىغلەك سىستېمىسى"
472
 
 
473
 
#: app/katemain.cpp:91
474
 
msgid "Charles Samuels"
475
 
msgstr "Charles Samuels"
476
 
 
477
 
#: app/katemain.cpp:91
478
 
msgid "The Editing Commands"
479
 
msgstr "تەھرىرلەش بۇيرۇقلىرى"
480
 
 
481
 
#: app/katemain.cpp:92
482
 
msgid "Matt Newell"
483
 
msgstr "Matt Newell"
484
 
 
485
 
#: app/katemain.cpp:92
486
 
msgid "Testing, ..."
487
 
msgstr "سىناش،…"
488
 
 
489
 
#: app/katemain.cpp:93
490
 
msgid "Michael Bartl"
491
 
msgstr "Michael Bartl"
492
 
 
493
 
#: app/katemain.cpp:93
494
 
msgid "Former Core Developer"
495
 
msgstr "بۇرۇنقى غوللۇق ئىجادىيەتچىلەر"
496
 
 
497
 
#: app/katemain.cpp:94
498
 
msgid "Michael McCallum"
499
 
msgstr "Michael McCallum"
500
 
 
501
 
#: app/katemain.cpp:95
502
 
msgid "Jochen Wilhemly"
503
 
msgstr "Jochen Wilhemly"
504
 
 
505
 
#: app/katemain.cpp:95
506
 
msgid "KWrite Author"
507
 
msgstr "KWrite ئاپتورى"
508
 
 
509
 
#: app/katemain.cpp:96
510
 
msgid "Michael Koch"
511
 
msgstr "Michael Koch"
512
 
 
513
 
#: app/katemain.cpp:96
514
 
msgid "KWrite port to KParts"
515
 
msgstr "KWrite نى KParts قا كۆچۈرۈش(port)"
516
 
 
517
 
#: app/katemain.cpp:97
518
 
msgid "Christian Gebauer"
519
 
msgstr "Christian Gebauer"
520
 
 
521
 
#: app/katemain.cpp:98
522
 
msgid "Simon Hausmann"
523
 
msgstr "Simon Hausmann"
524
 
 
525
 
#: app/katemain.cpp:99
526
 
msgid "Glen Parker"
527
 
msgstr "Glen Parker"
528
 
 
529
 
#: app/katemain.cpp:99
530
 
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
531
 
msgstr "KWrite نىڭ يېنىۋېلىش ئىزى، Kspell يۈرۈشلەشتۈرمىسى"
532
 
 
533
 
#: app/katemain.cpp:100
534
 
msgid "Scott Manson"
535
 
msgstr "Scott Manson"
536
 
 
537
 
#: app/katemain.cpp:100
538
 
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
539
 
msgstr "KWrite نىڭ XML گرامماتىكىلىق يورۇتۇشنى قوللىشى"
540
 
 
541
 
#: app/katemain.cpp:101
542
 
msgid "John Firebaugh"
543
 
msgstr "John Firebaugh"
544
 
 
545
 
#: app/katemain.cpp:101
546
 
msgid "Patches and more"
547
 
msgstr "ياماقلار ۋە باشقىلار"
548
 
 
549
 
#: app/katemain.cpp:103
550
 
msgid "Matteo Merli"
551
 
msgstr "Matteo Merli"
552
 
 
553
 
#: app/katemain.cpp:103
554
 
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
555
 
msgstr "RPM Spec-Files، Perl، Diff ۋە باشقىلار ئۈچۈن يورۇتۇش"
556
 
 
557
 
#: app/katemain.cpp:104
558
 
msgid "Rocky Scaletta"
559
 
msgstr "Rocky Scaletta"
560
 
 
561
 
#: app/katemain.cpp:104
562
 
msgid "Highlighting for VHDL"
563
 
msgstr "VHDL ئۈچۈن يورۇتۇش"
564
 
 
565
 
#: app/katemain.cpp:105
566
 
msgid "Yury Lebedev"
567
 
msgstr "Yury Lebedev"
568
 
 
569
 
#: app/katemain.cpp:105
570
 
msgid "Highlighting for SQL"
571
 
msgstr "SQL ئۈچۈن يورۇتۇش"
572
 
 
573
 
#: app/katemain.cpp:106
574
 
msgid "Chris Ross"
575
 
msgstr "Chris Ross"
576
 
 
577
 
#: app/katemain.cpp:106
578
 
msgid "Highlighting for Ferite"
579
 
msgstr "Ferite ئۈچۈن يورۇتۇش"
580
 
 
581
 
#: app/katemain.cpp:107
582
 
msgid "Nick Roux"
583
 
msgstr "Nick Roux"
584
 
 
585
 
#: app/katemain.cpp:107
586
 
msgid "Highlighting for ILERPG"
587
 
msgstr "ILERPG ئۈچۈن"
588
 
 
589
 
#: app/katemain.cpp:108
590
 
msgid "Carsten Niehaus"
591
 
msgstr "Carsten Niehaus"
592
 
 
593
 
#: app/katemain.cpp:108
594
 
msgid "Highlighting for LaTeX"
595
 
msgstr "LaTeX ئۈچۈن يورۇتۇش"
596
 
 
597
 
#: app/katemain.cpp:109
598
 
msgid "Per Wigren"
599
 
msgstr "Per Wigren"
600
 
 
601
 
#: app/katemain.cpp:109
602
 
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
603
 
msgstr "Makefiles، Python ئۈچۈن يورۇتۇش"
604
 
 
605
 
#: app/katemain.cpp:110
606
 
msgid "Jan Fritz"
607
 
msgstr "Jan Fritz"
608
 
 
609
 
#: app/katemain.cpp:110
610
 
msgid "Highlighting for Python"
611
 
msgstr "Python ئۈچۈن يورۇتۇش"
612
 
 
613
 
#: app/katemain.cpp:111
614
 
msgid "Daniel Naber"
615
 
msgstr "Daniel Naber"
616
 
 
617
 
#: app/katemain.cpp:112
618
 
msgid "Roland Pabel"
619
 
msgstr "Roland Pabel"
620
 
 
621
 
#: app/katemain.cpp:112
622
 
msgid "Highlighting for Scheme"
623
 
msgstr "Scheme ئۈچۈن يورۇتۇش"
624
 
 
625
 
#: app/katemain.cpp:113
626
 
msgid "Cristi Dumitrescu"
627
 
msgstr "Cristi Dumitrescu"
628
 
 
629
 
#: app/katemain.cpp:113
630
 
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
631
 
msgstr "PHP ھالقىلىق سوز/سانلىق-مەلۇمات تىپى تىزىمى"
632
 
 
633
 
#: app/katemain.cpp:114
634
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
635
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
636
 
 
637
 
#: app/katemain.cpp:114
638
 
msgid "Very nice help"
639
 
msgstr "بەك ياخشى ياردەم"
640
 
 
641
 
#: app/katemain.cpp:115
642
 
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
643
 
msgstr "مەن ئاتىنى ئاتاشنى ئۇنتۇپ قالغان بارلىق تۆھپىكار كىشىلەر"
644
 
 
645
 
#: app/katemain.cpp:122
646
 
msgid "Start Kate with a given session"
647
 
msgstr "Kate نى بېرىلگەن ئەڭگىمە بىلەن باشلا"
648
 
 
649
 
#: app/katemain.cpp:123
650
 
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
651
 
msgstr "Kate يېڭى نامسىز ئەڭگىمە بىلەن باشلا، '-n' نى كۆرسىتىدۇ"
652
 
 
653
 
#: app/katemain.cpp:125
654
 
msgid ""
655
 
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
656
 
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
657
 
"and no URLs are given at all"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: app/katemain.cpp:127
661
 
msgid ""
662
 
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
663
 
"given to open"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: app/katemain.cpp:129
667
 
msgid ""
668
 
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
669
 
"and another kate instance already has the given session opened)"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: app/katemain.cpp:131
673
 
msgid "Set encoding for the file to open"
674
 
msgstr "ھۆججەتنى ئېچىشتا ئىشلىتىدىغان كودلاش بەلگىلەيدۇ"
675
 
 
676
 
#: app/katemain.cpp:133
677
 
msgid "Navigate to this line"
678
 
msgstr "بۇ قۇرغا باشلا"
679
 
 
680
 
#: app/katemain.cpp:135
681
 
msgid "Navigate to this column"
682
 
msgstr "بۇ ئىستونغا باشلا"
683
 
 
684
 
#: app/katemain.cpp:137
685
 
msgid "Read the contents of stdin"
686
 
msgstr "stdin نىڭ مەزمۇنلىرىنى ئوقۇيدۇ"
687
 
 
688
 
#: app/katemain.cpp:139
689
 
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: app/katemain.cpp:140
693
 
msgid "Document to open"
694
 
msgstr "ئاچىدىغان پۈتۈك"
695
 
 
696
 
#: app/katemainwindow.cpp:231
697
 
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
698
 
msgstr "ھالەت بالدىقىنى كۆرسىتىش ياكى يوشۇرۇش ئۈچۈن بۇ بۇيرۇقنى ئىشلىتىڭ"
699
 
 
700
 
#: app/katemainwindow.cpp:233
701
 
msgid "Sho&w Path"
702
 
msgstr "يولنى كۆرسەت(&W)"
703
 
 
704
 
#: app/katemainwindow.cpp:236
705
 
msgid "Show the complete document path in the window caption"
706
 
msgstr "كۆزنەك بېشىدا پۈتۈكنىڭ تولۇق يولىنى كۆرسىتىدۇ"
707
 
 
708
 
#: app/katemainwindow.cpp:270
709
 
msgid "Create a new document"
710
 
msgstr "يېڭى پۈتۈك قۇر"
711
 
 
712
 
#: app/katemainwindow.cpp:272
713
 
msgid "Open an existing document for editing"
714
 
msgstr "مەۋجۇت پۈتۈكنى تەھرىرلەش ئۈچۈن ئاچ"
715
 
 
716
 
#: app/katemainwindow.cpp:276
717
 
msgid ""
718
 
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
719
 
"open them again."
720
 
msgstr ""
721
 
"بۇ سىز يېقىندا ئاچقان ھۆججەتلەرنى تىزىپ كۆرسىتىپ، ئۇنى يەنە ئېچىشىڭىزنى "
722
 
"ئاسانلاشتۇرىدۇ."
723
 
 
724
 
#: app/katemainwindow.cpp:280
725
 
msgid "Save A&ll"
726
 
msgstr "ھەممىنى ساقلا(&L)"
727
 
 
728
 
#: app/katemainwindow.cpp:283
729
 
msgid "Save all open, modified documents to disk."
730
 
msgstr "ھەممە ئوچۇق، تۈزىتىلگەن پۈتۈكلەرنى دىسكىغا ساقلايدۇ."
731
 
 
732
 
#: app/katemainwindow.cpp:286
733
 
msgid "&Reload All"
734
 
msgstr "ھەممىنى قايتا يۈكلە(&R)"
735
 
 
736
 
#: app/katemainwindow.cpp:288
737
 
msgid "Reload all open documents."
738
 
msgstr "ھەممە ئوچۇق پۈتۈكلەرنى قايتا ئوقۇيدۇ."
739
 
 
740
 
#: app/katemainwindow.cpp:291
741
 
msgid "Close Orphaned"
742
 
msgstr "يېتىم قالغانلىرىنى ياپ"
743
 
 
744
 
#: app/katemainwindow.cpp:293
745
 
msgid ""
746
 
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
747
 
"they are not accessible anymore."
748
 
msgstr ""
749
 
"تىزىمدىكى قايتا ئاچقىلى بولمىغان ھەممە پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ. چۈنكى ئۇلارنى "
750
 
"ئەمدى قايتا زىيارەت قىلىش مۇمكىن ئەمەس."
751
 
 
752
 
#: app/katemainwindow.cpp:296 plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
753
 
msgid "Close the current document."
754
 
msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى ياپ."
755
 
 
756
 
#: app/katemainwindow.cpp:299
757
 
msgid "Close Other"
758
 
msgstr "باشقىلارنى يېپىش"
759
 
 
760
 
#: app/katemainwindow.cpp:301
761
 
msgid "Close other open documents."
762
 
msgstr "باشقا ئوچۇق پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ."
763
 
 
764
 
#: app/katemainwindow.cpp:304
765
 
msgid "Clos&e All"
766
 
msgstr "ھەممىنى ياپ(&E)"
767
 
 
768
 
#: app/katemainwindow.cpp:306
769
 
msgid "Close all open documents."
770
 
msgstr "بارلىق ئوچۇق پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ."
771
 
 
772
 
#: app/katemainwindow.cpp:311
773
 
msgid "Close this window"
774
 
msgstr "بۇ كۆزنەكنى ياپىدۇ"
775
 
 
776
 
#: app/katemainwindow.cpp:315
777
 
msgid "&New Window"
778
 
msgstr "يېڭى كۆزنەك(&N)"
779
 
 
780
 
#: app/katemainwindow.cpp:317
781
 
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
782
 
msgstr ""
783
 
"يېڭىدىن Kate كۆرۈنۈشنى قۇرىدۇ(كۆزنەك يېڭى بولىدۇ، بىراق پۈتۈكلەر تىزىمى "
784
 
"ئوخشاش.)"
785
 
 
786
 
#: app/katemainwindow.cpp:321
787
 
#, fuzzy
788
 
#| msgid "&Quick Open Session"
789
 
msgid "&Quick Open"
790
 
msgstr "ئەڭگىمەنى تەز ئاچ(&Q)"
791
 
 
792
 
#: app/katemainwindow.cpp:324
793
 
#, fuzzy
794
 
#| msgid "Close other open documents."
795
 
msgid "Open a form to quick open documents."
796
 
msgstr "باشقا ئوچۇق پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ."
797
 
 
798
 
#: app/katemainwindow.cpp:330
799
 
msgid "Open W&ith"
800
 
msgstr "كۆرسىتىلگەندە ئاچ(&I)"
801
 
 
802
 
#: app/katemainwindow.cpp:332
803
 
msgid ""
804
 
"Open the current document using another application registered for its file "
805
 
"type, or an application of your choice."
806
 
msgstr ""
807
 
"نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى، ئۇنىڭ تىپىغا خەتىلىتىلگەن باشقا پروگرامما بىلەن ياكى سىز "
808
 
"تاللىغان پروگرامما بىلەن ئاچىدۇ."
809
 
 
810
 
#: app/katemainwindow.cpp:337
811
 
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
812
 
msgstr "پروگراممىنىڭ تېزلەتمە تەقسىملىنىشىنى سەپلەيدۇ."
813
 
 
814
 
#: app/katemainwindow.cpp:340
815
 
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
816
 
msgstr "قورال بالداقتا قايسى تۈرلەرنىڭ كۆرسىتىلىدىغانلىقىنى سەپلەيدۇ"
817
 
 
818
 
#: app/katemainwindow.cpp:343
819
 
msgid ""
820
 
"Configure various aspects of this application and the editing component."
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: app/katemainwindow.cpp:347
824
 
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
825
 
msgstr "پروگراممىنىڭ ئىشلىتىلىشى ھەققىدە پايدىلىق ھۈنەرلەرنى كۆرسىتىدۇ."
826
 
 
827
 
#: app/katemainwindow.cpp:352
828
 
msgid "&Plugins Handbook"
829
 
msgstr "قىستۇرمىلار قوللانمىسى(&P)"
830
 
 
831
 
#: app/katemainwindow.cpp:354
832
 
msgid "This shows help files for various available plugins."
833
 
msgstr "بار بولغان ھەر خىل قىستۇرمىلارنىڭ ياردەملىرىنى كۆرسىتىدۇ."
834
 
 
835
 
#: app/katemainwindow.cpp:358
836
 
msgid "&About Editor Component"
837
 
msgstr "تەھرىرلىگۈچ بۆلىكى ھەققىدە(&A)"
838
 
 
839
 
#: app/katemainwindow.cpp:373
840
 
msgctxt "Menu entry Session->New"
841
 
msgid "&New"
842
 
msgstr "يېڭى(&N)"
843
 
 
844
 
#: app/katemainwindow.cpp:378
845
 
msgid "&Open Session"
846
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاچ(&O)"
847
 
 
848
 
#: app/katemainwindow.cpp:383
849
 
msgid "&Save Session"
850
 
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلا(&S)"
851
 
 
852
 
#: app/katemainwindow.cpp:387
853
 
msgid "Save Session &As..."
854
 
msgstr "ئەڭگىمەنى باشقا ئاتتا ساقلا(&A)…"
855
 
 
856
 
#: app/katemainwindow.cpp:391
857
 
msgid "&Manage Sessions..."
858
 
msgstr "ئەڭگىمەلەرنى باشقۇر(&M)…"
859
 
 
860
 
#: app/katemainwindow.cpp:396
861
 
msgid "&Quick Open Session"
862
 
msgstr "ئەڭگىمەنى تەز ئاچ(&Q)"
863
 
 
864
 
#: app/katemainwindow.cpp:403
865
 
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
866
 
msgstr "ھەممە ئېچىلغان پۈتۈكلەرنى ياپىدۇ. داۋاملاشتۇرسۇنمۇ؟"
867
 
 
868
 
#: app/katemainwindow.cpp:404
869
 
msgid "Close all documents"
870
 
msgstr "بارلىق پۈتۈكلەرنى ياپ"
871
 
 
872
 
#: app/katemainwindow.cpp:753 plugins/filetree/katefiletree.cpp:244
873
 
msgid "&Other..."
874
 
msgstr "باشقا(&O)..."
875
 
 
876
 
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
877
 
#, kde-format
878
 
msgid "Application '%1' not found."
879
 
msgstr "پروگرامما «%1» تېپىلمىدى."
880
 
 
881
 
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
882
 
msgid "Application not found"
883
 
msgstr "پروگرامما تېپىلمىدى"
884
 
 
885
 
#: app/katemainwindow.cpp:874
886
 
msgid " [read only]"
887
 
msgstr ""
888
 
 
889
 
#: app/katemdi.cpp:122
890
 
msgid "Tool &Views"
891
 
msgstr "قورال كۆرۈنۈشلىرى(&V)"
892
 
 
893
 
#: app/katemdi.cpp:124
894
 
msgid "Show Side&bars"
895
 
msgstr "سان بالداقنى كۆرسەت(&B)"
896
 
 
897
 
#: app/katemdi.cpp:163
898
 
#, kde-format
899
 
msgid "Show %1"
900
 
msgstr "%1 كۆرسەت"
901
 
 
902
 
#: app/katemdi.cpp:493
903
 
msgid "Configure ..."
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: app/katemdi.cpp:497
907
 
msgid "Behavior"
908
 
msgstr "ھەرىكەت"
909
 
 
910
 
#: app/katemdi.cpp:500
911
 
msgid "Make Non-Persistent"
912
 
msgstr "ۋاقىتلىق"
913
 
 
914
 
#: app/katemdi.cpp:500
915
 
msgid "Make Persistent"
916
 
msgstr "مەڭگۈلۈك"
917
 
 
918
 
#: app/katemdi.cpp:502
919
 
msgid "Move To"
920
 
msgstr "يۆتكە"
921
 
 
922
 
#: app/katemdi.cpp:505
923
 
msgid "Left Sidebar"
924
 
msgstr "سول يان بالداق"
925
 
 
926
 
#: app/katemdi.cpp:508
927
 
msgid "Right Sidebar"
928
 
msgstr "ئوڭ يان بالداق"
929
 
 
930
 
#: app/katemdi.cpp:511
931
 
msgid "Top Sidebar"
932
 
msgstr "ئۇستى يان بالداق"
933
 
 
934
 
#: app/katemdi.cpp:514
935
 
msgid "Bottom Sidebar"
936
 
msgstr "ئاستى يان بالداق"
937
 
 
938
 
#: app/katemdi.cpp:838
939
 
msgid ""
940
 
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
941
 
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
942
 
"need to access the sidebars again invoke <b>View &gt; Tool Views &gt; Show "
943
 
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
944
 
"with the assigned shortcuts.</qt>"
945
 
msgstr ""
946
 
 
947
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
948
 
msgid "Documents Modified on Disk"
949
 
msgstr "دىسكىدىكى تۈزىتىلگەن پۈتۈكلەر"
950
 
 
951
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
952
 
#, fuzzy
953
 
#| msgid "&Ignore"
954
 
msgid "&Ignore Changes"
955
 
msgstr "پەرۋا قىلما(&I)"
956
 
 
957
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
958
 
msgid "&Reload"
959
 
msgstr "قايتا يۈكلە(&R)"
960
 
 
961
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
962
 
msgid "Remove modified flag from selected documents"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:78
966
 
msgid "Overwrite selected documents, discarding disk changes"
967
 
msgstr ""
968
 
 
969
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:80
970
 
#, fuzzy
971
 
#| msgid "All documents written to disk"
972
 
msgid "Reload selected documents from disk"
973
 
msgstr "بارلىق پۈتۈكلەر دىسكىغا يېزىلدى"
974
 
 
975
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
976
 
msgid ""
977
 
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
978
 
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
982
 
msgid "Filename"
983
 
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
984
 
 
985
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
986
 
msgid "Status on Disk"
987
 
msgstr "دىسكا ھالىتى"
988
 
 
989
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
990
 
msgid "Modified"
991
 
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن"
992
 
 
993
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
994
 
msgid "Created"
995
 
msgstr "قۇرغان"
996
 
 
997
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
998
 
msgid "Deleted"
999
 
msgstr "ئۆچۈرۈلگەن"
1000
 
 
1001
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:121
1002
 
msgid "&View Difference"
1003
 
msgstr "پەرقىنى كۆرۈش(&V)"
1004
 
 
1005
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
1006
 
msgid ""
1007
 
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
1008
 
"the selected document, and shows the difference with the default "
1009
 
"application. Requires diff(1)."
1010
 
msgstr ""
1011
 
 
1012
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:184
1013
 
#, kde-format
1014
 
msgid ""
1015
 
"Could not save the document \n"
1016
 
"'%1'"
1017
 
msgstr ""
1018
 
"پۈتۈكنى ساقلىغىلى بولمىدى \n"
1019
 
"«%1»"
1020
 
 
1021
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:282
1022
 
msgid ""
1023
 
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
1024
 
"your PATH."
1025
 
msgstr ""
1026
 
"«diff» بۇيرۇقى مەغلۇپ بولدى. diff(1) ئورنىتىلغانمۇ ھەم ئۇ PATH نىڭ ئىچىدە "
1027
 
"بارمۇ تەكشۈرۈڭ."
1028
 
 
1029
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:284
1030
 
msgid "Error Creating Diff"
1031
 
msgstr "پەرقىنى ھاسىللاۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
1032
 
 
1033
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:293
1034
 
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
1035
 
msgstr "بوشلۇقلارنىڭ ئۆزگىرىشىنى ھېسىپقا ئالمىغاندا، ھۆججەتلەر ئوپئوخشاش."
1036
 
 
1037
 
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:294
1038
 
msgid "Diff Output"
1039
 
msgstr "پەرقىنى چىقىرىش"
1040
 
 
1041
 
#: app/katequickopen.cpp:63
1042
 
#, fuzzy
1043
 
#| msgid "&Quick Open Session"
1044
 
msgid "Quick Open Search"
1045
 
msgstr "ئەڭگىمەنى تەز ئاچ(&Q)"
1046
 
 
1047
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
1048
 
#, kde-format
1049
 
msgid "Save As (%1)"
1050
 
msgstr "باشقا نامدا ساقلا(%1)"
1051
 
 
1052
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:103
1053
 
#, kde-format
1054
 
msgid ""
1055
 
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
1056
 
msgstr "\"%1\" ئاتلىق ھۆججەت مەۋجۇت. ئۇنى راستلا قاپلىۋېتەمسىز؟"
1057
 
 
1058
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:105
1059
 
msgid "Overwrite File?"
1060
 
msgstr "ھۆججەت قاپلامسىز؟"
1061
 
 
1062
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:181
1063
 
msgid "Save Documents"
1064
 
msgstr "پۈتۈكلەرنى ساقلا"
1065
 
 
1066
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:198
1067
 
msgid ""
1068
 
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
1069
 
"before closing?</qt>"
1070
 
msgstr ""
1071
 
"<qt>تۆۋەندىكى پۈتۈك ئۆزگەرتىلىپتۇ. يېپىشتىن بۇرۇن ساقلىغۇڭىز بارمۇ؟</qt>"
1072
 
 
1073
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
1074
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:105
1075
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:176
1076
 
msgid "Documents"
1077
 
msgstr "پۈتۈكلەر"
1078
 
 
1079
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
1080
 
msgid "Location"
1081
 
msgstr "ئورنى"
1082
 
 
1083
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
1084
 
msgid "Se&lect All"
1085
 
msgstr "ھەممىنى تاللا(&L)"
1086
 
 
1087
 
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:262
1088
 
msgid ""
1089
 
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
1090
 
"want to proceed."
1091
 
msgstr ""
1092
 
"ساقلاشنى تەلەپ قىلغان سانلىق-مەلۇمات يېزىلمىدى. قانداق قىلىش كېرەكلىكىنى "
1093
 
"تاللاڭ."
1094
 
 
1095
 
#: app/katesession.cpp:270
1096
 
msgid ""
1097
 
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
1098
 
msgstr "ئىچكى خاتالىق: بېرىلگەن ئەڭگىمەنىڭ بىردىن ئارتۇق ئۈلگىسى ئوچۇق."
1099
 
 
1100
 
#: app/katesession.cpp:276
1101
 
#, kde-format
1102
 
msgid ""
1103
 
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
1104
 
"instead of reopening?"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: app/katesession.cpp:482
1108
 
msgid "No session selected to open."
1109
 
msgstr "ئاچىدىغان ئەڭگىمە تاللانمىغان."
1110
 
 
1111
 
#: app/katesession.cpp:482 app/katesession.cpp:507
1112
 
msgid "No Session Selected"
1113
 
msgstr "ئەڭگىمە تاللانمىدى"
1114
 
 
1115
 
#: app/katesession.cpp:507
1116
 
msgid "No session selected to copy."
1117
 
msgstr "كۆچۈرىدىغان ئەڭگىمە تاللانمىغان."
1118
 
 
1119
 
#: app/katesession.cpp:593
1120
 
msgid "Specify New Name for Current Session"
1121
 
msgstr "نۆۋەتتىكى ئەڭگىمەنىڭ يېڭى ئاتىنى بەلگىلەڭ"
1122
 
 
1123
 
#: app/katesession.cpp:594
1124
 
msgid ""
1125
 
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
1126
 
"Please choose a different one\n"
1127
 
"Session name:"
1128
 
msgstr ""
1129
 
"سىز تاللىغان ئات بىلەن ئوخشاش ئاتتىكى ئەڭگىمە مەۋجۇت.\n"
1130
 
"باشقا بىر ئات تاللاڭ\n"
1131
 
"ئەڭگىمە ئاتى:"
1132
 
 
1133
 
#: app/katesession.cpp:594 app/katesession.cpp:910
1134
 
msgid "Session name:"
1135
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتى:"
1136
 
 
1137
 
#: app/katesession.cpp:601 app/katesession.cpp:917
1138
 
msgid "To save a session, you must specify a name."
1139
 
msgstr "ئەڭگىمەنى ساقلاش ئۈچۈن چوقۇم ئاتىنى بەلگىلەپ بېرىشىڭىز كېرەك."
1140
 
 
1141
 
#: app/katesession.cpp:601 app/katesession.cpp:917
1142
 
msgid "Missing Session Name"
1143
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتى كىرگۈزۈلمىگەن"
1144
 
 
1145
 
#: app/katesession.cpp:640
1146
 
msgid "Session Chooser"
1147
 
msgstr "ئەڭگىمە تاللىغۇچ"
1148
 
 
1149
 
#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:753
1150
 
msgid "Open Session"
1151
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاچ"
1152
 
 
1153
 
#: app/katesession.cpp:644
1154
 
msgid "New Session"
1155
 
msgstr "يېڭى ئەڭگىمە"
1156
 
 
1157
 
#: app/katesession.cpp:655 app/katesession.cpp:774 app/katesession.cpp:851
1158
 
msgid "Session Name"
1159
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتى"
1160
 
 
1161
 
#: app/katesession.cpp:656 app/katesession.cpp:775 app/katesession.cpp:852
1162
 
msgctxt "The number of open documents"
1163
 
msgid "Open Documents"
1164
 
msgstr "پۈتۈك ئاچ"
1165
 
 
1166
 
#: app/katesession.cpp:668
1167
 
msgid "Use selected session as template"
1168
 
msgstr "تاللانغان ئەڭگىمەنى قېلىپ سۈپىتىدە ئىشلەت"
1169
 
 
1170
 
#: app/katesession.cpp:684
1171
 
msgid "&Always use this choice"
1172
 
msgstr "ھەمىشە مۇشۇ تاللاشنى ئىشلەت(&A)"
1173
 
 
1174
 
#: app/katesession.cpp:757 app/katesession.cpp:837
1175
 
msgid "&Open"
1176
 
msgstr "ئاچ(&O)"
1177
 
 
1178
 
#: app/katesession.cpp:833
1179
 
msgid "Manage Sessions"
1180
 
msgstr "ئەڭگىمەلەرنى باشقۇرۇش"
1181
 
 
1182
 
#: app/katesession.cpp:869
1183
 
msgid "&Rename..."
1184
 
msgstr "ئات ئۆزگەرت(&R)…"
1185
 
 
1186
 
#: app/katesession.cpp:910
1187
 
msgid "Specify New Name for Session"
1188
 
msgstr "ئەڭگىمەنىڭ يېڭى ئاتىنى بەلگىلەڭ"
1189
 
 
1190
 
#: app/katesession.cpp:928
1191
 
#, kde-format
1192
 
msgid ""
1193
 
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
1194
 
"session with the same name"
1195
 
msgstr ""
1196
 
"ئەڭگىمە ئاتىنى «%1» غا ئۆزگەرتكىلى بولمىدى. ئوخشاش ئاتتىكى باشقا بىر ئەڭگىمە "
1197
 
"مەۋجۇت"
1198
 
 
1199
 
#: app/katesession.cpp:928
1200
 
msgid "Session Renaming"
1201
 
msgstr "ئەڭگىمە ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
1202
 
 
1203
 
#: app/kateviewmanager.cpp:125
1204
 
msgid "Split Ve&rtical"
1205
 
msgstr "تىك يۆنىلىشتە پارچىلا(&R)"
1206
 
 
1207
 
#: app/kateviewmanager.cpp:129
1208
 
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
1209
 
msgstr "نۆۋەتتىكى ئاكتىپ كۆرۈنۈشنى تىك يۆنىلىشتە ئىككى كۆرۈنۈشكە پارچىلايدۇ."
1210
 
 
1211
 
#: app/kateviewmanager.cpp:133
1212
 
msgid "Split &Horizontal"
1213
 
msgstr "توغرا يۆنىلىشتە پارچىلا(&H)"
1214
 
 
1215
 
#: app/kateviewmanager.cpp:137
1216
 
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
1217
 
msgstr "نۆۋەتتىكى ئاكتىپ كۆرۈنۈشنى توغرا يۆنىلىشتە ئىككى كۆرۈنۈشكە پارچىلايدۇ."
1218
 
 
1219
 
#: app/kateviewmanager.cpp:141
1220
 
msgid "Cl&ose Current View"
1221
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنى ياپ(&O)"
1222
 
 
1223
 
#: app/kateviewmanager.cpp:145
1224
 
msgid "Close the currently active split view"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: app/kateviewmanager.cpp:148
1228
 
msgid "Next Split View"
1229
 
msgstr "كېيىنكى بۆلۈنمە كۆرۈنۈش"
1230
 
 
1231
 
#: app/kateviewmanager.cpp:152
1232
 
msgid "Make the next split view the active one."
1233
 
msgstr "كېيىنكى بۆلۈنمە كۆرۈنۈشنى ئاكتىپلايدۇ."
1234
 
 
1235
 
#: app/kateviewmanager.cpp:155
1236
 
msgid "Previous Split View"
1237
 
msgstr "ئالدىنقى بۆلۈنمە كۆرۈنۈش"
1238
 
 
1239
 
#: app/kateviewmanager.cpp:159
1240
 
msgid "Make the previous split view the active one."
1241
 
msgstr "ئالدىنقى بۆلۈنمە كۆرۈنۈشنى ئاكتىپلايدۇ."
1242
 
 
1243
 
#: app/kateviewmanager.cpp:162
1244
 
msgid "Move Splitter Right"
1245
 
msgstr "بۆلگۈچنى ئونغا يۆتكە"
1246
 
 
1247
 
#: app/kateviewmanager.cpp:165
1248
 
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
1249
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى ئونغا يۆتكەيدۇ"
1250
 
 
1251
 
#: app/kateviewmanager.cpp:168
1252
 
msgid "Move Splitter Left"
1253
 
msgstr "بۆلگۈچنى سولغا يۆتكە"
1254
 
 
1255
 
#: app/kateviewmanager.cpp:171
1256
 
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
1257
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى سولغا يۆتكەيدۇ"
1258
 
 
1259
 
#: app/kateviewmanager.cpp:174
1260
 
msgid "Move Splitter Up"
1261
 
msgstr "بۆلگۈچنى ئۈستىگە يۆتكە"
1262
 
 
1263
 
#: app/kateviewmanager.cpp:177
1264
 
msgid "Move the splitter of the current view up"
1265
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى ئۈستىگە يۆتكەيدۇ"
1266
 
 
1267
 
#: app/kateviewmanager.cpp:180
1268
 
msgid "Move Splitter Down"
1269
 
msgstr "بۆلگۈچنى ئاستىغا يۆتكە"
1270
 
 
1271
 
#: app/kateviewmanager.cpp:183
1272
 
msgid "Move the splitter of the current view down"
1273
 
msgstr "نۆۋەتتىكى كۆرۈنۈشنىڭ بۆلگۈچىسىنى تۆۋەنگە يۆتكەيدۇ"
1274
 
 
1275
 
#: app/kateviewmanager.cpp:188
1276
 
msgid "Show Cursor Position"
1277
 
msgstr ""
1278
 
 
1279
 
#: app/kateviewmanager.cpp:193
1280
 
msgid "Show Characters Count"
1281
 
msgstr ""
1282
 
 
1283
 
#: app/kateviewmanager.cpp:198
1284
 
msgid "Show Insertion Mode"
1285
 
msgstr ""
1286
 
 
1287
 
#: app/kateviewmanager.cpp:203
1288
 
msgid "Show Selection Mode"
1289
 
msgstr ""
1290
 
 
1291
 
#: app/kateviewmanager.cpp:208
1292
 
msgid "Show Encoding"
1293
 
msgstr ""
1294
 
 
1295
 
#: app/kateviewmanager.cpp:213
1296
 
msgid "Show Document Name"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#: app/kateviewmanager.cpp:245
1300
 
msgid "Open File"
1301
 
msgstr "ھۆججەت ئاچ"
1302
 
 
1303
 
#: app/kateviewspace.cpp:277 app/kateviewspace.cpp:390
1304
 
#, kde-format
1305
 
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1306
 
msgstr " قۇر: %1 ئىستون: %2 "
1307
 
 
1308
 
#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:396
1309
 
#, kde-format
1310
 
msgid " Characters: %1 "
1311
 
msgstr ""
1312
 
 
1313
 
#: app/kateviewspace.cpp:298
1314
 
msgid " INS "
1315
 
msgstr " INS "
1316
 
 
1317
 
#: app/kateviewspace.cpp:303 app/kateviewspace.cpp:405
1318
 
msgid " LINE "
1319
 
msgstr " LINE "
1320
 
 
1321
 
#: app/kateviewspace.cpp:405
1322
 
msgid " BLOCK "
1323
 
msgstr " BLOCK "
1324
 
 
1325
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
1326
 
#: data/kateui.rc:5
1327
 
msgid "&File"
1328
 
msgstr "ھۆججەت(&F)"
1329
 
 
1330
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1331
 
#: data/kateui.rc:35
1332
 
msgid "&Edit"
1333
 
msgstr "تەھرىر(&E)"
1334
 
 
1335
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1336
 
#: data/kateui.rc:46 plugins/filetree/ui.rc:6
1337
 
msgid "&View"
1338
 
msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
1339
 
 
1340
 
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
1341
 
#: data/kateui.rc:53
1342
 
msgid "Split View"
1343
 
msgstr "كۆرۈنۈشنى پارچىلا"
1344
 
 
1345
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1346
 
#: data/kateui.rc:78
1347
 
msgid "&Tools"
1348
 
msgstr "قوراللار(&T)"
1349
 
 
1350
 
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
1351
 
#: data/kateui.rc:86
1352
 
msgid "Sess&ions"
1353
 
msgstr "ئەڭگىمەلەر(&I)"
1354
 
 
1355
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1356
 
#: data/kateui.rc:97
1357
 
msgid "&Settings"
1358
 
msgstr "تەڭشەك(&S)"
1359
 
 
1360
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
1361
 
#: data/kateui.rc:101
1362
 
msgid "&Help"
1363
 
msgstr "ياردەم(&H)"
1364
 
 
1365
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1366
 
#: data/kateui.rc:106 plugins/filetree/ui.rc:14
1367
 
msgid "Main Toolbar"
1368
 
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
1369
 
 
1370
 
#. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar)
1371
 
#: data/kateui.rc:140
1372
 
msgid "&Status Bar Items"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
1376
 
msgid "Close"
1377
 
msgstr "يېپىش"
1378
 
 
1379
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
1380
 
msgid "Copy Filename"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62
1384
 
msgid "Copy the filename of the file."
1385
 
msgstr ""
1386
 
 
1387
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
1388
 
msgid "Tree Mode"
1389
 
msgstr "شاخسىمان تىزىم ھالىتى"
1390
 
 
1391
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
1392
 
msgid "Set view style to Tree Mode"
1393
 
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ ئۇسلۇبىنى شاخسىمان تىزىم ھالىتىگە تەڭشە"
1394
 
 
1395
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:70
1396
 
msgid "List Mode"
1397
 
msgstr "تىزىش ھالىتى"
1398
 
 
1399
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71
1400
 
msgid "Set view style to List Mode"
1401
 
msgstr "كۆرۈنۈشنىڭ ئۇسلۇبىنى تىزىش ھالىتىگە تەڭشە"
1402
 
 
1403
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
1404
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
1405
 
msgid "Document Name"
1406
 
msgstr "پۈتۈك ئاتى"
1407
 
 
1408
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77
1409
 
msgid "Sort by Document Name"
1410
 
msgstr "پۈتۈك ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
1411
 
 
1412
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81
1413
 
msgid "Document Path"
1414
 
msgstr "پۈتۈك يولى"
1415
 
 
1416
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82
1417
 
msgid "Sort by Document Path"
1418
 
msgstr "پۈتۈك يولى بويىچە تەرتىپلە"
1419
 
 
1420
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:85
1421
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
1422
 
msgid "Opening Order"
1423
 
msgstr "ئېچىش تەرتىپى"
1424
 
 
1425
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:86
1426
 
msgid "Sort by Opening Order"
1427
 
msgstr "ئېچىش تەرتىپى بويىچە تەرتىپلە"
1428
 
 
1429
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:197
1430
 
#, fuzzy
1431
 
#| msgid "Open W&ith"
1432
 
msgid "Open With"
1433
 
msgstr "كۆرسىتىلگەندە ئاچ(&I)"
1434
 
 
1435
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:202
1436
 
msgid "View Mode"
1437
 
msgstr "كۆرۈنۈش ھالىتى"
1438
 
 
1439
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:206
1440
 
msgid "Sort By"
1441
 
msgstr "تەرتىپى"
1442
 
 
1443
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
1444
 
msgid "Background Shading"
1445
 
msgstr "تەگلىك سايىسى"
1446
 
 
1447
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
1448
 
msgid "&Viewed documents' shade:"
1449
 
msgstr "كۆرۈلگەن پۈتۈكنىڭ سايىسى(&V):"
1450
 
 
1451
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
1452
 
msgid "&Modified documents' shade:"
1453
 
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن پۈتۈكنىڭ سايىسى(&V):"
1454
 
 
1455
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
1456
 
msgid "&Sort by:"
1457
 
msgstr "تەرتىپلەش ئۇسۇلى(&S):"
1458
 
 
1459
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
1460
 
msgid "Url"
1461
 
msgstr "Url"
1462
 
 
1463
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:94
1464
 
msgid "&View Mode:"
1465
 
msgstr "كۆرۈش ھالىتى(&V):"
1466
 
 
1467
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:99
1468
 
msgid "Tree View"
1469
 
msgstr "دەرەخسىمان كۆرۈنۈش"
1470
 
 
1471
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
1472
 
msgid "List View"
1473
 
msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش"
1474
 
 
1475
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:105
1476
 
msgid "&Show Full Path"
1477
 
msgstr "تولۇق يولنى كۆرسەت(&S)"
1478
 
 
1479
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
1480
 
msgid ""
1481
 
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
1482
 
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
1483
 
"recent documents have the strongest shade."
1484
 
msgstr ""
1485
 
 
1486
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
1487
 
msgid "Set the color for shading viewed documents."
1488
 
msgstr ""
1489
 
 
1490
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
1491
 
msgid ""
1492
 
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
1493
 
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
1494
 
msgstr ""
1495
 
 
1496
 
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:122
1497
 
msgid ""
1498
 
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
1499
 
"path rather than just the last folder name."
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: plugins/filetree/katefiletreemodel.cpp:459
1503
 
#, kde-format
1504
 
msgctxt "%1 is the full path"
1505
 
msgid ""
1506
 
"<p><b>%1</b></p><p>The document has been modified by another application.</p>"
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
1510
 
msgid "Document Tree"
1511
 
msgstr "پۈتۈكنىڭ شاخسىمان تىزىمى"
1512
 
 
1513
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
1514
 
msgid "Show open documents in a tree"
1515
 
msgstr "ئېچىلغان پۈتۈكلەرنى شاخسىمان تىزىمدا كۆرسەت"
1516
 
 
1517
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:113
1518
 
msgid "Configure Documents"
1519
 
msgstr ""
1520
 
 
1521
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:220
1522
 
msgid "&Show Active"
1523
 
msgstr "ئاكتىپلىرىنى كۆرسەت(&S)"
1524
 
 
1525
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:479
1526
 
msgid ""
1527
 
"<p><b>b,buffer &mdash; Edit document N from the document list</b></"
1528
 
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
1529
 
msgstr ""
1530
 
 
1531
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:484
1532
 
msgid ""
1533
 
"<p><b>bp,bprev &mdash; previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
1534
 
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
1535
 
"\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps "
1536
 
"around the start of the document list.</p>"
1537
 
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:492
1540
 
msgid ""
1541
 
"<p><b>bn,bnext &mdash; switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
1542
 
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer"
1543
 
"\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around the end "
1544
 
"of the document list.</p>"
1545
 
msgstr ""
1546
 
 
1547
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:500
1548
 
msgid ""
1549
 
"<p><b>bf,bfirst &mdash; first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
1550
 
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
1551
 
"list.</p>"
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:506
1555
 
msgid ""
1556
 
"<p><b>bl,blast &mdash; last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
1557
 
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
1558
 
"list.</p>"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:318
1562
 
msgid "Hidden"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:416
1566
 
#, kde-format
1567
 
msgid "Missing plugin file %1"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:434
1571
 
msgid "Loaded"
1572
 
msgstr ""
1573
 
 
1574
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:439
1575
 
#, kde-format
1576
 
msgid "Not Loaded: %1"
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
1580
 
#: plugins/pate/src/info.ui:21
1581
 
#, fuzzy
1582
 
#| msgid "Application"
1583
 
msgid "Actions"
1584
 
msgstr "پروگرامما"
1585
 
 
1586
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, actionIcon)
1587
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, configPageIcon)
1588
 
#: plugins/pate/src/info.ui:35 plugins/pate/src/info.ui:211
1589
 
msgid ""
1590
 
"The icon associated with this action. It is shown alongside text in the menu "
1591
 
"bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading system, "
1592
 
"or a custom QPixmap or QIcon, or None."
1593
 
msgstr ""
1594
 
 
1595
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, shortcut)
1596
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fullName)
1597
 
#: plugins/pate/src/info.ui:45 plugins/pate/src/info.ui:175
1598
 
msgid ""
1599
 
"The shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence "
1600
 
"instance, or None."
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTopics)
1604
 
#: plugins/pate/src/info.ui:52
1605
 
#, fuzzy
1606
 
#| msgid "Location"
1607
 
msgid "Description:"
1608
 
msgstr "ئورنى"
1609
 
 
1610
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText)
1611
 
#: plugins/pate/src/info.ui:72
1612
 
msgid "Menu Item:"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, text)
1616
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name)
1617
 
#: plugins/pate/src/info.ui:85 plugins/pate/src/info.ui:234
1618
 
msgid ""
1619
 
"The text associated with the action (used as the menu item label, etc), or "
1620
 
"None."
1621
 
msgstr ""
1622
 
 
1623
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, menu)
1624
 
#: plugins/pate/src/info.ui:92
1625
 
msgid ""
1626
 
"The menu under which to place this item such as 'tools' or 'settings', or "
1627
 
"None."
1628
 
msgstr ""
1629
 
 
1630
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShortcut)
1631
 
#: plugins/pate/src/info.ui:99
1632
 
msgid "Shortcut:"
1633
 
msgstr ""
1634
 
 
1635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenu)
1636
 
#: plugins/pate/src/info.ui:112
1637
 
msgid "Menu:"
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelActionIcon)
1641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPageIcon)
1642
 
#: plugins/pate/src/info.ui:125 plugins/pate/src/info.ui:192
1643
 
msgid "Icon:"
1644
 
msgstr ""
1645
 
 
1646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1647
 
#: plugins/pate/src/info.ui:141
1648
 
#, fuzzy
1649
 
#| msgid "Location"
1650
 
msgid "Action:"
1651
 
msgstr "ئورنى"
1652
 
 
1653
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
1654
 
#: plugins/pate/src/info.ui:167
1655
 
#, fuzzy
1656
 
#| msgid "Configure"
1657
 
msgid "Configuration Pages"
1658
 
msgstr "سەپلەش"
1659
 
 
1660
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1661
 
#: plugins/pate/src/info.ui:182
1662
 
#, fuzzy
1663
 
#| msgid "Title"
1664
 
msgid "Title:"
1665
 
msgstr "ماۋزۇ"
1666
 
 
1667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
1668
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
1669
 
#: plugins/pate/src/info.ui:221 plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:107
1670
 
#, fuzzy
1671
 
#| msgid "Name"
1672
 
msgid "Name:"
1673
 
msgstr "ئاتى"
1674
 
 
1675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1676
 
#: plugins/pate/src/info.ui:244
1677
 
msgid "Page:"
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWebView, help)
1681
 
#: plugins/pate/src/info.ui:270
1682
 
msgid "Programmer's Reference"
1683
 
msgstr ""
1684
 
 
1685
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, topics)
1686
 
#: plugins/pate/src/info.ui:278
1687
 
msgid "Select a Plugin or Built-in Module"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel)
1691
 
#: plugins/pate/src/manager.ui:23
1692
 
msgid "ERROR: The Python engine could not be initialised!"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, manageTab)
1696
 
#: plugins/pate/src/manager.ui:31
1697
 
#, fuzzy
1698
 
#| msgid "Plugin Manager"
1699
 
msgid "Manager"
1700
 
msgstr "قىستۇرما باشقۇرغۇچ"
1701
 
 
1702
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1703
 
#: plugins/pate/src/manager.ui:37
1704
 
msgid ""
1705
 
"<html><head/><body><p>Reloading a running plugin may have unpredictable "
1706
 
"effects. Consider saving your work before using this command.</p></body></"
1707
 
"html>"
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reload)
1711
 
#: plugins/pate/src/manager.ui:47
1712
 
#, fuzzy
1713
 
#| msgid "Plugins"
1714
 
msgid "Reload Plugins"
1715
 
msgstr "قىستۇرما"
1716
 
 
1717
 
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:83 plugins/pate/src/plugin.cpp:114
1718
 
msgid "Pate engine could not be initialised"
1719
 
msgstr ""
1720
 
 
1721
 
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:190
1722
 
#, fuzzy
1723
 
#| msgid "Plugins"
1724
 
msgid "Python Plugins"
1725
 
msgstr "قىستۇرما"
1726
 
 
1727
 
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:206
1728
 
msgid "Pâté host for Python plugins"
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:267
1732
 
#, fuzzy
1733
 
#| msgctxt "@item:inmenu"
1734
 
#| msgid "Documentation"
1735
 
msgid "Documentation"
1736
 
msgstr "قوللانمىلار"
1737
 
 
1738
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KTabWidget, ConsoleConfig)
1739
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:14
1740
 
msgid "ConsoleConfig"
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ps2)
1744
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:27
1745
 
msgid "Continuation prompt"
1746
 
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, ps2)
1749
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:30
1750
 
msgid "..."
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, ps1)
1754
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:37
1755
 
msgid "Main prompt"
1756
 
msgstr ""
1757
 
 
1758
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, ps1)
1759
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:40
1760
 
msgid ">>>"
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPs2)
1764
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:47
1765
 
#, fuzzy
1766
 
#| msgid "Configure"
1767
 
msgid "Continuation Prompt:"
1768
 
msgstr "سەپلەش"
1769
 
 
1770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPs1)
1771
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:57
1772
 
msgid "Main Prompt:"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontChooser, font)
1776
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:67
1777
 
msgid "Main display font"
1778
 
msgstr ""
1779
 
 
1780
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, coloursTab)
1781
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:75
1782
 
#, fuzzy
1783
 
#| msgid "Highlighting for SQL"
1784
 
msgid "Highlighting"
1785
 
msgstr "SQL ئۈچۈن يورۇتۇش"
1786
 
 
1787
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, promptLabel)
1788
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:81
1789
 
msgid "Prompt:"
1790
 
msgstr ""
1791
 
 
1792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stringLabel)
1793
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:94
1794
 
msgid "String:"
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, integerLabel)
1798
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:120
1799
 
#, fuzzy
1800
 
#| msgctxt "@item:inmenu"
1801
 
#| msgid "Internet"
1802
 
msgid "Integer:"
1803
 
msgstr "ئىنتېرنېت"
1804
 
 
1805
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, floatLabel)
1806
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:133
1807
 
msgid "Float:"
1808
 
msgstr ""
1809
 
 
1810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
1811
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:146
1812
 
#, fuzzy
1813
 
#| msgid "&Help"
1814
 
msgid "Help:"
1815
 
msgstr "ياردەم(&H)"
1816
 
 
1817
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exceptionLabel)
1818
 
#: plugins/pate/src/plugins/console/config.ui:159
1819
 
#, fuzzy
1820
 
#| msgid "Location"
1821
 
msgid "Exception:"
1822
 
msgstr "ئورنى"
1823
 
 
1824
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigWidget)
1825
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:14
1826
 
#, fuzzy
1827
 
#| msgid "Configure"
1828
 
msgid "ConfigWidget"
1829
 
msgstr "سەپلەش"
1830
 
 
1831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIdFile)
1832
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:23
1833
 
msgid "ID file:"
1834
 
msgstr ""
1835
 
 
1836
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, idFile)
1837
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:33
1838
 
msgid "Name of ID file, as generated by mkid(1)."
1839
 
msgstr ""
1840
 
 
1841
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, idFile)
1842
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:37
1843
 
msgid ""
1844
 
"ID\n"
1845
 
"*|All Files"
1846
 
msgstr ""
1847
 
 
1848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeySize)
1849
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:44
1850
 
msgid "Complete tokens after:"
1851
 
msgstr ""
1852
 
 
1853
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, keySize)
1854
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:54
1855
 
msgid "Minimum length of token before completions will be shown."
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1859
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:67
1860
 
msgid "Transform Filenames"
1861
 
msgstr ""
1862
 
 
1863
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSrcIn)
1864
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:73
1865
 
msgid "Replace file prefix ending with key:"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, srcIn)
1869
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:83
1870
 
msgid "Discard the first part of the file name ending with this key."
1871
 
msgstr ""
1872
 
 
1873
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSrcOut)
1874
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:90
1875
 
msgid "With this file prefix:"
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, srcOut)
1879
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:111
1880
 
#, no-c-format
1881
 
msgid ""
1882
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1883
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1884
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1885
 
"\">\n"
1886
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1887
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
1888
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1889
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1890
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replacement prefix. To use "
1891
 
"the prefix of the ID file ending with the key, use %{idPrefix}. This can be "
1892
 
"used to work with remotely mounted Clearcase views, for example, set:</p>\n"
1893
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1894
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID "
1895
 
"file:                                   /view/myview/<span style=\" font-"
1896
 
"weight:600;\">topdir</span>/ID </p>\n"
1897
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1898
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix "
1899
 
"ending:     /<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1900
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1901
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With "
1902
 
"prefix:                         %{idPrefix}/<span style=\" font-weight:600;"
1903
 
"\">topdir</span> </p>\n"
1904
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1905
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Or, to use a pre-generated "
1906
 
"ID file with a different workspace, set:</p>\n"
1907
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1908
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID "
1909
 
"file:                                   /snapshots/<span style=\" font-"
1910
 
"weight:600;\">topdir</span>/ID </p>\n"
1911
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1912
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix "
1913
 
"ending:     /<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1914
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1915
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With "
1916
 
"prefix:                         /myworkspace/<span style=\" font-weight:600;"
1917
 
"\">topdir</span> </p></body></html>"
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1921
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:121
1922
 
#, fuzzy
1923
 
#| msgid "Highlighting for Scheme"
1924
 
msgid "Highlight Matches"
1925
 
msgstr "Scheme ئۈچۈن يورۇتۇش"
1926
 
 
1927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUseEtags)
1928
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:127
1929
 
#, fuzzy
1930
 
#| msgctxt "@item:inmenu"
1931
 
#| msgid "Kate Highlight Definition"
1932
 
msgid "Highlight definitions using etags(1):"
1933
 
msgstr "Kate يورۇتۇش ئېنىقلىمىسى"
1934
 
 
1935
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEtags)
1936
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:137
1937
 
msgid "Use etags(1) to find definitions, and highlight them."
1938
 
msgstr ""
1939
 
 
1940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEtags)
1941
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:140
1942
 
msgid "Enabled"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUseSuffixes)
1946
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:147
1947
 
msgid "Highlight files with suffixes:"
1948
 
msgstr ""
1949
 
 
1950
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, useSuffixes)
1951
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/config.ui:157
1952
 
msgid "Use .h;.hxx to highlight files which may contain declarations."
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, tool)
1956
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:14
1957
 
msgid "tool"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KHistoryComboBox, filter)
1961
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:28
1962
 
#, no-c-format
1963
 
msgid ""
1964
 
"A regular expression which must also be matched. Use %{token} to include the "
1965
 
"token.\n"
1966
 
"\n"
1967
 
"This can be used to get the effect of full text searching for strings which "
1968
 
"contain the token and match the filter."
1969
 
msgstr ""
1970
 
 
1971
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KHistoryComboBox, token)
1972
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:44
1973
 
msgid ""
1974
 
"Find a symbol, filename or other token using auto-completion. Hit return to "
1975
 
"lookup occurrences within files."
1976
 
msgstr ""
1977
 
 
1978
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings)
1979
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:54
1980
 
#, fuzzy
1981
 
#| msgid "&Settings"
1982
 
msgid "Settings..."
1983
 
msgstr "تەڭشەك(&S)"
1984
 
 
1985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelToken)
1986
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:61
1987
 
msgid "Token:"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, matches)
1991
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:75
1992
 
msgid "Filtered matches for the token. Activate a match to jump to it."
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, history)
1996
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:92
1997
 
msgid "Stack of previous locations. Activate an item to jump to it."
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFilter)
2001
 
#: plugins/pate/src/plugins/gid/tool.ui:112
2002
 
msgid "Filter:"
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2006
 
#: tips:2
2007
 
msgid ""
2008
 
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
2009
 
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
2010
 
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
2011
 
"dialog,\n"
2012
 
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2016
 
#: tips:10
2017
 
msgid ""
2018
 
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
2019
 
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
2020
 
msgstr ""
2021
 
"<p>نۇربەلگىنىڭ ئىككى يېنىدىكى ھەرپلەرنى ئالماشتۇرالايسىز. ئۇسۇلى\n"
2022
 
"<strong>Ctrl+T</strong> نى بېسىشتۇر</p>\n"
2023
 
 
2024
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2025
 
#: tips:16
2026
 
msgid ""
2027
 
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
2028
 
"syntax highlighting.</p>\n"
2029
 
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
2030
 
msgstr ""
2031
 
"<p>نۆۋەتتىكى پۈتۈكنى HTML ھۆججىتى سۈپىتىدە ئېكسپورت قىلالايسىز، \n"
2032
 
"ئەلۋەتتە يورۇتۇشلارنىمۇ چىقىرالايدۇ.</p>\n"
2033
 
"<p>مەشغۇلاتى ئۇسۇلى: <strong>ھۆججەت -&gt; ئېكسپورت قىل -&gt; HTML...</"
2034
 
"strong></p>\n"
2035
 
 
2036
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2037
 
#: tips:23
2038
 
msgid ""
2039
 
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
2040
 
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
2041
 
"can display any open document.</p>\n"
2042
 
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split View -&gt; Split [ Horizontal | "
2043
 
"Vertical ]</strong></p>\n"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2047
 
#: tips:31
2048
 
msgid ""
2049
 
"<p>You can move the Tool views to any side of the main window through the\n"
2050
 
"context menu.</p>\n"
2051
 
msgstr ""
2052
 
 
2053
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2054
 
#: tips:37
2055
 
msgid ""
2056
 
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
2057
 
"\"</strong> at\n"
2058
 
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
2059
 
msgstr ""
2060
 
 
2061
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2062
 
#: tips:43
2063
 
msgid ""
2064
 
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
2065
 
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
2066
 
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
2067
 
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
2068
 
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
2069
 
"dialog.</p>\n"
2070
 
msgstr ""
2071
 
 
2072
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2073
 
#: tips:52
2074
 
msgid ""
2075
 
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
2076
 
"within\n"
2077
 
"Kate.</p>\n"
2078
 
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
2079
 
"configured\n"
2080
 
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
2081
 
"choose any application on your system.</p>\n"
2082
 
msgstr ""
2083
 
 
2084
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2085
 
#: tips:62
2086
 
msgid ""
2087
 
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
2088
 
"bookmark panes when started from the <strong>Appearance</strong> page of "
2089
 
"the\n"
2090
 
"configuration dialog.</p>\n"
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2094
 
#: tips:69
2095
 
msgid ""
2096
 
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
2097
 
"from\n"
2098
 
"the <strong>Open/Save</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
2099
 
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; "
2100
 
"Modes &amp; Filetypes</em>\n"
2101
 
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2105
 
#: tips:77
2106
 
msgid ""
2107
 
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
2108
 
"strong>\n"
2109
 
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
2110
 
"be displayed\n"
2111
 
"in the active frame.</p>\n"
2112
 
msgstr ""
2113
 
 
2114
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2115
 
#: tips:84
2116
 
msgid ""
2117
 
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
2118
 
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
2119
 
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/"
2120
 
"g</code>\n"
2121
 
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
2122
 
"current\n"
2123
 
"line.</p>\n"
2124
 
msgstr ""
2125
 
 
2126
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2127
 
#: tips:92
2128
 
msgid ""
2129
 
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
2130
 
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
2131
 
msgstr ""
2132
 
"<p>ئەڭ ئاخىرقى قېتىم ئېلىپ بارغان ئىزدەشنى <strong>F3</strong> نى بېسىش "
2133
 
"ئارقىلىق داۋام قىلالايسىز.\n"
2134
 
"ئەگەر <strong>Shift+F3</strong> نى باسسىڭىز تەتۈر يۆنىلىشتە ئىزدەيدۇ.</p>\n"
2135
 
 
2136
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2137
 
#: tips:98
2138
 
msgid ""
2139
 
"<p>You can filter the files displayed in the <em>Filesystem Browser</em> "
2140
 
"tool view.\n"
2141
 
"</p>\n"
2142
 
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
2143
 
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
2144
 
"current folder.</p>\n"
2145
 
"<p>The Filesystem Browser will even remember your filters for you.</p>\n"
2146
 
msgstr ""
2147
 
 
2148
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2149
 
#: tips:108
2150
 
msgid ""
2151
 
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
2152
 
"Editing\n"
2153
 
"in either will be reflected in both.</p>\n"
2154
 
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
2155
 
"other\n"
2156
 
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
2157
 
"horizontally.</p>\n"
2158
 
msgstr ""
2159
 
 
2160
 
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2161
 
#: tips:117
2162
 
msgid ""
2163
 
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
2164
 
"next/previous frame.</p>\n"
2165
 
msgstr ""
2166
 
"<p><strong>F8</strong> ياكى <strong>Shift+F8</strong> نى باسسىڭىز\n"
2167
 
"كېيىنكى/ئالدىنقى كاندۇك ئالمىشىدۇ.</p>\n"
2168
 
 
2169
 
#, fuzzy
2170
 
#~| msgid "&View Difference"
2171
 
#~ msgid "Reference"
2172
 
#~ msgstr "پەرقىنى كۆرۈش(&V)"
2173
 
 
2174
 
#, fuzzy
2175
 
#~| msgid "Name"
2176
 
#~ msgid "Full Name:"
2177
 
#~ msgstr "ئاتى"
2178
 
 
2179
 
#, fuzzy
2180
 
#~| msgid "&Reload"
2181
 
#~ msgid "Reload"
2182
 
#~ msgstr "قايتا يۈكلە(&R)"
2183
 
 
2184
 
#~ msgid "&Save Selected"
2185
 
#~ msgstr "تاللانغاننى ساقلا(&S)"
2186
 
 
2187
 
#~ msgid "Do &Not Close"
2188
 
#~ msgstr "ياپما(&N)"
2189
 
 
2190
 
#~ msgid "Configure Tree View"
2191
 
#~ msgstr "شاخسىمان تىزىم كۆرۈنۈشىنى سەپلە"
2192
 
 
2193
 
#~ msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
2194
 
#~ msgid "%1 [*]"
2195
 
#~ msgstr "%1 [*]"
2196
 
 
2197
 
#~ msgid "Projects"
2198
 
#~ msgstr "قۇرۇلۇش"