~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-de/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/umbrello.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-mxe0vtaf2urxchbk
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: umbrello\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:17+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:32+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:43+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:26+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
18
18
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
19
19
"Language: de\n"
161
161
msgid "? AssociationType ?"
162
162
msgstr "Assoziation"
163
163
 
164
 
#: classifier.cpp:266
 
164
#: classifier.cpp:277
165
165
msgid ""
166
166
"An operation with the same name and signature already exists. You can not "
167
167
"add it again."
169
169
"Eine Operation mit dieser Signatur existiert bereits und kann nicht noch "
170
170
"einmal hinzugefügt werden."
171
171
 
172
 
#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 entity.cpp:125 entity.cpp:178
 
172
#: classifier.cpp:404 classifier.cpp:781 entity.cpp:125 entity.cpp:178
173
173
#: entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107 object_factory.cpp:197
174
 
#: package.cpp:174 umldoc.cpp:1378 umldoc.cpp:1412
 
174
#: package.cpp:174 umldoc.cpp:1376 umldoc.cpp:1410
175
175
msgid "That is an invalid name."
176
176
msgstr "Das ist ein ungültiger Name."
177
177
 
178
 
#: classifier.cpp:393 classifier.cpp:770 dialogs/umlviewdialog.cpp:223
 
178
#: classifier.cpp:404 classifier.cpp:781 dialogs/umlviewdialog.cpp:223
179
179
#: entity.cpp:125 entity.cpp:178 entity.cpp:228 entity.cpp:277 enum.cpp:107
180
 
#: object_factory.cpp:198 package.cpp:175 umldoc.cpp:1283 umldoc.cpp:1348
181
 
#: umldoc.cpp:1378 umldoc.cpp:1412
 
180
#: object_factory.cpp:198 package.cpp:175 umldoc.cpp:1281 umldoc.cpp:1346
 
181
#: umldoc.cpp:1376 umldoc.cpp:1410
182
182
msgid "Invalid Name"
183
183
msgstr "Ungültiger Name"
184
184
 
185
 
#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 entity.cpp:127 entity.cpp:180
186
 
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:208 umldoc.cpp:1385
187
 
#: umldoc.cpp:1423
 
185
#: classifier.cpp:407 classifier.cpp:783 entity.cpp:127 entity.cpp:180
 
186
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:208 umldoc.cpp:1383
 
187
#: umldoc.cpp:1421
188
188
msgid "That name is already being used."
189
189
msgstr "Der Name wird bereits genutzt."
190
190
 
191
 
#: classifier.cpp:396 classifier.cpp:772 entity.cpp:127 entity.cpp:180
192
 
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:209 umldoc.cpp:1287
193
 
#: umldoc.cpp:1357 umldoc.cpp:1385 umldoc.cpp:1423
 
191
#: classifier.cpp:407 classifier.cpp:783 entity.cpp:127 entity.cpp:180
 
192
#: entity.cpp:230 entity.cpp:279 object_factory.cpp:209 umldoc.cpp:1285
 
193
#: umldoc.cpp:1355 umldoc.cpp:1383 umldoc.cpp:1421
194
194
msgid "Not a Unique Name"
195
195
msgstr "Das ist kein eindeutiger Name."
196
196
 
667
667
msgid "Style:"
668
668
msgstr "Stil:"
669
669
 
 
670
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
670
671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle)
671
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
672
672
#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:592
673
673
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:290
674
674
#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:290
675
675
msgid "Slash-Slash (//)"
676
676
msgstr "Strich-Strich (//)"
677
677
 
 
678
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
678
679
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, ui_selectCommentStyle)
679
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_SelectCommentStyle)
680
680
#: codegenerators/cpp/cppcodegenerationformbase.ui:597
681
681
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:295
682
682
#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:295
730
730
msgid "Default attribute accessor scope:"
731
731
msgstr "Standard-Attribut-Sichtbarkeit:"
732
732
 
733
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
734
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
735
733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPublicRB)
 
734
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
 
735
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
736
736
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:168
737
737
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:221
738
738
#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:168
744
744
msgid "Public"
745
745
msgstr "Public"
746
746
 
747
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
748
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
749
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pPrivateRB)
 
748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
 
749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
750
750
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:173
751
751
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:226
752
752
#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:173
758
758
msgid "Private"
759
759
msgstr "Private"
760
760
 
761
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
762
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
763
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_pProtectedRB)
 
762
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_accessorScopeCB)
 
763
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_assocFieldScopeCB)
764
764
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:178
765
765
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:231
766
766
#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:178
779
779
msgid "From Parent Object"
780
780
msgstr "Vom übergeordneten Objekt"
781
781
 
 
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope)
782
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssFieldScope)
784
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ui_textLabelAssocFieldScope)
785
785
#: codegenerators/d/dcodegenerationformbase.ui:207
786
786
#: codegenerators/java/javacodegenerationformbase.ui:207
1539
1539
"Taste gedrückt. Ein Klick mit der rechten Maustaste bricht den "
1540
1540
"Verschiebevorgang ab."
1541
1541
 
1542
 
#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:682
 
1542
#: controller/umlwidgetcontroller.cpp:683
1543
1543
msgid ""
1544
1544
"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
1545
1545
"axis. Right button click to cancel resize."
1664
1664
msgstr "Neue Aktivität"
1665
1665
 
1666
1666
#: dialogs/activitypage.cpp:176 toolbarstateother.cpp:251 umlscene.cpp:3348
1667
 
#: widgets/activitywidget.cpp:357 widgets/statewidget.cpp:494
 
1667
#: widgets/activitywidget.cpp:359 widgets/statewidget.cpp:494
1668
1668
msgid "Enter the name of the new activity:"
1669
1669
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Aktivität ein:"
1670
1670
 
1698
1698
msgid "Association Properties"
1699
1699
msgstr "Assoziationseigenschaften"
1700
1700
 
1701
 
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
1702
 
msgctxt "general settings"
1703
 
msgid "General"
1704
 
msgstr "Allgemein"
1705
 
 
1706
1701
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 dialogs/classpropdlg.cpp:242
1707
1702
#: dialogs/classpropdlg.cpp:376 dialogs/settingsdlg.cpp:169
1708
1703
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:197 dialogs/umlviewdialog.cpp:92
1709
1704
msgid "General Settings"
1710
1705
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
1711
1706
 
 
1707
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
 
1708
msgctxt "general settings"
 
1709
msgid "General"
 
1710
msgstr "Allgemein"
 
1711
 
1712
1712
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:100
1713
1713
msgctxt "role page name"
1714
1714
msgid "Roles"
1729
1729
msgid "Role Style"
1730
1730
msgstr "Kommentarstil"
1731
1731
 
1732
 
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
1733
 
msgctxt "font page name"
1734
 
msgid "Font"
1735
 
msgstr "Schriftart"
1736
 
 
1737
1732
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 dialogs/classpropdlg.cpp:395
1738
1733
#: dialogs/dialogbase.cpp:57 dialogs/settingsdlg.cpp:224
1739
1734
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:154
1740
1735
msgid "Font Settings"
1741
1736
msgstr "Schrift-Einstellungen"
1742
1737
 
 
1738
#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
 
1739
msgctxt "font page name"
 
1740
msgid "Font"
 
1741
msgstr "Schriftart"
 
1742
 
1743
1743
#: dialogs/assocrolepage.cpp:53
1744
1744
msgid "Role A Properties"
1745
1745
msgstr "Eigenschaften von Rolle A"
1852
1852
msgstr "Layout-Generator"
1853
1853
 
1854
1854
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoDotPath)
1855
 
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:28
 
1855
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:24
1856
1856
msgid ""
1857
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1858
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1859
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1860
 
"\">\n"
1861
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1862
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1863
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1864
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1865
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The auto layout feature "
1866
 
"depends on layout generators provided by the <a href=\"www.graphviz.org"
1867
 
"\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">GraphViz</"
1868
 
"span></a> package, which is normally installed aside Umbrello by a package "
 
1857
"<p>The auto layout feature depends on layout generators provided by the "
 
1858
"GraphViz package, which is normally installed aside Umbrello by a package "
1869
1859
"manager.</p>\n"
1870
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1871
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Umbrello has build in "
1872
 
"support for detecting the install location of these layout generators. For "
1873
 
"cases where this dependency is not available or do not fit, a different "
1874
 
"installation path could be provided.</p></body></html>"
 
1860
"<p>Umbrello has build in support for detecting the install location of  "
 
1861
"these layout generators. For cases where this dependency is not available or "
 
1862
"do not fit, a different installation path could be provided.</p>"
1875
1863
msgstr ""
1876
1864
 
1877
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoDotPath)
1878
 
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:31
 
1866
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:27
1879
1867
msgid "Auto detect layout generator"
1880
1868
msgstr "Layout-Generator automatisch erkennen"
1881
1869
 
1882
1870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1883
 
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:41
 
1871
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:37
1884
1872
msgid "Generator executable path:"
1885
1873
msgstr "Pfad zur Generator-Programmdatei:"
1886
1874
 
1887
1875
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Other)
1888
 
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:86
 
1876
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:82
1889
1877
msgid "Miscellaneous"
1890
1878
msgstr "Verschiedenes"
1891
1879
 
1892
1880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_showExportLayout)
1893
 
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:94
 
1881
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:88
1894
1882
msgid ""
1895
 
"Dot file export is performed by using the export layout.\n"
1896
 
"\n"
1897
 
"With this option checked, the export layout is added to the list of "
1898
 
"available diagram layouts and enables a quick dot export preview."
 
1883
"<p>Dot file export is performed by using the export layout.</p><p>With this "
 
1884
"option checked, the export layout is added to the list of available diagram "
 
1885
"layouts and enables a quick dot export preview.</p>"
1899
1886
msgstr ""
1900
1887
 
1901
1888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showExportLayout)
1902
 
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:97
 
1889
#: dialogs/autolayoutoptionpage.ui:91
1903
1890
msgid "Show export layout in diagram context menu"
1904
1891
msgstr "Exportlayout im Diagramm-Kontextmenü anzeigen"
1905
1892
 
2116
2103
#: dialogs/classifierlistpage.cpp:206
2117
2104
#: dialogs/umlforeignkeyconstraintdialog.cpp:310
2118
2105
#: dialogs/umloperationdialog.cpp:166
2119
 
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 uml.cpp:442 umldoc.cpp:1470
 
2106
#: dialogs/umluniqueconstraintdialog.cpp:114 uml.cpp:442 umldoc.cpp:1468
2120
2107
#: umlscene.cpp:3562
2121
2108
msgid "&Delete"
2122
2109
msgstr "&Entfernen"
2339
2326
 
2340
2327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, createArtifactCheckBox)
2341
2328
#: dialogs/codeimportoptionspage.ui:29
2342
 
msgid "  for each imported file create an artifact in the component view "
 
2329
msgid "For each imported file create an artifact in the component view"
2343
2330
msgstr ""
2344
2331
 
2345
2332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveDependenciesCheckBox)
2346
2333
#: dialogs/codeimportoptionspage.ui:42
2347
 
msgid "  Resolve dependencies (reduces import speed)"
2348
 
msgstr ""
 
2334
msgid "Resolve dependencies (reduces import speed)"
 
2335
msgstr "Abhängigkeiten auflösen, verringert die Geschwindigkeit beim Import"
2349
2336
 
2350
2337
#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:107
2351
 
msgid "Code Viewer - "
2352
 
msgstr "Quelltext-Betrachter -"
 
2338
#, kde-format
 
2339
msgid "Code Viewer - %1"
 
2340
msgstr "Quelltext-Betrachter - %1"
2353
2341
 
2354
2342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ui_showHiddenCodeCB)
2355
2343
#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:20
3317
3305
msgid "The name you have entered is not unique."
3318
3306
msgstr "Der von Ihnen eingegebene Name ist nicht eindeutig."
3319
3307
 
3320
 
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:233 umldoc.cpp:1418 umllistview.cpp:2329
3321
 
#: umllistview.cpp:2336 umllistview.cpp:2601
 
3308
#: dialogs/umlviewdialog.cpp:233 umldoc.cpp:1416 umllistview.cpp:2330
 
3309
#: umllistview.cpp:2337 umllistview.cpp:2602
3322
3310
msgid "Name Not Unique"
3323
3311
msgstr "Nicht eindeutiger Name"
3324
3312
 
3471
3459
msgid "Failed Copying CSS..."
3472
3460
msgstr "Kopieren von CSS fehlgeschlagen ..."
3473
3461
 
3474
 
#: enumliteral.cpp:104
3475
 
msgctxt "enum name"
3476
 
msgid "Name"
3477
 
msgstr "Name"
3478
 
 
3479
3462
#: enumliteral.cpp:104 object_factory.cpp:192 stereotype.cpp:112
3480
 
#: umldoc.cpp:1275 umldoc.cpp:1342 umldoc.cpp:1373 umldoc.cpp:1407
 
3463
#: umldoc.cpp:1273 umldoc.cpp:1340 umldoc.cpp:1371 umldoc.cpp:1405
3481
3464
msgid "Enter name:"
3482
3465
msgstr "Namen eingeben:"
3483
3466
 
 
3467
#: enumliteral.cpp:104
 
3468
msgctxt "enum name"
 
3469
msgid "Name"
 
3470
msgstr "Name"
 
3471
 
3484
3472
#: folder.cpp:408
3485
3473
#, kde-format
3486
3474
msgid "The folderfile %1 does not exist."
3487
3475
msgstr "Die Ordnerdatei „%1“ existiert nicht."
3488
3476
 
3489
 
#: folder.cpp:408 folder.cpp:412 umldoc.cpp:424 umldoc.cpp:446 umldoc.cpp:484
3490
 
#: umldoc.cpp:496 umldoc.cpp:510 umldoc.cpp:522 umldoc.cpp:534 umldoc.cpp:552
 
3477
#: folder.cpp:408 folder.cpp:412 umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:444 umldoc.cpp:482
 
3478
#: umldoc.cpp:494 umldoc.cpp:508 umldoc.cpp:520 umldoc.cpp:532 umldoc.cpp:550
3491
3479
msgid "Load Error"
3492
3480
msgstr "Fehler beim Laden."
3493
3481
 
3903
3891
msgstr "Attribut"
3904
3892
 
3905
3893
#: listpopupmenu.cpp:1220 listpopupmenu.cpp:1224
3906
 
#: widgets/messagewidget.cpp:1242
 
3894
#: widgets/messagewidget.cpp:1262
3907
3895
msgid "Operation"
3908
3896
msgstr "Operation"
3909
3897
 
4184
4172
msgid "Association Error"
4185
4173
msgstr "Assoziationsfehler"
4186
4174
 
4187
 
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3347 widgets/activitywidget.cpp:357
 
4175
#: toolbarstateother.cpp:250 umlscene.cpp:3347 widgets/activitywidget.cpp:359
4188
4176
msgid "Enter Activity Name"
4189
4177
msgstr "Namen der Aktivität eingeben"
4190
4178
 
4635
4623
 
4636
4624
#. i18n: ectx: label, entry (resolveDependencies), group (Code Importer)
4637
4625
#: umbrello.kcfg:317
4638
 
#, fuzzy
4639
 
#| msgid "Resolving object references..."
4640
4626
msgid "Resolve dependencies"
4641
 
msgstr "Objektreferenzen werden aufgelöst ..."
 
4627
msgstr "Abhängigkeiten auflösen"
4642
4628
 
4643
4629
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (resolveDependencies), group (Code Importer)
4644
4630
#: umbrello.kcfg:318
4645
4631
msgid "Resolve dependencies when importing file"
4646
 
msgstr ""
 
4632
msgstr "Abhängigkeiten beim Import von Dateien auflösen"
4647
4633
 
4648
4634
#. i18n: ectx: label, entry (autoGenEmptyConstructors), group (Code Generation)
4649
4635
#: umbrello.kcfg:324
5079
5065
 
5080
5066
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5081
5067
#: umbrelloui.rc:82
5082
 
#, fuzzy
5083
 
#| msgid "Role Settings"
5084
5068
msgid "&Settings"
5085
 
msgstr "Rollen-Einstellungen"
 
5069
msgstr "&Einstellungen"
5086
5070
 
5087
5071
#: uml.cpp:260
5088
5072
msgid "&Export model to DocBook"
5320
5304
msgid "Opening file..."
5321
5305
msgstr "Datei wird geöffnet ..."
5322
5306
 
5323
 
#: uml.cpp:920 uml.cpp:1215 umldoc.cpp:285 umldoc.cpp:374 umldoc.cpp:425
5324
 
#: umldoc.cpp:447 umldoc.cpp:485 umldoc.cpp:497 umldoc.cpp:511 umldoc.cpp:523
5325
 
#: umldoc.cpp:535 umldoc.cpp:701 umldoc.cpp:708 umldoc.cpp:2863
5326
 
#: umldoc.cpp:2866
 
5307
#: uml.cpp:920 uml.cpp:1215 umldoc.cpp:283 umldoc.cpp:372 umldoc.cpp:423
 
5308
#: umldoc.cpp:445 umldoc.cpp:483 umldoc.cpp:495 umldoc.cpp:509 umldoc.cpp:521
 
5309
#: umldoc.cpp:533 umldoc.cpp:699 umldoc.cpp:706 umldoc.cpp:2861
 
5310
#: umldoc.cpp:2864
5327
5311
msgid "Untitled"
5328
5312
msgstr "Unbenannt"
5329
5313
 
5490
5474
msgid "new_check_constraint"
5491
5475
msgstr "neue_pruef_einschraenkung"
5492
5476
 
5493
 
#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1973
 
5477
#: umldoc.cpp:80 umldoc.cpp:1971
5494
5478
msgid "UML Model"
5495
5479
msgstr "UML-Modell"
5496
5480
 
5497
 
#: umldoc.cpp:114
 
5481
#: umldoc.cpp:112
5498
5482
msgid "Logical View"
5499
5483
msgstr "Logische Ansicht"
5500
5484
 
5501
 
#: umldoc.cpp:115
 
5485
#: umldoc.cpp:113
5502
5486
msgid "Use Case View"
5503
5487
msgstr "Anwendungsfallansicht"
5504
5488
 
5505
 
#: umldoc.cpp:116
 
5489
#: umldoc.cpp:114
5506
5490
msgid "Component View"
5507
5491
msgstr "Komponentenansicht"
5508
5492
 
5509
 
#: umldoc.cpp:117
 
5493
#: umldoc.cpp:115
5510
5494
msgid "Deployment View"
5511
5495
msgstr "Verteilungsansicht"
5512
5496
 
5513
 
#: umldoc.cpp:118
 
5497
#: umldoc.cpp:116
5514
5498
msgid "Entity Relationship Model"
5515
5499
msgstr "Entititäten-Beziehungs-Modell"
5516
5500
 
5517
 
#: umldoc.cpp:141
 
5501
#: umldoc.cpp:139
5518
5502
msgid "Datatypes"
5519
5503
msgstr "Datentypen"
5520
5504
 
5521
 
#: umldoc.cpp:280
 
5505
#: umldoc.cpp:278
5522
5506
msgid ""
5523
5507
"The current file has been modified.\n"
5524
5508
"Do you want to save it?"
5526
5510
"Die aktuelle Datei wurde verändert.\n"
5527
5511
"Möchten Sie die Datei jetzt speichern?"
5528
5512
 
5529
 
#: umldoc.cpp:281
 
5513
#: umldoc.cpp:279
5530
5514
msgctxt "warning message"
5531
5515
msgid "Warning"
5532
5516
msgstr "Warnung"
5533
5517
 
5534
 
#: umldoc.cpp:424
 
5518
#: umldoc.cpp:422
5535
5519
#, kde-format
5536
5520
msgid "The file %1 does not exist."
5537
5521
msgstr "Die Datei „%1“ existiert nicht."
5538
5522
 
5539
 
#: umldoc.cpp:446
 
5523
#: umldoc.cpp:444
5540
5524
#, kde-format
5541
5525
msgid "The file %1 seems to be corrupted."
5542
5526
msgstr "Die Datei „%1“ scheint beschädigt zu sein."
5543
5527
 
5544
 
#: umldoc.cpp:483 umldoc.cpp:495 umldoc.cpp:521
 
5528
#: umldoc.cpp:481 umldoc.cpp:493 umldoc.cpp:519
5545
5529
#, kde-format
5546
5530
msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
5547
5531
msgstr "In der gepackten Datei „%1“ kann keine XMI-Datei gefunden werden."
5548
5532
 
5549
 
#: umldoc.cpp:509
 
5533
#: umldoc.cpp:507
5550
5534
#, kde-format
5551
5535
msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
5552
5536
msgstr "Beim Laden der entpackten Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten."
5553
5537
 
5554
 
#: umldoc.cpp:533 umldoc.cpp:551
 
5538
#: umldoc.cpp:531 umldoc.cpp:549
5555
5539
#, kde-format
5556
5540
msgid "There was a problem loading file: %1"
5557
5541
msgstr "Beim Laden der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten."
5558
5542
 
5559
 
#: umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700
5560
 
#: umllistview.cpp:561 umlviewimageexportermodel.cpp:257
 
5543
#: umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:630 umldoc.cpp:647 umldoc.cpp:680 umldoc.cpp:698
 
5544
#: umllistview.cpp:562 umlviewimageexportermodel.cpp:257
5561
5545
#, kde-format
5562
5546
msgid "There was a problem saving file: %1"
5563
5547
msgstr "Beim Speichern der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten."
5564
5548
 
5565
 
#: umldoc.cpp:622 umldoc.cpp:632 umldoc.cpp:649 umldoc.cpp:682 umldoc.cpp:700
5566
 
#: umldoc.cpp:707 umllistview.cpp:562
 
5549
#: umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:630 umldoc.cpp:647 umldoc.cpp:680 umldoc.cpp:698
 
5550
#: umldoc.cpp:705 umllistview.cpp:563
5567
5551
msgid "Save Error"
5568
5552
msgstr "Fehler beim Speichern."
5569
5553
 
5570
 
#: umldoc.cpp:707
 
5554
#: umldoc.cpp:705
5571
5555
#, kde-format
5572
5556
msgid "There was a problem uploading file: %1"
5573
5557
msgstr "Beim Hochladen der Datei „%1“ ist ein Fehler aufgetreten."
5574
5558
 
5575
 
#: umldoc.cpp:1196
 
5559
#: umldoc.cpp:1194
5576
5560
msgid "use case diagram"
5577
5561
msgstr "Anwendungsfalldiagramm"
5578
5562
 
5579
 
#: umldoc.cpp:1199
 
5563
#: umldoc.cpp:1197
5580
5564
msgid "class diagram"
5581
5565
msgstr "Klassendiagramm"
5582
5566
 
5583
 
#: umldoc.cpp:1202
 
5567
#: umldoc.cpp:1200
5584
5568
msgid "sequence diagram"
5585
5569
msgstr "Sequenzdiagramm"
5586
5570
 
5587
 
#: umldoc.cpp:1205
 
5571
#: umldoc.cpp:1203
5588
5572
msgid "collaboration diagram"
5589
5573
msgstr "Kollaborationsdiagramm"
5590
5574
 
5591
 
#: umldoc.cpp:1208
 
5575
#: umldoc.cpp:1206
5592
5576
msgid "state diagram"
5593
5577
msgstr "Zustandsdiagramm"
5594
5578
 
5595
 
#: umldoc.cpp:1211
 
5579
#: umldoc.cpp:1209
5596
5580
msgid "activity diagram"
5597
5581
msgstr "Aktivitätsdiagramm"
5598
5582
 
5599
 
#: umldoc.cpp:1214
 
5583
#: umldoc.cpp:1212
5600
5584
msgid "component diagram"
5601
5585
msgstr "Komponentendiagramm"
5602
5586
 
5603
 
#: umldoc.cpp:1217
 
5587
#: umldoc.cpp:1215
5604
5588
msgid "deployment diagram"
5605
5589
msgstr "Verteilungsdiagramm"
5606
5590
 
5607
 
#: umldoc.cpp:1220
 
5591
#: umldoc.cpp:1218
5608
5592
msgid "entity relationship diagram"
5609
5593
msgstr "Entititäten-Beziehungs-Diagramm"
5610
5594
 
5611
 
#: umldoc.cpp:1275
 
5595
#: umldoc.cpp:1273
5612
5596
msgctxt "diagram name"
5613
5597
msgid "Name"
5614
5598
msgstr "Name"
5615
5599
 
5616
 
#: umldoc.cpp:1283 umldoc.cpp:1348
 
5600
#: umldoc.cpp:1281 umldoc.cpp:1346
5617
5601
msgid "That is an invalid name for a diagram."
5618
5602
msgstr "Das ist ein ungültiger Name für ein Diagramm."
5619
5603
 
5620
 
#: umldoc.cpp:1287 umldoc.cpp:1357
 
5604
#: umldoc.cpp:1285 umldoc.cpp:1355
5621
5605
msgid "A diagram is already using that name."
5622
5606
msgstr "Es existiert bereits ein Diagramm mit diesem Namen."
5623
5607
 
5624
 
#: umldoc.cpp:1342
 
5608
#: umldoc.cpp:1340
5625
5609
msgctxt "renaming diagram"
5626
5610
msgid "Name"
5627
5611
msgstr "Name"
5628
5612
 
5629
 
#: umldoc.cpp:1373
 
5613
#: umldoc.cpp:1371
5630
5614
msgctxt "renaming uml object"
5631
5615
msgid "Name"
5632
5616
msgstr "Name"
5633
5617
 
5634
 
#: umldoc.cpp:1407
 
5618
#: umldoc.cpp:1405
5635
5619
msgctxt "renaming child uml object"
5636
5620
msgid "Name"
5637
5621
msgstr "Name"
5638
5622
 
5639
 
#: umldoc.cpp:1417 umllistview.cpp:2328
 
5623
#: umldoc.cpp:1415 umllistview.cpp:2329
5640
5624
msgid ""
5641
5625
"The name you entered was not unique.\n"
5642
5626
"Is this what you wanted?"
5644
5628
"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n"
5645
5629
"Ist dies beabsichtigt?"
5646
5630
 
5647
 
#: umldoc.cpp:1418 umllistview.cpp:2329
 
5631
#: umldoc.cpp:1416 umllistview.cpp:2330
5648
5632
msgid "Use Name"
5649
5633
msgstr "Namen beibehalten"
5650
5634
 
5651
 
#: umldoc.cpp:1418 umllistview.cpp:2329
 
5635
#: umldoc.cpp:1416 umllistview.cpp:2330
5652
5636
msgid "Enter New Name"
5653
5637
msgstr "Neuen Namen eingeben"
5654
5638
 
5655
 
#: umldoc.cpp:1468
 
5639
#: umldoc.cpp:1466
5656
5640
#, kde-format
5657
5641
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
5658
5642
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Diagramm „%1“ löschen möchten?"
5659
5643
 
5660
 
#: umldoc.cpp:1469
 
5644
#: umldoc.cpp:1467
5661
5645
msgid "Delete Diagram"
5662
5646
msgstr "Diagramm löschen"
5663
5647
 
5664
 
#: umldoc.cpp:2056
 
5648
#: umldoc.cpp:2054
5665
5649
msgid "Setting up the document..."
5666
5650
msgstr "Dokument wird vorbereitet ..."
5667
5651
 
5668
 
#: umldoc.cpp:2086
 
5652
#: umldoc.cpp:2084
5669
5653
msgid "Resolving object references..."
5670
5654
msgstr "Objektreferenzen werden aufgelöst ..."
5671
5655
 
5672
 
#: umldoc.cpp:2137
 
5656
#: umldoc.cpp:2135
5673
5657
msgid "Loading UML elements..."
5674
5658
msgstr "UML-Elemente werden geladen ..."
5675
5659
 
5676
 
#: umldoc.cpp:2361
 
5660
#: umldoc.cpp:2359
5677
5661
msgid "Loading diagrams..."
5678
5662
msgstr "Diagramme werden geladen ..."
5679
5663
 
5680
 
#: umldoc.cpp:2864
 
5664
#: umldoc.cpp:2862
5681
5665
#, kde-format
5682
5666
msgid "/autosave%1"
5683
5667
msgstr "/autospeichern%1"
5684
5668
 
5685
 
#: umllistview.cpp:522
 
5669
#: umllistview.cpp:523
5686
5670
msgid "Externalize Folder"
5687
5671
msgstr "Ordner auslagern"
5688
5672
 
5689
 
#: umllistview.cpp:543
 
5673
#: umllistview.cpp:544
5690
5674
#, kde-format
5691
5675
msgid "Folder %1 must be relative to the main model directory, %2."
5692
5676
msgstr ""
5693
5677
 
5694
 
#: umllistview.cpp:544
 
5678
#: umllistview.cpp:545
5695
5679
msgid "Path Error"
5696
5680
msgstr "Pfad-Fehler"
5697
5681
 
5698
 
#: umllistview.cpp:552
 
5682
#: umllistview.cpp:553
5699
5683
#, kde-format
5700
5684
msgid ""
5701
5685
"File %1 already exists!\n"
5704
5688
"Die Datei %1 ist bereits vorhanden.\n"
5705
5689
"Die vorhandene Datei wird überschrieben."
5706
5690
 
5707
 
#: umllistview.cpp:553
 
5691
#: umllistview.cpp:554
5708
5692
msgid "File Exist"
5709
5693
msgstr "Die Datei existiert bereits"
5710
5694
 
5711
 
#: umllistview.cpp:593
 
5695
#: umllistview.cpp:594
5712
5696
msgid "Enter Model Name"
5713
5697
msgstr "Modellnamen eingeben"
5714
5698
 
5715
 
#: umllistview.cpp:594
 
5699
#: umllistview.cpp:595
5716
5700
msgid "Enter the new name of the model:"
5717
5701
msgstr "Geben Sie den neuen Namen des Modells ein:"
5718
5702
 
5719
 
#: umllistview.cpp:1337
 
5703
#: umllistview.cpp:1338
5720
5704
msgid "Views"
5721
5705
msgstr "Ansichten"
5722
5706
 
5723
 
#: umllistview.cpp:2318
 
5707
#: umllistview.cpp:2319
5724
5708
msgid ""
5725
5709
"The name you entered was invalid.\n"
5726
5710
"Creation process has been canceled."
5728
5712
"Der von Ihnen eingegebene Name ist ungültig.\n"
5729
5713
"Der Erstellungsvorgang wurde abgebrochen."
5730
5714
 
5731
 
#: umllistview.cpp:2319 umllistviewitem.cpp:719
 
5715
#: umllistview.cpp:2320 umllistviewitem.cpp:719
5732
5716
msgid "Name Not Valid"
5733
5717
msgstr "Der Name ist ungültig."
5734
5718
 
5735
 
#: umllistview.cpp:2335 umllistview.cpp:2600
 
5719
#: umllistview.cpp:2336 umllistview.cpp:2601
5736
5720
msgid ""
5737
5721
"The name you entered was not unique.\n"
5738
5722
"Creation process has been canceled."
5740
5724
"Der eingegebene Name ist nicht eindeutig.\n"
5741
5725
"Der Erstellungsprozess wurde abgebrochen."
5742
5726
 
5743
 
#: umllistview.cpp:2558 umllistview.cpp:2575 umllistview.cpp:2590
5744
 
#: umllistview.cpp:2620
 
5727
#: umllistview.cpp:2559 umllistview.cpp:2576 umllistview.cpp:2591
 
5728
#: umllistview.cpp:2621
5745
5729
msgid "Creation canceled"
5746
5730
msgstr "Erstellungsprozess abgebrochen"
5747
5731
 
5748
 
#: umllistview.cpp:2878
 
5732
#: umllistview.cpp:2879
5749
5733
msgid "Loading listview..."
5750
5734
msgstr "Listendarstellung wird geladen ..."
5751
5735
 
5752
 
#: umllistview.cpp:3262
 
5736
#: umllistview.cpp:3263
5753
5737
msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
5754
5738
msgstr "Der Ordner muss leer sein bevor er gelöscht werden kann."
5755
5739
 
5756
 
#: umllistview.cpp:3263
 
5740
#: umllistview.cpp:3264
5757
5741
msgid "Folder Not Empty"
5758
5742
msgstr "Der Ordner ist nicht leer."
5759
5743
 
6072
6056
msgid "new precondition"
6073
6057
msgstr "Neue Bedingung"
6074
6058
 
6075
 
#: widgets/umlwidget.cpp:441 widgets/umlwidget.cpp:445
 
6059
#: widgets/umlwidget.cpp:412 widgets/umlwidget.cpp:416
6076
6060
msgid "Change Properties"
6077
6061
msgstr "Eigenschaften ändern"
6078
6062