711
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:65 libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:76
712
msgid "Configure Chat"
713
msgstr "Configura el xat"
715
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:97
716
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:119
718
msgstr "Tipus de lletra dels noms..."
720
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:100
721
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:122
723
msgstr "Tipus de lletra del text..."
725
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:109
729
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:111
730
msgid "This is a player message"
731
msgstr "Este és un missatge de jugador"
733
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:117
734
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
736
"Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida"
738
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:131
742
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:133
743
msgid "This is a system message"
744
msgstr "Este és un missatge del sistema"
746
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:137
747
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
748
msgstr "Nombre màxim de missatges (-1 = il·limitats):"
750
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
751
msgid "Create a network game"
752
msgstr "Crea una partida en xarxa"
754
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
755
msgid "Join a network game"
756
msgstr "Uneix-te a una partida en xarxa"
758
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
760
msgstr "Nom de la partida:"
762
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
763
msgid "Network games:"
764
msgstr "Partides de xarxa:"
766
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
767
msgid "Port to connect to:"
768
msgstr "Port a connectar-se:"
770
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
771
msgid "Host to connect to:"
772
msgstr "Servidor a connectar-se:"
774
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
775
msgid "&Start Network"
776
msgstr "&Engega la xarxa"
778
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
780
msgstr "Partida en xarxa"
782
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
783
msgid "KGame Debug Dialog"
784
msgstr "Diàleg de depuració KGame"
786
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
788
msgstr "Depuració &KGame"
790
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
791
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
795
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
796
msgid "KGame Pointer"
797
msgstr "Apuntador KGame"
799
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
801
msgstr "ID de partida"
803
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
805
msgstr "Galeta de partida"
807
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
811
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
813
msgstr "És administrador"
815
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
816
msgid "Is Offering Connections"
817
msgstr "Ofereix connexions"
819
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
821
msgstr "Estat de la partida"
823
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
824
msgid "Game is Running"
825
msgstr "La partida està en joc"
827
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
828
msgid "Maximal Players"
829
msgstr "Màxim de jugadors"
831
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
832
msgid "Minimal Players"
833
msgstr "Mínim de jugadors"
835
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
839
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
840
msgid "Debug &Players"
841
msgstr "De&pura jugadors"
843
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
844
msgid "Available Players"
845
msgstr "Jugadors disponibles"
847
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
848
msgid "Player Pointer"
849
msgstr "Apuntador de jugador"
851
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231
852
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:148
854
msgstr "ID de jugador"
856
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
858
msgstr "Nom de jugador"
860
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
862
msgstr "Grup del jugador"
864
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
865
msgid "Player User ID"
866
msgstr "ID d'usuari jugador"
868
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
872
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
874
msgstr "Entrada asíncrona"
876
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
877
msgid "KGame Address"
878
msgstr "Adreces KGame"
880
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
881
msgid "Player is Virtual"
882
msgstr "El jugador és virtual"
884
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
885
msgid "Player is Active"
886
msgstr "El jugador és actiu"
888
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
892
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
893
msgid "Network Priority"
894
msgstr "Prioritat de xarxa"
896
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
897
msgid "Debug &Messages"
898
msgstr "&Missatges de depuració"
900
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261
904
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265
908
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
909
msgid "Do not show IDs:"
910
msgstr "No mostres les ID:"
912
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338
913
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356
917
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
918
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
919
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
920
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
921
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
922
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
923
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
924
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
925
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
929
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
930
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
931
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
932
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
933
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
934
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
935
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
936
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
937
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
941
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
942
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
946
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
947
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
951
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
952
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
956
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
957
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
959
msgstr "Sense definir"
961
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524
962
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381
966
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
970
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
974
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167
978
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176
982
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184
983
msgid "&Message Server"
984
msgstr "Servidor de &missatges"
986
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
987
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:124
991
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
992
msgid "Network Configuration"
993
msgstr "Configuració de xarxa"
995
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
996
msgid "Cannot connect to the network"
997
msgstr "No es pot connectar a la xarxa"
999
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
1000
msgid "Network status: No Network"
1001
msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa"
1003
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
1004
msgid "Network status: You are MASTER"
1005
msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari"
1007
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
1008
msgid "Network status: You are connected"
1009
msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat"
1011
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
1013
msgstr "El vostre nom:"
1015
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
1016
msgid "Maximal Number of Clients"
1017
msgstr "Nombre màxim de clients"
1019
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
1020
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
1021
msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):"
1023
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
1024
msgid "Change Maximal Number of Clients"
1025
msgstr "Canvia el nombre màxim de clients"
1027
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
1028
msgid "Change Admin"
1029
msgstr "Canvia l'administrador"
1031
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
1032
msgid "Remove Client with All Players"
1033
msgstr "Elimina el client i tots els jugadors"
1035
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
1036
msgid "Only the admin can configure the message server!"
1037
msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!"
1039
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
1040
msgid "You do not own the message server"
1041
msgstr "No sou el propietari del servidor de missatges"
1043
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
1047
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
1048
msgid "Connected Players"
1049
msgstr "Jugadors connectats"
1051
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
1053
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
1054
msgstr "Voleu excloure el jugador «%1» de la partida?"
1056
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
1058
msgstr "Exclou el jugador"
1060
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
1062
msgstr "No excloguis el jugador"
1064
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
1065
msgid "Connection to the server has been lost!"
1066
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!"
1068
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
1069
msgid "Connection to client has been lost!"
1070
msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!"
1072
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
1075
"Received a network error!\n"
1076
"Error number: %1\n"
1079
"S'ha rebut un error de xarxa!\n"
1080
"Error número: %1\n"
1081
"Missatge d'error: %2"
1083
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
1084
msgid "No connection could be created."
1085
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió."
1087
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
1090
"No connection could be created.\n"
1091
"The error message was:\n"
1094
"No s'ha pogut establir la connexió.\n"
1095
"El missatge d'error era:\n"
1098
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
1102
706
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:93
1103
707
msgid "MaxPlayers"
1104
708
msgstr "Màx.jugadors"
949
#~ msgid "Configure Chat"
950
#~ msgstr "Configura el xat"
952
#~ msgid "Name Font..."
953
#~ msgstr "Tipus de lletra dels noms..."
955
#~ msgid "Text Font..."
956
#~ msgstr "Tipus de lletra del text..."
959
#~ msgstr "Jugador: "
961
#~ msgid "This is a player message"
962
#~ msgstr "Este és un missatge de jugador"
964
#~ msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
966
#~ "Missatges del sistema - Missatges enviats directament des de la partida"
968
#~ msgid "--- Game: "
969
#~ msgstr "--- Joc: "
971
#~ msgid "This is a system message"
972
#~ msgstr "Este és un missatge del sistema"
974
#~ msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
975
#~ msgstr "Nombre màxim de missatges (-1 = il·limitats):"
977
#~ msgid "Create a network game"
978
#~ msgstr "Crea una partida en xarxa"
980
#~ msgid "Join a network game"
981
#~ msgstr "Uneix-te a una partida en xarxa"
983
#~ msgid "Game name:"
984
#~ msgstr "Nom de la partida:"
986
#~ msgid "Network games:"
987
#~ msgstr "Partides de xarxa:"
989
#~ msgid "Port to connect to:"
990
#~ msgstr "Port a connectar-se:"
992
#~ msgid "Host to connect to:"
993
#~ msgstr "Servidor a connectar-se:"
995
#~ msgid "&Start Network"
996
#~ msgstr "&Engega la xarxa"
998
#~ msgid "Network Game"
999
#~ msgstr "Partida en xarxa"
1001
#~ msgid "KGame Debug Dialog"
1002
#~ msgstr "Diàleg de depuració KGame"
1004
#~ msgid "Debug &KGame"
1005
#~ msgstr "Depuració &KGame"
1008
#~ msgstr "Actualitza"
1010
#~ msgid "KGame Pointer"
1011
#~ msgstr "Apuntador KGame"
1014
#~ msgstr "ID de partida"
1016
#~ msgid "Game Cookie"
1017
#~ msgstr "Galeta de partida"
1019
#~ msgid "Is Master"
1020
#~ msgstr "És primari"
1023
#~ msgstr "És administrador"
1025
#~ msgid "Is Offering Connections"
1026
#~ msgstr "Ofereix connexions"
1028
#~ msgid "Game Status"
1029
#~ msgstr "Estat de la partida"
1031
#~ msgid "Game is Running"
1032
#~ msgstr "La partida està en joc"
1034
#~ msgid "Maximal Players"
1035
#~ msgstr "Màxim de jugadors"
1037
#~ msgid "Minimal Players"
1038
#~ msgstr "Mínim de jugadors"
1041
#~ msgstr "Jugadors"
1043
#~ msgid "Debug &Players"
1044
#~ msgstr "De&pura jugadors"
1046
#~ msgid "Available Players"
1047
#~ msgstr "Jugadors disponibles"
1049
#~ msgid "Player Pointer"
1050
#~ msgstr "Apuntador de jugador"
1052
#~ msgid "Player Name"
1053
#~ msgstr "Nom de jugador"
1055
#~ msgid "Player Group"
1056
#~ msgstr "Grup del jugador"
1058
#~ msgid "Player User ID"
1059
#~ msgstr "ID d'usuari jugador"
1062
#~ msgstr "El meu torn"
1064
#~ msgid "Async Input"
1065
#~ msgstr "Entrada asíncrona"
1067
#~ msgid "KGame Address"
1068
#~ msgstr "Adreces KGame"
1070
#~ msgid "Player is Virtual"
1071
#~ msgstr "El jugador és virtual"
1073
#~ msgid "Player is Active"
1074
#~ msgstr "El jugador és actiu"
1079
#~ msgid "Network Priority"
1080
#~ msgstr "Prioritat de xarxa"
1082
#~ msgid "Debug &Messages"
1083
#~ msgstr "&Missatges de depuració"
1091
#~ msgid "Do not show IDs:"
1092
#~ msgstr "No mostres les ID:"
1103
#~ msgid "Undefined"
1104
#~ msgstr "Sense definir"
1109
#~ msgid "C&onnections"
1110
#~ msgstr "&Connexions"
1118
#~ msgid "&Message Server"
1119
#~ msgstr "Servidor de &missatges"
1121
#~ msgid "Network Configuration"
1122
#~ msgstr "Configuració de xarxa"
1124
#~ msgid "Cannot connect to the network"
1125
#~ msgstr "No es pot connectar a la xarxa"
1127
#~ msgid "Network status: No Network"
1128
#~ msgstr "Estat de la xarxa: Sense xarxa"
1130
#~ msgid "Network status: You are MASTER"
1131
#~ msgstr "Estat de la xarxa: Sou primari"
1133
#~ msgid "Network status: You are connected"
1134
#~ msgstr "Estat de la xarxa: Esteu connectat"
1136
#~ msgid "Your name:"
1137
#~ msgstr "El vostre nom:"
1139
#~ msgid "Maximal Number of Clients"
1140
#~ msgstr "Nombre màxim de clients"
1142
#~ msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
1143
#~ msgstr "Nombre màxim de clients (-1 = infinits):"
1145
#~ msgid "Change Maximal Number of Clients"
1146
#~ msgstr "Canvia el nombre màxim de clients"
1148
#~ msgid "Change Admin"
1149
#~ msgstr "Canvia l'administrador"
1151
#~ msgid "Remove Client with All Players"
1152
#~ msgstr "Elimina el client i tots els jugadors"
1154
#~ msgid "Only the admin can configure the message server!"
1155
#~ msgstr "Només l'administrador pot configurar el servidor de missatges!"
1157
#~ msgid "You do not own the message server"
1158
#~ msgstr "No sou el propietari del servidor de missatges"
1163
#~ msgid "Connected Players"
1164
#~ msgstr "Jugadors connectats"
1166
#~ msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
1167
#~ msgstr "Voleu excloure el jugador «%1» de la partida?"
1169
#~ msgid "Ban Player"
1170
#~ msgstr "Exclou el jugador"
1172
#~ msgid "Do Not Ban"
1173
#~ msgstr "No excloguis el jugador"
1175
#~ msgid "Connection to the server has been lost!"
1176
#~ msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor!"
1178
#~ msgid "Connection to client has been lost!"
1179
#~ msgstr "S'ha perdut la connexió amb el client!"
1182
#~ "Received a network error!\n"
1183
#~ "Error number: %1\n"
1184
#~ "Error message: %2"
1186
#~ "S'ha rebut un error de xarxa!\n"
1187
#~ "Error número: %1\n"
1188
#~ "Missatge d'error: %2"
1190
#~ msgid "No connection could be created."
1191
#~ msgstr "No s'ha pogut establir la connexió."
1194
#~ "No connection could be created.\n"
1195
#~ "The error message was:\n"
1198
#~ "No s'ha pogut establir la connexió.\n"
1199
#~ "El missatge d'error era:\n"
1316
1205
#~ msgid "Card Deck Selection"
1317
1206
#~ msgstr "Seleccioneu la baralla"