649
667
msgstr " [%lds блоковано]"
652
msgid "Unknown User: %s\n"
670
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %d\n"
674
msgid "faillog: Failed to set max for UID %d\n"
678
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %d\n"
682
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
653
683
msgstr "Невідомий користувач: %s\n"
656
msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
657
msgstr "Використання: %s [-r|-R] група\n"
660
msgid " %s [-a user] group\n"
661
msgstr " %s [-a користувач] група\n"
664
msgid " %s [-d user] group\n"
665
msgstr " %s [-d користувач] група\n"
668
msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
669
msgstr " %s [-A користувач,...] [-M користувач,...] група\n"
672
msgid " %s [-M user,...] group\n"
673
msgstr " %s [-M користувач,...] група\n"
686
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
687
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
688
msgstr "%s: не можу відкрити файл %s\n"
691
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
696
"Usage: %s [option] GROUP\n"
699
" -a, --add USER add USER to GROUP\n"
700
" -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
701
" -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
702
" -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n"
703
" -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n"
709
" -A, --administrators ADMIN,...\n"
710
" set the list of administrators for GROUP\n"
711
"Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
715
#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
716
msgid "The options cannot be combined.\n"
717
msgstr "Пароль для %s не може бути змінений.\n"
676
720
msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
677
721
msgstr "%s: приховані паролі груп потрібні для -A\n"
680
msgid "%s: can't get lock\n"
681
msgstr "%s: не можу заблокувати\n"
684
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
685
msgstr "%s: не можу заблокувати базу прихований паролів\n"
688
msgid "%s: can't open file\n"
689
msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
692
msgid "%s: can't re-write file\n"
693
msgstr "%s: не можу переписати файл\n"
696
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
697
msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n"
700
msgid "%s: can't unlock file\n"
701
msgstr "%s: не можу розблокувати файл\n"
704
msgid "%s: can't update entry\n"
705
msgstr "%s: не можу оновити запис\n"
708
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
709
msgstr "%s: не можу оновити запис у базі прихованих паролів\n"
712
msgid "unknown group: %s\n"
713
msgstr "невідома група: %s\n"
716
msgid "%s: can't close file\n"
717
msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
720
msgid "%s: can't close shadow file\n"
721
msgstr "%s: не можу відкрити файл з прихованими паролями\n"
724
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
725
msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n"
726
msgstr "%s: група %s не існує\n"
729
msgid "%s: failure while closing read-only %s\n"
730
msgstr "%s: помилка відгалудження: %s"
724
733
msgid "Changing the password for group %s\n"
789
msgid "%s: error adding new group entry\n"
790
msgstr "%s: помилка додання нового запису у файл груп\n"
793
msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
795
#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n"
796
msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n"
794
797
msgstr "%s: %s: то не є вірне ім'я групи\n"
797
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
798
msgstr "%s: не можу переписати файл груп\n"
801
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
802
msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих груп\n"
805
msgid "%s: unable to lock group file\n"
806
msgstr "%s: не можу заблокувати файл груп\n"
809
msgid "%s: unable to open group file\n"
810
msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
813
msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
814
msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих груп\n"
817
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
818
msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих груп\n"
800
msgid "%s: invalid group ID '%s'\n"
801
msgstr "невірна назва групи \"%s\"\n"
821
804
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
822
805
msgstr "%s: -K вимагає ЗМІННА=ЗНАЧЕННЯ\n"
825
msgid "%s: group %s exists\n"
808
#| msgid "%s: group %s exists\n"
809
msgid "%s: group '%s' already exists\n"
826
810
msgstr "%s: група %s існує\n"
829
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
830
msgstr "%s: GID %u не є унікальним\n"
832
812
#, fuzzy, c-format
833
msgid "%s: can't create group\n"
834
msgstr "%s: не можу створити %s\n"
813
#| msgid "Member already exists\n"
814
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
815
msgstr "Член вже існує\n"
836
817
msgid "Usage: groupdel group\n"
837
818
msgstr "Використання: groupdel група\n"
840
msgid "%s: error removing group entry\n"
841
msgstr "%s: помилка видалення запису з бази груп\n"
844
msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
845
msgstr "%s: помилка видалення запису з бази прихованих груп\n"
848
msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
849
msgstr "%s: не можу видалити головну групу користувача.\n"
852
msgid "%s: group %s does not exist\n"
821
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
822
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
823
msgstr "%s: не можу перейменувати теку з %s на %s\n"
826
msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n"
827
msgstr "%s: неможливо змінити користувача \"%s\" у клієнті NIS.\n"
830
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
831
msgid "%s: group '%s' does not exist\n"
853
832
msgstr "%s: група %s не існує\n"
856
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
857
msgstr "%s: група %s є групою NIS\n"
835
#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
836
msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n"
837
msgstr "%s: група \"%s\" є групою NIS.\n"
860
840
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
861
841
msgstr "%s: %s є сервер NIS\n"
863
msgid "Member already exists\n"
864
msgstr "Член вже існує\n"
866
msgid "Member to remove could not be found\n"
867
msgstr "Член, якого потрібно видалити, не знайдений\n"
869
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
871
"Використання: groupmems -a користувач | -d користувач | -D | -l [-g група]\n"
873
msgid "Only root can add members to different groups\n"
874
msgstr "Тільки root може додавати членів до інших груп\n"
876
msgid "Group access is required\n"
877
msgstr "Необхідний доступ до групи\n"
879
msgid "Not primary owner of current group\n"
880
msgstr "Не є первинним володарем поточної групи\n"
882
msgid "PAM authentication failed for\n"
883
msgstr "PAM автентифікація не пройшла\n"
885
msgid "Unable to lock group file\n"
886
msgstr "Неможливо заблокувати файл груп\n"
888
msgid "Unable to open group file\n"
889
msgstr "Неможливо відкрити файл груп\n"
891
msgid "Cannot close group file\n"
892
msgstr "Неможливо закрити файл груп\n"
844
#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
845
msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n"
846
msgstr "%s: користувач %s є користувачем NIS\n"
849
msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n"
850
msgstr "%s: бракує пам'яті у update_group\n"
853
"Usage: groupmems [options] [action]\n"
856
" -g, --group groupname change groupname instead of the user's "
861
" -a, --add username add username to the members of the group\n"
862
" -d, --delete username remove username from the members of the "
864
" -p, --purge purge all members from the group\n"
865
" -l, --list list the members of the group\n"
870
msgid "%s: your groupname does not match your username\n"
874
msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
2079
1962
" -s, --shadow редагувати базу даних shadow або gshadow\n"
2085
"%s: %s is unchanged\n"
1966
#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
1967
msgid "%s: failed to remove %s\n"
1968
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
1973
#| "%s: %s is unchanged\n"
1974
msgid "%s: %s is unchanged\n"
2088
1977
"%s: %s не змінено\n"
1980
#| msgid "Couldn't lock file"
1981
msgid "Couldn't get file context"
1982
msgstr "Не можу блокувати файл"
1984
msgid "setfscreatecon () failed"
2090
1987
msgid "Couldn't lock file"
2091
1988
msgstr "Не можу блокувати файл"
2093
1990
msgid "Couldn't make backup"
2094
1991
msgstr "Не можу зробити резервну копію"
1993
msgid "setfscreatecon() failed"
2097
1997
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
2098
1998
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
2000
#~ msgid "%s: can't lock password file\n"
2001
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл паролів\n"
2003
#~ msgid "%s: can't open password file\n"
2004
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл паролів\n"
2006
#~ msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
2007
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл прихованих паролів\n"
2009
#~ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
2010
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих паролів\n"
2012
#~ msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
2013
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n"
2015
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
2016
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
2018
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
2019
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n"
2021
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
2022
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих паролів\n"
2024
#~ msgid "\tFull Name: %s\n"
2025
#~ msgstr "\tПовне ім'я: %s\n"
2027
#~ msgid "\tRoom Number: %s\n"
2028
#~ msgstr "\tНомер кімнати: %s\n"
2030
#~ msgid "\tWork Phone: %s\n"
2031
#~ msgstr "\tРобочій телефон: %s\n"
2033
#~ msgid "\tHome Phone: %s\n"
2034
#~ msgstr "\tДомашній телефон: %s\n"
2036
#~ msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
2037
#~ msgstr "Не можу блокувати файл паролів; спробуйте пізніше.\n"
2039
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
2040
#~ msgstr "Не можу відкрити файл паролів.\n"
2042
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
2043
#~ msgstr "%s: %s не знайдено у /etc/passwd\n"
2045
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
2046
#~ msgstr "Не можу оновити запис у файлі паролів.\n"
2048
#~ msgid "Cannot commit password file changes.\n"
2049
#~ msgstr "Не можу записати зміни до файлу паролів.\n"
2051
#~ msgid "Cannot unlock the password file.\n"
2052
#~ msgstr "Не можу розблокувати файл паролів.\n"
2054
#~ msgid "%s: can't lock group file\n"
2055
#~ msgstr "%s: не можу блокувати файл груп\n"
2057
#~ msgid "%s: can't open group file\n"
2058
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
2060
#~ msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
2061
#~ msgstr "%s: неможливо заблокувати файл gshadow\n"
2063
#~ msgid "%s: can't open shadow file\n"
2064
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл з прихованими паролями\n"
2067
#~ msgid "%s: error updating gshadow file\n"
2068
#~ msgstr "%s: помилка оновлення файлу з прихованими паролями\n"
2071
#~ msgid "%s: error updating group file\n"
2072
#~ msgstr "%s: помилка оновлення запису у базі груп\n"
2074
#~ msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
2075
#~ msgstr "%s: рядок %d: невідома група %s\n"
2078
#~ msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
2079
#~ msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити запис\n"
2081
#~ msgid "%s: can't lock shadow file\n"
2082
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл з прихованими паролями\n"
2084
#~ msgid "%s: error updating shadow file\n"
2085
#~ msgstr "%s: помилка оновлення файлу з прихованими паролями\n"
2087
#~ msgid "%s: error updating password file\n"
2088
#~ msgstr "%s: помилка оновлення файлу з паролями\n"
2090
#~ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
2091
#~ msgstr "%s: рядок %d: невідомий користувач %s\n"
2093
#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
2094
#~ msgstr "%s: рядок %d: не можу оновити запис у базі паролів\n"
2096
#~ msgid "%s: unknown user\n"
2097
#~ msgstr "%s: невідомий користувач\n"
2099
#~ msgid "Unknown User: %s\n"
2100
#~ msgstr "Невідомий користувач: %s\n"
2102
#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
2103
#~ msgstr "Використання: %s [-r|-R] група\n"
2105
#~ msgid " %s [-a user] group\n"
2106
#~ msgstr " %s [-a користувач] група\n"
2108
#~ msgid " %s [-d user] group\n"
2109
#~ msgstr " %s [-d користувач] група\n"
2111
#~ msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"
2112
#~ msgstr " %s [-A користувач,...] [-M користувач,...] група\n"
2114
#~ msgid " %s [-M user,...] group\n"
2115
#~ msgstr " %s [-M користувач,...] група\n"
2117
#~ msgid "%s: can't get lock\n"
2118
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати\n"
2120
#~ msgid "%s: can't get shadow lock\n"
2121
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати базу прихований паролів\n"
2123
#~ msgid "%s: can't open file\n"
2124
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
2126
#~ msgid "%s: can't re-write file\n"
2127
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл\n"
2129
#~ msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
2130
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n"
2132
#~ msgid "%s: can't unlock file\n"
2133
#~ msgstr "%s: не можу розблокувати файл\n"
2135
#~ msgid "%s: can't update entry\n"
2136
#~ msgstr "%s: не можу оновити запис\n"
2138
#~ msgid "%s: can't update shadow entry\n"
2139
#~ msgstr "%s: не можу оновити запис у базі прихованих паролів\n"
2141
#~ msgid "unknown group: %s\n"
2142
#~ msgstr "невідома група: %s\n"
2145
#~ msgid "%s: can't close file\n"
2146
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
2149
#~ msgid "%s: can't close shadow file\n"
2150
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл з прихованими паролями\n"
2152
#~ msgid "Who are you?\n"
2153
#~ msgstr "Ви хто?\n"
2155
#~ msgid "%s: unknown member %s\n"
2156
#~ msgstr "%s: невідомий член %s\n"
2158
#~ msgid "%s: error adding new group entry\n"
2159
#~ msgstr "%s: помилка додання нового запису у файл груп\n"
2161
#~ msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
2162
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл груп\n"
2164
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
2165
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих груп\n"
2167
#~ msgid "%s: unable to lock group file\n"
2168
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл груп\n"
2170
#~ msgid "%s: unable to open group file\n"
2171
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
2173
#~ msgid "%s: unable to lock shadow group file\n"
2174
#~ msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих груп\n"
2176
#~ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
2177
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих груп\n"
2179
#~ msgid "%s: GID %u is not unique\n"
2180
#~ msgstr "%s: GID %u не є унікальним\n"
2182
#~ msgid "%s: error removing group entry\n"
2183
#~ msgstr "%s: помилка видалення запису з бази груп\n"
2185
#~ msgid "%s: error removing shadow group entry\n"
2186
#~ msgstr "%s: помилка видалення запису з бази прихованих груп\n"
2188
#~ msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n"
2189
#~ msgstr "%s: не можу видалити головну групу користувача.\n"
2191
#~ msgid "Member to remove could not be found\n"
2192
#~ msgstr "Член, якого потрібно видалити, не знайдений\n"
2195
#~ "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
2197
#~ "Використання: groupmems -a користувач | -d користувач | -D | -l [-g "
2200
#~ msgid "Only root can add members to different groups\n"
2201
#~ msgstr "Тільки root може додавати членів до інших груп\n"
2203
#~ msgid "Group access is required\n"
2204
#~ msgstr "Необхідний доступ до групи\n"
2206
#~ msgid "Not primary owner of current group\n"
2207
#~ msgstr "Не є первинним володарем поточної групи\n"
2209
#~ msgid "PAM authentication failed for\n"
2210
#~ msgstr "PAM автентифікація не пройшла\n"
2212
#~ msgid "Unable to lock group file\n"
2213
#~ msgstr "Неможливо заблокувати файл груп\n"
2215
#~ msgid "Unable to open group file\n"
2216
#~ msgstr "Неможливо відкрити файл груп\n"
2218
#~ msgid "Cannot close group file\n"
2219
#~ msgstr "Неможливо закрити файл груп\n"
2221
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
2222
#~ msgstr "%s: %s не знайдено у /etc/passwd\n"
2224
#~ msgid "%s: %u is not a unique GID\n"
2225
#~ msgstr "%s: %u не є унікальний GID\n"
2227
#~ msgid "%s: %s is not a unique name\n"
2228
#~ msgstr "%s: %s не є унікальне ім'я\n"
2231
#~ msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n"
2232
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
2234
#~ msgid "%s: unable to lock password file\n"
2235
#~ msgstr "%s: не можу блокувати файл паролів\n"
2237
#~ msgid "%s: unable to open password file\n"
2238
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл паролів\n"
2240
#~ msgid "%s: cannot lock file %s\n"
2241
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл %s\n"
2243
#~ msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
2244
#~ msgstr "%s: не можу оновити прихований запис для %s\n"
2246
#~ msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
2247
#~ msgstr "%s: не можу оновити запис для групи %s\n"
2249
#~ msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
2250
#~ msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих груп\n"
2252
#~ msgid "%s: can't open shadow group file\n"
2253
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих груп\n"
2255
#~ msgid "%s: can't remove shadow group %s\n"
2256
#~ msgstr "%s: не можу видалити приховану групу %s\n"
2258
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
2259
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих груп\n"
2261
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
2262
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл груп\n"
2264
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
2265
#~ msgstr "%s: не можу видалити файл прихованих груп\n"
2267
#~ msgid "unknown UID: %u\n"
2268
#~ msgstr "невідомий UID: %u\n"
2270
#~ msgid "unknown GID: %lu\n"
2271
#~ msgstr "невідомий GID: %lu\n"
2274
#~ msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n"
2275
#~ msgstr "%s: група %s не існує\n"
2278
#~ msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n"
2279
#~ msgstr "%s: користувач %s не існує\n"
2282
#~ msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
2283
#~ msgstr "%s: невірне ім'я користувача '%s'\n"
2285
#~ msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
2286
#~ msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
2289
#~ msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n"
2290
#~ msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
2293
#~ msgid "%s: can't lock /etc/group.\n"
2294
#~ msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
2297
#~ msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n"
2298
#~ msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n"
2300
#~ msgid "%s: can't open files\n"
2301
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл\n"
2303
#~ msgid "%s: error updating files\n"
2304
#~ msgstr "%s: помилка оновлення файлу\n"
2306
#~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
2307
#~ msgstr "%s: рядок %d: не можу знайти користувача %s\n"
2309
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
2310
#~ msgstr "%s: не можу оновити запис у файлі паролів для %s\n"
2312
#~ msgid "%s: can't lock passwd file\n"
2313
#~ msgstr "%s: не можу блокувати файл паролів\n"
2315
#~ msgid "%s: can't open passwd file\n"
2316
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл паролів\n"
2318
#~ msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"
2319
#~ msgstr "%s: не можу видалити запис у файлі прихованих паролів для %s\n"
2321
#~ msgid "%s: can't update shadow file\n"
2322
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл прихованих паролів\n"
2324
#~ msgid "%s: can't update passwd file\n"
2325
#~ msgstr "%s: не можу оновити файл паролів\n"
2327
#~ msgid "%s: can't update entry for user %s\n"
2328
#~ msgstr "%s: не можу оновити запис для користувача %s\n"
2330
#~ msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
2331
#~ msgstr "%s: не можу видалити файл прихованих паролів\n"
2333
#~ msgid "%s: unknown GID %s\n"
2334
#~ msgstr "%s: невідомий GID %s\n"
2336
#~ msgid "%s: unknown group %s\n"
2337
#~ msgstr "%s: невідома група %s\n"
2340
#~ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
2341
#~ msgstr "%s: бракує пам'яті у update_gshadow\n"
2343
#~ msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
2344
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n"
2346
#~ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
2347
#~ msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n"
2349
#~ msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
2350
#~ msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих паролів\n"
2352
#~ msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
2353
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих паролів\n"
2355
#~ msgid "%s: error locking group file\n"
2356
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл груп\n"
2358
#~ msgid "%s: error opening group file\n"
2359
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
2361
#~ msgid "%s: error locking shadow group file\n"
2362
#~ msgstr "%s: не можу заблокувати файл прихованих груп\n"
2364
#~ msgid "%s: error opening shadow group file\n"
2365
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих груп\n"
2367
#~ msgid "%s: error adding new password entry\n"
2368
#~ msgstr "%s: помилка додання нового запису у базу паролів\n"
2370
#~ msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
2371
#~ msgstr "%s: помилка додання нового запису у базу прихованих паролів\n"
2373
#~ msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
2374
#~ msgstr "%s: застереження: CREATE_HOME не підтримується, користуйтесь -m.\n"
2376
#~ msgid "%s: error updating group entry\n"
2377
#~ msgstr "%s: помилка оновлення запису у базі груп\n"
2380
#~ msgid "%s: error updating shadow group entry\n"
2381
#~ msgstr "%s: помилка оновлення запису у базі груп\n"
2383
#~ msgid "%s: cannot open group file\n"
2384
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл груп\n"
2386
#~ msgid "%s: cannot open shadow group file\n"
2387
#~ msgstr "%s: не можу відкрити файл прихованих груп\n"
2389
#~ msgid "%s: error deleting password entry\n"
2390
#~ msgstr "%s: помилка видалення запису з бази паролів\n"
2392
#~ msgid "%s: error deleting shadow password entry\n"
2393
#~ msgstr "%s: помилка видалення запису з бази прихованих паролів\n"
2395
#~ msgid "%s: user %s does not exist\n"
2396
#~ msgstr "%s: користувач %s не існує\n"
2399
#~ msgid "%s: error adding new shadow group entry\n"
2400
#~ msgstr "%s: помилка додання нового запису у файл груп\n"
2402
#~ msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
2403
#~ msgstr "%s: uid %lu не є унікальним\n"
2405
#~ msgid "%s: error changing password entry\n"
2406
#~ msgstr "%s: помилка зміни запису в базі паролів\n"
2408
#~ msgid "%s: error removing password entry\n"
2409
#~ msgstr "%s: помилка видалення запису з бази паролів\n"
2411
#~ msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
2412
#~ msgstr "%s: помилка видалення запису з бази прихованих паролів\n"
2100
2414
#~ msgid "%s: can't get unique GID\n"
2101
2415
#~ msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n"