~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca-valencia/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.12.24)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-c5ebtz3oi1kq4f8x
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: marble\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 02:41+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 03:14+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 02:51+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "orestes@tsc.upc.edu,joanmaspons@gmail.com"
30
30
 
31
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 5
 
31
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 6
32
32
msgid "Satellite View"
33
33
msgstr "Vista de satèl·lit"
34
34
 
35
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 15
 
35
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 16
36
36
msgid ""
37
37
"<p>Earth as seen from Space.</p><p>The map is based on NASA's beautiful "
38
38
"\"Blue Marble Next Generation\" pictures. Credits: NASA's Earth Observatory</"
44
44
 
45
45
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 226
46
46
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 191
47
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 222
48
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 222
49
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 236
50
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 222
51
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 222
 
47
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 217
 
48
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 217
 
49
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 231
 
50
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 217
 
51
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 218
52
52
msgid "Boundaries"
53
53
msgstr "Fronteres"
54
54
 
55
55
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 239
56
56
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 203
57
57
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 217
58
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 186
 
58
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 185
59
59
msgid "Surface"
60
60
msgstr "Superfície"
61
61
 
63
63
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 247
64
64
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 169
65
65
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 157
66
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 188
67
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 188
68
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 181
69
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 202
70
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 188
71
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 188
 
66
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 183
 
67
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 183
 
68
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 180
 
69
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 197
 
70
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 183
 
71
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 184
 
72
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 121
72
73
msgid "Mountain"
73
74
msgstr "Muntanya"
74
75
 
75
76
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 196
76
77
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 173
77
78
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 161
78
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 192
79
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 192
80
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 206
81
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 192
82
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 192
 
79
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 187
 
80
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 187
 
81
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 201
 
82
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 187
 
83
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 188
 
84
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 125
83
85
msgid "Volcano"
84
86
msgstr "Volcà"
85
87
 
86
88
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 205
87
89
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 182
88
90
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 170
89
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 201
90
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 201
91
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 203
92
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 215
93
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 201
94
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
 
91
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 196
 
92
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 196
 
93
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 202
 
94
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 210
 
95
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 196
 
96
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
 
97
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 134
95
98
msgid "Geographic Pole"
96
99
msgstr "Pol geogràfic"
97
100
 
98
101
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 209
99
102
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 186
100
103
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 174
101
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 205
102
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 205
103
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 219
104
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 205
105
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 205
 
104
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 200
 
105
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 200
 
106
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 214
 
107
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 200
 
108
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 201
 
109
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 138
106
110
msgid "Magnetic Pole"
107
111
msgstr "Pol magnètic"
108
112
 
109
113
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 213
110
114
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 190
111
115
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 178
112
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 209
113
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 209
114
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 223
115
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 209
116
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 209
 
116
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 204
 
117
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 204
 
118
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 218
 
119
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 204
 
120
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 205
 
121
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 142
117
122
msgid "Airport"
118
123
msgstr "Aeroport"
119
124
 
120
125
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 217
121
126
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 194
122
127
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 182
123
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 213
124
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 213
125
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 227
126
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 213
127
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 213
 
128
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 208
 
129
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 208
 
130
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 222
 
131
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 208
 
132
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 209
 
133
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 146
128
134
msgid "Shipwreck"
129
135
msgstr "Naufragi"
130
136
 
131
137
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 221
132
138
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 198
133
139
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 186
134
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 217
135
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 217
136
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 231
137
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 217
138
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 217
 
140
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 212
 
141
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 212
 
142
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 226
 
143
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 212
 
144
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 213
 
145
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 150
139
146
msgid "Astronomical Observatory"
140
147
msgstr "Observatori astronòmic"
141
148
 
142
149
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 230
143
150
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 195
144
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 226
145
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 226
146
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 240
147
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 226
 
151
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 221
 
152
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 221
 
153
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 235
 
154
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 221
 
155
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 222
 
156
msgid "International"
 
157
msgstr "Internacional"
 
158
 
 
159
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
 
160
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
 
161
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 225
 
162
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 225
 
163
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 239
 
164
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 225
148
165
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 226
149
 
msgid "International"
150
 
msgstr "Internacional"
 
166
msgid "State"
 
167
msgstr "Estat"
151
168
 
152
169
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 243
153
170
msgid "Ice"
167
184
msgid "Water"
168
185
msgstr "Aigua"
169
186
 
170
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 5
 
187
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 6
171
188
msgid "Earth at Night"
172
189
msgstr "La terra de nit"
173
190
 
174
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 15
 
191
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 16
175
192
msgid ""
176
193
"This image of <i>Earth's city lights</i> was created with data from the "
177
194
"Defense Meteorological Satellite Program (DMSP) Operational Linescan System "
203
220
"(OSM).</p><p>OSM és una comunitat oberta que crea mapes editables lliures. "
204
221
"Les dades OSM s'han renderitzat amb Mapnik.</p>"
205
222
 
206
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 108
 
223
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 106
207
224
msgid "Guides"
208
225
msgstr "Guies"
209
226
 
210
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 116
 
227
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
211
228
msgid "Hillshading"
212
229
msgstr "Ombrejat del relleu"
213
230
 
214
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 120
 
231
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 115
215
232
msgid "Transportation"
216
233
msgstr "Transports"
217
234
 
218
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 204
 
235
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 198
219
236
msgid "Areas"
220
237
msgstr "Àrees"
221
238
 
222
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 124
 
239
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 296
 
240
#, fuzzy
 
241
#| msgid "Elevation"
 
242
msgid "Education"
 
243
msgstr "Desnivell"
 
244
 
 
245
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 319
 
246
msgid "Financial"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 334
 
250
msgid "Healthcare"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 353
 
254
#, fuzzy
 
255
#| msgid "Internet"
 
256
msgid "Entertainment"
 
257
msgstr "Internet"
 
258
 
 
259
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 364
 
260
#, fuzzy
 
261
#| msgid "Significant Building"
 
262
msgid "Public Buildings"
 
263
msgstr "Edifici singular"
 
264
 
 
265
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 399
 
266
msgid "Accommodation"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 410
 
270
msgid "Emergency"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 421
 
274
#, fuzzy
 
275
#| msgid "Historical Maps"
 
276
msgid "Historic"
 
277
msgstr "Mapes històrics"
 
278
 
 
279
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 432
 
280
msgid "Food"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 467
 
284
msgid "Shop"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 118
223
288
msgid "Motorway"
224
289
msgstr "Autopistes"
225
290
 
226
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 128
 
291
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 122
227
292
msgid "Trunk road"
228
293
msgstr "Carretera nacional"
229
294
 
230
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 132
 
295
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 126
231
296
msgid "Primary road"
232
297
msgstr "Carretera principal"
233
298
 
234
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 136
 
299
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 130
235
300
msgid "Secondary road"
236
301
msgstr "Carretera secundària"
237
302
 
238
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 140
 
303
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 134
239
304
msgid "Unclassified road"
240
305
msgstr "Carretera sense classificar"
241
306
 
242
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 144
 
307
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 138
243
308
msgid "Unsurfaced road"
244
309
msgstr "Carretera sense asfaltar"
245
310
 
246
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 148
 
311
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 142
247
312
msgid "Track"
248
313
msgstr "Pista"
249
314
 
250
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 152
 
315
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 146
251
316
msgid "Byway"
252
317
msgstr "Camí"
253
318
 
254
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 156
 
319
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 150
255
320
msgid "Bridleway"
256
321
msgstr "Camí per a cavalcar"
257
322
 
258
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 160
 
323
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 154
259
324
msgid "Cycleway"
260
325
msgstr "Camí per a bicicletes"
261
326
 
262
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 164
 
327
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 158
263
328
msgid "Footway"
264
329
msgstr "Camí peatonal"
265
330
 
266
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 168
 
331
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 162
 
332
msgid "Railway station"
 
333
msgstr "Estació de ferrocarril"
 
334
 
 
335
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 166
267
336
msgid "Railway"
268
337
msgstr "Ferrocarril"
269
338
 
270
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 172
 
339
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 170
271
340
msgid "Subway"
272
341
msgstr "Metro"
273
342
 
274
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 176
 
343
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 174
275
344
msgid "Lightrail, tram"
276
345
msgstr "Tren lleuger, tramvia"
277
346
 
278
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 180
 
347
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 178
279
348
msgid "Airport runway, taxiway"
280
349
msgstr "Pista d'aeroport"
281
350
 
282
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 184
 
351
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 182
283
352
msgid "Airport apron, terminal"
284
353
msgstr "Terminal aeroportuària"
285
354
 
286
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 188
 
355
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 186
287
356
msgid "Administrative boundary"
288
357
msgstr "Frontera administrativa"
289
358
 
290
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 192
 
359
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 190
291
360
msgid "Bridge"
292
361
msgstr "Pont"
293
362
 
294
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 196
 
363
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 194
295
364
msgid "Tunnel"
296
365
msgstr "Túnel"
297
366
 
298
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 200
299
 
msgid "Railway station"
300
 
msgstr "Estació de ferrocarril"
301
 
 
302
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 208
 
367
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 201
303
368
msgid "Forest"
304
369
msgstr "Bosc"
305
370
 
306
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 212
 
371
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 205
307
372
msgid "Wood"
308
373
msgstr "Bosquet"
309
374
 
310
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 216
 
375
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 209
311
376
msgid "Golf course"
312
377
msgstr "Camp de golf"
313
378
 
314
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 220
 
379
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 213
315
380
msgid "Park"
316
381
msgstr "Parc"
317
382
 
318
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 224
 
383
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 217
319
384
msgid "Residential Area"
320
385
msgstr "Àrea residencial"
321
386
 
322
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 228
 
387
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 221
323
388
msgid "Tourist attraction"
324
389
msgstr "Atracció turística"
325
390
 
326
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 232
 
391
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 225
327
392
msgid "Common, meadow"
328
393
msgstr "Prat"
329
394
 
330
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 236
 
395
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 229
331
396
msgid "Retail area"
332
397
msgstr "Àrea de botigues"
333
398
 
334
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 240
 
399
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 233
335
400
msgid "Industrial Area"
336
401
msgstr "Àrea industrial"
337
402
 
338
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 244
 
403
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 237
339
404
msgid "Commercial Area"
340
405
msgstr "Àrea comercial"
341
406
 
342
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 248
 
407
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 241
343
408
msgid "Heathland"
344
409
msgstr "Complex de salut"
345
410
 
346
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 252
 
411
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 245
347
412
msgid "Lake, reservoir"
348
413
msgstr "Llac, dipòsit"
349
414
 
350
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 256
 
415
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 249
351
416
msgid "Farm"
352
417
msgstr "Granja"
353
418
 
354
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 260
 
419
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 253
355
420
msgid "Brownfield site"
356
421
msgstr "Erm"
357
422
 
358
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 264
 
423
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 257
359
424
msgid "Cemetery"
360
425
msgstr "Cementiri"
361
426
 
362
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 268
 
427
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 261
363
428
msgid "Allotments"
364
429
msgstr "Conreus"
365
430
 
366
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 272
 
431
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 265
367
432
msgid "Sports pitch"
368
433
msgstr "Àrea esportiva"
369
434
 
370
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 276
 
435
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 269
371
436
msgid "Sports centre"
372
437
msgstr "Centre esportiu"
373
438
 
374
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 280
 
439
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 273
375
440
msgid "Nature reserve"
376
441
msgstr "Reserva natural"
377
442
 
378
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 284
 
443
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 277
379
444
msgid "Military area"
380
445
msgstr "Àrea militar"
381
446
 
382
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 291
 
447
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 284
383
448
msgid "School, university"
384
449
msgstr "Escola, universitat"
385
450
 
386
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 295
 
451
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 288
387
452
msgid "Significant Building"
388
453
msgstr "Edifici singular"
389
454
 
390
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 299
 
455
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 292
391
456
msgid "Summit, peak"
392
457
msgstr "Cim, pic"
393
458
 
394
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 5
 
459
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 299
 
460
msgid "College"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 303
 
464
msgid "Kindergarten"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 307
 
468
msgid "Library"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 311
 
472
msgid "School"
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 315
 
476
#, fuzzy
 
477
#| msgid "School, university"
 
478
msgid "University"
 
479
msgstr "Escola, universitat"
 
480
 
 
481
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 322
 
482
msgid "ATM"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 326
 
486
msgid "Bank"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 330
 
490
msgid "Bureau de change"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 337
 
494
msgid "Dentist"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 341
 
498
msgid "Doctors"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 345
 
502
msgid "Pharmacy"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 349
 
506
msgid "Veterinary"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 356
 
510
msgid "Cinema"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 360
 
514
msgid "Theatre"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 367
 
518
msgid "Court"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 371
 
522
msgid "Embassy"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 375
 
526
msgid "Church"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 379
 
530
#, fuzzy
 
531
#| msgid "Play a sound"
 
532
msgid "Playground"
 
533
msgstr "Reprodueix un so"
 
534
 
 
535
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 383
 
536
#, fuzzy
 
537
#| msgid "Places of Interest"
 
538
msgid "Place of worship"
 
539
msgstr "Llocs d'interés"
 
540
 
 
541
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 387
 
542
msgid "Post office"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 391
 
546
msgid "Public building"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 395
 
550
msgid "Toilets"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 402
 
554
msgid "Hotel"
 
555
msgstr ""
 
556
 
 
557
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 406
 
558
msgid "Motel"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 413
 
562
msgid "Hospital"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 417
 
566
#, fuzzy
 
567
#| msgid "Railway station"
 
568
msgid "Fire station"
 
569
msgstr "Estació de ferrocarril"
 
570
 
 
571
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 424
 
572
msgid "Monument"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 428
 
576
msgid "Ruins"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 435
 
580
#, fuzzy
 
581
#| msgid "Bars"
 
582
msgid "Bar"
 
583
msgstr "Bars"
 
584
 
 
585
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 439
 
586
msgid "Biergarten"
 
587
msgstr ""
 
588
 
 
589
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 443
 
590
msgid "Cafe"
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 447
 
594
msgid "Drinking water"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 451
 
598
msgid "Fast Food"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 455
 
602
msgid "Ice Cream"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 459
 
606
msgid "Pub"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 463
 
610
msgid "Restaurant"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 470
 
614
msgid "Alcohol"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 474
 
618
msgid "Bakery"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 478
 
622
#, fuzzy
 
623
#| msgid "Bookmarks"
 
624
msgid "Books"
 
625
msgstr "Punts"
 
626
 
 
627
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 482
 
628
#, fuzzy
 
629
#| msgid "C&lear"
 
630
msgid "Car"
 
631
msgstr "&Neteja"
 
632
 
 
633
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 486
 
634
msgid "Clothes"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 490
 
638
msgid "Convenience"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 494
 
642
msgid "Gas"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 498
 
646
msgid "Gift"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 6
395
650
msgid "Plain Map"
396
651
msgstr "Mapa simple"
397
652
 
398
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 15
 
653
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 16
399
654
msgid ""
400
655
"<p>A <i>plain map</i>.</p><p>It uses vector lines to mark coastlines and "
401
656
"country borders, etc...</p>"
404
659
"línia de la costa i les fronteres de països, etc..</p>"
405
660
 
406
661
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 204
407
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 235
408
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 235
409
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 249
410
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 235
411
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
 
662
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 230
 
663
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 230
 
664
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 244
 
665
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 230
 
666
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 231
412
667
msgid "Water Bodies"
413
668
msgstr "Masses d'aigua"
414
669
 
415
670
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 208
416
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 239
417
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 239
418
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 194
419
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 253
420
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 239
421
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
 
671
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 234
 
672
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 234
 
673
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 193
 
674
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 248
 
675
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 234
 
676
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 235
422
677
msgid "Lake"
423
678
msgstr "Llac"
424
679
 
425
680
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 212
426
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 243
427
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 243
428
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 190
429
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 257
430
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 243
431
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 243
 
681
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 238
 
682
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 238
 
683
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 189
 
684
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 252
 
685
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 238
 
686
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 239
432
687
msgid "River"
433
688
msgstr "Riu"
434
689
 
444
699
msgid "A map which shows the average precipitation in December."
445
700
msgstr "Un mapa que mostra la precipitació mitjana al desembre."
446
701
 
447
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 248
448
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 248
 
702
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 243
 
703
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 243
449
704
msgid "Precipitation"
450
705
msgstr "Precipitació"
451
706
 
452
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 252
453
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 252
 
707
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 247
 
708
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 247
454
709
msgid "0 mm"
455
710
msgstr "0 mm"
456
711
 
457
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 256
458
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 256
 
712
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 251
 
713
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 251
459
714
msgid "10 mm"
460
715
msgstr "10 mm"
461
716
 
462
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 260
463
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 260
 
717
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 255
 
718
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 255
464
719
msgid "40 mm"
465
720
msgstr "40 mm"
466
721
 
467
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 264
468
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 264
 
722
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 259
 
723
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 259
469
724
msgid "63 mm"
470
725
msgstr "63 mm"
471
726
 
472
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 268
473
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 268
 
727
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 263
 
728
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 263
474
729
msgid "89 mm"
475
730
msgstr "89 mm"
476
731
 
477
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 272
478
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 272
 
732
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 267
 
733
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 267
479
734
msgid "127 mm"
480
735
msgstr "127 mm"
481
736
 
482
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 276
483
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 276
 
737
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 271
 
738
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 271
484
739
msgid "256 mm"
485
740
msgstr "256 mm"
486
741
 
487
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 280
488
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 280
 
742
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 275
 
743
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 275
489
744
msgid "512 mm"
490
745
msgstr "512 mm"
491
746
 
492
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 284
493
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 284
 
747
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 279
 
748
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 279
494
749
msgid "1024 mm or more"
495
750
msgstr "1024 mm o més"
496
751
 
515
770
msgstr ""
516
771
"<i>Mapamundi històric</i> de l'any 1689 creat a Amsterdam per G. van Schagen."
517
772
 
518
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 208
 
773
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 207
519
774
msgid "Accurate Coastline"
520
775
msgstr "Línia de la costa acurada"
521
776
 
522
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 172
 
777
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 171
523
778
msgid "Town"
524
779
msgstr "Ciutat"
525
780
 
527
782
msgid "Atlas"
528
783
msgstr "Atlas"
529
784
 
530
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 262
 
785
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 257
531
786
msgid "Elevation"
532
787
msgstr "Desnivell"
533
788
 
534
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 331
 
789
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 326
535
790
msgid "Ice and Glaciers"
536
791
msgstr "Gel i glaceres"
537
792
 
538
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 335
 
793
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 330
539
794
msgid "Relief"
540
795
msgstr "Relleu"
541
796
 
542
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 266
 
797
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 261
543
798
msgid "7000 m"
544
799
msgstr "7000 m"
545
800
 
546
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 270
 
801
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 265
547
802
msgid "5000 m"
548
803
msgstr "5000 m"
549
804
 
550
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 274
 
805
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 269
551
806
msgid "3500 m"
552
807
msgstr "3500 m"
553
808
 
554
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 278
 
809
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 273
555
810
msgid "2000 m"
556
811
msgstr "2000 m"
557
812
 
558
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 282
 
813
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 277
559
814
msgid "1000 m"
560
815
msgstr "1000 m"
561
816
 
562
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 286
 
817
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 281
563
818
msgid "500 m"
564
819
msgstr "500 m"
565
820
 
566
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 290
 
821
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 285
567
822
msgid "200 m"
568
823
msgstr "200 m"
569
824
 
570
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 294
 
825
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 289
571
826
msgid "50 m"
572
827
msgstr "50 m"
573
828
 
574
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 298
 
829
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 293
575
830
msgid "0 m"
576
831
msgstr "0 m"
577
832
 
578
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 302
 
833
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 297
579
834
msgid "0 m (Water)"
580
835
msgstr "0 m (Aigua)"
581
836
 
582
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 306
 
837
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 301
583
838
msgid "-50 m"
584
839
msgstr "-50 m"
585
840
 
586
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 310
 
841
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 305
587
842
msgid "-200 m"
588
843
msgstr "-200 m"
589
844
 
590
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 314
 
845
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 309
591
846
msgid "-2000 m"
592
847
msgstr "-2000 m"
593
848
 
594
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 318
 
849
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 313
595
850
msgid "-4000 m"
596
851
msgstr "-4000 m"
597
852
 
598
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 322
 
853
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 317
599
854
msgid "-6500 m"
600
855
msgstr "-6500 m"
601
856
 
602
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 326
 
857
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 321
603
858
msgid "-11000 m"
604
859
msgstr "-11000 m"
605
860
 
615
870
msgid "A map which shows the average temperature in December."
616
871
msgstr "Un mapa que mostra la temperatura mitjana al Desembre."
617
872
 
618
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 251
619
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 252
 
873
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 246
 
874
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 248
620
875
msgid "42&deg;C"
621
876
msgstr "42&deg;C"
622
877
 
623
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 255
624
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 256
 
878
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 250
 
879
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 252
625
880
msgid "32&deg;C"
626
881
msgstr "32&deg;C"
627
882
 
628
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 259
629
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 260
 
883
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 254
 
884
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 256
630
885
msgid "23&deg;C"
631
886
msgstr "23&deg;C"
632
887
 
633
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 263
634
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 264
 
888
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 258
 
889
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 260
635
890
msgid "12&deg;C"
636
891
msgstr "12&deg;C"
637
892
 
638
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 267
639
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 268
 
893
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 262
 
894
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 264
640
895
msgid "1&deg;C"
641
896
msgstr "1&deg;C"
642
897
 
643
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 271
644
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 272
 
898
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 266
 
899
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 268
645
900
msgid "-10&deg;C"
646
901
msgstr "-10&deg;C"
647
902
 
648
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 275
649
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 276
 
903
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 270
 
904
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 272
650
905
msgid "-21&deg;C"
651
906
msgstr "-21&deg;C"
652
907
 
653
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 279
654
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 280
 
908
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 274
 
909
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 276
655
910
msgid "-32&deg;C"
656
911
msgstr "-32&deg;C"
657
912
 
658
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 283
659
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 284
 
913
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 278
 
914
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 280
660
915
msgid "-41&deg;C"
661
916
msgstr "-41&deg;C"
662
917
 
663
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 287
664
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 288
 
918
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 282
 
919
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 284
665
920
msgid "-69&deg;C"
666
921
msgstr "-69&deg;C"
667
922
 
668
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 5
 
923
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 6
669
924
msgid "Temperature (July)"
670
925
msgstr "Temperatura (Juliol)"
671
926
 
672
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 15
 
927
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 16
673
928
msgid "A map which shows the average temperature in July."
674
929
msgstr "Un mapa que mostra la temperatura mitjana al juliol."
675
930
 
739
994
msgid "Selenographic Pole"
740
995
msgstr "Pol selenogràfic"
741
996
 
 
997
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 6
 
998
#, fuzzy
 
999
#| msgid "Night Map"
 
1000
msgid "Night Sky"
 
1001
msgstr "Mapa nocturn"
 
1002
 
 
1003
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 16
 
1004
msgid ""
 
1005
"<p>The <i>night sky</i>.</p><p>Displays the stars and constellations at "
 
1006
"night.</p>"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
742
1009
#. i18n: file ./tools/cloudtiles/clouds.dgml line 5
743
1010
msgid "Clouds"
744
1011
msgstr "Núvols"
756
1023
"Crèdits: Hari Nair, projecte Xplanet"
757
1024
 
758
1025
#. i18n: file ./data/legend.html
 
1026
msgid "Population:"
 
1027
msgstr "Població:"
 
1028
 
 
1029
#. i18n: file ./data/legend.html
759
1030
msgid "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
760
1031
msgstr "&gt; 1&nbsp;000&nbsp;000"
761
1032
 
877
1148
msgid "(c) 2007-2012"
878
1149
msgstr "(c) 2007-2012"
879
1150
 
880
 
#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:248
 
1151
#: src/kdemain.cpp:71 src/kdemain.cpp:257
881
1152
msgid "Torsten Rahn"
882
1153
msgstr "Torsten Rahn"
883
1154
 
927
1198
msgid "APRS Plugin"
928
1199
msgstr "Endollable APRS"
929
1200
 
930
 
#: src/kdemain.cpp:89 src/kdemain.cpp:166
 
1201
#: src/kdemain.cpp:89 src/kdemain.cpp:173
931
1202
msgid "Bastian Holst"
932
1203
msgstr "Bastian Holst"
933
1204
 
935
1206
msgid "Online Services support"
936
1207
msgstr "Implementació dels serveis en línia"
937
1208
 
938
 
#: src/kdemain.cpp:92 src/kdemain.cpp:136
 
1209
#: src/kdemain.cpp:92 src/kdemain.cpp:143
939
1210
msgid "Guillaume Martres"
940
1211
msgstr "Guillaume Martres"
941
1212
 
943
1214
msgid " Satellites"
944
1215
msgstr " Satèl·lits"
945
1216
 
946
 
#: src/kdemain.cpp:95
 
1217
#: src/kdemain.cpp:95 src/kdemain.cpp:139
 
1218
msgid "Rene Kuettner"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: src/kdemain.cpp:96
 
1222
#, fuzzy
 
1223
#| msgid " Satellites"
 
1224
msgid " Satellites, Eclipses"
 
1225
msgstr " Satèl·lits"
 
1226
 
 
1227
#: src/kdemain.cpp:98
947
1228
msgid "Friedrich W. H. Kossebau"
948
1229
msgstr "Friedrich W. H. Kossebau"
949
1230
 
950
 
#: src/kdemain.cpp:96
 
1231
#: src/kdemain.cpp:99
951
1232
msgid "Plasma Integration, Bugfixes"
952
1233
msgstr "Integració amb Plasma, correcció d'errors"
953
1234
 
954
 
#: src/kdemain.cpp:98
 
1235
#: src/kdemain.cpp:101
955
1236
msgid "Dennis Nienhüser"
956
1237
msgstr "Dennis Nienhüser"
957
1238
 
958
 
#: src/kdemain.cpp:99
 
1239
#: src/kdemain.cpp:102
959
1240
msgid "Routing, Navigation, Mobile"
960
1241
msgstr "Enrutament, navegació, mòbil"
961
1242
 
962
 
#: src/kdemain.cpp:101
 
1243
#: src/kdemain.cpp:104
963
1244
msgid "Niko Sams"
964
1245
msgstr "Niko Sams"
965
1246
 
966
 
#: src/kdemain.cpp:102
 
1247
#: src/kdemain.cpp:105
967
1248
msgid "Routing, Elevation Profile"
968
1249
msgstr "Enrutament, perfil de desnivell"
969
1250
 
970
 
#: src/kdemain.cpp:104 src/kdemain.cpp:170
 
1251
#: src/kdemain.cpp:107 src/kdemain.cpp:177
971
1252
msgid "Patrick Spendrin"
972
1253
msgstr "Patrick Spendrin"
973
1254
 
974
 
#: src/kdemain.cpp:105
 
1255
#: src/kdemain.cpp:108
975
1256
msgid "Core Developer: KML and Windows support"
976
1257
msgstr "Desenvolupador principal: implementació de KML i Windows"
977
1258
 
978
 
#: src/kdemain.cpp:107
 
1259
#: src/kdemain.cpp:110
979
1260
msgid "Eckhart Wörner"
980
1261
msgstr "Eckhart Wörner"
981
1262
 
982
 
#: src/kdemain.cpp:108
 
1263
#: src/kdemain.cpp:111
983
1264
msgid "Bugfixes"
984
1265
msgstr "Esmena d'errors"
985
1266
 
986
 
#: src/kdemain.cpp:113
 
1267
#: src/kdemain.cpp:116
987
1268
msgid "Inge Wallin"
988
1269
msgstr "Inge Wallin"
989
1270
 
990
 
#: src/kdemain.cpp:114
 
1271
#: src/kdemain.cpp:117
991
1272
msgid "Core Developer and Co-Maintainer"
992
1273
msgstr "Desenvolupador principal i comantenidor"
993
1274
 
994
 
#: src/kdemain.cpp:116
 
1275
#: src/kdemain.cpp:119
995
1276
msgid "Henry de Valence"
996
1277
msgstr "Henry de Valence"
997
1278
 
998
 
#: src/kdemain.cpp:117
 
1279
#: src/kdemain.cpp:120
999
1280
msgid "Core Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid"
1000
1281
msgstr "Desenvolupador principal: Marble Runners, plasmoide World-Clock"
1001
1282
 
1002
 
#: src/kdemain.cpp:119
 
1283
#: src/kdemain.cpp:122
1003
1284
msgid "Pino Toscano"
1004
1285
msgstr "Pino Toscano"
1005
1286
 
1006
 
#: src/kdemain.cpp:120
 
1287
#: src/kdemain.cpp:123
1007
1288
msgid "Network plugins"
1008
1289
msgstr "Connectors de xarxa"
1009
1290
 
1010
 
#: src/kdemain.cpp:122
 
1291
#: src/kdemain.cpp:125
1011
1292
msgid "Harshit Jain"
1012
1293
msgstr "Harshit Jain"
1013
1294
 
1014
 
#: src/kdemain.cpp:123
 
1295
#: src/kdemain.cpp:126
1015
1296
msgid "Planet filter"
1016
1297
msgstr "Filtre de planetes"
1017
1298
 
1018
 
#: src/kdemain.cpp:125
 
1299
#: src/kdemain.cpp:128
1019
1300
msgid "Simon Edwards"
1020
1301
msgstr "Simon Edwards"
1021
1302
 
1022
 
#: src/kdemain.cpp:126
 
1303
#: src/kdemain.cpp:129
1023
1304
msgid "Marble Python Bindings"
1024
1305
msgstr "Lligams Python del Marble"
1025
1306
 
1026
 
#: src/kdemain.cpp:128
 
1307
#: src/kdemain.cpp:131
1027
1308
msgid "Magnus Valle"
1028
1309
msgstr "Magnus Valle"
1029
1310
 
1030
 
#: src/kdemain.cpp:129
 
1311
#: src/kdemain.cpp:132
1031
1312
msgid "Historical Maps"
1032
1313
msgstr "Mapes històrics"
1033
1314
 
1034
 
#: src/kdemain.cpp:131
 
1315
#: src/kdemain.cpp:134
1035
1316
msgid "Médéric Boquien"
1036
1317
msgstr "Médéric Boquien"
1037
1318
 
1038
 
#: src/kdemain.cpp:132
 
1319
#: src/kdemain.cpp:135
1039
1320
msgid "Astronomical Observatories"
1040
1321
msgstr "Observatoris astronòmics"
1041
1322
 
1042
 
#: src/kdemain.cpp:137
 
1323
#: src/kdemain.cpp:140
 
1324
#, fuzzy
 
1325
#| msgid ""
 
1326
#| "ESA Summer of Code in Space  2011 Project: Visualisation of Satellite "
 
1327
#| "Orbits"
 
1328
msgid ""
 
1329
"ESA Summer of Code in Space  2012 Project: Visualization of planetary "
 
1330
"satellites"
 
1331
msgstr ""
 
1332
"ESA Summer of Code in Space 2011 Projecte: visualització de les òrbites dels "
 
1333
"satèŀlits"
 
1334
 
 
1335
#: src/kdemain.cpp:144
1043
1336
msgid ""
1044
1337
"ESA Summer of Code in Space  2011 Project: Visualisation of Satellite Orbits"
1045
1338
msgstr ""
1046
1339
"ESA Summer of Code in Space 2011 Projecte: visualització de les òrbites dels "
1047
1340
"satèŀlits"
1048
1341
 
1049
 
#: src/kdemain.cpp:142
 
1342
#: src/kdemain.cpp:149
1050
1343
msgid "Konstantin Oblaukhov"
1051
1344
msgstr "Konstantin Oblaukhov"
1052
1345
 
1053
 
#: src/kdemain.cpp:143
 
1346
#: src/kdemain.cpp:150
1054
1347
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: OpenStreetMap Vector Rendering"
1055
1348
msgstr ""
1056
1349
"Projecte Google Summer of Code 2011: Renderització vectorial de "
1057
1350
"l'OpenStreetMap"
1058
1351
 
1059
 
#: src/kdemain.cpp:146
 
1352
#: src/kdemain.cpp:153
1060
1353
msgid "Daniel Marth"
1061
1354
msgstr "Daniel Marth"
1062
1355
 
1063
 
#: src/kdemain.cpp:147
 
1356
#: src/kdemain.cpp:154
1064
1357
msgid "Google Summer of Code 2011 Project: Marble Touch on MeeGo"
1065
1358
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2011: Marble touch al MeeGo"
1066
1359
 
1067
 
#: src/kdemain.cpp:150
 
1360
#: src/kdemain.cpp:157
1068
1361
msgid "Gaurav Gupta"
1069
1362
msgstr "Gaurav Gupta"
1070
1363
 
1071
 
#: src/kdemain.cpp:151
 
1364
#: src/kdemain.cpp:158
1072
1365
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Bookmarks"
1073
1366
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2010: Adreces d'interés"
1074
1367
 
1075
 
#: src/kdemain.cpp:154
 
1368
#: src/kdemain.cpp:161
1076
1369
msgid "Harshit Jain "
1077
1370
msgstr "Harshit Jain "
1078
1371
 
1079
 
#: src/kdemain.cpp:155
 
1372
#: src/kdemain.cpp:162
1080
1373
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Time Support"
1081
1374
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2010: Funcionalitat temporal"
1082
1375
 
1083
 
#: src/kdemain.cpp:158
 
1376
#: src/kdemain.cpp:165
1084
1377
msgid "Siddharth Srivastava"
1085
1378
msgstr "Siddharth Srivastava"
1086
1379
 
1087
 
#: src/kdemain.cpp:159
 
1380
#: src/kdemain.cpp:166
1088
1381
msgid "Google Summer of Code 2010 Project: Turn-by-turn Navigation"
1089
1382
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2010: Navegació guiada"
1090
1383
 
1091
 
#: src/kdemain.cpp:162 src/kdemain.cpp:182
 
1384
#: src/kdemain.cpp:169 src/kdemain.cpp:189
1092
1385
msgid "Andrew Manson"
1093
1386
msgstr "Andrew Manson"
1094
1387
 
1095
 
#: src/kdemain.cpp:163
 
1388
#: src/kdemain.cpp:170
1096
1389
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: OSM Annotation"
1097
1390
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2009: Anotació d'OSM"
1098
1391
 
1099
 
#: src/kdemain.cpp:167
 
1392
#: src/kdemain.cpp:174
1100
1393
msgid "Google Summer of Code 2009 Project: Online Services"
1101
1394
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2009: Serveis en línia"
1102
1395
 
1103
 
#: src/kdemain.cpp:171
 
1396
#: src/kdemain.cpp:178
1104
1397
msgid "Google Summer of Code 2008 Project: Vector Tiles for Marble"
1105
1398
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2008: Mosaic vectorial pel Marble"
1106
1399
 
1107
 
#: src/kdemain.cpp:174
 
1400
#: src/kdemain.cpp:181
1108
1401
msgid "Shashank Singh"
1109
1402
msgstr "Shashank Singh"
1110
1403
 
1111
 
#: src/kdemain.cpp:175
 
1404
#: src/kdemain.cpp:182
1112
1405
msgid ""
1113
1406
"Google Summer of Code 2008 Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for "
1114
1407
"Marble"
1116
1409
"Projecte Google Summer of Code 2008: Visualització de les fotos de "
1117
1410
"Panoramio / Wikipedia en el Marble"
1118
1411
 
1119
 
#: src/kdemain.cpp:178
 
1412
#: src/kdemain.cpp:185
1120
1413
msgid "Carlos Licea"
1121
1414
msgstr "Carlos Licea"
1122
1415
 
1123
 
#: src/kdemain.cpp:179
 
1416
#: src/kdemain.cpp:186
1124
1417
msgid ""
1125
1418
"Google Summer of Code 2007 Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")"
1126
1419
msgstr ""
1127
1420
"Projecte Google Summer of Code 2007: Projecció equirectangular («Mapa pla»)"
1128
1421
 
1129
 
#: src/kdemain.cpp:183
 
1422
#: src/kdemain.cpp:190
1130
1423
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: GPS Support for Marble"
1131
1424
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2007: Funcionalitat GPS en el Marble"
1132
1425
 
1133
 
#: src/kdemain.cpp:186
 
1426
#: src/kdemain.cpp:193
1134
1427
msgid "Murad Tagirov"
1135
1428
msgstr "Murad Tagirov"
1136
1429
 
1137
 
#: src/kdemain.cpp:187
 
1430
#: src/kdemain.cpp:194
1138
1431
msgid "Google Summer of Code 2007 Project: KML Support for Marble"
1139
1432
msgstr "Projecte Google Summer of Code 2007: Suport del KML en el Marble"
1140
1433
 
1141
 
#: src/kdemain.cpp:192
 
1434
#: src/kdemain.cpp:199
1142
1435
msgid "Simon Schmeisser"
1143
1436
msgstr "Simon Schmeisser"
1144
1437
 
1145
 
#: src/kdemain.cpp:193 src/kdemain.cpp:195 src/kdemain.cpp:197
1146
 
#: src/kdemain.cpp:199 src/kdemain.cpp:201 src/kdemain.cpp:203
1147
 
#: src/kdemain.cpp:205 src/kdemain.cpp:207 src/kdemain.cpp:209
1148
 
#: src/kdemain.cpp:211 src/kdemain.cpp:213 src/kdemain.cpp:215
1149
 
#: src/kdemain.cpp:217 src/kdemain.cpp:219 src/kdemain.cpp:221
1150
 
#: src/kdemain.cpp:223 src/kdemain.cpp:225 src/kdemain.cpp:227
 
1438
#: src/kdemain.cpp:200 src/kdemain.cpp:202 src/kdemain.cpp:204
 
1439
#: src/kdemain.cpp:206 src/kdemain.cpp:208 src/kdemain.cpp:210
 
1440
#: src/kdemain.cpp:212 src/kdemain.cpp:214 src/kdemain.cpp:216
 
1441
#: src/kdemain.cpp:218 src/kdemain.cpp:220 src/kdemain.cpp:222
 
1442
#: src/kdemain.cpp:224 src/kdemain.cpp:226 src/kdemain.cpp:228
 
1443
#: src/kdemain.cpp:230 src/kdemain.cpp:232 src/kdemain.cpp:234
 
1444
#: src/kdemain.cpp:236
1151
1445
msgid "Development & Patches"
1152
1446
msgstr "Desenvolupament i pedaços"
1153
1447
 
1154
 
#: src/kdemain.cpp:194
 
1448
#: src/kdemain.cpp:201
1155
1449
msgid "Claudiu Covaci"
1156
1450
msgstr "Claudiu Covaci"
1157
1451
 
1158
 
#: src/kdemain.cpp:196
 
1452
#: src/kdemain.cpp:203
1159
1453
msgid "David Roberts"
1160
1454
msgstr "David Roberts"
1161
1455
 
1162
 
#: src/kdemain.cpp:198
 
1456
#: src/kdemain.cpp:205
1163
1457
msgid "Nikolas Zimmermann"
1164
1458
msgstr "Nikolas Zimmermann"
1165
1459
 
1166
 
#: src/kdemain.cpp:200
 
1460
#: src/kdemain.cpp:207
1167
1461
msgid "Jan Becker"
1168
1462
msgstr "Jan Becker"
1169
1463
 
1170
 
#: src/kdemain.cpp:202
 
1464
#: src/kdemain.cpp:209
1171
1465
msgid "Stefan Asserhäll"
1172
1466
msgstr "Stefan Asserhäll"
1173
1467
 
1174
 
#: src/kdemain.cpp:204
 
1468
#: src/kdemain.cpp:211
1175
1469
msgid "Laurent Montel"
1176
1470
msgstr "Laurent Montel"
1177
1471
 
1178
 
#: src/kdemain.cpp:206
 
1472
#: src/kdemain.cpp:213
 
1473
msgid "Mayank Madan"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: src/kdemain.cpp:215
1179
1477
msgid "Prashanth Udupa"
1180
1478
msgstr "Prashanth Udupa"
1181
1479
 
1182
 
#: src/kdemain.cpp:208
 
1480
#: src/kdemain.cpp:217
1183
1481
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
1184
1482
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
1185
1483
 
1186
 
#: src/kdemain.cpp:210
 
1484
#: src/kdemain.cpp:219
1187
1485
msgid "Josef Spillner"
1188
1486
msgstr "Josef Spillner"
1189
1487
 
1190
 
#: src/kdemain.cpp:212
 
1488
#: src/kdemain.cpp:221
1191
1489
msgid "Frerich Raabe"
1192
1490
msgstr "Frerich Raabe"
1193
1491
 
1194
 
#: src/kdemain.cpp:214
 
1492
#: src/kdemain.cpp:223
1195
1493
msgid "Frederik Gladhorn"
1196
1494
msgstr "Frederik Gladhorn"
1197
1495
 
1198
 
#: src/kdemain.cpp:216
 
1496
#: src/kdemain.cpp:225
1199
1497
msgid "Fredrik Höglund"
1200
1498
msgstr "Fredrik Höglund"
1201
1499
 
1202
 
#: src/kdemain.cpp:218
 
1500
#: src/kdemain.cpp:227
1203
1501
msgid "Albert Astals Cid"
1204
1502
msgstr "Albert Astals Cid"
1205
1503
 
1206
 
#: src/kdemain.cpp:220
 
1504
#: src/kdemain.cpp:229
1207
1505
msgid "Thomas Zander"
1208
1506
msgstr "Thomas Zander"
1209
1507
 
1210
 
#: src/kdemain.cpp:222
 
1508
#: src/kdemain.cpp:231
1211
1509
msgid "Joseph Wenninger"
1212
1510
msgstr "Joseph Wenninger"
1213
1511
 
1214
 
#: src/kdemain.cpp:224
 
1512
#: src/kdemain.cpp:233
1215
1513
msgid "Kris Thomsen"
1216
1514
msgstr "Kris Thomsen"
1217
1515
 
1218
 
#: src/kdemain.cpp:226
 
1516
#: src/kdemain.cpp:235
1219
1517
msgid "Daniel Molkentin"
1220
1518
msgstr "Daniel Molkentin"
1221
1519
 
1222
 
#: src/kdemain.cpp:228
 
1520
#: src/kdemain.cpp:237
1223
1521
msgid "Christophe Leske"
1224
1522
msgstr "Christophe Leske"
1225
1523
 
1226
 
#: src/kdemain.cpp:229 src/kdemain.cpp:231 src/kdemain.cpp:233
1227
 
#: src/kdemain.cpp:235 src/kdemain.cpp:237 src/kdemain.cpp:239
1228
 
#: src/kdemain.cpp:241 src/kdemain.cpp:243 src/kdemain.cpp:245
 
1524
#: src/kdemain.cpp:238 src/kdemain.cpp:240 src/kdemain.cpp:242
 
1525
#: src/kdemain.cpp:244 src/kdemain.cpp:246 src/kdemain.cpp:248
 
1526
#: src/kdemain.cpp:250 src/kdemain.cpp:252 src/kdemain.cpp:254
1229
1527
msgid "Platforms & Distributions"
1230
1528
msgstr "Plataformes i distribucions"
1231
1529
 
1232
 
#: src/kdemain.cpp:230
 
1530
#: src/kdemain.cpp:239
1233
1531
msgid "Sebastian Wiedenroth"
1234
1532
msgstr "Sebastian Wiedenroth"
1235
1533
 
1236
 
#: src/kdemain.cpp:232
 
1534
#: src/kdemain.cpp:241
1237
1535
msgid "Tim Sutton"
1238
1536
msgstr "Tim Sutton"
1239
1537
 
1240
 
#: src/kdemain.cpp:234
 
1538
#: src/kdemain.cpp:243
1241
1539
msgid "Christian Ehrlicher"
1242
1540
msgstr "Christian Ehrlicher"
1243
1541
 
1244
 
#: src/kdemain.cpp:236
 
1542
#: src/kdemain.cpp:245
1245
1543
msgid "Ralf Habacker"
1246
1544
msgstr "Ralf Habacker"
1247
1545
 
1248
 
#: src/kdemain.cpp:238
 
1546
#: src/kdemain.cpp:247
1249
1547
msgid "Steffen Joeris"
1250
1548
msgstr "Steffen Joeris"
1251
1549
 
1252
 
#: src/kdemain.cpp:240
 
1550
#: src/kdemain.cpp:249
1253
1551
msgid "Marcus Czeslinski"
1254
1552
msgstr "Marcus Czeslinski"
1255
1553
 
1256
 
#: src/kdemain.cpp:242
 
1554
#: src/kdemain.cpp:251
1257
1555
msgid "Marcus D. Hanwell"
1258
1556
msgstr "Marcus D. Hanwell"
1259
1557
 
1260
 
#: src/kdemain.cpp:244
 
1558
#: src/kdemain.cpp:253
1261
1559
msgid "Chitlesh Goorah"
1262
1560
msgstr "Chitlesh Goorah"
1263
1561
 
1264
 
#: src/kdemain.cpp:246
 
1562
#: src/kdemain.cpp:255
1265
1563
msgid "Nuno Pinheiro"
1266
1564
msgstr "Nuno Pinheiro"
1267
1565
 
1268
 
#: src/kdemain.cpp:247 src/kdemain.cpp:249
 
1566
#: src/kdemain.cpp:256 src/kdemain.cpp:258
1269
1567
msgid "Artwork"
1270
1568
msgstr "Grafisme"
1271
1569
 
1272
 
#: src/kdemain.cpp:252
 
1570
#: src/kdemain.cpp:261
1273
1571
msgid "Luis Silva"
1274
1572
msgstr "Luis Silva"
1275
1573
 
1276
 
#: src/kdemain.cpp:253 src/kdemain.cpp:255 src/kdemain.cpp:257
1277
 
#: src/kdemain.cpp:259 src/kdemain.cpp:261 src/kdemain.cpp:263
1278
 
#: src/kdemain.cpp:265 src/kdemain.cpp:267 src/kdemain.cpp:269
1279
 
#: src/kdemain.cpp:271
 
1574
#: src/kdemain.cpp:262 src/kdemain.cpp:264 src/kdemain.cpp:266
 
1575
#: src/kdemain.cpp:268 src/kdemain.cpp:270 src/kdemain.cpp:272
 
1576
#: src/kdemain.cpp:274 src/kdemain.cpp:276 src/kdemain.cpp:278
 
1577
#: src/kdemain.cpp:280
1280
1578
msgid "Various Suggestions & Testing"
1281
1579
msgstr "Suggeriments diversos i proves"
1282
1580
 
1283
 
#: src/kdemain.cpp:254
 
1581
#: src/kdemain.cpp:263
1284
1582
msgid "Stefan Jordan"
1285
1583
msgstr "Stefan Jordan"
1286
1584
 
1287
 
#: src/kdemain.cpp:256
 
1585
#: src/kdemain.cpp:265
1288
1586
msgid "Robert Scott"
1289
1587
msgstr "Robert Scott"
1290
1588
 
1291
 
#: src/kdemain.cpp:258
 
1589
#: src/kdemain.cpp:267
1292
1590
msgid "Lubos Petrovic"
1293
1591
msgstr "Lubos Petrovic"
1294
1592
 
1295
 
#: src/kdemain.cpp:260
 
1593
#: src/kdemain.cpp:269
1296
1594
msgid "Benoit Sigoure"
1297
1595
msgstr "Benoit Sigoure"
1298
1596
 
1299
 
#: src/kdemain.cpp:262
 
1597
#: src/kdemain.cpp:271
1300
1598
msgid "Martin Konold"
1301
1599
msgstr "Martin Konold"
1302
1600
 
1303
 
#: src/kdemain.cpp:264
 
1601
#: src/kdemain.cpp:273
1304
1602
msgid "Matthias Welwarsky"
1305
1603
msgstr "Matthias Welwarsky"
1306
1604
 
1307
 
#: src/kdemain.cpp:266
 
1605
#: src/kdemain.cpp:275
1308
1606
msgid "Rainer Endres"
1309
1607
msgstr "Rainer Endres"
1310
1608
 
1311
 
#: src/kdemain.cpp:268
 
1609
#: src/kdemain.cpp:277
1312
1610
msgid "Ralf Gesellensetter"
1313
1611
msgstr "Ralf Gesellensetter"
1314
1612
 
1315
 
#: src/kdemain.cpp:270
 
1613
#: src/kdemain.cpp:279
1316
1614
msgid "Tim Alder"
1317
1615
msgstr "Tim Alder"
1318
1616
 
1319
 
#: src/kdemain.cpp:272
 
1617
#: src/kdemain.cpp:281
1320
1618
msgid "John Layt"
1321
1619
msgstr "John Layt"
1322
1620
 
1323
 
#: src/kdemain.cpp:273
 
1621
#: src/kdemain.cpp:282
1324
1622
msgid ""
1325
1623
"Special thanks for providing an important source of inspiration by creating "
1326
1624
"Marble's predecessor \"Kartographer\"."
1328
1626
"Gràcies especialment per proporcionar una font d'inspiració important en "
1329
1627
"crear el predecessor del Marble, el «Kartographer»."
1330
1628
 
1331
 
#: src/kdemain.cpp:285
 
1629
#: src/kdemain.cpp:294
1332
1630
msgid "Enable debug output"
1333
1631
msgstr "Habilita l'eixida de depuració"
1334
1632
 
1335
 
#: src/kdemain.cpp:286
 
1633
#: src/kdemain.cpp:295
1336
1634
msgid "Make a time measurement to check performance"
1337
1635
msgstr "Fa una mesura de temps per comprovar el rendiment"
1338
1636
 
1339
 
#: src/kdemain.cpp:287
 
1637
#: src/kdemain.cpp:296
1340
1638
msgid "Show frame rate"
1341
1639
msgstr "Mostra la taxa de fotogrames"
1342
1640
 
1343
 
#: src/kdemain.cpp:289
 
1641
#: src/kdemain.cpp:298
1344
1642
msgid "Enable tab to see gpxFileView"
1345
1643
msgstr "Habilita la pestanya per veure el gpxFileView"
1346
1644
 
1347
 
#: src/kdemain.cpp:290
 
1645
#: src/kdemain.cpp:299
1348
1646
msgid "Show tile IDs"
1349
1647
msgstr "Mostra els ID dels mosaics"
1350
1648
 
1351
 
#: src/kdemain.cpp:291
 
1649
#: src/kdemain.cpp:300
1352
1650
msgid "Show time spent in each layer"
1353
1651
msgstr ""
1354
1652
 
1355
 
#: src/kdemain.cpp:292
 
1653
#: src/kdemain.cpp:301
1356
1654
msgid "Use a different directory which contains map data"
1357
1655
msgstr "Usa un directori diferent que conté dades de mapa"
1358
1656
 
1359
 
#: src/kdemain.cpp:294
 
1657
#: src/kdemain.cpp:303
1360
1658
msgid "Do not use the interface optimized for small screens"
1361
1659
msgstr "No usis la interfície optimitzada per pantalles petites"
1362
1660
 
1363
 
#: src/kdemain.cpp:297
 
1661
#: src/kdemain.cpp:306
1364
1662
msgid "Use the interface optimized for small screens"
1365
1663
msgstr "Usa la interfície optimitzada per pantalles petites"
1366
1664
 
1367
 
#: src/kdemain.cpp:300
 
1665
#: src/kdemain.cpp:309
1368
1666
msgid "Do not use the interface optimized for high resolutions"
1369
1667
msgstr "No usis la interfície optimitzada per resolucions altes"
1370
1668
 
1371
 
#: src/kdemain.cpp:303
 
1669
#: src/kdemain.cpp:312
1372
1670
msgid "Use the interface optimized for high resolutions"
1373
1671
msgstr "Usa la interfície optimitzada per resolucions altes"
1374
1672
 
1375
 
#: src/kdemain.cpp:305
 
1673
#: src/kdemain.cpp:314
1376
1674
msgid "Show map at given lat lon coordinates"
1377
1675
msgstr "Mostra el mapa a les coordenades lat., lon. donades"
1378
1676
 
1379
 
#: src/kdemain.cpp:306
 
1677
#: src/kdemain.cpp:315
1380
1678
msgid "Set the distance of the observer to the globe (in km)"
1381
1679
msgstr "Estableix la distància de l'observador al globus (en km)"
1382
1680
 
1383
 
#: src/kdemain.cpp:307
 
1681
#: src/kdemain.cpp:316
1384
1682
msgid "Use map id (e.g. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
1385
1683
msgstr "Usa l'id del mapa (p.ex. \"earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml\")"
1386
1684
 
1387
 
#: src/kdemain.cpp:308
 
1685
#: src/kdemain.cpp:317
1388
1686
msgid "One or more placemark files to be opened"
1389
1687
msgstr "Un o més fitxers de marques de llocs a obrir"
1390
1688
 
1471
1769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
1472
1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomOutButton)
1473
1771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRemoveDataSource)
 
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonWww)
1474
1773
#: src/lib/CurrentLocationWidget.ui:80 src/lib/CurrentLocationWidget.ui:91
1475
1774
#: src/lib/MapWizard.ui:231 src/lib/MapWizard.ui:481
1476
1775
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:68 src/lib/MarbleNavigator.ui:84
1480
1779
#: src/lib/NavigationWidget.ui:130 src/lib/NavigationWidget.ui:150
1481
1780
#: src/lib/NavigationWidget.ui:167 src/lib/NavigationWidget.ui:224
1482
1781
#: src/lib/NavigationWidget.ui:244 src/lib/NavigationWidget.ui:261
1483
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:39
1484
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:59
1485
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:79
1486
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:96
1487
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:153
1488
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:173
1489
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:190
1490
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:26
1491
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:52
1492
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:78
1493
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:175
 
1782
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:46
 
1783
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:181
1494
1784
msgid "..."
1495
1785
msgstr "..."
1496
1786
 
1641
1931
 
1642
1932
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1643
1933
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1644
 
#: src/lib/ExternalEditor.ui:35 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:151
 
1934
#: src/lib/ExternalEditor.ui:35 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:206
1645
1935
msgid "Merkaartor"
1646
1936
msgstr "Merkaartor"
1647
1937
 
1648
1938
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editorComboBox)
1649
1939
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
1650
 
#: src/lib/ExternalEditor.ui:40 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:146
 
1940
#: src/lib/ExternalEditor.ui:40 src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:201
1651
1941
msgid "JOSM"
1652
1942
msgstr "JOSM"
1653
1943
 
1699
1989
msgstr "Al&ça"
1700
1990
 
1701
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_closeButton)
 
1992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
1702
1993
#: src/lib/FileViewWidget.ui:57
 
1994
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:155
1703
1995
msgid "&Close"
1704
1996
msgstr "&Tanca"
1705
1997
 
1722
2014
 
1723
2015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
1724
2016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, searchButton)
1725
 
#: src/lib/GoToDialog.ui:103 src/lib/routing/RoutingWidget.ui:105
 
2017
#: src/lib/GoToDialog.ui:103 src/lib/routing/RoutingWidget.ui:66
1726
2018
msgid "Search"
1727
2019
msgstr "Cerca"
1728
2020
 
1798
2090
msgstr "Vista de mapa"
1799
2091
 
1800
2092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, projectionLabel_2)
1801
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:20
 
2093
#: src/lib/MapViewWidget.ui:27
1802
2094
msgid "&Projection"
1803
2095
msgstr "&Projecció"
1804
2096
 
1805
2097
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
1806
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:34
 
2098
#: src/lib/MapViewWidget.ui:41
1807
2099
msgid "Globe"
1808
2100
msgstr "Globus"
1809
2101
 
1810
2102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
1811
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:43
 
2103
#: src/lib/MapViewWidget.ui:50
1812
2104
msgid "Flat Map"
1813
2105
msgstr "Mapa pla"
1814
2106
 
1815
2107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projectionComboBox)
1816
2108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, projection)
1817
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:52 src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
 
2109
#: src/lib/MapViewWidget.ui:59 src/plasmoid/worldclockConfig.ui:77
1818
2110
msgid "Mercator"
1819
2111
msgstr "Mercator"
1820
2112
 
1821
2113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, celestialBodyLabel)
1822
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:74
 
2114
#: src/lib/MapViewWidget.ui:81
1823
2115
msgid "&Celestial Body"
1824
2116
msgstr "Cos &celestial"
1825
2117
 
1826
2118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mapThemeLabel)
1827
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:107
 
2119
#: src/lib/MapViewWidget.ui:114
1828
2120
msgid "&Theme"
1829
2121
msgstr "&Tema"
1830
2122
 
1831
2123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, marbleThemeSelectView)
1832
 
#: src/lib/MapViewWidget.ui:132
 
2124
#: src/lib/MapViewWidget.ui:139
1833
2125
msgid "Here you can choose the preferred map view from different topics."
1834
2126
msgstr "Ací podeu escollir la vista preferida del mapa entre diversos modes."
1835
2127
 
2198
2490
 
2199
2491
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 201
2200
2492
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 178
2201
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 288
 
2493
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 281
2202
2494
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 166
2203
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 197
2204
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 197
2205
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 199
2206
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 211
2207
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 197
2208
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 197
 
2495
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 192
 
2496
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 192
 
2497
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 198
 
2498
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 206
 
2499
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 192
 
2500
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 193
2209
2501
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 161
 
2502
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 130
2210
2503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxInterest)
2211
2504
#: src/lib/MapWizard.ui:495
2212
2505
msgid "Places of Interest"
2213
2506
msgstr "Llocs d'interés"
2214
2507
 
2215
2508
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 207
2216
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 168
 
2509
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 167
2217
2510
#. i18n: file ./data/legend.html
2218
2511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxPop)
2219
2512
#: src/lib/MapWizard.ui:502
2223
2516
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 188
2224
2517
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 165
2225
2518
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 153
2226
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 184
2227
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 184
2228
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 177
2229
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 198
2230
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 184
2231
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 184
 
2519
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 179
 
2520
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 179
 
2521
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 176
 
2522
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 193
 
2523
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 179
 
2524
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 180
 
2525
#. i18n: file ./data/maps/sky/nightsky/nightsky.dgml line 117
2232
2526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxTer)
2233
2527
#: src/lib/MapWizard.ui:509
2234
2528
msgid "Terrain"
2236
2530
 
2237
2531
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 264
2238
2532
#. i18n: file ./data/maps/earth/citylights/citylights.dgml line 224
2239
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 112
 
2533
#. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 109
2240
2534
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 230
2241
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 289
2242
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 289
2243
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 212
2244
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 339
2245
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 292
2246
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 293
 
2535
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 284
 
2536
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 284
 
2537
#. i18n: file ./data/maps/earth/schagen1689/schagen1689.dgml line 211
 
2538
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 334
 
2539
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 287
 
2540
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 289
2247
2541
#. i18n: file ./data/maps/moon/clementine/clementine.dgml line 171
2248
2542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCoord)
2249
2543
#: src/lib/MapWizard.ui:516
2614
2908
msgid "Marble Cache Settings"
2615
2909
msgstr "Arranjaments del cau de Marble"
2616
2910
 
 
2911
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
2912
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:20
 
2913
#, fuzzy
 
2914
#| msgid "During &animations:"
 
2915
msgid "Dragging and Animation"
 
2916
msgstr "Durant les &animacions:"
 
2917
 
2617
2918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dragLocation)
2618
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:34
 
2919
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:40
2619
2920
msgid "&Drag location:"
2620
2921
msgstr "&Arrossega la ubicació:"
2621
2922
 
2622
2923
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2623
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:51
 
2924
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:57
2624
2925
msgid ""
2625
2926
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2626
2927
"\">\n"
2655
2956
"cursor. </p></body></html>"
2656
2957
 
2657
2958
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2658
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:55
 
2959
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:61
2659
2960
msgid "Keep Planet Axis Vertically"
2660
2961
msgstr "Mantén vertical l'eix del planeta"
2661
2962
 
2662
2963
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_dragLocation)
2663
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:60
 
2964
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:66
2664
2965
msgid "Follow Mouse Pointer"
2665
2966
msgstr "Segueix el punter del ratolí"
2666
2967
 
 
2968
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_inertialEarthRotation)
 
2969
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:76
 
2970
msgid "Use kinetic spinning when dragging the map"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inertialEarthRotation)
 
2974
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:79
 
2975
msgid "&Inertial Globe Rotation"
 
2976
msgstr ""
 
2977
 
 
2978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
 
2979
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:89
 
2980
msgid ""
 
2981
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2982
"\">\n"
 
2983
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2984
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2985
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2986
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2987
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
 
2988
"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
 
2989
"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
 
2990
"html>"
 
2991
msgstr ""
 
2992
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2993
"\">\n"
 
2994
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2995
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
2996
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
2997
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2998
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quan s'està cercant una "
 
2999
"ubicació, el Marble pot desplaçar-s'instantàniament a la nova posició o bé "
 
3000
"pot mostrar un moviment animat des de la posició prèvia a la nova.</p></"
 
3001
"body></html>"
 
3002
 
 
3003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
 
3004
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:92
 
3005
msgid "&Animate voyage to the target"
 
3006
msgstr "&Anima el desplaçament fins a l'objectiu"
 
3007
 
2667
3008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_onStartup)
2668
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:80
 
3009
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:135
2669
3010
msgid "&On startup:"
2670
3011
msgstr "&En arrencar:"
2671
3012
 
2672
3013
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2673
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:93
 
3014
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:148
2674
3015
msgid ""
2675
3016
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2676
3017
"\">\n"
2695
3036
"abans de tancar l'aplicació. </p></body></html>"
2696
3037
 
2697
3038
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2698
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:97
 
3039
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:152
2699
3040
msgid "Show Home Location"
2700
3041
msgstr "Mostra la ubicació de casa"
2701
3042
 
2702
3043
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_onStartup)
2703
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:102
 
3044
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:157
2704
3045
msgid "Return to Last Location Visited"
2705
3046
msgstr "Retorna a la darrera ubicació visitada"
2706
3047
 
2707
3048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_externalEditor)
2708
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:122
 
3049
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:177
2709
3050
msgid "&External Editor:"
2710
3051
msgstr "&Editor extern:"
2711
3052
 
2712
3053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2713
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:132
 
3054
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:187
2714
3055
msgid ""
2715
3056
"<p>The application that is launched to edit maps. Potlatch (default) "
2716
3057
"requires a web browser with flash support to be installed. When selecting "
2723
3064
"estan instal·lades.</p>"
2724
3065
 
2725
3066
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2726
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:136
 
3067
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:191
2727
3068
msgid "Always ask"
2728
3069
msgstr "Pregunta sempre"
2729
3070
 
2730
3071
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_externalMapEditor)
2731
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:141
 
3072
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:196
2732
3073
msgid "Potlatch (Web browser)"
2733
3074
msgstr "Potlatch (navegador web)"
2734
3075
 
2735
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
2736
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:164
2737
 
msgid ""
2738
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2739
 
"\">\n"
2740
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2741
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2742
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2743
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2744
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When searching for a "
2745
 
"location Marble can either move instantly to the new location or it can show "
2746
 
"a travel animation from the previous place to the new place.</p></body></"
2747
 
"html>"
2748
 
msgstr ""
2749
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2750
 
"\">\n"
2751
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2752
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2753
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2754
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2755
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quan s'està cercant una "
2756
 
"ubicació, el Marble pot desplaçar-s'instantàniament a la nova posició o bé "
2757
 
"pot mostrar un moviment animat des de la posició prèvia a la nova.</p></"
2758
 
"body></html>"
2759
 
 
2760
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateTargetVoyage)
2761
 
#: src/lib/MarbleNavigationSettingsWidget.ui:167
2762
 
msgid "&Animate voyage to the target"
2763
 
msgstr "&Anima el desplaçament fins a l'objectiu"
2764
 
 
2765
3076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveUpButton)
2766
3077
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:62 src/lib/NavigationWidget.ui:161
2767
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:90
2768
3078
msgid "Up"
2769
3079
msgstr "Amunt"
2770
3080
 
2771
3081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveUpButton)
2772
3082
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:65 src/lib/NavigationWidget.ui:164
2773
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:93
2774
 
msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
 
3083
#, fuzzy
 
3084
#| msgid "Tilts the earth's axis towards the user."
 
3085
msgid "Tilts the globe's axis towards the user."
2775
3086
msgstr "Inclina l'eix de la terra envers l'usuari."
2776
3087
 
2777
3088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2778
3089
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2779
3090
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:78 src/lib/MarbleNavigator.ui:90
2780
3091
#: src/lib/NavigationWidget.ui:255
2781
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:184
2782
3092
msgid "Left"
2783
3093
msgstr "Esquerra"
2784
3094
 
2785
3095
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveLeftButton)
2786
3096
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:81 src/lib/NavigationWidget.ui:258
2787
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:187
2788
 
msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
 
3097
#, fuzzy
 
3098
#| msgid "Rotates the earth counterclockwise around its axis."
 
3099
msgid "Rotates the globe counterclockwise around its axis."
2789
3100
msgstr "Gira la terra en sentit antihorari al voltant del seu eix."
2790
3101
 
2791
3102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
2795
3106
 
2796
3107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, goHomeButton)
2797
3108
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:100 src/lib/NavigationWidget.ui:127
2798
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:56
2799
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:23
2800
3109
msgid "Click this button to restore the original zoom level and view angle."
2801
3110
msgstr ""
2802
3111
"Cliqueu este botó per restablir el nivell de zoom i l'angle de visió "
2804
3113
 
2805
3114
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, goHomeButton)
2806
3115
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:109 src/lib/NavigationWidget.ui:137
2807
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:66
2808
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:39
2809
3116
msgid "Home"
2810
3117
msgstr "Casa vostra"
2811
3118
 
2813
3120
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolButton, moveRightButton)
2814
3121
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:116 src/lib/MarbleNavigator.ui:128
2815
3122
#: src/lib/NavigationWidget.ui:144
2816
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:73
2817
3123
msgid "Right"
2818
3124
msgstr "Dreta"
2819
3125
 
2820
3126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveRightButton)
2821
3127
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:119 src/lib/NavigationWidget.ui:147
2822
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:76
2823
 
msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
 
3128
#, fuzzy
 
3129
#| msgid "Rotates the earth clockwise around its axis."
 
3130
msgid "Rotates the globe clockwise around its axis."
2824
3131
msgstr "Gira la terra en sentit horari al voltant del seu eix."
2825
3132
 
2826
3133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveDownButton)
2827
3134
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:135 src/lib/NavigationWidget.ui:238
2828
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:167
2829
3135
msgid "Down"
2830
3136
msgstr "Avall"
2831
3137
 
2832
3138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, moveDownButton)
2833
3139
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:138 src/lib/NavigationWidget.ui:241
2834
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:170
2835
 
msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
 
3140
#, fuzzy
 
3141
#| msgid "Tilts the earth's axis away from the user."
 
3142
msgid "Tilts the globe's axis away from the user."
2836
3143
msgstr "Inclina l'eix de la terra allunyant-lo de l'usuari."
2837
3144
 
2838
3145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomInButton)
2839
3146
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:151 src/lib/NavigationWidget.ui:218
2840
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:147
2841
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:46
2842
3147
msgid "Zoom In"
2843
3148
msgstr "Apropa"
2844
3149
 
2845
3150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomInButton)
2846
3151
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:154 src/lib/NavigationWidget.ui:221
2847
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:150
2848
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:49
2849
3152
msgid "Zoom in by pressing this button to see more detail."
2850
3153
msgstr "Premeu este botó per ampliar el zoom i veure més detall."
2851
3154
 
2853
3156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, zoomInButton)
2854
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAddDataSource)
2855
3158
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:163 src/lib/NavigationWidget.ui:231
2856
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:160
2857
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:65
2858
3159
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:222
2859
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:144
 
3160
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:150
2860
3161
msgid "+"
2861
3162
msgstr "+"
2862
3163
 
2863
3164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zoomSlider)
2864
3165
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:178 src/lib/NavigationWidget.ui:184
2865
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:113
2866
3166
msgid "Zoom Slider"
2867
3167
msgstr "Botó lliscant de zoom"
2868
3168
 
2869
3169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, zoomSlider)
2870
3170
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:181 src/lib/NavigationWidget.ui:187
2871
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:116
2872
3171
msgid "Use this slider to adjust the zoom level of the map."
2873
3172
msgstr "Useu este botó lliscant per ajustar el nivell de zoom del mapa."
2874
3173
 
2875
3174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2876
3175
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:209 src/lib/NavigationWidget.ui:104
2877
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:33
2878
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:72
2879
3176
msgid "Zoom Out"
2880
3177
msgstr "Allunya"
2881
3178
 
2882
3179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, zoomOutButton)
2883
3180
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:212 src/lib/NavigationWidget.ui:107
2884
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:36
2885
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:75
2886
3181
msgid "Zoom out by pressing this button to see less detail."
2887
3182
msgstr "Premeu este botó per allunyar el zoom i veure menys detall."
2888
3183
 
2891
3186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLastUpdated)
2892
3187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonOpenDataSource)
2893
3188
#: src/lib/MarbleNavigator.ui:221 src/lib/NavigationWidget.ui:117
2894
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:46
2895
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:91
2896
3189
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.ui:190
2897
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:75
2898
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:158
 
3190
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:81
 
3191
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:164
2899
3192
msgid "-"
2900
3193
msgstr "-"
2901
3194
 
3221
3514
msgid "Degree (Decimal)"
3222
3515
msgstr "Graus (Decimal)"
3223
3516
 
 
3517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
 
3518
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:110
 
3519
msgid "Universal Transverse Mercator (UTM)"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_angleUnit)
 
3523
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:115
 
3524
msgid "Military Grid Reference System (MGRS)"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
3224
3527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_mapQuality)
3225
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:116
 
3528
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:126
3226
3529
msgid "Map &Quality"
3227
3530
msgstr "&Qualitat del mapa"
3228
3531
 
3229
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_stillQuality)
3230
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:134
 
3533
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:144
3231
3534
msgid "&Still image:"
3232
3535
msgstr "Imatge &estàtica:"
3233
3536
 
3234
3537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3235
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:147
 
3538
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:157
3236
3539
msgid ""
3237
3540
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3238
3541
"\">\n"
3256
3559
 
3257
3560
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3258
3561
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3259
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:154
3260
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:209
 
3562
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
 
3563
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
3261
3564
msgid "Outline Quality"
3262
3565
msgstr "Qualitat d'esbós"
3263
3566
 
3264
3567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3265
3568
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3266
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:159
3267
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:214
 
3569
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
 
3570
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
3268
3571
msgid "Low Quality"
3269
3572
msgstr "Qualitat baixa"
3270
3573
 
3271
3574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3272
3575
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3273
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:164
3274
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:219
 
3576
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
 
3577
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
3275
3578
msgid "Normal"
3276
3579
msgstr "Normal"
3277
3580
 
3278
3581
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3279
3582
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3280
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:169
3281
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:224
 
3583
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:179
 
3584
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:234
3282
3585
msgid "High Quality"
3283
3586
msgstr "Qualitat alta"
3284
3587
 
3285
3588
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stillQuality)
3286
3589
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3287
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:174
3288
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:229
 
3590
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:184
 
3591
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:239
3289
3592
msgid "Print Quality"
3290
3593
msgstr "Qualitat d'impressió"
3291
3594
 
3292
3595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_animationQuality)
3293
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:188
 
3596
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:198
3294
3597
msgid "During &animations:"
3295
3598
msgstr "Durant les &animacions:"
3296
3599
 
3297
3600
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_animationQuality)
3298
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:202
 
3601
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:212
3299
3602
msgid ""
3300
3603
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3301
3604
"\">\n"
3326
3629
"s'aconseguirà més velocitat.</p></body></html>"
3327
3630
 
3328
3631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_graphicsSystem)
3329
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:237
 
3632
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:247
3330
3633
msgid "G&raphics system:"
3331
3634
msgstr "Sistema g&ràfic:"
3332
3635
 
3333
3636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3334
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:248
 
3637
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:258
3335
3638
msgid ""
3336
3639
"Specifies the graphics system that Qt uses to draw the map.\n"
3337
3640
"Changing this setting might be a good idea if there are performance issues "
3342
3645
"rendiment amb els controladors del sistema gràfic."
3343
3646
 
3344
3647
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3345
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:252 src/marble_part.cpp:1358
 
3648
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262 src/marble_part.cpp:1352
3346
3649
msgid "Native"
3347
3650
msgstr "Natiu"
3348
3651
 
3349
3652
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3350
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:257
 
3653
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:267
3351
3654
msgid "Raster (Software rendering)"
3352
3655
msgstr "Ràster (renderització per programari)"
3353
3656
 
3354
3657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_graphicsSystem)
3355
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:262
 
3658
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:272
3356
3659
msgid "OpenGL"
3357
3660
msgstr "OpenGL"
3358
3661
 
3359
3662
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_textLabels)
3360
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:289
 
3663
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:299
3361
3664
msgid "&Text Labels"
3362
3665
msgstr "Etiquetes de &text"
3363
3666
 
3364
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_labelLocalization)
3365
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:309
 
3668
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:319
3366
3669
msgid "&Place names:"
3367
3670
msgstr "&Mostra els noms:"
3368
3671
 
3369
3672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3370
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:325
 
3673
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:335
3371
3674
msgid ""
3372
3675
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3373
3676
"\">\n"
3392
3695
"l'idioma i caràcters oficials d'aquell lloc. </p></body></html>"
3393
3696
 
3394
3697
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3395
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:329
 
3698
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
3396
3699
msgid "Custom & Native Language"
3397
3700
msgstr "Idiomes nadiu i personalitzat"
3398
3701
 
3399
3702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3400
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:334
 
3703
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:344
3401
3704
msgid "Custom Language"
3402
3705
msgstr "Idioma personalitzat"
3403
3706
 
3404
3707
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_labelLocalization)
3405
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:339
 
3708
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:349
3406
3709
msgid "Native Language"
3407
3710
msgstr "Idioma nadiu"
3408
3711
 
3409
3712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mapFont)
3410
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:363
 
3713
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:373
3411
3714
msgid "Default map &font:"
3412
3715
msgstr "&Tipus de lletra del mapa per omissió:"
3413
3716
 
3414
3717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFontComboBox, kcfg_mapFont)
3415
 
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:376
 
3718
#: src/lib/MarbleViewSettingsWidget.ui:386
3416
3719
msgid ""
3417
3720
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3418
3721
"\">\n"
3434
3737
 
3435
3738
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationWidget)
3436
3739
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Navigation)
3437
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NavigationSmall)
3438
 
#: src/lib/NavigationWidget.ui:14 src/marble_part.cpp:1375
3439
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:13
3440
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:14
 
3740
#: src/lib/NavigationWidget.ui:14 src/marble_part.cpp:1369
 
3741
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:14
3441
3742
msgid "Navigation"
3442
3743
msgstr "Navegació"
3443
3744
 
3444
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
 
3745
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, locationListView)
3445
3746
#: src/lib/NavigationWidget.ui:42
3446
3747
msgid "Location Browser"
3447
3748
msgstr "Navegador d'emplaçaments"
3448
3749
 
3449
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MarbleSearchListView, locationListView)
 
3750
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, locationListView)
3450
3751
#: src/lib/NavigationWidget.ui:45
3451
3752
msgid "Double click an entry of this list to get it displayed on the map."
3452
3753
msgstr "Feu dobleclic en una entrada d'esta llista per presentar-la al mapa."
3453
3754
 
3454
3755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, goHomeButton)
3455
3756
#: src/lib/NavigationWidget.ui:124
3456
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation.ui:53
3457
 
#: src/plugins/render/navigation/navigation_small.ui:20
3458
3757
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
3459
3758
msgstr "Navega fins al vostre «emplaçament inicial»"
3460
3759
 
3468
3767
msgid "&Folder Name"
3469
3768
msgstr "&Nom de la carpeta"
3470
3769
 
3471
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlacemarkInfoDialog)
3472
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:14
3473
 
msgid "Marble Infocenter"
3474
 
msgstr "InfoCentre del Marble"
3475
 
 
3476
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3477
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:30
3478
 
msgid "Data Sheet"
3479
 
msgstr "Full de dades"
3480
 
 
3481
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, name_val_lbl)
3482
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name_val_lbl)
3483
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:44 src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:47
3484
 
msgid "Name of the location"
3485
 
msgstr "Nom de l'emplaçament"
3486
 
 
3487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_val_lbl)
3488
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:53
3489
 
msgid ""
3490
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3491
 
"\">\n"
3492
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3493
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3494
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3495
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3496
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3497
 
"size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
3498
 
msgstr ""
3499
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3500
 
"\">\n"
3501
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3502
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3503
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3504
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3505
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
3506
 
"size:14pt; font-weight:600;\">Nom</span></p></body></html>"
3507
 
 
3508
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, role_val_lbl)
3509
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:95
3510
 
msgid "Role"
3511
 
msgstr "Rol"
3512
 
 
3513
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, role_val_lbl)
3514
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:98
3515
 
msgid "Role of the location."
3516
 
msgstr "Rol de l'emplaçament."
3517
 
 
3518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, role_val_lbl)
3519
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:104
3520
 
msgid ""
3521
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3522
 
"\">\n"
3523
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3524
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3525
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3526
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3527
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3528
 
"italic;\">Role</span></p></body></html>"
3529
 
msgstr ""
3530
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3531
 
"\">\n"
3532
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3533
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3534
 
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3535
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3536
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
3537
 
"italic;\">Rol</span></p></body></html>"
3538
 
 
3539
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3540
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:114
3541
 
msgid "Alternative name"
3542
 
msgstr "Nom alternatiu"
3543
 
 
3544
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3545
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:117
3546
 
msgid "Alternative name of the location."
3547
 
msgstr "Nom alternatiu de l'emplaçament."
3548
 
 
3549
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altername_val_lbl)
3550
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:120
3551
 
msgid "Alternative Name"
3552
 
msgstr "Nom alternatiu"
3553
 
 
3554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description_lbl)
3555
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:132
3556
 
msgid "Short description:"
3557
 
msgstr "Descripció curta:"
3558
 
 
3559
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3560
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3561
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:145
3562
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
3563
 
msgid "Description"
3564
 
msgstr "Descripció"
3565
 
 
3566
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3567
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:148
3568
 
msgid "Description field"
3569
 
msgstr "Camp de descripció"
3570
 
 
3571
 
#. i18n: ectx: property (html), widget (QTextBrowser, description_val_browser)
3572
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:157
3573
 
msgid ""
3574
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3575
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3576
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3577
 
"\">\n"
3578
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3579
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3580
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3581
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3582
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description available.</"
3583
 
"p>\n"
3584
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3585
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3586
 
"p>\n"
3587
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3588
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
3589
 
"the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page to "
3590
 
"get more information.</p></body></html>"
3591
 
msgstr ""
3592
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3593
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3594
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3595
 
"\">\n"
3596
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3597
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
3598
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
3599
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3600
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No hi ha cap descripció "
3601
 
"disponible.</p>\n"
3602
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3603
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
3604
 
"p>\n"
3605
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3606
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Si esteu connectat a "
3607
 
"Internet cliqueu per favor la pestanya «Viquipèdia» al capdamunt d'esta "
3608
 
"pàgina per obtindre més informació.</p></body></html>"
3609
 
 
3610
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_lbl)
3611
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:182
3612
 
msgid "Coordinates:"
3613
 
msgstr "Coordenades:"
3614
 
 
3615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, coordinates_val_lbl)
3616
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:196
3617
 
msgid ""
3618
 
"000° 00' 00\" N\n"
3619
 
"000° 00' 00\" E "
3620
 
msgstr ""
3621
 
"000° 00' 00\" N\n"
3622
 
"000° 00' 00\" E "
3623
 
 
3624
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_lbl)
3625
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:242
3626
 
msgid "Elevation:"
3627
 
msgstr "Desnivell:"
3628
 
 
3629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elevation_val_lbl)
3630
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:255
3631
 
msgid "9000.0 m"
3632
 
msgstr "9000,0 m"
3633
 
 
3634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_lbl)
3635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3636
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:284
3637
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
3638
 
msgid "Country:"
3639
 
msgstr "País:"
3640
 
 
3641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, country_val_lbl)
3642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3643
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:297
3644
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161
3645
 
msgid "Country"
3646
 
msgstr "País"
3647
 
 
3648
 
#. i18n: file ./data/legend.html
3649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_lbl)
3650
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:310
3651
 
msgid "Population:"
3652
 
msgstr "Població:"
3653
 
 
3654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, population_val_lbl)
3655
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:323
3656
 
msgid "1000000"
3657
 
msgstr "1000000"
3658
 
 
3659
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_lbl)
3660
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:336
3661
 
msgid "Area:"
3662
 
msgstr "Àrea:"
3663
 
 
3664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, area_val_lbl)
3665
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:349
3666
 
msgid "0.0 sq km"
3667
 
msgstr "0,0 km²"
3668
 
 
3669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameter_lbl)
3670
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:362
3671
 
msgid "Diameter:"
3672
 
msgstr "Diàmetre:"
3673
 
 
3674
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_lbl)
3675
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:388
3676
 
msgid "Timezone (Normal/DST):"
3677
 
msgstr "Zona horària (Normal/horari d'estiu):"
3678
 
 
3679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gmtdst_val_lbl)
3680
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:395
3681
 
msgid "gmt / dst"
3682
 
msgstr "gmt / he"
3683
 
 
3684
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_lbl)
3685
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:402
3686
 
msgid "State:"
3687
 
msgstr "Estat:"
3688
 
 
3689
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/bluemarble/bluemarble.dgml line 234
3690
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/plain/plain.dgml line 199
3691
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-dec/precip-dec.dgml line 230
3692
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/precip-july/precip-july.dgml line 230
3693
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/srtm/srtm.dgml line 244
3694
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 230
3695
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 230
3696
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, state_val_lbl)
3697
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:409
3698
 
msgid "State"
3699
 
msgstr "Estat"
3700
 
 
3701
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3702
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:439
3703
 
msgid "Wikipedia"
3704
 
msgstr "Viquipèdia"
3705
 
 
3706
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3707
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3708
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:462 src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:468
3709
 
msgid "Back"
3710
 
msgstr "Arrere"
3711
 
 
3712
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_pBackButton)
3713
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:465
3714
 
msgid "Move backwards one step in the browsing history."
3715
 
msgstr "Fa un pas arrere en la història de navegació."
3716
 
 
3717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPrintButton)
3718
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.ui:482
3719
 
msgid "Print Page"
3720
 
msgstr "Imprimeix la pàgina"
3721
 
 
3722
3770
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions)
3723
3771
#: src/lib/PrintOptions.ui:14
3724
3772
msgid "Marble"
3821
3869
msgid "Move &Down"
3822
3870
msgstr "Mou a&vall"
3823
3871
 
3824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addViaButton)
3825
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:19
3826
 
msgid "Add Via"
3827
 
msgstr ""
3828
 
 
3829
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reverseRouteButton)
3830
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:29
3831
 
msgid "Reverse"
3832
 
msgstr ""
3833
 
 
3834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRouteButton)
3835
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:39
3836
 
#, fuzzy
3837
 
#| msgid "C&lear"
3838
 
msgid "Clear"
3839
 
msgstr "&Neteja"
3840
 
 
3841
3872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3842
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:54
 
3873
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:26
3843
3874
msgid "Car (fastest)"
3844
3875
msgstr "Cotxe (més ràpida)"
3845
3876
 
3846
3877
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3847
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:59
 
3878
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:31
3848
3879
msgid "Car (shortest)"
3849
3880
msgstr "Cotxe (més curta)"
3850
3881
 
3851
3882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3852
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:64
 
3883
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:36
3853
3884
msgid "Bicycle"
3854
3885
msgstr "Bicicleta"
3855
3886
 
3856
3887
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, routingProfileComboBox)
3857
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:69
 
3888
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:41
3858
3889
msgid "Pedestrian"
3859
3890
msgstr "Peatonal"
3860
3891
 
3861
3892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLabel)
3862
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:125
 
3893
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:86
3863
3894
msgid "No results."
3864
3895
msgstr ""
3865
3896
 
3866
3897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showInstructionsButton)
3867
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:132
 
3898
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:93
3868
3899
msgid "Show Details"
3869
3900
msgstr "Mostra els detalls"
3870
3901
 
3871
3902
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, routeComboBox)
3872
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:165
 
3903
#: src/lib/routing/RoutingWidget.ui:129
3873
3904
msgid "Choose alternative routes"
3874
3905
msgstr "Escolliu rutes alternatives"
3875
3906
 
3879
3910
msgstr "Control del sol"
3880
3911
 
3881
3912
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunShading)
3882
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:29
 
3913
#: src/lib/SunControlWidget.ui:26
3883
3914
msgid "Sun Shading"
3884
3915
msgstr "Ombrejat solar"
3885
3916
 
3889
3920
msgstr "Ombra"
3890
3921
 
3891
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showNightMap)
3892
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:51
 
3923
#: src/lib/SunControlWidget.ui:54
3893
3924
msgid "Night Map"
3894
3925
msgstr "Mapa nocturn"
3895
3926
 
3896
3927
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sunZenith)
3897
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:61
3898
 
msgid "Sun is Zenith at"
3899
 
msgstr "El sol és al zenit a"
3900
 
 
3901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showZenith)
3902
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:70
3903
 
msgid "Show"
3904
 
msgstr "Mostra"
3905
 
 
3906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hideZenith)
3907
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:77
3908
 
msgid "Hide"
3909
 
msgstr "Oculta"
 
3928
#: src/lib/SunControlWidget.ui:64
 
3929
msgid "Subsolar Point"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subSolarIconLabel)
 
3933
#: src/lib/SunControlWidget.ui:88
 
3934
msgid ""
 
3935
"Display <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point\">Subsolar "
 
3936
"Point</a> icon"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockToSubSolarPointLabel)
 
3940
#: src/lib/SunControlWidget.ui:131
 
3941
msgid ""
 
3942
"<b>Lock</b> map view to <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subsolar_point"
 
3943
"\">Subsolar Point</a>."
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lockWarningLabel)
 
3947
#: src/lib/SunControlWidget.ui:210
 
3948
#, fuzzy
 
3949
#| msgid ""
 
3950
#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3951
#| "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3952
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3953
#| "css\">\n"
 
3954
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3955
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
3956
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3957
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3958
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3959
#| "weight:600;\">WMS Server</span></p>\n"
 
3960
#| "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3961
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Please choose a <a href="
 
3962
#| "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
 
3963
#| "decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> server or enter a "
 
3964
#| "custom server URL.</p></body></html>"
 
3965
msgid ""
 
3966
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3967
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3968
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3969
"\">\n"
 
3970
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3971
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3972
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3973
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
3974
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3975
"weight:600;\">Attention: Panning the map is disabled now! </span></p>\n"
 
3976
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3977
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Uncheck the \"Lock map "
 
3978
"view to Subsolar Point\" option to allow for viewing a different place on "
 
3979
"the globe again.</p></body></html>"
 
3980
msgstr ""
 
3981
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
3982
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
3983
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
3984
"\">\n"
 
3985
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
3986
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
3987
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
3988
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3989
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
3990
"weight:600;\">Servidor WMS</span></p>\n"
 
3991
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
3992
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Seleccioneu un servidor <a "
 
3993
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service\"><span style=\" text-"
 
3994
"decoration: underline; color:#0057ae;\">WMS</span></a> o introduïu la URL  "
 
3995
"d'un servidor personalitzat.</p></body></html>"
3910
3996
 
3911
3997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
3912
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:108 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
 
3998
#: src/lib/SunControlWidget.ui:294 src/lib/TimeControlWidget.ui:198
3913
3999
msgid "OK"
3914
4000
msgstr "D'acord"
3915
4001
 
3916
4002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyButton)
3917
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:115 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
 
4003
#: src/lib/SunControlWidget.ui:301 src/lib/TimeControlWidget.ui:205
3918
4004
msgid "Apply"
3919
4005
msgstr "Aplica"
3920
4006
 
3921
4007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
3922
 
#: src/lib/SunControlWidget.ui:122 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
 
4008
#: src/lib/SunControlWidget.ui:308 src/lib/TimeControlWidget.ui:215
3923
4009
msgid "Cancel"
3924
4010
msgstr "Cancel·la"
3925
4011
 
4032
4118
msgstr "Velocitat del temps"
4033
4119
 
4034
4120
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4035
 
#: src/marble.kcfg:63
 
4121
#: src/marble.kcfg:60
4036
4122
msgid "The date and time of marble clock"
4037
4123
msgstr "La data i hora del rellotge del Marble"
4038
4124
 
4039
4125
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time)
4040
 
#: src/marble.kcfg:66
 
4126
#: src/marble.kcfg:63
4041
4127
msgid "The speed of marble clock"
4042
4128
msgstr "La velocitat del rellotge del Marble"
4043
4129
 
4044
4130
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4045
 
#: src/marble.kcfg:92
 
4131
#: src/marble.kcfg:89
4046
4132
msgid "The unit chosen to measure distances."
4047
4133
msgstr "Les unitats seleccionades per a mesurar distàncies."
4048
4134
 
4049
4135
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4050
 
#: src/marble.kcfg:100
 
4136
#: src/marble.kcfg:97
4051
4137
msgid "The unit chosen to measure angles."
4052
4138
msgstr "Les unitats seleccionades per a mesurar angles."
4053
4139
 
4054
4140
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4055
 
#: src/marble.kcfg:109
 
4141
#: src/marble.kcfg:107
4056
4142
msgid "The quality at which a still map gets painted."
4057
4143
msgstr "La qualitat a la que es dibuixa una mapa fotogràfic."
4058
4144
 
4059
4145
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4060
 
#: src/marble.kcfg:120
 
4146
#: src/marble.kcfg:118
4061
4147
msgid "The quality at which an animated map gets painted."
4062
4148
msgstr "La qualitat a la que es dibuixa una mapa animat."
4063
4149
 
4064
4150
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4065
 
#: src/marble.kcfg:131
 
4151
#: src/marble.kcfg:129
4066
4152
msgid "The graphics system that is used by Qt to render the graphics."
4067
4153
msgstr ""
4068
4154
"El sistema gràfic que s'utilitza per les Qt per a renderitzar els gràfics."
4069
4155
 
4070
4156
#. i18n: ectx: label, entry, group (View)
4071
 
#: src/marble.kcfg:140
 
4157
#: src/marble.kcfg:138
4072
4158
msgid "The localization of the labels."
4073
4159
msgstr "La ubicació de les etiquetes."
4074
4160
 
4075
4161
#. i18n: ectx: label, entry (mapFont), group (View)
4076
 
#: src/marble.kcfg:149
 
4162
#: src/marble.kcfg:147
4077
4163
msgid "The general font used on the map."
4078
4164
msgstr "El tipus de lletra general utilitzat en el mapa."
4079
4165
 
4080
4166
#. i18n: ectx: label, entry (lastFileOpenDir), group (View)
4081
 
#: src/marble.kcfg:153
 
4167
#: src/marble.kcfg:151
4082
4168
msgid "The last directory that was opened by File->Open."
4083
4169
msgstr ""
4084
4170
 
4085
4171
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4086
 
#: src/marble.kcfg:170
 
4172
#: src/marble.kcfg:171
4087
4173
msgid "The behaviour of the planet's axis on mouse dragging."
4088
4174
msgstr "El comportament dels eixos del planeta en arrossegar el ratolí."
4089
4175
 
4090
4176
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4091
 
#: src/marble.kcfg:178
 
4177
#: src/marble.kcfg:179
4092
4178
msgid "The location shown on application startup."
4093
4179
msgstr "La ubicació mostrada en engegar l'aplicació."
4094
4180
 
4095
4181
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4096
 
#: src/marble.kcfg:186
 
4182
#: src/marble.kcfg:190
4097
4183
msgid "Display animation on voyage to target."
4098
4184
msgstr "Anima el desplaçament fins a l'objectiu."
4099
4185
 
4100
4186
#. i18n: ectx: label, entry, group (Navigation)
4101
 
#: src/marble.kcfg:190
 
4187
#: src/marble.kcfg:194
4102
4188
msgid "The external OpenStreetMap editor application"
4103
4189
msgstr "L'aplicació externa d'edició de l'OpenStreetMap"
4104
4190
 
4105
4191
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4106
 
#: src/marble.kcfg:196
 
4192
#: src/marble.kcfg:200
4107
4193
msgid "Cache for tiles reserved in the physical memory."
4108
4194
msgstr "Memòria cau pel mosaic reservada en la memòria física."
4109
4195
 
4110
4196
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4111
 
#: src/marble.kcfg:202
 
4197
#: src/marble.kcfg:206
4112
4198
msgid "Maximum space on the hard disk that can be used to store tiles."
4113
4199
msgstr ""
4114
4200
"Espai màxim del disc dur que es pot utilitzar per a emmagatzemar el mosaic."
4115
4201
 
4116
4202
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUrl), group (Cache)
4117
 
#: src/marble.kcfg:208
 
4203
#: src/marble.kcfg:212
4118
4204
msgid "URL for the proxy server."
4119
4205
msgstr "L'URL del servidor intermediari."
4120
4206
 
4121
4207
#. i18n: ectx: label, entry, group (Cache)
4122
 
#: src/marble.kcfg:212
 
4208
#: src/marble.kcfg:216
4123
4209
msgid "Port for the proxy server."
4124
4210
msgstr "El port del servidor intermediari."
4125
4211
 
4126
4212
#. i18n: ectx: label, entry (proxyUser), group (Cache)
4127
 
#: src/marble.kcfg:218
 
4213
#: src/marble.kcfg:222
4128
4214
msgid "Username for authorization."
4129
4215
msgstr "Nom d'usuari per l'autorització."
4130
4216
 
4131
4217
#. i18n: ectx: label, entry (proxyPass), group (Cache)
4132
 
#: src/marble.kcfg:221
 
4218
#: src/marble.kcfg:225
4133
4219
msgid "Password for authorization."
4134
4220
msgstr "Contrasenya per l'autorització."
4135
4221
 
4136
4222
#. i18n: ectx: label, entry (proxyHttp), group (Cache)
4137
 
#: src/marble.kcfg:224
 
4223
#: src/marble.kcfg:228
4138
4224
msgid "Proxy type is HTTP"
4139
4225
msgstr "El tipus de servidor intermediari és HTTP"
4140
4226
 
4141
4227
#. i18n: ectx: label, entry (proxySocks5), group (Cache)
4142
 
#: src/marble.kcfg:235
 
4228
#: src/marble.kcfg:239
4143
4229
msgid "Proxy type is Socks5"
4144
4230
msgstr "El tipus de servidor intermediari és Socks5"
4145
4231
 
4146
4232
#. i18n: ectx: label, entry (proxyAuth), group (Cache)
4147
 
#: src/marble.kcfg:239
 
4233
#: src/marble.kcfg:243
4148
4234
msgid "Proxy requires Authentication"
4149
4235
msgstr "El servidor intermediari requereix autenticació"
4150
4236
 
4151
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginNameId), group (Plugins)
4152
 
#: src/marble.kcfg:245
4153
 
msgid "Name Ids of plugins."
4154
 
msgstr "Nom dels identificadors dels connectors."
4155
 
 
4156
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginEnabled), group (Plugins)
4157
 
#: src/marble.kcfg:248
4158
 
msgid "List of toggles for enabling plugins."
4159
 
msgstr "Llista de commutadors per habilitar els connectors."
4160
 
 
4161
 
#. i18n: ectx: label, entry (pluginVisible), group (Plugins)
4162
 
#: src/marble.kcfg:251
4163
 
msgid "List of toggles for making plugins visible."
4164
 
msgstr "Llista de commutadors per fer visibles els connectors."
4165
 
 
4166
4237
#. i18n: ectx: label, entry (activePositionTrackingPlugin), group (Plugins)
4167
 
#: src/marble.kcfg:254
 
4238
#: src/marble.kcfg:249
4168
4239
msgid "The position tracking plugin used to determine the current location"
4169
4240
msgstr ""
4170
4241
"El connector de seguiment de la posició usat per determinar la localització "
4171
4242
"actual"
4172
4243
 
4173
 
#: src/marble_part.cpp:112
 
4244
#: src/marble_part.cpp:113
4174
4245
#, kde-format
4175
4246
msgid "Position: %1"
4176
4247
msgstr "Posició: %1"
4177
4248
 
4178
 
#: src/marble_part.cpp:113
 
4249
#: src/marble_part.cpp:114
4179
4250
#, kde-format
4180
4251
msgid "Altitude: %1"
4181
4252
msgstr "Altitud: %1"
4182
4253
 
4183
 
#: src/marble_part.cpp:114
 
4254
#: src/marble_part.cpp:115
4184
4255
#, kde-format
4185
4256
msgid "Tile Zoom Level: %1"
4186
4257
msgstr "Nivell de zoom dels mosaics: %1"
4187
4258
 
4188
 
#: src/marble_part.cpp:115
 
4259
#: src/marble_part.cpp:116
4189
4260
#, kde-format
4190
4261
msgid "Time: %1"
4191
4262
msgstr "Hora: %1"
4198
4269
msgid "A Virtual Globe"
4199
4270
msgstr "Un globus terraqüi virtual"
4200
4271
 
4201
 
#: src/marble_part.cpp:238
 
4272
#: src/marble_part.cpp:239
4202
4273
msgid "All Supported Files"
4203
4274
msgstr ""
4204
4275
 
4205
 
#: src/marble_part.cpp:245
 
4276
#: src/marble_part.cpp:246
4206
4277
msgid "Open File"
4207
4278
msgstr "Obri un fitxer"
4208
4279
 
4209
 
#: src/marble_part.cpp:264
 
4280
#: src/marble_part.cpp:265
4210
4281
msgid "Images *.jpg *.png"
4211
4282
msgstr "Imatges *.jpg *.png"
4212
4283
 
4213
 
#: src/marble_part.cpp:265
 
4284
#: src/marble_part.cpp:266
4214
4285
msgid "Export Map"
4215
4286
msgstr "Exporta el mapa"
4216
4287
 
4217
 
#: src/marble_part.cpp:279
 
4288
#: src/marble_part.cpp:280
4218
4289
msgctxt "Application name"
4219
4290
msgid "Marble"
4220
4291
msgstr "Marble"
4221
4292
 
4222
 
#: src/marble_part.cpp:280
 
4293
#: src/marble_part.cpp:281
4223
4294
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
4224
4295
msgstr "S'ha produït un error en intentar alçar el fitxer.\n"
4225
4296
 
4226
 
#: src/marble_part.cpp:736
 
4297
#: src/marble_part.cpp:705
4227
4298
msgctxt "Action for downloading an entire region of a map"
4228
4299
msgid "Download Region..."
4229
4300
msgstr "Descarrega una regió..."
4230
4301
 
4231
 
#: src/marble_part.cpp:750
 
4302
#: src/marble_part.cpp:719
4232
4303
msgctxt "Action for saving the map to a file"
4233
4304
msgid "&Export Map..."
4234
4305
msgstr "&Exporta el mapa..."
4235
4306
 
4236
 
#: src/marble_part.cpp:759
 
4307
#: src/marble_part.cpp:728
4237
4308
msgctxt "Action for toggling offline mode"
4238
4309
msgid "&Work Offline"
4239
4310
msgstr "&Treballa desconnectat"
4240
4311
 
4241
 
#: src/marble_part.cpp:770
 
4312
#: src/marble_part.cpp:739
4242
4313
msgctxt "Action for toggling the 'current location' box"
4243
4314
msgid "Current Location"
4244
4315
msgstr "Emplaçament actual"
4245
4316
 
4246
 
#: src/marble_part.cpp:779
 
4317
#: src/marble_part.cpp:748
4247
4318
msgctxt "Action for copying the map to the clipboard"
4248
4319
msgid "&Copy Map"
4249
4320
msgstr "&Copia el mapa"
4250
4321
 
4251
 
#: src/marble_part.cpp:786
 
4322
#: src/marble_part.cpp:755
4252
4323
msgctxt "Action for copying the coordinates to the clipboard"
4253
4324
msgid "C&opy Coordinates"
4254
4325
msgstr "C&opia coordenades"
4255
4326
 
4256
 
#: src/marble_part.cpp:793
 
4327
#: src/marble_part.cpp:763
4257
4328
msgctxt "Action for opening a file"
4258
4329
msgid "&Open..."
4259
4330
msgstr "&Obri..."
4260
4331
 
4261
 
#: src/marble_part.cpp:801
 
4332
#: src/marble_part.cpp:771
4262
4333
msgctxt "Action for downloading maps (GHNS)"
4263
4334
msgid "Download Maps..."
4264
4335
msgstr "Descarrega mapes..."
4265
4336
 
4266
 
#: src/marble_part.cpp:805
 
4337
#: src/marble_part.cpp:775
4267
4338
msgctxt "Status tip"
4268
4339
msgid "Download new maps"
4269
4340
msgstr "Descarrega nous mapes"
4270
4341
 
4271
 
#: src/marble_part.cpp:810
 
4342
#: src/marble_part.cpp:780
4272
4343
msgctxt "Action for creating new maps"
4273
4344
msgid "&Create a New Map..."
4274
4345
msgstr "&Crea un nou mapa..."
4275
4346
 
4276
 
#: src/marble_part.cpp:814
 
4347
#: src/marble_part.cpp:785
4277
4348
msgctxt "Status tip"
4278
4349
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
4279
4350
msgstr "Un assistent vos guia a través de la creació d'un tema de mapa propi."
4280
4351
 
4281
 
#: src/marble_part.cpp:821
 
4352
#: src/marble_part.cpp:792
4282
4353
msgctxt "Action for toggling the navigation panel"
4283
4354
msgid "Show &Navigation Panel"
4284
4355
msgstr "Mostra el tauler de &navegació"
4285
4356
 
4286
 
#: src/marble_part.cpp:826
 
4357
#: src/marble_part.cpp:797
4287
4358
msgctxt "Status tip"
4288
4359
msgid "Show Navigation Panel"
4289
4360
msgstr "Mostra el tauler de navegació"
4290
4361
 
4291
 
#: src/marble_part.cpp:841
 
4362
#: src/marble_part.cpp:812
4292
4363
msgctxt "Action for toggling the atmosphere"
4293
4364
msgid "&Atmosphere"
4294
4365
msgstr "&Atmosfera"
4295
4366
 
4296
 
#: src/marble_part.cpp:868
 
4367
#: src/marble_part.cpp:842
 
4368
#, fuzzy
 
4369
#| msgid "File View"
 
4370
msgctxt "Action for showing the File View"
 
4371
msgid "&Show File View"
 
4372
msgstr "Vista de fitxer"
 
4373
 
 
4374
#: src/marble_part.cpp:852
4297
4375
msgctxt "Action for toggling clouds"
4298
4376
msgid "&Clouds"
4299
4377
msgstr "&Núvols"
4300
4378
 
4301
 
#: src/marble_part.cpp:875
 
4379
#: src/marble_part.cpp:859
4302
4380
msgctxt "Action for sun control dialog"
4303
4381
msgid "S&un Control..."
4304
4382
msgstr "Control del &sol..."
4305
4383
 
4306
 
#: src/marble_part.cpp:884
 
4384
#: src/marble_part.cpp:869
4307
4385
msgctxt "Action for time control dialog"
4308
4386
msgid "&Time Control..."
4309
4387
msgstr "Control del &temps..."
4310
4388
 
4311
 
#: src/marble_part.cpp:893
 
4389
#: src/marble_part.cpp:878
4312
4390
msgctxt "Action for locking float items on the map"
4313
4391
msgid "Lock Position"
4314
4392
msgstr "Fixa la posició"
4315
4393
 
4316
 
#: src/marble_part.cpp:903
 
4394
#: src/marble_part.cpp:889
4317
4395
msgid "Show Shadow"
4318
4396
msgstr "Mostra l'ombra"
4319
4397
 
4320
 
#: src/marble_part.cpp:906
 
4398
#: src/marble_part.cpp:892
4321
4399
msgid "Hide Shadow"
4322
4400
msgstr "Amaga l'ombra"
4323
4401
 
4324
 
#: src/marble_part.cpp:907
 
4402
#: src/marble_part.cpp:893
4325
4403
msgid "Shows and hides the shadow of the sun"
4326
4404
msgstr "Mostra i oculta l'ombra del Sol"
4327
4405
 
4328
 
#: src/marble_part.cpp:911
4329
 
msgid "Show Zenith"
4330
 
msgstr "Mostra el zenit"
4331
 
 
4332
 
#: src/marble_part.cpp:914
4333
 
msgid "Hide Zenith"
4334
 
msgstr "Oculta el zenit"
4335
 
 
4336
 
#: src/marble_part.cpp:915
4337
 
msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
4338
 
msgstr "Mostra i oculta la posició zenital del Sol"
4339
 
 
4340
 
#: src/marble_part.cpp:928
 
4406
#: src/marble_part.cpp:897
 
4407
msgid "Show sun icon on the Sub-Solar Point"
 
4408
msgstr ""
 
4409
 
 
4410
#: src/marble_part.cpp:899
 
4411
msgid "Hide sun icon on the Sub-Solar Point"
 
4412
msgstr ""
 
4413
 
 
4414
#: src/marble_part.cpp:900
 
4415
msgid "Show sun icon on the sub-solar point"
 
4416
msgstr ""
 
4417
 
 
4418
#: src/marble_part.cpp:905
 
4419
msgid "Lock Globe to the Sub-Solar Point"
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: src/marble_part.cpp:907
 
4423
msgid "Unlock Globe to the Sub-Solar Point"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: src/marble_part.cpp:908
 
4427
msgid "Lock globe to the sub-solar point"
 
4428
msgstr ""
 
4429
 
 
4430
#: src/marble_part.cpp:921
4341
4431
msgctxt "Add Bookmark"
4342
4432
msgid "&Add Bookmark"
4343
4433
msgstr "&Afig una adreça d'interés"
4344
4434
 
4345
 
#: src/marble_part.cpp:936
 
4435
#: src/marble_part.cpp:929
4346
4436
#, fuzzy
4347
4437
#| msgid "&Bookmarks"
4348
4438
msgctxt "Show Bookmarks"
4349
4439
msgid "Show &Bookmarks"
4350
4440
msgstr "&Adreces d'interés"
4351
4441
 
4352
 
#: src/marble_part.cpp:952
 
4442
#: src/marble_part.cpp:945
4353
4443
msgctxt "Manage Bookmarks"
4354
4444
msgid "&Manage Bookmarks"
4355
4445
msgstr "&Gestiona les adreces d'interés"
4356
4446
 
4357
 
#: src/marble_part.cpp:964
 
4447
#: src/marble_part.cpp:957
4358
4448
msgctxt "Edit the map in an external application"
4359
4449
msgid "&Edit Map"
4360
4450
msgstr "&Edita el mapa"
4361
4451
 
4362
 
#: src/marble_part.cpp:1210
 
4452
#: src/marble_part.cpp:1204
4363
4453
msgctxt "Action for toggling"
4364
4454
msgid "Show Position"
4365
4455
msgstr "Mostra la posició"
4366
4456
 
4367
 
#: src/marble_part.cpp:1212
 
4457
#: src/marble_part.cpp:1206
4368
4458
msgctxt "Action for toggling"
4369
4459
msgid "Show Date and Time"
4370
4460
msgstr "Mostra la data i hora"
4371
4461
 
4372
 
#: src/marble_part.cpp:1214
 
4462
#: src/marble_part.cpp:1208
4373
4463
msgctxt "Action for toggling"
4374
4464
msgid "Show Altitude"
4375
4465
msgstr "Mostra l'altitud"
4376
4466
 
4377
 
#: src/marble_part.cpp:1217
 
4467
#: src/marble_part.cpp:1211
4378
4468
msgctxt "Action for toggling"
4379
4469
msgid "Show Tile Zoom Level"
4380
4470
msgstr "Mostra el nivell de zoom del mosaic"
4381
4471
 
4382
 
#: src/marble_part.cpp:1219
 
4472
#: src/marble_part.cpp:1213
4383
4473
msgctxt "Action for toggling"
4384
4474
msgid "Show Download Progress Bar"
4385
4475
msgstr "Mostra la barra de progrés de les baixades"
4386
4476
 
4387
 
#: src/marble_part.cpp:1352
 
4477
#: src/marble_part.cpp:1346
4388
4478
msgid "View"
4389
4479
msgstr "Visualitza"
4390
4480
 
4391
 
#: src/marble_part.cpp:1361
 
4481
#: src/marble_part.cpp:1355
4392
4482
msgid "Native (X11)"
4393
4483
msgstr "Natiu (X11)"
4394
4484
 
4395
 
#: src/marble_part.cpp:1364
 
4485
#: src/marble_part.cpp:1358
4396
4486
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
4397
4487
msgstr "Natiu (Mac OS X Core Graphics)"
4398
4488
 
4399
 
#: src/marble_part.cpp:1381
 
4489
#: src/marble_part.cpp:1375
4400
4490
msgid "Cache & Proxy"
4401
4491
msgstr "Cau i Intermediari"
4402
4492
 
4403
 
#: src/marble_part.cpp:1394
 
4493
#: src/marble_part.cpp:1388
4404
4494
msgid "Date & Time"
4405
4495
msgstr "Data i hora"
4406
4496
 
4407
 
#: src/marble_part.cpp:1408
 
4497
#: src/marble_part.cpp:1393
 
4498
msgid "Routing"
 
4499
msgstr "Itineraris"
 
4500
 
 
4501
#: src/marble_part.cpp:1401
4408
4502
msgid "Plugins"
4409
4503
msgstr "Connectors"
4410
4504
 
4411
 
#: src/marble_part.cpp:1528
 
4505
#: src/marble_part.cpp:1521
4412
4506
msgid ""
4413
4507
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
4414
4508
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
4418
4512
"Per tal que este canvi es faça efectiu, el Marble s'ha de reiniciar.\n"
4419
4513
"Per favor, tanqueu l'aplicació i engegueu el Marble de nou."
4420
4514
 
4421
 
#: src/marble_part.cpp:1531
 
4515
#: src/marble_part.cpp:1524
4422
4516
msgid "Graphics System Change"
4423
4517
msgstr "Canvi de Sistema Gràfic"
4424
4518
 
4438
4532
msgstr "&Visualitza"
4439
4533
 
4440
4534
#. i18n: ectx: Menu (infoboxes)
4441
 
#: src/marble_part.rc:34
 
4535
#: src/marble_part.rc:35
4442
4536
msgid "&Info Boxes"
4443
4537
msgstr "&Rètols informatius"
4444
4538
 
4445
4539
#. i18n: ectx: Menu (onlineservices)
4446
 
#: src/marble_part.rc:40
 
4540
#: src/marble_part.rc:41
4447
4541
msgid "&Online Services"
4448
4542
msgstr "Serveis en &línia"
4449
4543
 
4450
4544
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4451
 
#: src/marble_part.rc:51 src/marbleui.rc:30
 
4545
#: src/marble_part.rc:52 src/marbleui.rc:32
4452
4546
msgid "&Settings"
4453
4547
msgstr "&Arranjament"
4454
4548
 
4455
4549
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
4456
 
#: src/marble_part.rc:61 src/marbleui.rc:28
 
4550
#: src/marble_part.rc:62 src/marbleui.rc:30
4457
4551
msgid "&Bookmarks"
4458
4552
msgstr "&Adreces d'interés"
4459
4553
 
4460
4554
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4461
 
#: src/marble_part.rc:72 src/marbleui.rc:35
 
4555
#: src/marble_part.rc:73 src/marbleui.rc:37
4462
4556
msgid "Main Toolbar"
4463
4557
msgstr "Barra d'eines principal"
4464
4558
 
4465
4559
#. i18n: ectx: ToolBar (pluginToolBar)
4466
 
#: src/marble_part.rc:85
 
4560
#: src/marble_part.rc:86
4467
4561
msgid "Edit Toolbar"
4468
4562
msgstr "Barra d'eines d'edició"
4469
4563
 
4829
4923
msgid "Show Ratio Scale"
4830
4924
msgstr "Mostra l'escala de ràtios"
4831
4925
 
 
4926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_minimizeCheckBox)
 
4927
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleConfigWidget.ui:30
 
4928
msgid "Minimize"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
4832
4931
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MeasureConfigWidget)
4833
4932
#: src/plugins/render/measure/MeasureConfigWidget.ui:14
4834
4933
msgid "Marble - Measure Tool Configuration"
4840
4939
msgstr ""
4841
4940
 
4842
4941
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
4942
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
4843
4943
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:24
 
4944
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:63
4844
4945
msgid "General"
4845
4946
msgstr "General"
4846
4947
 
4864
4965
msgid "Status:"
4865
4966
msgstr "Estat:"
4866
4967
 
 
4968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
4969
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:116
 
4970
msgid "Country:"
 
4971
msgstr "País:"
 
4972
 
4867
4973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4868
4974
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:136
4869
4975
msgid "Size:"
4904
5010
msgid "Date last modified:"
4905
5011
msgstr "Data de la darrera modificació:"
4906
5012
 
 
5013
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
5014
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDescription)
 
5015
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:291
 
5016
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:106
 
5017
msgid "Description"
 
5018
msgstr "Descripció"
 
5019
 
4907
5020
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
4908
5021
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingCacheDialog.ui:308
4909
5022
msgid "Log"
4934
5047
msgid "Maximum Distance:"
4935
5048
msgstr "Distància màxima:"
4936
5049
 
 
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeader)
 
5051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelGeneral)
 
5052
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:39
 
5053
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:75
 
5054
#, fuzzy
 
5055
#| msgid "&Text Labels"
 
5056
msgid "TextLabel"
 
5057
msgstr "Etiquetes de &text"
 
5058
 
 
5059
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHint)
 
5060
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:119
 
5061
msgid "Hint"
 
5062
msgstr ""
 
5063
 
 
5064
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLogs)
 
5065
#: src/plugins/render/opencachingcom/CacheDetailsDialog.ui:129
 
5066
msgid "Logs"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
4937
5069
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpenDesktopConfigWidget)
4938
5070
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopConfigWidget.ui:14
4939
5071
msgid "Marble - OpenDesktop plugin configuration"
4981
5113
msgid "Position I&ndicator:"
4982
5114
msgstr ""
4983
5115
 
 
5116
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PhotoConfigWidget)
 
5117
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:14
 
5118
#, fuzzy
 
5119
#| msgid "Configure Compass Plugin"
 
5120
msgid "Configure Photo Plugin"
 
5121
msgstr "Configura l'endollable de la brúixola"
 
5122
 
 
5123
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, licenseGroupBox)
 
5124
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:42
 
5125
msgid "License"
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
 
5129
#: src/plugins/render/photo/PhotoConfigWidget.ui:71
 
5130
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
 
5131
msgid "Number of items on the screen"
 
5132
msgstr "Nombre d'elements a la pantalla"
 
5133
 
4984
5134
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PositionMarkerConfigWidget)
4985
5135
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarkerConfigWidget.ui:14
4986
5136
msgid "Configure Position Marker Plugin"
5095
5245
msgstr "Configuració dels satèŀlits - Marble"
5096
5246
 
5097
5247
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSatellites)
5098
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:24
 
5248
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:27
5099
5249
#, fuzzy
5100
5250
#| msgid " Satellites"
5101
5251
msgid "&Satellites"
5102
5252
msgstr " Satèl·lits"
5103
5253
 
5104
5254
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataSources)
5105
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:41
 
5255
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:44
5106
5256
#, fuzzy
5107
5257
#| msgid "APRS Data Sources"
5108
5258
msgid "&Data Sources"
5109
5259
msgstr "Fonts de dades APRS"
5110
5260
 
5111
5261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLastUpdatedText)
5112
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:68
 
5262
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:74
5113
5263
msgid ""
5114
5264
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Last update:</span></"
5115
5265
"p></body></html>"
5116
5266
msgstr ""
5117
5267
 
5118
5268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonReloadDataSources)
5119
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:98
 
5269
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:104
5120
5270
#, fuzzy
5121
5271
#| msgid "APRS Data Sources"
5122
5272
msgid "&Reload All Data Sources"
5123
5273
msgstr "Fonts de dades APRS"
5124
5274
 
5125
5275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDataSources)
5126
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:121
 
5276
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:127
5127
5277
#, fuzzy
5128
5278
#| msgid "APRS Data Sources"
5129
5279
msgid "Satellite Data Sources:"
5130
5280
msgstr "Fonts de dades APRS"
5131
5281
 
5132
5282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAddDataSource)
5133
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:141
 
5283
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:147
5134
5284
msgid "Add a new data source (URL)."
5135
5285
msgstr ""
5136
5286
 
5137
5287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonOpenDataSource)
5138
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:155
 
5288
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:161
5139
5289
msgid "Open a new data source from disk."
5140
5290
msgstr ""
5141
5291
 
5142
5292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonRemoveDataSource)
5143
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:172
 
5293
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:178
5144
5294
msgid "Remove selected data source."
5145
5295
msgstr ""
5146
5296
 
5147
5297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listDataSources)
5148
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:198
 
5298
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:204
5149
5299
msgid "(Built-in Data Sources for Earth Satellites)"
5150
5300
msgstr ""
5151
5301
 
5152
5302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5153
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:226
 
5303
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:232
5154
5304
msgid ""
5155
5305
"<html><head/><body><p>Supported formats: <a href=\"http://techbase.kde.org/"
5156
5306
"Projects/Marble/SatelliteCatalogFormat\"><span style=\" text-decoration: "
5160
5310
"body></html>"
5161
5311
msgstr ""
5162
5312
 
 
5313
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDisabled)
 
5314
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:255
 
5315
msgid "Plugin Inactive"
 
5316
msgstr ""
 
5317
 
 
5318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDisabled)
 
5319
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:289
 
5320
msgid "&Activate Plugin"
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
5324
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.ui:315
 
5325
msgid ""
 
5326
"Configuration options not available since the plugin is disabled at the "
 
5327
"moment."
 
5328
msgstr ""
 
5329
 
5163
5330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedUnit)
5164
5331
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.ui:45
5165
5332
msgid "km/h"
5166
5333
msgstr "km/h"
5167
5334
 
 
5335
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarsConfigWidget)
 
5336
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:14
 
5337
#, fuzzy
 
5338
#| msgid "Configure Scale Bar Plugin"
 
5339
msgid "Configure Stars Plugin"
 
5340
msgstr "Configura l'endollable de la barra d'escala"
 
5341
 
 
5342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
5343
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:20
 
5344
#, fuzzy
 
5345
#| msgid "&Celestial Body"
 
5346
msgid "Celestial objects"
 
5347
msgstr "Cos &celestial"
 
5348
 
 
5349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsosCheckbox)
 
5350
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:26
 
5351
msgid "Deep Sky Objects"
 
5352
msgstr ""
 
5353
 
 
5354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewDsoLabelCheckbox)
 
5355
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:49
 
5356
msgid "Deep Sky Object Labels"
 
5357
msgstr ""
 
5358
 
 
5359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewSunCheckbox)
 
5360
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:91
 
5361
msgid "Sun"
 
5362
msgstr ""
 
5363
 
 
5364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
5365
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:117
 
5366
msgid "Star Magnitude Limit"
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox)
 
5370
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:145
 
5371
msgid " mag"
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
5375
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:161
 
5376
msgid "Lines and Orientation"
 
5377
msgstr ""
 
5378
 
 
5379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLinesCheckbox)
 
5380
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:167
 
5381
msgid "Constellation Lines"
 
5382
msgstr ""
 
5383
 
 
5384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewConstellationLabelsCheckbox)
 
5385
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:209
 
5386
#, fuzzy
 
5387
#| msgid "International"
 
5388
msgid "Constellation Labels"
 
5389
msgstr "Internacional"
 
5390
 
 
5391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialEquatorCheckbox)
 
5392
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:251
 
5393
#, fuzzy
 
5394
#| msgid "&Celestial Body"
 
5395
msgid "Celestial Equator"
 
5396
msgstr "Cos &celestial"
 
5397
 
 
5398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewCelestialPoleCheckbox)
 
5399
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:293
 
5400
#, fuzzy
 
5401
#| msgid "&Celestial Body"
 
5402
msgid "Celestial Poles"
 
5403
msgstr "Cos &celestial"
 
5404
 
 
5405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_viewEclipticCheckbox)
 
5406
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:335
 
5407
msgid "Ecliptic"
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5411
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:382
 
5412
msgid "Constellation Names"
 
5413
msgstr ""
 
5414
 
 
5415
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
 
5416
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:393
 
5417
#, fuzzy
 
5418
#| msgid "Map Name:"
 
5419
msgid "Latin Name"
 
5420
msgstr "Nom del mapa:"
 
5421
 
 
5422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
 
5423
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:398
 
5424
#, fuzzy
 
5425
#| msgid "Transportation"
 
5426
msgid "Native Translation"
 
5427
msgstr "Transports"
 
5428
 
 
5429
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, constellationNamesComboBox)
 
5430
#: src/plugins/render/stars/StarsConfigWidget.ui:403
 
5431
#, fuzzy
 
5432
#| msgid "Elevation"
 
5433
msgid "Abbreviation"
 
5434
msgstr "Desnivell"
 
5435
 
5168
5436
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WeatherConfigWidget)
5169
5437
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:14
5170
5438
msgid "Configure Weather Plugin"
5220
5488
"mostre la temperatura. Esta només es mostrarà per les estacions en què "
5221
5489
"estiga disponible.</p></body></html>\n"
5222
5490
 
5223
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 247
5224
 
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 248
 
5491
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-dec/temp-dec.dgml line 242
 
5492
#. i18n: file ./data/maps/earth/temp-july/temp-july.dgml line 244
5225
5493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_temperatureBox)
5226
5494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_temperatureLabel)
5227
5495
#: src/plugins/render/weather/WeatherConfigWidget.ui:44
5432
5700
msgid "Show thumbnail images"
5433
5701
msgstr "Mostra les imatges en miniatura"
5434
5702
 
5435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_itemNumberLabel)
5436
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaConfigWidget.ui:32
5437
 
msgid "Number of items on the screen"
5438
 
msgstr "Nombre d'elements a la pantalla"
5439
 
 
5440
5703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5441
5704
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestConfigWidget.ui:17
5442
5705
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServiceConfigWidget.ui:22
5490
5753
msgid "Continent"
5491
5754
msgstr "Continent"
5492
5755
 
 
5756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
5757
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:161
 
5758
msgid "Country"
 
5759
msgstr "País"
 
5760
 
5493
5761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_regionLabel)
5494
5762
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.ui:175
5495
5763
msgid "Download Variant"
5541
5809
msgid "Shortest"
5542
5810
msgstr "Més curta"
5543
5811
 
 
5812
#~ msgid "Name Ids of plugins."
 
5813
#~ msgstr "Nom dels identificadors dels connectors."
 
5814
 
 
5815
#~ msgid "List of toggles for enabling plugins."
 
5816
#~ msgstr "Llista de commutadors per habilitar els connectors."
 
5817
 
 
5818
#~ msgid "List of toggles for making plugins visible."
 
5819
#~ msgstr "Llista de commutadors per fer visibles els connectors."
 
5820
 
 
5821
#~ msgid "Marble Infocenter"
 
5822
#~ msgstr "InfoCentre del Marble"
 
5823
 
 
5824
#~ msgid "Data Sheet"
 
5825
#~ msgstr "Full de dades"
 
5826
 
 
5827
#~ msgid "Name of the location"
 
5828
#~ msgstr "Nom de l'emplaçament"
 
5829
 
 
5830
#~ msgid ""
 
5831
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5832
#~ "css\">\n"
 
5833
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5834
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5835
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5836
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5837
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5838
#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Name</span></p></body></html>"
 
5839
#~ msgstr ""
 
5840
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5841
#~ "css\">\n"
 
5842
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5843
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5844
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5845
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5846
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5847
#~ "size:14pt; font-weight:600;\">Nom</span></p></body></html>"
 
5848
 
 
5849
#~ msgid "Role"
 
5850
#~ msgstr "Rol"
 
5851
 
 
5852
#~ msgid "Role of the location."
 
5853
#~ msgstr "Rol de l'emplaçament."
 
5854
 
 
5855
#~ msgid ""
 
5856
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5857
#~ "css\">\n"
 
5858
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5859
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5860
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5861
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5862
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5863
#~ "style:italic;\">Role</span></p></body></html>"
 
5864
#~ msgstr ""
 
5865
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5866
#~ "css\">\n"
 
5867
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5868
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5869
#~ "font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
5870
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5871
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
5872
#~ "style:italic;\">Rol</span></p></body></html>"
 
5873
 
 
5874
#~ msgid "Alternative name"
 
5875
#~ msgstr "Nom alternatiu"
 
5876
 
 
5877
#~ msgid "Alternative name of the location."
 
5878
#~ msgstr "Nom alternatiu de l'emplaçament."
 
5879
 
 
5880
#~ msgid "Alternative Name"
 
5881
#~ msgstr "Nom alternatiu"
 
5882
 
 
5883
#~ msgid "Short description:"
 
5884
#~ msgstr "Descripció curta:"
 
5885
 
 
5886
#~ msgid "Description field"
 
5887
#~ msgstr "Camp de descripció"
 
5888
 
 
5889
#~ msgid ""
 
5890
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
5891
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
5892
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5893
#~ "css\">\n"
 
5894
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5895
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5896
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
5897
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5898
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No description "
 
5899
#~ "available.</p>\n"
 
5900
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
5901
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
5902
#~ "\"></p>\n"
 
5903
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5904
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are connected to "
 
5905
#~ "the Internet please click the \"Wikipedia\" tab at the top of this page "
 
5906
#~ "to get more information.</p></body></html>"
 
5907
#~ msgstr ""
 
5908
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
5909
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
5910
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
5911
#~ "css\">\n"
 
5912
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
5913
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
 
5914
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
5915
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5916
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">No hi ha cap descripció "
 
5917
#~ "disponible.</p>\n"
 
5918
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
5919
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
 
5920
#~ "\"></p>\n"
 
5921
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
5922
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Si esteu connectat a "
 
5923
#~ "Internet cliqueu per favor la pestanya «Viquipèdia» al capdamunt d'esta "
 
5924
#~ "pàgina per obtindre més informació.</p></body></html>"
 
5925
 
 
5926
#~ msgid "Coordinates:"
 
5927
#~ msgstr "Coordenades:"
 
5928
 
 
5929
#~ msgid ""
 
5930
#~ "000° 00' 00\" N\n"
 
5931
#~ "000° 00' 00\" E "
 
5932
#~ msgstr ""
 
5933
#~ "000° 00' 00\" N\n"
 
5934
#~ "000° 00' 00\" E "
 
5935
 
 
5936
#~ msgid "Elevation:"
 
5937
#~ msgstr "Desnivell:"
 
5938
 
 
5939
#~ msgid "9000.0 m"
 
5940
#~ msgstr "9000,0 m"
 
5941
 
 
5942
#~ msgid "1000000"
 
5943
#~ msgstr "1000000"
 
5944
 
 
5945
#~ msgid "Area:"
 
5946
#~ msgstr "Àrea:"
 
5947
 
 
5948
#~ msgid "0.0 sq km"
 
5949
#~ msgstr "0,0 km²"
 
5950
 
 
5951
#~ msgid "Diameter:"
 
5952
#~ msgstr "Diàmetre:"
 
5953
 
 
5954
#~ msgid "Timezone (Normal/DST):"
 
5955
#~ msgstr "Zona horària (Normal/horari d'estiu):"
 
5956
 
 
5957
#~ msgid "gmt / dst"
 
5958
#~ msgstr "gmt / he"
 
5959
 
 
5960
#~ msgid "State:"
 
5961
#~ msgstr "Estat:"
 
5962
 
 
5963
#~ msgid "Wikipedia"
 
5964
#~ msgstr "Viquipèdia"
 
5965
 
 
5966
#~ msgid "Back"
 
5967
#~ msgstr "Arrere"
 
5968
 
 
5969
#~ msgid "Move backwards one step in the browsing history."
 
5970
#~ msgstr "Fa un pas arrere en la història de navegació."
 
5971
 
 
5972
#~ msgid "Print Page"
 
5973
#~ msgstr "Imprimeix la pàgina"
 
5974
 
 
5975
#~ msgid "Sun is Zenith at"
 
5976
#~ msgstr "El sol és al zenit a"
 
5977
 
 
5978
#~ msgid "Show"
 
5979
#~ msgstr "Mostra"
 
5980
 
 
5981
#~ msgid "Hide"
 
5982
#~ msgstr "Oculta"
 
5983
 
 
5984
#~ msgid "Show Zenith"
 
5985
#~ msgstr "Mostra el zenit"
 
5986
 
 
5987
#~ msgid "Hide Zenith"
 
5988
#~ msgstr "Oculta el zenit"
 
5989
 
 
5990
#~ msgid "Shows and hides the zenith location of the sun"
 
5991
#~ msgstr "Mostra i oculta la posició zenital del Sol"
 
5992
 
5544
5993
#~ msgid "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
5545
5994
#~ msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm AP"
5546
5995
 
5589
6038
#~ msgid "Here you can enter the name of the location you are searching for."
5590
6039
#~ msgstr "Ací podeu entrar el nom de l'emplaçament que esteu cercant."
5591
6040
 
5592
 
#~ msgid "Routing"
5593
 
#~ msgstr "Itineraris"
5594
 
 
5595
6041
#~ msgid "WMS Support"
5596
6042
#~ msgstr "Suport WMS"
5597
6043
 
5598
 
#, fuzzy
5599
 
#~| msgid "&Text Labels"
5600
 
#~ msgid "TextLabel"
5601
 
#~ msgstr "Etiquetes de &text"
5602
 
 
5603
6044
#~ msgid "Check speed of gps drawing"
5604
6045
#~ msgstr "Comprova la velocitat de dibuix del gps"
5605
6046