~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca-valencia/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/konqueror.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-c5ebtz3oi1kq4f8x
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: konqueror\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 02:37+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:23+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:53+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
950
950
msgid "Add web sidebar module"
951
951
msgstr "Afig un mòdul de barra lateral web"
952
952
 
953
 
#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5197
954
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5257
 
953
#: src/konqclosedwindowsmanager.cpp:418 src/konqmainwindow.cpp:5199
 
954
#: src/konqmainwindow.cpp:5259
955
955
msgid "no name"
956
956
msgstr "sense nom"
957
957
 
1391
1391
#: src/konqmainwindow.cpp:1724 src/konqmainwindow.cpp:2464
1392
1392
#: src/konqmainwindow.cpp:2555 src/konqmainwindow.cpp:2585
1393
1393
#: src/konqmainwindow.cpp:2627 src/konqmainwindow.cpp:2649
1394
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5159 src/konqviewmanager.cpp:1426
 
1394
#: src/konqmainwindow.cpp:5161 src/konqviewmanager.cpp:1423
1395
1395
msgctxt "@title:window"
1396
1396
msgid "Discard Changes?"
1397
1397
msgstr "Descarto els canvis?"
1399
1399
#: src/konqmainwindow.cpp:1724 src/konqmainwindow.cpp:2464
1400
1400
#: src/konqmainwindow.cpp:2555 src/konqmainwindow.cpp:2585
1401
1401
#: src/konqmainwindow.cpp:2627 src/konqmainwindow.cpp:2650
1402
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5159 src/konqviewmanager.cpp:1426
 
1402
#: src/konqmainwindow.cpp:5161 src/konqviewmanager.cpp:1423
1403
1403
msgid "&Discard Changes"
1404
1404
msgstr "&Descarta els canvis"
1405
1405
 
1939
1939
msgid "Open the document in a new tab"
1940
1940
msgstr "Obri el document a una pestanya nova"
1941
1941
 
1942
 
#: src/konqmainwindow.cpp:4936
 
1942
#: src/konqmainwindow.cpp:4938
1943
1943
msgid "&Open With"
1944
1944
msgstr "&Obri amb"
1945
1945
 
1946
 
#: src/konqmainwindow.cpp:4950
 
1946
#: src/konqmainwindow.cpp:4952
1947
1947
#, kde-format
1948
1948
msgid "Open with %1"
1949
1949
msgstr "Obri amb %1"
1950
1950
 
1951
 
#: src/konqmainwindow.cpp:4996
 
1951
#: src/konqmainwindow.cpp:4998
1952
1952
msgctxt "@action:inmenu View"
1953
1953
msgid "&View Mode"
1954
1954
msgstr "Mode de &vista"
1955
1955
 
1956
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5122
 
1956
#: src/konqmainwindow.cpp:5124
1957
1957
msgid ""
1958
1958
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1959
1959
msgstr ""
1960
1960
"Teniu diverses pestanyes obertes en esta finestra, de veres voleu eixir?"
1961
1961
 
1962
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5124 src/konqviewmanager.cpp:1412
 
1962
#: src/konqmainwindow.cpp:5126 src/konqviewmanager.cpp:1409
1963
1963
msgctxt "@title:window"
1964
1964
msgid "Confirmation"
1965
1965
msgstr "Confirmació"
1966
1966
 
1967
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5126
 
1967
#: src/konqmainwindow.cpp:5128
1968
1968
msgid "C&lose Current Tab"
1969
1969
msgstr "T&anca la pestanya actual"
1970
1970
 
1971
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5155
 
1971
#: src/konqmainwindow.cpp:5157
1972
1972
msgid ""
1973
1973
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
1974
1974
"Closing the window will discard these changes."
1976
1976
"Esta pestanya conté canvis que no s'han enviat.\n"
1977
1977
"Tancar la finestra descartarà estos canvis."
1978
1978
 
1979
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5156
 
1979
#: src/konqmainwindow.cpp:5158
1980
1980
msgid ""
1981
1981
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
1982
1982
"Closing the window will discard these changes."
1984
1984
"Esta pàgina conté canvis que no s'han enviat.\n"
1985
1985
"Tancar la finestra descartarà estos canvis."
1986
1986
 
1987
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5324
 
1987
#: src/konqmainwindow.cpp:5326
1988
1988
msgid ""
1989
1989
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
1990
1990
msgstr ""
1991
1991
"La barra lateral no funciona o no està disponible. No es pot afegir una "
1992
1992
"entrada nova."
1993
1993
 
1994
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5324 src/konqmainwindow.cpp:5331
 
1994
#: src/konqmainwindow.cpp:5326 src/konqmainwindow.cpp:5333
1995
1995
msgctxt "@title:window"
1996
1996
msgid "Web Sidebar"
1997
1997
msgstr "Barra lateral web"
1998
1998
 
1999
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5329
 
1999
#: src/konqmainwindow.cpp:5331
2000
2000
#, kde-format
2001
2001
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
2002
2002
msgstr "Afegeixo una nova extensió web «%1» a la barra lateral?"
2003
2003
 
2004
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5331
 
2004
#: src/konqmainwindow.cpp:5333
2005
2005
msgid "Add"
2006
2006
msgstr "Afig"
2007
2007
 
2008
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5331
 
2008
#: src/konqmainwindow.cpp:5333
2009
2009
msgid "Do Not Add"
2010
2010
msgstr "No afiges"
2011
2011
 
2012
 
#: src/konqmainwindow.cpp:5644
 
2012
#: src/konqmainwindow.cpp:5646
2013
2013
#, kde-format
2014
2014
msgid ""
2015
2015
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
2060
2060
msgid "&Open"
2061
2061
msgstr "&Obri"
2062
2062
 
2063
 
#: src/konqsessiondlg.cpp:176
 
2063
#: src/konqsessiondlg.cpp:175
2064
2064
msgctxt "@title:window"
2065
2065
msgid "Rename Session"
2066
2066
msgstr "Reanomena sessió"
2067
2067
 
2068
 
#: src/konqsessiondlg.cpp:224
 
2068
#: src/konqsessiondlg.cpp:223
2069
2069
msgctxt "@title:window"
2070
2070
msgid "Save Session"
2071
2071
msgstr "Alça sessió"
2072
2072
 
2073
 
#: src/konqsessiondlg.cpp:248
 
2073
#: src/konqsessiondlg.cpp:249
2074
2074
#, kde-format
2075
2075
msgid ""
2076
2076
"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?"
2077
2077
msgstr "Ja existeix una sessió amb el nom «%1», voleu sobreescriure-la?"
2078
2078
 
2079
 
#: src/konqsessiondlg.cpp:249
 
2079
#: src/konqsessiondlg.cpp:250
2080
2080
msgctxt "@title:window"
2081
2081
msgid "Session exists. Overwrite?"
2082
2082
msgstr "La sessió existeix. Se sobreescriu?"
2443
2443
msgid "Resend"
2444
2444
msgstr "Torna a enviar"
2445
2445
 
2446
 
#: src/konqviewmanager.cpp:1410
 
2446
#: src/konqviewmanager.cpp:1407
2447
2447
msgid ""
2448
2448
"You have multiple tabs open in this window.\n"
2449
2449
"Loading a view profile will close them."
2451
2451
"Teniu diverses pestanyes obertes en esta finestra.\n"
2452
2452
"Carregar un perfil de vista les tancarà."
2453
2453
 
2454
 
#: src/konqviewmanager.cpp:1413
 
2454
#: src/konqviewmanager.cpp:1410
2455
2455
msgid "Load View Profile"
2456
2456
msgstr "Carrega el perfil de vista"
2457
2457
 
2458
 
#: src/konqviewmanager.cpp:1425
 
2458
#: src/konqviewmanager.cpp:1422
2459
2459
msgid ""
2460
2460
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
2461
2461
"Loading a profile will discard these changes."